summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-03-26 20:51:50 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-03-26 20:51:50 +0000
commit9cb64afe8f480c226d7e0b55fdd883284f943cdc (patch)
treeee9d168b5fcfcdf89daf890377d171f8cd7485a9 /po/da.po
parentc7482468eb19cc74fcfc9fcc6d7b6d7faf26f1a6 (diff)
downloadanaconda-9cb64afe8f480c226d7e0b55fdd883284f943cdc.tar.gz
anaconda-9cb64afe8f480c226d7e0b55fdd883284f943cdc.tar.xz
anaconda-9cb64afe8f480c226d7e0b55fdd883284f943cdc.zip
integrate more de, es, fr, and it translations
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po503
1 files changed, 256 insertions, 247 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d299beb3b..07c02194b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-22 15:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-26 15:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-23 10:56GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Altsammen"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:855
+#: ../exception.py:13 ../text.py:857
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Undtagelse hændte"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
#: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81
#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:174
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../iw/upgrade_swap_gui.py:190
-#: ../textw/upgrade_text.py:100
+#: ../textw/upgrade_text.py:117
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:774
-#: ../fstab.py:841 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
+#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:529 ../fstab.py:629 ../fstab.py:780
+#: ../fstab.py:847 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "Advarsel"
#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
-#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:90
-#: ../textw/upgrade_text.py:96 ../textw/upgrade_text.py:150 ../todo.py:1206
-#: ../todo.py:1219 ../todo.py:1539 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:107
+#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1238
+#: ../todo.py:1251 ../todo.py:1571 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -87,49 +87,49 @@ msgstr ""
"genstarte din maskine før du fortsætter. Indsæt Red Hat opstartsdisketten nu "
"og tryk \"O.k.\" for at genstarte.\n"
-#: ../fstab.py:494
+#: ../fstab.py:500
msgid "Swap Space"
msgstr "Swapområde"
-#: ../fstab.py:495
+#: ../fstab.py:501
msgid "Creating swap space..."
msgstr "Formaterer swapområde..."
-#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:783 ../fstab.py:1242
+#: ../fstab.py:519 ../fstab.py:789 ../fstab.py:1248
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fstab.py:514
+#: ../fstab.py:520
msgid "Formatting swap space..."
msgstr "Formaterer swapområde..."
-#: ../fstab.py:523
+#: ../fstab.py:529
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Kunne ikke oprette swap på enhed "
-#: ../fstab.py:624
+#: ../fstab.py:630
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Kunne ikke afmontere %s: %s"
-#: ../fstab.py:677 ../todo.py:740
+#: ../fstab.py:683 ../todo.py:740
msgid "Creating"
msgstr "Opretter"
-#: ../fstab.py:677
+#: ../fstab.py:683
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Opretter RAID-enheder..."
-#: ../fstab.py:718
+#: ../fstab.py:724
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../fstab.py:719
+#: ../fstab.py:725
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Opretter loopback-filsystem på enhed /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:775
+#: ../fstab.py:781
#, c-format
msgid ""
"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fstab.py:784 ../fstab.py:1243
+#: ../fstab.py:790 ../fstab.py:1249
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterer %s filsystem..."
-#: ../fstab.py:842
+#: ../fstab.py:848
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"fulde tekst fra denne hændelse og udfyld en fejlrapport på "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:327 ../text.py:873
+#: ../gui.py:327 ../text.py:875
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Indsæt en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så vælg "
"disketten med omhu."
-#: ../gui.py:419 ../gui.py:788
+#: ../gui.py:419 ../gui.py:789
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../gui.py:420 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../gui.py:420 ../gui.py:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910
@@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Næste"
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61
#: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228
-#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:414
-#: ../text.py:417 ../text.py:443 ../text.py:447 ../text.py:456 ../text.py:529
-#: ../text.py:531 ../text.py:541 ../text.py:543 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:359 ../text.py:416
+#: ../text.py:419 ../text.py:445 ../text.py:449 ../text.py:458 ../text.py:531
+#: ../text.py:533 ../text.py:543 ../text.py:545 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
@@ -205,41 +205,41 @@ msgstr "Næste"
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
-#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:225
-#: ../textw/partitioning_text.py:264 ../textw/partitioning_text.py:347
+#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:220
+#: ../textw/partitioning_text.py:259 ../textw/partitioning_text.py:342
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
-#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:153 ../textw/upgrade_text.py:171
-#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:188
-#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../textw/upgrade_text.py:204
-#: ../textw/upgrade_text.py:207 ../textw/userauth_text.py:30
+#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:68
+#: ../textw/upgrade_text.py:155 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../textw/upgrade_text.py:190
+#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:209 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:790
+#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:791
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"
-#: ../gui.py:422 ../gui.py:793
+#: ../gui.py:422 ../gui.py:794
msgid "Show Help"
msgstr "Vis hjælp"
-#: ../gui.py:423 ../gui.py:792
+#: ../gui.py:423 ../gui.py:793
msgid "Hide Help"
msgstr "Skjul hjælp"
-#: ../gui.py:424 ../gui.py:791
+#: ../gui.py:424 ../gui.py:792
msgid "Finish"
msgstr "Færdig"
-#: ../gui.py:427 ../gui.py:823
+#: ../gui.py:427 ../gui.py:824
msgid "Online Help"
msgstr "Online-hjælp"
#: ../gui.py:428 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
-#: ../text.py:69 ../text.py:968
+#: ../text.py:69 ../text.py:970
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprogvalg"
@@ -252,25 +252,25 @@ msgstr "Luk"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikke læse fil!"
-#: ../gui.py:711
+#: ../gui.py:712
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux installation"
-#: ../gui.py:715
+#: ../gui.py:716
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux installationsskal"
-#: ../gui.py:726
+#: ../gui.py:727
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux installerer på %s"
-#: ../gui.py:727
+#: ../gui.py:728
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux installationsskal på %s"
-#: ../gui.py:872
+#: ../gui.py:873
msgid "Install Window"
msgstr "Installeringsvindue"
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr "cd-rom'en kunne ikke monteres."
#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519
#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228
#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185
-#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678
-#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
+#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:687
+#: ../loader/net.c:720 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92
#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174
-#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:372 ../text.py:414
-#: ../text.py:443 ../text.py:529 ../text.py:541 ../text.py:570 ../text.py:591
-#: ../text.py:761 ../text.py:815 ../text.py:841 ../text.py:867 ../text.py:875
-#: ../text.py:890 ../text.py:1127 ../textw/bootdisk_text.py:52
+#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:374 ../text.py:416
+#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:572 ../text.py:593
+#: ../text.py:763 ../text.py:817 ../text.py:843 ../text.py:869 ../text.py:877
+#: ../text.py:892 ../text.py:1129 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
@@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "cd-rom'en kunne ikke monteres."
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
-#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:264
-#: ../textw/partitioning_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:358
-#: ../textw/partitioning_text.py:366 ../textw/partitioning_text.py:373
+#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:259
+#: ../textw/partitioning_text.py:342 ../textw/partitioning_text.py:353
+#: ../textw/partitioning_text.py:361 ../textw/partitioning_text.py:368
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
-#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:51
-#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../textw/userauth_text.py:30
+#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:67
+#: ../textw/upgrade_text.py:173 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "FEJL: ukendt fejl opstået ved læsning af partitionstabeller.\n"
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:171
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partition indeholder din installations rodpartition?"
#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:92
-#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:22 ../textw/upgrade_text.py:141
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
@@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "Dit system er monteret i kataloget /mnt/sysimage"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
-#: ../text.py:199 ../text.py:456 ../textw/lilo_text.py:123
+#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:123
#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:426
+#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:421
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
-#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:124
-#: ../textw/upgrade_text.py:188
+#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:22
+#: ../textw/upgrade_text.py:141 ../textw/upgrade_text.py:190
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Nulstil"
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Vælg de sprogunderstøttelser der skal installeres:"
-#: ../text.py:141 ../text.py:1030
+#: ../text.py:141 ../text.py:1032
msgid "Language Support"
msgstr "Understøttelse af sprog"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Standard-sprog"
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Vælg et standard-sprog"
-#: ../text.py:226 ../text.py:945 ../text.py:970
+#: ../text.py:226 ../text.py:947 ../text.py:972
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tastaturvalg"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Hvilken tastaturtype er forbundet til denne maskine?"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Opgradér eksisterende installation"
-#: ../text.py:309 ../text.py:973
+#: ../text.py:309 ../text.py:975
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstype"
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Installationstype"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hvilken type system ønsker du at installere?"
-#: ../text.py:345 ../text.py:364
+#: ../text.py:347 ../text.py:366
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:346
+#: ../text.py:348
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Har du købt den officielle Red Hat Linux, husk da at registrere dit køb "
"gennem vores webside, http://www.redhat.com/."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -565,41 +565,41 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875
-#: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:763 ../text.py:764 ../text.py:877
+#: ../text.py:879 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../text.py:412
+#: ../text.py:414
msgid "X probe results"
msgstr "Resultat af X-test"
-#: ../text.py:432 ../text.py:452
+#: ../text.py:434 ../text.py:454
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Andet kort"
-#: ../text.py:440
+#: ../text.py:442
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Valg af grafikkort"
-#: ../text.py:441
+#: ../text.py:443
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Hvilket grafikkort har du?"
-#: ../text.py:454
+#: ../text.py:456
msgid "X Server Selection"
msgstr "Valg af X Server"
-#: ../text.py:454
+#: ../text.py:456
msgid "Choose a server"
msgstr "Vælg en værtsmaskine"
-#: ../text.py:525
+#: ../text.py:527
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installation begynder"
-#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:526
+#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:528
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr ""
"En komplet log af din installation vil befinde sig i /tmp/install.log efter "
"du har genstartet dit system. Du kan beholde denne fil for senere reference."
-#: ../text.py:537
+#: ../text.py:539
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Opgradér system"
-#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:538
+#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:540
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
"En komplet log af din installation vil befinde sig i /tmp/install.log efter "
"du har genstartet dit system. Du kan beholde denne fil til senere reference."
-#: ../text.py:557
+#: ../text.py:559
msgid ""
" <Return> to reboot "
" "
@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
" <Return> for at genstarte "
" "
-#: ../text.py:559 ../text.py:582
+#: ../text.py:561 ../text.py:584
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:560
+#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:562
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Information om konfiguration og brug af dit Redhat Linux system finder du i "
"Red Hat Linux manualerne."
-#: ../text.py:578
+#: ../text.py:580
msgid ""
" <Return> to exit "
" "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
" <Return> for at afslutte "
" "
-#: ../text.py:583
+#: ../text.py:585
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -679,59 +679,59 @@ msgstr ""
"Information om yderligere konfiguration af dit system kan du finde på "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
-#: ../text.py:650
+#: ../text.py:652
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallation"
-#: ../text.py:652
+#: ../text.py:654
msgid "Name : "
msgstr "Navn : "
-#: ../text.py:653
+#: ../text.py:655
msgid "Size : "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../text.py:654
+#: ../text.py:656
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé : "
-#: ../text.py:680
+#: ../text.py:682
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
-#: ../text.py:681
+#: ../text.py:683
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../text.py:682
+#: ../text.py:684
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../text.py:684
+#: ../text.py:686
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../text.py:691
+#: ../text.py:693
msgid "Completed: "
msgstr "Færdig : "
-#: ../text.py:701
+#: ../text.py:703
msgid "Remaining: "
msgstr "Tilbage : "
-#: ../text.py:813
+#: ../text.py:815
msgid "Help not available"
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
-#: ../text.py:814
+#: ../text.py:816
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for denne installation."
-#: ../text.py:872
+#: ../text.py:874
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gem krash-information"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:885
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -745,183 +745,183 @@ msgstr ""
"Red Hat skal rette fejlen.\n"
"\n"
-#: ../text.py:890 ../text.py:893
+#: ../text.py:892 ../text.py:895
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../text.py:890 ../text.py:891
+#: ../text.py:892 ../text.py:893
msgid "Debug"
msgstr "Fejlfind"
-#: ../text.py:901
+#: ../text.py:903
msgid " "
msgstr " "
-#: ../text.py:905
+#: ../text.py:907
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:908
+#: ../text.py:910
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side"
-#: ../text.py:910
+#: ../text.py:912
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side"
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:943
-#: ../text.py:972
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:945
+#: ../text.py:974
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: ../text.py:947 ../text.py:1021
+#: ../text.py:949 ../text.py:1023
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Opsætning af værtsnavn"
-#: ../text.py:949 ../text.py:1018
+#: ../text.py:951 ../text.py:1020
msgid "Network Setup"
msgstr "Opsætning af Netværk"
-#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:951 ../text.py:1023
+#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:953 ../text.py:1025
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Konfiguration af brandmur (firewall)"
-#: ../text.py:953 ../text.py:1032
+#: ../text.py:955 ../text.py:1034
msgid "Language Default"
msgstr "Sprogvalg"
-#: ../text.py:955 ../text.py:1035
+#: ../text.py:957 ../text.py:1037
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Tidszoneopsætning"
-#: ../text.py:957 ../text.py:1037 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:959 ../text.py:1039 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "'root'-adgangskode"
-#: ../text.py:959 ../text.py:1039 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:961 ../text.py:1041 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Brugerkontiopsætning"
-#: ../text.py:961 ../text.py:1041
+#: ../text.py:963 ../text.py:1043
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: ../text.py:963
+#: ../text.py:965
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Konfiguration er komplet"
-#: ../text.py:981 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:983 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO-konfiguration"
-#: ../text.py:987 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
+#: ../text.py:989 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO-konfiguration"
-#: ../text.py:994
+#: ../text.py:996
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatisk partitionering"
#: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:996
-#: ../text.py:1000 ../textw/upgrade_text.py:40
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:998
+#: ../text.py:1002 ../textw/upgrade_text.py:56
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
-#: ../text.py:998
+#: ../text.py:1000
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuel partitionering"
-#: ../text.py:1002 ../textw/partitioning_text.py:339
+#: ../text.py:1004 ../textw/partitioning_text.py:334
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
-#: ../text.py:1004
+#: ../text.py:1006
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../text.py:1006 ../textw/partitioning_text.py:396
-#: ../textw/partitioning_text.py:416
+#: ../text.py:1008 ../textw/partitioning_text.py:391
+#: ../textw/partitioning_text.py:411
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../text.py:1008
+#: ../text.py:1010
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Filsystemsformatering"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1025 ../text.py:1027
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1027 ../text.py:1029
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Musekonfiguration"
-#: ../text.py:1043
+#: ../text.py:1045
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakkegrupper"
-#: ../text.py:1045 ../text.py:1074
+#: ../text.py:1047 ../text.py:1076
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuelle pakker"
-#: ../text.py:1047 ../text.py:1075 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:1049 ../text.py:1077 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkeafhængigheder"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1049 ../text.py:1057
+#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1051 ../text.py:1059
msgid "X Configuration"
msgstr "X-konfiguration"
-#: ../text.py:1051
+#: ../text.py:1053
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installationen begynder"
-#: ../text.py:1053
+#: ../text.py:1055
msgid "Install System"
msgstr "Installér system"
-#: ../text.py:1054 ../text.py:1056 ../text.py:1080 ../text.py:1082
+#: ../text.py:1056 ../text.py:1058 ../text.py:1082 ../text.py:1084
msgid "Boot Disk"
msgstr "Opstartsdiskette"
-#: ../text.py:1059
+#: ../text.py:1061
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installationen er færdig"
-#: ../text.py:1064
+#: ../text.py:1066
msgid "Examine System"
msgstr "Undersøg system"
-#: ../text.py:1065
+#: ../text.py:1067
msgid "System Swap Space"
msgstr "System-swapområde"
-#: ../text.py:1072
+#: ../text.py:1074
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Manuel opgradering"
-#: ../text.py:1077
+#: ../text.py:1079
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Opgraderingsundersøgelse"
-#: ../text.py:1079
+#: ../text.py:1081
msgid "Upgrade System"
msgstr "Opgradér system"
-#: ../text.py:1083
+#: ../text.py:1085
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Opgradering er færdig"
-#: ../text.py:1124
+#: ../text.py:1126
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: ../text.py:1125
+#: ../text.py:1127
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du må prøve igen."
@@ -937,24 +937,24 @@ msgstr "Læser"
msgid "Reading package information..."
msgstr "Læser pakkeinformation..."
-#: ../todo.py:1041
+#: ../todo.py:1057
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhængighedstjek"
-#: ../todo.py:1042
+#: ../todo.py:1058
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....."
-#: ../todo.py:1071 ../todo.py:1115 ../todo.py:1121 ../todo.py:1138
-#: ../todo.py:1269
+#: ../todo.py:1092 ../todo.py:1136 ../todo.py:1145 ../todo.py:1171
+#: ../todo.py:1301
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
-#: ../todo.py:1155 ../upgrade.py:99
+#: ../todo.py:1188 ../upgrade.py:99
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Urene filsystemer"
-#: ../todo.py:1156
+#: ../todo.py:1189
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"Et eller flere af de filsystemer der står i din /etc/fstab kunne ikke "
"monteres. Ret venligst dette problem, og prøv opgraderingen igen."
-#: ../todo.py:1171
+#: ../todo.py:1204
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -973,31 +973,31 @@ msgstr ""
"opgradering. Ret dem til relative symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1191
+#: ../todo.py:1223
msgid "Finding"
msgstr "Finder"
-#: ../todo.py:1192
+#: ../todo.py:1224
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finder pakker som skal opgraderes..."
-#: ../todo.py:1207
+#: ../todo.py:1239
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Genopbygning af RPM-database mislykkedes. Har du nok ledig diskplads?"
-#: ../todo.py:1220
+#: ../todo.py:1252
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Der skete en fejl under søgning efter pakker som skal opgraderes."
-#: ../todo.py:1505
+#: ../todo.py:1537
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
-#: ../todo.py:1506
+#: ../todo.py:1538
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Forbereder installation..."
-#: ../todo.py:1540
+#: ../todo.py:1572
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -1006,17 +1006,17 @@ msgstr ""
"Filen %s kan ikke åbnes. Dette skyldes en manglende fil, en defekt "
"pakke,eller defekt medie. Tryk <return> for at prøve igen."
-#: ../todo.py:1795
+#: ../todo.py:1826
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Opgraderer %s.\n"
-#: ../todo.py:1797
+#: ../todo.py:1828
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Installerer %s.\n"
-#: ../todo.py:1842
+#: ../todo.py:1873
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132
-#: ../textw/upgrade_text.py:39 ../todo.py:1845 ../todo.py:1863
+#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1876 ../todo.py:1894
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../todo.py:1845
+#: ../todo.py:1876
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plads"
-#: ../todo.py:1860
+#: ../todo.py:1891
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -1045,23 +1045,23 @@ msgstr ""
"valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1863
+#: ../todo.py:1894
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nødvendig plads"
-#: ../todo.py:1869
+#: ../todo.py:1900
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplads"
-#: ../todo.py:1904
+#: ../todo.py:1935
msgid "Post Install"
msgstr "Efter installation"
-#: ../todo.py:1905
+#: ../todo.py:1936
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
-#: ../todo.py:2043
+#: ../todo.py:2075
msgid ""
"An error occured while installing the bootloader.\n"
"\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Den rapporterede fejl var:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:2049
+#: ../todo.py:2081
msgid "Bootloader Errors"
msgstr "Opstartsindlæser-fejl"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Vælg enheden som indeholder rodfilsystemet: "
-#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:187
+#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:189
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/"
msgstr "Opgraderer Red Hat Linux-installationen på partition /dev/"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Aktivér ved opstart"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:762
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:771
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Netværk"
msgid "Broadcast"
msgstr "Rundkastning"
-#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
+#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:575 ../loader/net.c:773
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
@@ -1698,11 +1698,13 @@ msgstr "Sekundær DNS"
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
-#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:116
+#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:14
+#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Vil du fortsætte opgraderingen?"
-#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:117
+#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:15
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -1829,11 +1831,11 @@ msgstr "Tilbage"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Diskdruide"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:220
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:215
msgid "Low Memory"
msgstr "Lav hukommelse"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:221
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:216
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1869,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"opstartspatition."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:490
-#: ../textw/partitioning_text.py:417
+#: ../textw/partitioning_text.py:412
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
@@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet tilbyder det. En opstartsdiskette vil sikre at du "
"har en måde at starte Linux på, efter installationen."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:340
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:335
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
@@ -1983,7 +1985,7 @@ msgstr "Manuel partitionering med 'fdisk' [for eksperter]"
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Advarsel om opstartspartitionens placering"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:397
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:392
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
@@ -2015,10 +2017,10 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:845
+#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:854
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
-#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:225
-#: ../textw/partitioning_text.py:408 ../textw/upgrade_text.py:204
+#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:220
+#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:206
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -2030,10 +2032,10 @@ msgstr "Ja"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../textw/bootdisk_text.py:12
+#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:854 ../textw/bootdisk_text.py:12
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
-#: ../textw/partitioning_text.py:408 ../textw/upgrade_text.py:204
-#: ../textw/upgrade_text.py:210
+#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "GMT forskydning"
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Opgradér Swappartitionen"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:22
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:38
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2118,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Det anbefalse, at din swapfil er mindst %d Mb. Angiv ønsket størrelse på "
"swapfilen:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:58
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:74
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swapområdestørrelse (Mb):"
@@ -2136,11 +2138,11 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet blive afbrudt uventet. Er du sikker på, at du ønsker "
"at fortsætte?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:101
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Swapfilen skal være mellem 1 og 2000 Mb stor."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:97
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:114
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Der er ikke plads nok til swappartitionen på den enhed, du valgte."
@@ -2321,7 +2323,7 @@ msgstr "Opstartsdiskette"
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
-#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:51
+#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:67
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
@@ -2611,7 +2613,7 @@ msgstr "Fortsæt"
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuel partitionering"
-#: ../textw/partitioning_text.py:241
+#: ../textw/partitioning_text.py:236
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -2623,32 +2625,32 @@ msgstr ""
"til at formatere /home eller /usr/local hvis de allerede er blevet "
"konfigureret under en tidligere installation."
-#: ../textw/partitioning_text.py:261
+#: ../textw/partitioning_text.py:256
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering"
-#: ../textw/partitioning_text.py:266
+#: ../textw/partitioning_text.py:261
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Vælg partitioner at formatere"
-#: ../textw/partitioning_text.py:345
+#: ../textw/partitioning_text.py:340
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
-#: ../textw/partitioning_text.py:346
+#: ../textw/partitioning_text.py:341
msgid "Swap space"
msgstr "Swapplads"
-#: ../textw/partitioning_text.py:356 ../textw/partitioning_text.py:362
-#: ../textw/partitioning_text.py:369
+#: ../textw/partitioning_text.py:351 ../textw/partitioning_text.py:357
+#: ../textw/partitioning_text.py:364
msgid "Bad Size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../textw/partitioning_text.py:357
+#: ../textw/partitioning_text.py:352
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Størrelsen, du angiver, skal være et tal."
-#: ../textw/partitioning_text.py:363
+#: ../textw/partitioning_text.py:358
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
@@ -2657,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"Den totale størrelse skal være mindre end mængden af ledig plads på disken, "
"som er %d megabyte."
-#: ../textw/partitioning_text.py:370
+#: ../textw/partitioning_text.py:365
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
@@ -2684,47 +2686,47 @@ msgstr "Hvilken tidszone befinder du dig i?"
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Sæt indbygget ur til GMT?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:40
+#: ../textw/upgrade_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:138
+msgid ""
+"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
+"with the upgrade."
+msgstr ""
+"Vælg Afslut hvis du vil afbryde opgraderingen. Vælg O.k. for at fortsætte "
+"opgraderingen."
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:56
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig plads"
-#: ../textw/upgrade_text.py:55
+#: ../textw/upgrade_text.py:71
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Forestlået størrelse (Mb)"
-#: ../textw/upgrade_text.py:66
+#: ../textw/upgrade_text.py:82
msgid "Add Swap"
msgstr "Tilføj swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:108
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Den værdi, du angav, er ikke et gyldigt tal."
-#: ../textw/upgrade_text.py:121
-msgid ""
-"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
-"with the upgrade."
-msgstr ""
-"Vælg Afslut hvis du vil afbryde opgraderingen. Vælg O.k. for at fortsætte "
-"opgraderingen."
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:151
+#: ../textw/upgrade_text.py:153
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Du har ingen Linux-partitioner. Du kan ikke opgradere dette system!"
-#: ../textw/upgrade_text.py:168
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal opgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:186
+#: ../textw/upgrade_text.py:188
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Opgrader patition"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:198
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Vælg selv pakker, som skal opgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:197
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -3098,7 +3100,7 @@ msgid "System error %d"
msgstr "Systemfejl %d"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1514 ../libfdisk/fsedit.c:1516
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1543 ../libfdisk/fsedit.c:1570
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1543 ../libfdisk/fsedit.c:1573
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-fejl"
@@ -3116,11 +3118,14 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1564
+#, fuzzy
msgid ""
-"This occurs because there is a logical partition on the drive which has a "
-"partition type of zero (0). This is not supported by the anaconda installer. "
-"This logical partition was most likely created by the partitioning program "
-"of another OS, so you may be able to correct the problem using that utility."
+"This error has occurred because there is a logical partition on the drive "
+"which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means that "
+"the drive's partitioning is not completely defined, and may have been caused "
+"by another operating system's partitioning program. This condition is not "
+"supported by the anaconda installer. You may be able to set the partition "
+"type correctly using your other operating system's partitioning program."
msgstr ""
"Dette sker, fordi er er en logisk partition på drevet, som har "
"partitionstype nul (0). Dette understøttes ikke af "
@@ -4128,7 +4133,7 @@ msgstr ""
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navneserver-IP"
-#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760
+#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:769
msgid "Nameserver"
msgstr "Navneserver"
@@ -4176,69 +4181,69 @@ msgstr "Manglende information"
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du skal indtaste både en gyldig IP-adresse og en netmaske."
-#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694
+#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:703
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695
+#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:704
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Sender forespørgsel efter IP-information..."
-#: ../loader/net.c:567
+#: ../loader/net.c:576
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Afgør værtsnavn og domæne..."
-#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711
+#: ../loader/net.c:687 ../loader/net.c:720
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
-#: ../loader/net.c:679
+#: ../loader/net.c:688
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ugyldigt argument til 'kickstart' netværkskommando %s: %s"
-#: ../loader/net.c:712
+#: ../loader/net.c:721
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s angivet i netværkskommando"
-#: ../loader/net.c:754
+#: ../loader/net.c:763
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Opstartsprotokol"
-#: ../loader/net.c:756
+#: ../loader/net.c:765
msgid "Network gateway"
msgstr "Netværkets gateway"
-#: ../loader/net.c:758
+#: ../loader/net.c:767
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../loader/net.c:767
+#: ../loader/net.c:776
msgid "Domain name"
msgstr "Domænenavn"
-#: ../loader/net.c:770
+#: ../loader/net.c:779
msgid "Network device"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../loader/net.c:842
+#: ../loader/net.c:851
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Mellemrum> Vælger | <F12> næste side"
-#: ../loader/net.c:843
+#: ../loader/net.c:852
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:845
+#: ../loader/net.c:854
msgid "Network configuration"
msgstr "Netværkskonfiguration"
-#: ../loader/net.c:846
+#: ../loader/net.c:855
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Ønsker du at opsætte netværk?"
@@ -4959,14 +4964,15 @@ msgid "Newfoundland Island"
msgstr "Newfoundland-øen"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Broken Hill"
-msgstr "New South Wales - Broken Hill"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Broken Hill"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "nordøstlige Mali"
@@ -5080,10 +5086,6 @@ msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantinerne"
#. generated from zone.tab
-msgid "Transdniestria"
-msgstr "Transdniestria"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
@@ -5092,6 +5094,10 @@ msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. generated from zone.tab
+msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
@@ -5210,3 +5216,6 @@ msgstr "Tyrkisk"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
+
+#~ msgid "Transdniestria"
+#~ msgstr "Transdniestria"