diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-02 19:31:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-02 19:31:58 +0000 |
commit | dc72be13fbf51a54f16bdf08282f64988db91e8b (patch) | |
tree | 9f468015274f0d69366fa832d655702358267e8e /po/da.po | |
parent | 06e5a2b4b03f1d4bb5b494547f3d7af7b5f58df6 (diff) | |
download | anaconda-dc72be13fbf51a54f16bdf08282f64988db91e8b.tar.gz anaconda-dc72be13fbf51a54f16bdf08282f64988db91e8b.tar.xz anaconda-dc72be13fbf51a54f16bdf08282f64988db91e8b.zip |
pull from sources.redhat.com for i18n
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 2041 |
1 files changed, 942 insertions, 1099 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-31 15:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-05 01:50GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -10,6 +10,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" +#: ../anaconda:308 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " +"mode." +msgstr "Du har ikke hukommelse nok til at installere Red Hat på denne maskine." + +#: ../anaconda:327 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 +#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:838 +#: ../iw/partition_gui.py:1289 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 +#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:130 +#: ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 ../text.py:389 +#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 +#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56 +#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20 +#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 +#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: ../anaconda:370 +msgid "Probing for video card: " +msgstr "" + +#: ../anaconda:378 +#, fuzzy +msgid "Unable to probe\n" +msgstr "Kan ikke læse fil!" + +#: ../anaconda:380 +#, fuzzy +msgid "Probing for monitor type: " +msgstr "Søger efter musetype..." + +#: ../anaconda:387 +#, fuzzy +msgid "Probing for mouse type: " +msgstr "Søger efter musetype..." + +#: ../anaconda:391 +msgid "Skipping mouse probe.\n" +msgstr "" + +#: ../anaconda:405 +#, c-format +msgid "" +"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +msgstr "" + +#: ../anaconda:413 +msgid "" +"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " +"Starting text mode." +msgstr "" + #: ../autopart.py:729 #, c-format msgid "" @@ -57,7 +113,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1227 +#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1242 #: ../textw/partition_text.py:149 #, fuzzy msgid "Error Partitioning" @@ -72,10 +128,11 @@ msgid "" msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..." #: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 -#: ../iw/partition_gui.py:1232 ../iw/partition_gui.py:1547 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1331 -#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:153 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1247 +#: ../iw/partition_gui.py:1570 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 +#: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128 +#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:153 #: ../textw/upgrade_text.py:172 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -137,12 +194,12 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../bootloader.py:629 +#: ../bootloader.py:651 #, fuzzy msgid "Bootloader" msgstr "Opstartsindlæser-fejl" -#: ../bootloader.py:629 +#: ../bootloader.py:651 #, fuzzy msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerer %s.\n" @@ -170,10 +227,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet." -#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:713 ../fsset.py:732 -#: ../fsset.py:777 ../fsset.py:797 ../fsset.py:826 ../fsset.py:846 -#: ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259 +#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:714 ../fsset.py:733 +#: ../fsset.py:778 ../fsset.py:798 ../fsset.py:827 ../fsset.py:847 +#: ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 #: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912 @@ -215,15 +271,15 @@ msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering" -#: ../fsset.py:654 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "'Master Boot Record' (MBR)" -#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Første sektor på opstartspartitionen" -#: ../fsset.py:714 +#: ../fsset.py:715 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -236,7 +292,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på retur for at genstarte systemet." -#: ../fsset.py:733 +#: ../fsset.py:734 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -252,7 +308,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at genstarte, dit system." -#: ../fsset.py:778 +#: ../fsset.py:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -265,7 +321,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på retur for at genstarte systemet." -#: ../fsset.py:798 +#: ../fsset.py:799 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -278,7 +334,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på retur for at genstarte systemet." -#: ../fsset.py:827 +#: ../fsset.py:828 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -291,7 +347,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på retur for at genstarte systemet." -#: ../fsset.py:847 +#: ../fsset.py:848 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -307,11 +363,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at genstarte, dit system." -#: ../fsset.py:1365 +#: ../fsset.py:1366 msgid "Formatting" msgstr "Formaterer" -#: ../fsset.py:1366 +#: ../fsset.py:1367 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formaterer %s filsystem..." @@ -320,62 +376,24 @@ msgstr "Formaterer %s filsystem..." msgid "Fix" msgstr "" -#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:483 ../iw/partition_gui.py:640 -#: ../iw/partition_gui.py:703 ../iw/welcome_gui.py:84 ../libfdisk/fsedit.c:953 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230 +#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 +#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:84 ../loader/devices.c:230 #: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:276 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:484 ../iw/partition_gui.py:642 -#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/welcome_gui.py:87 ../libfdisk/fsedit.c:953 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:889 -#: ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54 -#: ../textw/bootloader_text.py:76 ../textw/constants_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:251 ../textw/upgrade_text.py:258 +#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 +#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:87 ../loader/devices.c:231 +#: ../loader/net.c:889 ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25 +#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:251 +#: ../textw/upgrade_text.py:258 msgid "No" msgstr "Nej" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../gui.py:107 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1476 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:580 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:675 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:701 ../libfdisk/newtfsedit.c:720 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:851 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 +#: ../gui.py:107 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 #: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 #: ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 @@ -396,8 +414,7 @@ msgstr "Nej" msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../gui.py:108 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 -#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279 +#: ../gui.py:108 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" @@ -405,17 +422,14 @@ msgstr "Prøv igen" msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 -#: ../iw/partition_gui.py:824 ../iw/partition_gui.py:1275 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:281 -#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/constants_text.py:24 -#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48 -#: ../textw/welcome_text.py:51 +#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 +#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1290 +#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 +#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 +#: ../text.py:251 ../text.py:281 ../textw/bootloader_text.py:197 +#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:75 +#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -447,8 +461,7 @@ msgstr "Online-hjælp" msgid "Language Selection" msgstr "Sprogvalg" -#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 +#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -464,13 +477,12 @@ msgstr "Kan ikke læse fil!" msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "" -#: ../gui.py:599 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967 -#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 ../loader/net.c:185 -#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 ../loader/urls.c:158 -#: ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../gui.py:599 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 +#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 +#: ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 +#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 +#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 +#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177 @@ -633,9 +645,8 @@ msgstr "" "valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:565 ../packages.py:585 -#: ../textw/upgrade_text.py:106 +#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" @@ -814,7 +825,7 @@ msgstr "" "Partitionstabellen på enheden %s er ødelagt. For at oprette nye partitioner " "skal den klargøres, hvilket vil medføre tab af ALLE DATA på dette drev." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1409 +#: ../partitioning.py:1409 msgid "No Drives Found" msgstr "Ingen drev fundet" @@ -844,7 +855,6 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partition?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878 #: ../partitioning.py:1490 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partition?" @@ -1026,13 +1036,13 @@ msgid "" "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:561 ../partitioning.py:1731 +#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1731 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:564 ../partitioning.py:1734 +#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1734 msgid "" "Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back " "and change these settings." @@ -1043,29 +1053,15 @@ msgstr "" msgid "Format Warning" msgstr "Formaterer" -#: ../iw/account_gui.py:149 ../iw/account_gui.py:160 -#: ../iw/partition_gui.py:481 ../iw/partition_gui.py:823 -#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 -#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:110 -#: ../rescue.py:131 ../rescue.py:148 ../rescue.py:154 ../text.py:389 -#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 -#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56 -#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24 -#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20 -#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 -#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51 -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -#: ../rescue.py:48 ../rescue.py:84 ../rescue.py:163 +#: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" -#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:125 ../rescue.py:143 +#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163 msgid "Rescue" msgstr "Red" -#: ../rescue.py:71 +#: ../rescue.py:91 msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " "installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then " @@ -1077,30 +1073,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rescue.py:79 +#: ../rescue.py:99 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../rescue.py:79 ../rescue.py:81 ../textw/bootdisk_text.py:67 +#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:67 #: ../textw/bootdisk_text.py:89 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:118 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: ../rescue.py:107 +#: ../rescue.py:127 msgid "System to Rescue" msgstr "System som skal reddes" -#: ../rescue.py:108 ../textw/upgrade_text.py:208 +#: ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Hvilken partition indeholder din installations rodpartition?" -#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:110 -#: ../rescue.py:114 +#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:130 +#: ../rescue.py:134 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: ../rescue.py:126 +#: ../rescue.py:146 #, fuzzy msgid "" "Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" @@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr "" "Tryk <return> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil automatisk " "genstarte når du afslutter kommandofortolkeren." -#: ../rescue.py:144 +#: ../rescue.py:164 msgid "" "An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under /mnt/sysimage.\n" @@ -1131,11 +1127,11 @@ msgstr "" "Tryk <return> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil automatisk " "genstarte når du afslutter kommandofortolkeren." -#: ../rescue.py:150 +#: ../rescue.py:170 msgid "Rescue Mode" msgstr "Redningstilstand" -#: ../rescue.py:151 +#: ../rescue.py:171 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr "" "kommandofortolker. Computeren vil automatisk genstarte når du afslutter " "kommandofortolkeren." -#: ../rescue.py:160 +#: ../rescue.py:181 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Dit system er monteret i kataloget /mnt/sysimage" @@ -1312,117 +1308,114 @@ msgstr "Venter på, at X-serveren starter...log placeres i /tmp/X.log\n" msgid " X server started successfully." msgstr " opstart af X-server lykkedes." -#: ../iw/account_gui.py:25 +#: ../iw/account_gui.py:26 msgid "Account Configuration" msgstr "Konti-konfiguration" -#: ../iw/account_gui.py:48 +#: ../iw/account_gui.py:49 msgid "Root password accepted." msgstr "'root'-adgangskode accepteret." -#: ../iw/account_gui.py:53 +#: ../iw/account_gui.py:54 msgid "Root password is too short." msgstr "'root'-adgangskoden er for kort." -#: ../iw/account_gui.py:55 +#: ../iw/account_gui.py:56 msgid "Root passwords do not match." msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens." -#: ../iw/account_gui.py:67 +#: ../iw/account_gui.py:68 msgid "User password accepted." msgstr "Brugeradgangskode accepteret." -#: ../iw/account_gui.py:74 +#: ../iw/account_gui.py:75 msgid "Root account can not be added here." msgstr "'root'-konto kan ikke oprettes her." -#: ../iw/account_gui.py:76 +#: ../iw/account_gui.py:77 msgid "Please enter user password." msgstr "Indtast adgangskode for bruger." -#: ../iw/account_gui.py:78 +#: ../iw/account_gui.py:79 msgid "User password is too short." msgstr "Bruger-adgangskoden er for kort." -#: ../iw/account_gui.py:80 +#: ../iw/account_gui.py:81 msgid "User passwords do not match." msgstr "Bruger-adgangskoden er ikke ens." -#: ../iw/account_gui.py:147 +#: ../iw/account_gui.py:148 #, fuzzy msgid "Add a New User" msgstr "Tilføj bruger" -#: ../iw/account_gui.py:157 ../textw/userauth_text.py:84 +#: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:84 msgid "Edit User" msgstr "Redigér bruger" -#: ../iw/account_gui.py:182 +#: ../iw/account_gui.py:183 #, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Brugernavn" -#: ../iw/account_gui.py:184 +#: ../iw/account_gui.py:185 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Fulde navn" -#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:75 +#: ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87 #: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:79 +#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91 #: ../textw/bootloader_text.py:385 #, fuzzy msgid "Confirm:" msgstr "Bekræft: " -#: ../iw/account_gui.py:191 +#: ../iw/account_gui.py:192 #, fuzzy msgid "Please enter user name" msgstr "Indtast adgangskode for bruger." -#: ../iw/account_gui.py:270 +#: ../iw/account_gui.py:273 msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system." msgstr "" -#: ../iw/account_gui.py:283 +#: ../iw/account_gui.py:286 msgid "Root Password: " msgstr "'root'-adgangskode: " -#: ../iw/account_gui.py:286 +#: ../iw/account_gui.py:289 msgid "Confirm: " msgstr "Bekræft: " -#: ../iw/account_gui.py:320 +#: ../iw/account_gui.py:323 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" -#: ../iw/account_gui.py:320 ../textw/userauth_text.py:95 +#: ../iw/account_gui.py:323 ../textw/userauth_text.py:95 #: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Full Name" msgstr "Fulde navn" -#: ../iw/account_gui.py:327 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 -#: ../textw/userauth_text.py:210 +#: ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/bootloader_text.py:274 -#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:942 +#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274 +#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:961 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../iw/account_gui.py:332 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 -#: ../textw/userauth_text.py:210 +#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../iw/account_gui.py:352 +#: ../iw/account_gui.py:355 msgid "" "Additional accounts can be created for other users of this system. Such " "accounts could be for a personal login account, or for other non-" @@ -1562,15 +1555,14 @@ msgid "" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" -#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:434 +#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432 #: ../iw/silo_gui.py:122 ../iw/silo_gui.py:273 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 #: ../textw/upgrade_text.py:107 msgid "Partition" msgstr "Partition" -#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:435 -#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 +#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433 +#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1604,10 +1596,10 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:1483 ../iw/silo_gui.py:250 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:191 -#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/partition_gui.py:1506 ../iw/silo_gui.py:250 +#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 +#: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -1616,7 +1608,7 @@ msgstr "Enhed" msgid "Partition type" msgstr "Partitionstype" -#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:445 +#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443 #: ../iw/silo_gui.py:250 ../iw/silo_gui.py:285 ../textw/bootloader_text.py:192 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 @@ -1636,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Do not install a boot loader" msgstr "Installér system" -#: ../iw/bootloader_gui.py:442 ../iw/silo_gui.py:281 +#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:281 msgid "Default boot image" msgstr "Standard-opstartsbillede" @@ -1645,34 +1637,42 @@ msgstr "Standard-opstartsbillede" msgid "Boot Loader Password Configuration" msgstr "Skærmkonfiguration" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:43 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:425 +msgid "" +"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " +"longer boot loader password.\n" +"\n" +"Would you like to continue with this password?" +msgstr "" + +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54 #, fuzzy msgid "Password accepted." msgstr "'root'-adgangskode accepteret." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:48 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59 #, fuzzy msgid "Password is too short." msgstr "'root'-adgangskoden er for kort." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:50 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:61 #, fuzzy msgid "Passwords do not match." msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:65 ../textw/bootloader_text.py:362 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362 msgid "" -"A GRUB password prevents users from passing arbitrary options to the " +"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " "not necessary for more casual users." msgstr "" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84 #, fuzzy msgid "Use a GRUB Password?" msgstr "Brug skygge-adgangskoder" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:97 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109 #, fuzzy msgid "Please enter password" msgstr "Indtast adgangskode for bruger." @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "" msgid "Flat View" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1484 +#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1507 msgid "Size (MB)" msgstr "Størrelse (Mb)" @@ -2076,300 +2076,302 @@ msgstr "Pakkegruppevalg" msgid "Select individual packages" msgstr "Vælg individuelle pakker" -#: ../iw/partition_gui.py:298 ../iw/partition_gui.py:319 -#: ../iw/partition_gui.py:321 ../textw/partition_text.py:172 +#: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334 +#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:172 #: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176 #: ../textw/partition_text.py:201 msgid "<Not Applicable>" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:468 ../textw/fdisk_text.py:38 +#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:38 msgid "Disk Setup" msgstr "Diskopsætning" -#: ../iw/partition_gui.py:528 +#: ../iw/partition_gui.py:543 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:531 +#: ../iw/partition_gui.py:546 msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red " "Hat Linux." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:538 +#: ../iw/partition_gui.py:553 #, fuzzy msgid "Partitioning Errors" msgstr "Partition" -#: ../iw/partition_gui.py:544 +#: ../iw/partition_gui.py:559 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:546 +#: ../iw/partition_gui.py:561 #, fuzzy msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Vil du gerne fortsætte opgraderingen?" -#: ../iw/partition_gui.py:552 +#: ../iw/partition_gui.py:567 #, fuzzy msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/partition_gui.py:574 +#: ../iw/partition_gui.py:589 #, fuzzy msgid "Format Warnings" msgstr "Formaterer" -#: ../iw/partition_gui.py:627 ../textw/partition_text.py:61 +#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:61 #: ../textw/partition_text.py:100 #, fuzzy msgid "Free space" msgstr "Ledig plads" -#: ../iw/partition_gui.py:629 ../textw/partition_text.py:63 +#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:63 msgid "Extended" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:631 ../textw/partition_text.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:65 msgid "software RAID" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:649 ../iw/partition_gui.py:707 +#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722 #: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Færdig" -#: ../iw/partition_gui.py:651 +#: ../iw/partition_gui.py:666 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Fri (M)" -#: ../iw/partition_gui.py:709 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:133 #, fuzzy, c-format msgid "RAID Device %s" msgstr "Ingen RAID-enhed" -#: ../iw/partition_gui.py:778 +#: ../iw/partition_gui.py:793 msgid "Additional Size Options" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:783 +#: ../iw/partition_gui.py:798 msgid "Fixed size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:784 +#: ../iw/partition_gui.py:799 msgid "Fill all space up to (MB):" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:792 +#: ../iw/partition_gui.py:807 msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:821 ../textw/partition_text.py:523 +#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:525 #, fuzzy msgid "Add Partition" msgstr "Partition" -#: ../iw/partition_gui.py:838 ../iw/partition_gui.py:1289 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:191 +#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1312 +#: ../textw/partition_text.py:191 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:579 +#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:581 #, fuzzy msgid "Filesystem Type:" msgstr "Rodfilsystemstørrelse" -#: ../iw/partition_gui.py:854 +#: ../iw/partition_gui.py:869 #, fuzzy msgid "Original Filesystem Type:" msgstr "Rodfilsystemstørrelse" -#: ../iw/partition_gui.py:863 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 +#: ../iw/partition_gui.py:878 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../iw/partition_gui.py:875 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:246 +#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:246 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Tilladte drev:" -#: ../iw/partition_gui.py:883 +#: ../iw/partition_gui.py:898 #, fuzzy msgid "Drive:" msgstr "Drev" -#: ../iw/partition_gui.py:892 +#: ../iw/partition_gui.py:907 #, fuzzy msgid "Original Filesystem Label:" msgstr "Rodfilsystemstørrelse" -#: ../iw/partition_gui.py:903 ../iw/partition_gui.py:938 -#: ../textw/partition_text.py:267 ../textw/partition_text.py:350 -#: ../textw/partition_text.py:595 +#: ../iw/partition_gui.py:918 ../iw/partition_gui.py:953 +#: ../textw/partition_text.py:268 ../textw/partition_text.py:351 +#: ../textw/partition_text.py:597 #, fuzzy msgid "Size (MB):" msgstr "Størrelse (Mb)" -#: ../iw/partition_gui.py:916 ../textw/partition_text.py:330 +#: ../iw/partition_gui.py:931 ../textw/partition_text.py:331 msgid "Start Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:932 ../textw/partition_text.py:343 +#: ../iw/partition_gui.py:947 ../textw/partition_text.py:344 msgid "End Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:954 +#: ../iw/partition_gui.py:969 msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:963 ../textw/partition_text.py:432 +#: ../iw/partition_gui.py:978 ../textw/partition_text.py:434 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:968 +#: ../iw/partition_gui.py:983 #, fuzzy msgid "Format partition as:" msgstr "Rodpartition" -#: ../iw/partition_gui.py:988 +#: ../iw/partition_gui.py:1003 #, fuzzy msgid "Migrate partition to:" msgstr "Rodpartition" -#: ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../iw/partition_gui.py:1024 #, fuzzy msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering" -#: ../iw/partition_gui.py:1040 ../textw/partition_text.py:565 +#: ../iw/partition_gui.py:1055 ../textw/partition_text.py:567 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1047 ../textw/partition_text.py:430 -#: ../textw/partition_text.py:568 +#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../textw/partition_text.py:432 +#: ../textw/partition_text.py:570 #, fuzzy msgid "Check for bad blocks" msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering" -#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../iw/partition_gui.py:1127 -#: ../iw/partition_gui.py:1165 ../iw/partition_gui.py:1419 -#: ../textw/partition_text.py:731 ../textw/partition_text.py:748 -#: ../textw/partition_text.py:857 +#: ../iw/partition_gui.py:1133 ../iw/partition_gui.py:1142 +#: ../iw/partition_gui.py:1180 ../iw/partition_gui.py:1442 +#: ../textw/partition_text.py:739 ../textw/partition_text.py:756 +#: ../textw/partition_text.py:876 msgid "Error With Request" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1228 ../textw/partition_text.py:150 +#: ../iw/partition_gui.py:1243 ../textw/partition_text.py:150 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..." -#: ../iw/partition_gui.py:1234 ../textw/partition_text.py:154 +#: ../iw/partition_gui.py:1249 ../textw/partition_text.py:154 #, fuzzy msgid "Modify Partition" msgstr "Redigér partition" -#: ../iw/partition_gui.py:1235 ../textw/partition_text.py:154 +#: ../iw/partition_gui.py:1250 ../textw/partition_text.py:154 #, fuzzy msgid "Add anyway" msgstr "Tilføj swap" -#: ../iw/partition_gui.py:1239 +#: ../iw/partition_gui.py:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s." msgstr "Advarsel: " -#: ../iw/partition_gui.py:1272 ../textw/partition_text.py:778 +#: ../iw/partition_gui.py:1287 ../textw/partition_text.py:786 #, fuzzy msgid "Make RAID Device" msgstr "_Opret RAID-enhed" -#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../textw/partition_text.py:212 +#: ../iw/partition_gui.py:1305 ../textw/partition_text.py:810 +msgid "At least two software RAID partitions are needed." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:1319 ../textw/partition_text.py:212 #, fuzzy msgid "Filesystem type:" msgstr "Rodfilsystemstørrelse" -#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:367 +#: ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:368 #, fuzzy msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-type:" -#: ../iw/partition_gui.py:1343 ../textw/partition_text.py:385 +#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:386 #, fuzzy msgid "RAID Members:" msgstr "RAID-type:" -#: ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/partition_gui.py:1377 msgid "Number of spares:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1361 ../textw/partition_text.py:803 +#: ../iw/partition_gui.py:1384 ../textw/partition_text.py:822 #, fuzzy msgid "Format partition?" msgstr "Rodpartition" -#: ../iw/partition_gui.py:1464 +#: ../iw/partition_gui.py:1487 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Ny" -#: ../iw/partition_gui.py:1465 +#: ../iw/partition_gui.py:1488 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Redigér" -#: ../iw/partition_gui.py:1466 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699 +#: ../iw/partition_gui.py:1489 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: ../iw/partition_gui.py:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694 +#: ../iw/partition_gui.py:1490 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" -#: ../iw/partition_gui.py:1468 +#: ../iw/partition_gui.py:1491 #, fuzzy msgid "Make _RAID" msgstr "Anvendt RAID-enhed" -#: ../iw/partition_gui.py:1483 +#: ../iw/partition_gui.py:1506 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Status" -#: ../iw/partition_gui.py:1483 +#: ../iw/partition_gui.py:1506 msgid "End" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1484 +#: ../iw/partition_gui.py:1507 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formaterer" -#: ../iw/partition_gui.py:1529 ../textw/partition_text.py:1018 +#: ../iw/partition_gui.py:1552 ../textw/partition_text.py:1037 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/partition_gui.py:1548 +#: ../iw/partition_gui.py:1571 #, fuzzy msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Du skal vælge mindst ét sprog at installere." -#: ../iw/partition_gui.py:1587 +#: ../iw/partition_gui.py:1610 #, fuzzy msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/partition_gui.py:1618 ../textw/partition_text.py:1041 +#: ../iw/partition_gui.py:1641 ../textw/partition_text.py:1060 #, fuzzy msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Hvor vil du installere opstartsindlæseren" -#: ../iw/partition_gui.py:1635 +#: ../iw/partition_gui.py:1659 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" @@ -2861,6 +2863,16 @@ msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens." msgid "Passwords do not match" msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens." +#: ../textw/bootloader_text.py:419 +#, fuzzy +msgid "Password Too Short" +msgstr "'root'-adgangskoden er for kort." + +#: ../textw/bootloader_text.py:420 +#, fuzzy +msgid "Boot loader password is too short" +msgstr "'root'-adgangskoden er for kort." + #: ../textw/complete_text.py:25 #, fuzzy msgid "<Enter> to reboot" @@ -3170,29 +3182,29 @@ msgstr "" msgid "Warning: %s" msgstr "Advarsel: " -#: ../textw/partition_text.py:301 +#: ../textw/partition_text.py:302 #, fuzzy msgid "Fixed Size:" msgstr "Ugyldig størrelse" -#: ../textw/partition_text.py:303 +#: ../textw/partition_text.py:304 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:307 +#: ../textw/partition_text.py:308 msgid "Fill all available space:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:403 +#: ../textw/partition_text.py:405 msgid "Number of spares?" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:421 ../textw/partition_text.py:618 +#: ../textw/partition_text.py:423 ../textw/partition_text.py:625 #, fuzzy msgid "Filesystem Options" msgstr "Filsystemsformatering" -#: ../textw/partition_text.py:424 +#: ../textw/partition_text.py:426 #, fuzzy msgid "" "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." @@ -3201,114 +3213,119 @@ msgstr "" "Vælg det værktøj som du vil bruge til partitionering af dit system til Red " "Hat Linux." -#: ../textw/partition_text.py:441 +#: ../textw/partition_text.py:443 msgid "Format as:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:460 +#: ../textw/partition_text.py:462 msgid "Migrate to:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:589 +#: ../textw/partition_text.py:591 #, fuzzy msgid "Filesystem Label:" msgstr "Rodfilsystemstørrelse" -#: ../textw/partition_text.py:600 +#: ../textw/partition_text.py:602 #, fuzzy msgid "Filesystem Option:" msgstr "Rodfilsystemstørrelse" -#: ../textw/partition_text.py:626 +#: ../textw/partition_text.py:605 ../textw/partition_text.py:645 #, c-format msgid "Format as %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:628 +#: ../textw/partition_text.py:607 ../textw/partition_text.py:647 #, c-format msgid "Migrate to %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:630 +#: ../textw/partition_text.py:609 ../textw/partition_text.py:649 #, fuzzy msgid "Leave unchanged" msgstr "Gem ændringer" -#: ../textw/partition_text.py:666 +#: ../textw/partition_text.py:674 msgid "Must Specify Size" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:667 +#: ../textw/partition_text.py:675 msgid "Must specify a base size for the partition." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:679 +#: ../textw/partition_text.py:687 msgid "Specify Maximum Size" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:680 +#: ../textw/partition_text.py:688 msgid "Please specify a maximum size for the partition." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:699 +#: ../textw/partition_text.py:707 msgid "Specify Start" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:700 +#: ../textw/partition_text.py:708 msgid "Please specify a starting cylinder for the partition." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:710 +#: ../textw/partition_text.py:718 msgid "Specify End" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:711 +#: ../textw/partition_text.py:719 msgid "Please specify the end cylinder for the partition." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:719 +#: ../textw/partition_text.py:727 msgid "Specify Size" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:720 +#: ../textw/partition_text.py:728 msgid "Please specify the size for the partition." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:849 +#: ../textw/partition_text.py:809 +#, fuzzy +msgid "No RAID partitions" +msgstr "<RAID-partition>" + +#: ../textw/partition_text.py:868 #, fuzzy msgid "Too many spares" msgstr "For mange drev" -#: ../textw/partition_text.py:850 +#: ../textw/partition_text.py:869 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:932 +#: ../textw/partition_text.py:951 #, fuzzy msgid "Partitioning" msgstr "Partition" -#: ../textw/partition_text.py:942 +#: ../textw/partition_text.py:961 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../textw/partition_text.py:942 +#: ../textw/partition_text.py:961 #, fuzzy msgid "RAID" msgstr "<RAID>" -#: ../textw/partition_text.py:945 +#: ../textw/partition_text.py:964 #, fuzzy msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hjælp F2-Tilføj F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:972 +#: ../textw/partition_text.py:991 msgid "No Root Partition" msgstr "Ingen rodpartition" -#: ../textw/partition_text.py:973 +#: ../textw/partition_text.py:992 #, fuzzy msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Du skal tildele en swappartition før installationen kan gå videre." @@ -3846,8 +3863,7 @@ msgstr "Manuel opgradering" msgid "Laptop" msgstr "Bærbar" -#: ../installclasses/server.py:9 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 +#: ../installclasses/server.py:9 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -3860,828 +3876,10 @@ msgstr "Opgradér system" msgid "Upgrade" msgstr "Opgradér" -#: ../installclasses/workstation.py:9 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 +#: ../installclasses/workstation.py:9 msgid "Workstation" msgstr "Arbejdsstation" -#: ../libfdisk/fsedit.c:401 -msgid "partitioning did not meet requirements" -msgstr "partitionering opfyldte ikke kravene" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:936 -#: ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:985 -#: ../libfdisk/fsedit.c:995 -msgid "Bad Mount Point" -msgstr "Ugyldigt monteringspunkt" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:923 -#, c-format -msgid "The %s directory must be on the root filesystem." -msgstr "%s kataloget skal ligge på rodfilsystemet." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:930 -#, c-format -msgid "" -"The mount point %s is illegal.\n" -"\n" -"Mount points must begin with a leading /." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" -"\n" -"Monteringspunkter skal begynde med en /." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:937 -#, c-format -msgid "" -"The mount point %s is illegal.\n" -"\n" -"Mount points may not end with a /." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" -"\n" -"Monteringspunkter må ikke slutte med en /." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:946 -#, c-format -msgid "" -"The mount point %s is illegal.\n" -"\n" -"Mount points may only printable characters." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" -"\n" -"Monteringspunkter må kun indeholde udskrivbare tegn." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:954 -msgid "" -"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " -"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " -"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-" -"native partitions. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Du har ønsket at placere dit rod-filsystem (/) på en DOS FAT-partition. Det " -"kan du godt, men så kan du ikke bruge andre filsystemer i dit Linux-system. " -"Tilmed vil systemet køre langsommere, når du ikke benytter Linux's egne " -"partititionstyper. Vil du gerne fortsætte?" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:973 -#, c-format -msgid "" -"The mount point %s is illegal.\n" -"\n" -"System partitions must be on Linux Native partitions." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" -"\n" -"Systempartitioner skal ligge på ægte Linux-partitioner(Linux Native)." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:986 -#, c-format -msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." -msgstr "På denne platform skal /boot ligge på et DOS-kompatibelt filsystem %x." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:996 -#, c-format -msgid "" -"The mount point %s is illegal.\n" -"\n" -"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" -"\n" -"/usr skal ligge på en ægte Linux-partition eller et NFS-volumen." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1024 -msgid "Too Many Drives" -msgstr "For mange drev" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1025 -msgid "" -"You have more drives than this program supports. Please use the standard " -"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " -"you saw this message." -msgstr "" -"Du har flere drev end dette program kan håndtere. Brug standardprogrammet " -"'fdisk' til at opsætte dine drev og giv venligst besked til Red Hat Software " -"om at du fik denne besked." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 -msgid "Error Creating Device Nodes" -msgstr "Fejl ved oprettelse af enhedsknuder" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1035 -msgid "" -"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " -"drives in your system. This may be because you have run out of disk space " -"on the /tmp partition." -msgstr "" -"En fejl opstod ved forsøg på at oprette enhedsknuder for diskdrevene i dit " -"system. Dette er måske fordi du er løbet tør for diskplads på /tmp " -"partitionen." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1053 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"En fejl er opstået - ingen gyldige enheder blev fundet på hvilke nye " -"filsystemer kunne oprettes. Tjek din maskine for at finde grunden til dette " -"problem." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1445 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " -"error was" -msgstr "" -"En fejl opstod under læsning af partitionstabellen for blok-enheden %s. " -"Fejlen var" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1428 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1450 ../libfdisk/fsedit.c:1456 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1463 -msgid "Skip Drive" -msgstr "Spring drev over" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." -msgstr "" -"Partitionstabellen på enheden %s er ødelagt. For at oprette nye partitioner " -"skal den klargøres, hvilket vil medføre tab af ALLE DATA på dette drev." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1427 -msgid "Bad Partition Table" -msgstr "Ugyldig partitionstabel" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1428 -msgid "Initialize" -msgstr "klargør" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1476 -msgid "BSD Disklabel" -msgstr "BSD-disknavn" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1476 -msgid "" -"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " -"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " -"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." -msgstr "" -"Et drev med et BSD-disknavn blev fundet. Red Hat's installation understøtter " -"kun BSD-disknavne i skrivebeskyttet tilstand, så du er nødt til at køre en " -"manuel installation og 'fdisk' (i stedet for Diskdruiden) for maskiner med " -"BSD-disknavne." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1529 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1555 -#, c-format -msgid "System error %d" -msgstr "Systemfejl %d" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1515 ../libfdisk/fsedit.c:1517 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1544 ../libfdisk/fsedit.c:1574 -msgid "Fdisk Error" -msgstr "Fdisk-fejl" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1539 -msgid "" -"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the " -"installer is different than the drive geometry used when the drive was " -"partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on the " -"kernel command line when booting the installer." -msgstr "" -"Dette sker, fordi der er forskel mellem den harddiskgeometri, " -"installationsprogrammet har fundet frem til og den geometri, der blev " -"benyttet under partitioneringen af disken. Det kan rettes ved at angive " -"diskens geometri på kernens kommandolinie under opstart af " -"installationsprogrammet." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1565 -msgid "" -"This error has occurred because there is a logical partition on the drive " -"which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means that " -"the drive's partitioning is not completely defined, and may have been caused " -"by another operating system's partitioning program. This condition is not " -"supported by the anaconda installer. You may be able to set the partition " -"type correctly using your other operating system's partitioning program." -msgstr "" -"Denne fejl er sket, fordi er er en logisk partition på drevet, som har " -"partitionstype nul (0). Partitionstype nul betyder, at partitioneringen af " -"drevet ikke er endeligt defineret, og kan være forårsaget af et andet " -"operativsystems partitioneringsprogram. Denne tilstand kan ikke håndteres af " -"anaconda-installationsprogrammet. Du kan muligvis sætte partitionstypen " -"korrekt med dit andet operativsystems partitioneringsprogram." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050 -msgid "<Swap Partition>" -msgstr "<Swappartition>" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:954 -msgid "<RAID Partition>" -msgstr "<RAID-partition>" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:745 -#, c-format -msgid "Couldnt find partition named %s\n" -msgstr "Kunne ikke finde nogen partition kaldet %s\n" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 -msgid "Root partition" -msgstr "Rodpartition" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:757 -msgid "" -"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the " -"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition " -"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk." -msgstr "" -"Udvidelsen af rod-RAID-partitionen (/) lader til at have stødt mod 1024-" -"cylinder opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en '/" -"boot'-partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:789 -msgid "" -"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the " -"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition " -"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk." -msgstr "" -"Udvidelsen af rodpartition (/) lader til at have stødt mod 1024-cylinder " -"opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en '/boot'-" -"partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 -msgid "Delete Partition" -msgstr "Slet partition" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 -msgid "Cannot Edit Partitions" -msgstr "Kan ikke ændre partitioner" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 ../libfdisk/newtfsedit.c:348 -msgid "" -"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " -"edit other partitions." -msgstr "" -"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke " -"redigere andre partitioner." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/gnomefsedit.c:904 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:908 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383 -msgid "Edit Partition" -msgstr "Redigér partition" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411 -msgid "Size (Megs):" -msgstr "Størrelse (Mb):" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999 -msgid "Use remaining space?" -msgstr "Brug resterende plads?" - -#. give status -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1018 ../libfdisk/newtfsedit.c:443 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:446 -msgid "Allocation Status:" -msgstr "Tildelingsstatus:" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/newtfsedit.c:448 -msgid "Successful" -msgstr "Succes" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1025 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -msgid "Failed" -msgstr "Fiasko" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1037 ../libfdisk/newtfsedit.c:455 -msgid "Failure Reason:" -msgstr "Årsag til fejl:" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1051 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2071 -msgid "Partition Type:" -msgstr "Partitionstype:" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618 -msgid "No Mount Point" -msgstr "Intet monteringspunkt" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:619 -msgid "" -"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " -"want to do this?" -msgstr "" -"Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partition. Er du sikker på at " -"du vil gøre dette?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:642 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:675 -msgid "Mount Point Error" -msgstr "Fejl ved monteringspunkt" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1263 ../libfdisk/newtfsedit.c:643 -msgid "" -"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " -"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " -"partitions also. Clear those mount points and then you will be able to " -"assign '/' to this partition." -msgstr "" -"Du har forsøgt at tildele '/' monteringspunktet til en FAT-type partition. " -"Du kan ikke gøre dette nu, fordi monteringspunkter også er blevet tildelt " -"til ext2-partitioner. Fjern disse monteringspunkter, så vil du kunne tildele " -"'/' til denne partition." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:676 -msgid "" -"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " -"Please select a valid mount point." -msgstr "" -"Det ønskede monteringspunkt er enten en ugyldig sti eller er allerede i " -"brug. Vælg et gyldigt monteringspunkt." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:701 -msgid "Size Error" -msgstr "Størrelsesfejl" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1334 ../libfdisk/newtfsedit.c:702 -msgid "" -"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " -"and is specified int decimal (base 10) format." -msgstr "" -"Den ønskede størrelse er ugyldig. Sørg for at størrelsen er større end nul " -"(0) og er angivet som heltal i 10-talssystemet." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:720 -msgid "Swap Size Error" -msgstr "Fejl ved swapstørrelse" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1353 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2414 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:721 -#, c-format -msgid "" -"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " -"swap partition is %ld Megabytes." -msgstr "" -"Du har oprettet en swappartition der er for stor. Den maksimalt tilladte " -"størrelse på en swappartition er %ld megabyte." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1367 ../libfdisk/newtfsedit.c:737 -#, c-format -msgid "" -"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld " -"Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which could " -"cause the install to fail.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Det anbefales at root (/) partitionen har en minimum størelse på %ld " -"megabyte. Du forsøger at lave en på %ld megabyte, hvilket kunne få " -"installationen til at mislykkes.\n" -"\n" -"Er du sikker på du vil gøre dette?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 ../libfdisk/newtfsedit.c:745 -msgid "Warning: Root FS Size" -msgstr "Advarsel: Størrelse på rodfilsystem" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387 -msgid "No Drives Specified" -msgstr "Ingen drev specificeret" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1389 -msgid "You must constrain this partition to at least one drive." -msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 -msgid "No RAID Drive Constraint" -msgstr "Ingen RAID-drevbegrænsning" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1399 -msgid "" -"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " -"single drive.\n" -" Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et " -"enkelt diskdrev.\n" -"Er du sikker på at du vil gøre det?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 -msgid "" -"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " -"single drive. Please select one drive to constrain this partition to." -msgstr "" -"Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et " -"enkelt drev. Vælg det drev som du vil begrænse denne partition til." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:851 -msgid "Cannot Add Partitions" -msgstr "Kan ikke tilføje partitioner" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1527 ../libfdisk/newtfsedit.c:852 -msgid "" -"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " -"add other partitions." -msgstr "" -"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke " -"tilføje andre partitioner." - -#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it -#. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 -msgid "RAID Entry Incomplete" -msgstr "RAID-indgang ufuldstændig" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1602 -#, c-format -msgid "" -"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " -"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. " -"Please recompose the raid device with allocated partitions." -msgstr "" -"RAID-enheden /dev/%s indeholder nu partitioner som ikke er allokeret. RAID-" -"enheden /dev/%s vil nu blive opdelt i sine del-partitioner. Genopbyg " -"venligst RAID-enheden med allokerede partitioner." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 -msgid "Cannot Remove /boot" -msgstr "Kan ikke fjerne /boot" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1652 -msgid "" -"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a " -"non-RAID device first." -msgstr "" -"Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID enhed. Skift \"/\" " -"til en ikke-RAID enhed først." - -#. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1738 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1682 -msgid "Unallocated Partitions" -msgstr "Ubrugte partitioner" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1723 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142 -msgid "" -"There are currently unallocated partition(s) present in the list of " -"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " -"with the reason they were not allocated." -msgstr "" -"Der er stadig en eller flere ubrugte partitioner i listen over ønskede " -"partitioner. De ubrugte partition(er) er vist herunder sammen med årsagen " -"til at de ikke er blevet brugt." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 -msgid "Cannot Edit Raid" -msgstr "Kan ikke ændre RAID" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2016 -msgid "" -"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " -"edit RAID devices." -msgstr "" -"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke " -"redigere RAID-enheder." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2116 -msgid "RAID Device: /dev/" -msgstr "RAID-enhed: /dev/" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139 -msgid "RAID Type:" -msgstr "RAID-type:" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 -msgid "Partitions For RAID Array:" -msgstr "Partitioner for RAID-array:" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271 -msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." -msgstr "Du har ikke valgt et monteringspunkt. Et monteringspunkt er påkrævet." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279 -msgid "" -"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " -"point." -msgstr "" -"Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et gyldigt " -"monteringspunkt." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315 -msgid "" -"The bootable raid device can only include partitions from the first two " -"drives on your system.\n" -"\n" -"These drives are: " -msgstr "" -"Opstarts-raid-enheden kan kun indeholde partitioner fra de to første drev på " -"dit system.\n" -"\n" -"Disse drev er: " - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 -msgid "Booting From RAID Warning" -msgstr "Opstart fra RAID-advarsel" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 -msgid "No RAID Device" -msgstr "Ingen RAID-enhed" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2333 -msgid "You need to selected a RAID device." -msgstr "Du skal vælge en RAID-enhed." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 -msgid "Used Raid Device" -msgstr "Anvendt RAID-enhed" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " -"select another." -msgstr "" -"RAID-enheden \"/dev/%s\" er allerede konfigureret som en RAID-enhed. Vælg " -"venligst en anden." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353 -msgid "Not Enough Partitions" -msgstr "Ikke nok partitioner" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2355 -msgid "" -"You have not configured enough partitions for the RAID type you have " -"selected." -msgstr "" -"Du har ikke konfigureret nok partitioner for den RAID-type du har valgt." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 -msgid "Illegal /boot RAID Type" -msgstr "Ugyldig /boot RAID-type" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2365 -msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." -msgstr "Opstartspartitioner (/boot) er kun tilladte på RAID-1." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373 -msgid "Illegal RAID mountpoint" -msgstr "Ugyldigt RAID-monteringspunkt" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2375 -msgid "" -"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot " -"partition (non-RAID) as well." -msgstr "" -"RAID-partitioner kan ikke monteres som root (/) på Alpha.Hvis der ikke er " -"en /boot partition (non-RAID) også" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2459 -#, c-format -msgid "" -"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " -"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is " -"possible to boot from this partition?" -msgstr "" -"Partitionen %s er allerede brugt i rækken af partitioner for denne RAID-" -"enhed. Monteringspunktet er sat til /boot. Er du sikker på at det er muligt " -"at lave systemopstart fra denne partition?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 -msgid "Use Pre-existing Partition?" -msgstr "Brug alleredeeksisterende partition?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 -msgid "Cannot Add RAID Devices" -msgstr "Ingen RAID-enhed" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2545 -msgid "" -"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " -"add RAID devices." -msgstr "" -"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke " -"tilføje RAID-enheder." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 -msgid "Auto-Partition" -msgstr "Auto-partition" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2593 -msgid "Using Existing Disk Space" -msgstr "Bruger eksisterende diskplads" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2612 -msgid "Remove Linux partitions" -msgstr "Fjern Linux-partitioner" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2623 -msgid "Use existing free space" -msgstr "Brug eksisterende ledig plads" - -#. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2635 -msgid "Intended Use" -msgstr "Forventet brug" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 -msgid "Delete RAID Device?" -msgstr "Slet RAID-enhed?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2755 -msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne RAID-enhed?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 ../libfdisk/newtfsedit.c:1787 -msgid "Reset Partition Table" -msgstr "Gendan partitionstabel" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1789 -msgid "Reset partition table to original contents? " -msgstr "Gendan partitionstabel med det oprindelige indhold?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2897 -msgid "<Swap>" -msgstr "<Swap>" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848 -msgid "<RAID>" -msgstr "<RAID>" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2850 -msgid "<not set>" -msgstr "<ikke sat>" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134 -msgid "Requested" -msgstr "Anmodet" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135 -msgid "Actual" -msgstr "Faktisk" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308 -msgid "Drive" -msgstr "Drev" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309 -msgid "Geom [C/H/S]" -msgstr "Geometri [C/H/S]" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310 -msgid "Total (M)" -msgstr "Total (M)" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311 -msgid "Free (M)" -msgstr "Fri (M)" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312 -msgid "Used (M)" -msgstr "Brugt (M)" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3313 -msgid "Used (%)" -msgstr "Brugt (%)" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561 -msgid "Unallocated Partitions Exist..." -msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3567 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585 -msgid "" -"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " -"RAID partition for the install to proceed." -msgstr "" -"Du skal tildele en rodpartition (/) til en ægte Linux-partition (ext2) eller " -"en RAID-partition før installationen kan gå videre." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3656 -msgid "Partitions" -msgstr "Partitioner" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3686 -msgid "_Add..." -msgstr "_Tilføj..." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Redigér..." - -#. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712 -msgid "_Make RAID Device" -msgstr "_Opret RAID-enhed" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3722 -msgid "Auto Partition" -msgstr "Autopartition" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731 -msgid "Drive Summary" -msgstr "Drevresumé" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:204 -msgid "Swap Partition" -msgstr "Swappartition" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:210 -msgid "Raid Partition" -msgstr "RAID-partition" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366 -msgid "Edit New Partition" -msgstr "Redigér partition" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433 -msgid "Use remaining space?:" -msgstr "Brug ledig plads?:" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:479 ../libfdisk/newtfsedit.c:480 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464 -msgid "Current Disk Partitions" -msgstr "Nuværende drevpartitioner" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1470 -msgid " Mount Point Device Requested Actual Type" -msgstr " Monterings punkt Enhed Ønsket Reel Type" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494 -msgid "" -" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " -msgstr "" -" F1-Hjælp F2-Tilføj F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. " - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 -msgid "Drive Summaries" -msgstr "Drevresuméer" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1499 -msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" -msgstr " Drev Geom [C/H/S] Total Brugt Fri" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1614 -msgid "" -"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " -"the install to proceed." -msgstr "" -"Du skal tildele en rodpartition (/) til en ægte Linux-partition (ext2) før " -"installationen kan gå videre." - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1633 -msgid "No Swap Partition" -msgstr "Ingen swappartition" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1635 -msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." -msgstr "Du skal tildele en swappartition før installationen kan gå videre." - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1661 -msgid "No /boot/efi Partition" -msgstr "Ingen /boot/efi partition" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1663 -msgid "" -"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " -"for the install to proceed." -msgstr "" -"Du skal tildele et monteringspunkt /boot/efi til en primær FAT-partition før " -"installationen kan gå videre." - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 -msgid "" -"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " -"written to the disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Der er stadig ikke-tildelte partitioner tilbage. Hvis du afslutter nu, vil " -"de ikke blive skrevet på disken.\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil afslutte?" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1700 -msgid "Save Changes" -msgstr "Gem ændringer" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702 -msgid "Save changes to partition table(s)?" -msgstr "Gem ændringer til partitionstabel(ler)?" - -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1747 -msgid "You may only delete NFS mounts." -msgstr "Du må kun slette NFS-monteringer." - #: ../loader/cdrom.c:26 msgid "Other CDROM" msgstr "Anden cd-rom" @@ -6178,6 +5376,654 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" +#~ msgid "partitioning did not meet requirements" +#~ msgstr "partitionering opfyldte ikke kravene" + +#~ msgid "Bad Mount Point" +#~ msgstr "Ugyldigt monteringspunkt" + +#~ msgid "The %s directory must be on the root filesystem." +#~ msgstr "%s kataloget skal ligge på rodfilsystemet." + +#~ msgid "" +#~ "The mount point %s is illegal.\n" +#~ "\n" +#~ "Mount points must begin with a leading /." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" +#~ "\n" +#~ "Monteringspunkter skal begynde med en /." + +#~ msgid "" +#~ "The mount point %s is illegal.\n" +#~ "\n" +#~ "Mount points may not end with a /." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" +#~ "\n" +#~ "Monteringspunkter må ikke slutte med en /." + +#~ msgid "" +#~ "The mount point %s is illegal.\n" +#~ "\n" +#~ "Mount points may only printable characters." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" +#~ "\n" +#~ "Monteringspunkter må kun indeholde udskrivbare tegn." + +#~ msgid "" +#~ "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT " +#~ "partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for " +#~ "your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not " +#~ "using Linux-native partitions. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har ønsket at placere dit rod-filsystem (/) på en DOS FAT-partition. " +#~ "Det kan du godt, men så kan du ikke bruge andre filsystemer i dit Linux-" +#~ "system. Tilmed vil systemet køre langsommere, når du ikke benytter " +#~ "Linux's egne partititionstyper. Vil du gerne fortsætte?" + +#~ msgid "" +#~ "The mount point %s is illegal.\n" +#~ "\n" +#~ "System partitions must be on Linux Native partitions." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" +#~ "\n" +#~ "Systempartitioner skal ligge på ægte Linux-partitioner(Linux Native)." + +#~ msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." +#~ msgstr "" +#~ "På denne platform skal /boot ligge på et DOS-kompatibelt filsystem %x." + +#~ msgid "" +#~ "The mount point %s is illegal.\n" +#~ "\n" +#~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n" +#~ "\n" +#~ "/usr skal ligge på en ægte Linux-partition eller et NFS-volumen." + +#~ msgid "Too Many Drives" +#~ msgstr "For mange drev" + +#~ msgid "" +#~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard " +#~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software " +#~ "that you saw this message." +#~ msgstr "" +#~ "Du har flere drev end dette program kan håndtere. Brug standardprogrammet " +#~ "'fdisk' til at opsætte dine drev og giv venligst besked til Red Hat " +#~ "Software om at du fik denne besked." + +#~ msgid "Error Creating Device Nodes" +#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af enhedsknuder" + +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " +#~ "drives in your system. This may be because you have run out of disk " +#~ "space on the /tmp partition." +#~ msgstr "" +#~ "En fejl opstod ved forsøg på at oprette enhedsknuder for diskdrevene i " +#~ "dit system. Dette er måske fordi du er løbet tør for diskplads på /tmp " +#~ "partitionen." + +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create " +#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this " +#~ "problem." +#~ msgstr "" +#~ "En fejl er opstået - ingen gyldige enheder blev fundet på hvilke nye " +#~ "filsystemer kunne oprettes. Tjek din maskine for at finde grunden til " +#~ "dette problem." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. " +#~ "The error was" +#~ msgstr "" +#~ "En fejl opstod under læsning af partitionstabellen for blok-enheden %s. " +#~ "Fejlen var" + +#~ msgid "Skip Drive" +#~ msgstr "Spring drev over" + +#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions " +#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." +#~ msgstr "" +#~ "Partitionstabellen på enheden %s er ødelagt. For at oprette nye " +#~ "partitioner skal den klargøres, hvilket vil medføre tab af ALLE DATA på " +#~ "dette drev." + +#~ msgid "Bad Partition Table" +#~ msgstr "Ugyldig partitionstabel" + +#~ msgid "Initialize" +#~ msgstr "klargør" + +#~ msgid "BSD Disklabel" +#~ msgstr "BSD-disknavn" + +#~ msgid "" +#~ "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " +#~ "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom " +#~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD " +#~ "Disklabels." +#~ msgstr "" +#~ "Et drev med et BSD-disknavn blev fundet. Red Hat's installation " +#~ "understøtter kun BSD-disknavne i skrivebeskyttet tilstand, så du er nødt " +#~ "til at køre en manuel installation og 'fdisk' (i stedet for Diskdruiden) " +#~ "for maskiner med BSD-disknavne." + +#~ msgid "System error %d" +#~ msgstr "Systemfejl %d" + +#~ msgid "Fdisk Error" +#~ msgstr "Fdisk-fejl" + +#~ msgid "" +#~ "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the " +#~ "installer is different than the drive geometry used when the drive was " +#~ "partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on " +#~ "the kernel command line when booting the installer." +#~ msgstr "" +#~ "Dette sker, fordi der er forskel mellem den harddiskgeometri, " +#~ "installationsprogrammet har fundet frem til og den geometri, der blev " +#~ "benyttet under partitioneringen af disken. Det kan rettes ved at angive " +#~ "diskens geometri på kernens kommandolinie under opstart af " +#~ "installationsprogrammet." + +#~ msgid "" +#~ "This error has occurred because there is a logical partition on the drive " +#~ "which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means " +#~ "that the drive's partitioning is not completely defined, and may have " +#~ "been caused by another operating system's partitioning program. This " +#~ "condition is not supported by the anaconda installer. You may be able to " +#~ "set the partition type correctly using your other operating system's " +#~ "partitioning program." +#~ msgstr "" +#~ "Denne fejl er sket, fordi er er en logisk partition på drevet, som har " +#~ "partitionstype nul (0). Partitionstype nul betyder, at partitioneringen " +#~ "af drevet ikke er endeligt defineret, og kan være forårsaget af et andet " +#~ "operativsystems partitioneringsprogram. Denne tilstand kan ikke håndteres " +#~ "af anaconda-installationsprogrammet. Du kan muligvis sætte " +#~ "partitionstypen korrekt med dit andet operativsystems " +#~ "partitioneringsprogram." + +#~ msgid "<Swap Partition>" +#~ msgstr "<Swappartition>" + +#~ msgid "Couldnt find partition named %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke finde nogen partition kaldet %s\n" + +#~ msgid "Root partition" +#~ msgstr "Rodpartition" + +#~ msgid "" +#~ "The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the " +#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot " +#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill " +#~ "the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Udvidelsen af rod-RAID-partitionen (/) lader til at have stødt mod 1024-" +#~ "cylinder opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en '/" +#~ "boot'-partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken." + +#~ msgid "" +#~ "The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the " +#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot " +#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill " +#~ "the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Udvidelsen af rodpartition (/) lader til at have stødt mod 1024-cylinder " +#~ "opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en '/boot'-" +#~ "partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken." + +#~ msgid "Delete Partition" +#~ msgstr "Slet partition" + +#~ msgid "Cannot Edit Partitions" +#~ msgstr "Kan ikke ændre partitioner" + +#~ msgid "" +#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you " +#~ "cannot edit other partitions." +#~ msgstr "" +#~ "Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan " +#~ "ikke redigere andre partitioner." + +#~ msgid "Edit Partition" +#~ msgstr "Redigér partition" + +#~ msgid "Size (Megs):" +#~ msgstr "Størrelse (Mb):" + +#~ msgid "Use remaining space?" +#~ msgstr "Brug resterende plads?" + +#~ msgid "Allocation Status:" +#~ msgstr "Tildelingsstatus:" + +#~ msgid "Successful" +#~ msgstr "Succes" + +#~ msgid "Failed" +#~ msgstr "Fiasko" + +#~ msgid "Failure Reason:" +#~ msgstr "Årsag til fejl:" + +#~ msgid "Partition Type:" +#~ msgstr "Partitionstype:" + +#~ msgid "No Mount Point" +#~ msgstr "Intet monteringspunkt" + +#~ msgid "" +#~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " +#~ "want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partition. Er du sikker på " +#~ "at du vil gøre dette?" + +#~ msgid "Mount Point Error" +#~ msgstr "Fejl ved monteringspunkt" + +#~ msgid "" +#~ "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. " +#~ "You cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " +#~ "partitions also. Clear those mount points and then you will be able to " +#~ "assign '/' to this partition." +#~ msgstr "" +#~ "Du har forsøgt at tildele '/' monteringspunktet til en FAT-type " +#~ "partition. Du kan ikke gøre dette nu, fordi monteringspunkter også er " +#~ "blevet tildelt til ext2-partitioner. Fjern disse monteringspunkter, så " +#~ "vil du kunne tildele '/' til denne partition." + +#~ msgid "" +#~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " +#~ "Please select a valid mount point." +#~ msgstr "" +#~ "Det ønskede monteringspunkt er enten en ugyldig sti eller er allerede i " +#~ "brug. Vælg et gyldigt monteringspunkt." + +#~ msgid "Size Error" +#~ msgstr "Størrelsesfejl" + +#~ msgid "" +#~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero " +#~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format." +#~ msgstr "" +#~ "Den ønskede størrelse er ugyldig. Sørg for at størrelsen er større end " +#~ "nul (0) og er angivet som heltal i 10-talssystemet." + +#~ msgid "Swap Size Error" +#~ msgstr "Fejl ved swapstørrelse" + +#~ msgid "" +#~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of " +#~ "a swap partition is %ld Megabytes." +#~ msgstr "" +#~ "Du har oprettet en swappartition der er for stor. Den maksimalt tilladte " +#~ "størrelse på en swappartition er %ld megabyte." + +#~ msgid "" +#~ "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld " +#~ "Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which " +#~ "could cause the install to fail.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Det anbefales at root (/) partitionen har en minimum størelse på %ld " +#~ "megabyte. Du forsøger at lave en på %ld megabyte, hvilket kunne få " +#~ "installationen til at mislykkes.\n" +#~ "\n" +#~ "Er du sikker på du vil gøre dette?" + +#~ msgid "Warning: Root FS Size" +#~ msgstr "Advarsel: Størrelse på rodfilsystem" + +#~ msgid "No Drives Specified" +#~ msgstr "Ingen drev specificeret" + +#~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive." +#~ msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev." + +#~ msgid "No RAID Drive Constraint" +#~ msgstr "Ingen RAID-drevbegrænsning" + +#~ msgid "" +#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition " +#~ "to a single drive.\n" +#~ " Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et " +#~ "enkelt diskdrev.\n" +#~ "Er du sikker på at du vil gøre det?" + +#~ msgid "" +#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition " +#~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to." +#~ msgstr "" +#~ "Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et " +#~ "enkelt drev. Vælg det drev som du vil begrænse denne partition til." + +#~ msgid "Cannot Add Partitions" +#~ msgstr "Kan ikke tilføje partitioner" + +#~ msgid "" +#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you " +#~ "cannot add other partitions." +#~ msgstr "" +#~ "Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan " +#~ "ikke tilføje andre partitioner." + +#~ msgid "RAID Entry Incomplete" +#~ msgstr "RAID-indgang ufuldstændig" + +#~ msgid "" +#~ "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. " +#~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component " +#~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions." +#~ msgstr "" +#~ "RAID-enheden /dev/%s indeholder nu partitioner som ikke er allokeret. " +#~ "RAID-enheden /dev/%s vil nu blive opdelt i sine del-partitioner. Genopbyg " +#~ "venligst RAID-enheden med allokerede partitioner." + +#~ msgid "Cannot Remove /boot" +#~ msgstr "Kan ikke fjerne /boot" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" " +#~ "to a non-RAID device first." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID enhed. Skift \"/\" " +#~ "til en ikke-RAID enhed først." + +#~ msgid "Unallocated Partitions" +#~ msgstr "Ubrugte partitioner" + +#~ msgid "" +#~ "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " +#~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " +#~ "with the reason they were not allocated." +#~ msgstr "" +#~ "Der er stadig en eller flere ubrugte partitioner i listen over ønskede " +#~ "partitioner. De ubrugte partition(er) er vist herunder sammen med årsagen " +#~ "til at de ikke er blevet brugt." + +#~ msgid "Cannot Edit Raid" +#~ msgstr "Kan ikke ændre RAID" + +#~ msgid "" +#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you " +#~ "cannot edit RAID devices." +#~ msgstr "" +#~ "Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan " +#~ "ikke redigere RAID-enheder." + +#~ msgid "RAID Device: /dev/" +#~ msgstr "RAID-enhed: /dev/" + +#~ msgid "RAID Type:" +#~ msgstr "RAID-type:" + +#~ msgid "Partitions For RAID Array:" +#~ msgstr "Partitioner for RAID-array:" + +#~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." +#~ msgstr "" +#~ "Du har ikke valgt et monteringspunkt. Et monteringspunkt er påkrævet." + +#~ msgid "" +#~ "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " +#~ "point." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et gyldigt " +#~ "monteringspunkt." + +#~ msgid "" +#~ "The bootable raid device can only include partitions from the first two " +#~ "drives on your system.\n" +#~ "\n" +#~ "These drives are: " +#~ msgstr "" +#~ "Opstarts-raid-enheden kan kun indeholde partitioner fra de to første drev " +#~ "på dit system.\n" +#~ "\n" +#~ "Disse drev er: " + +#~ msgid "Booting From RAID Warning" +#~ msgstr "Opstart fra RAID-advarsel" + +#~ msgid "No RAID Device" +#~ msgstr "Ingen RAID-enhed" + +#~ msgid "You need to selected a RAID device." +#~ msgstr "Du skal vælge en RAID-enhed." + +#~ msgid "Used Raid Device" +#~ msgstr "Anvendt RAID-enhed" + +#~ msgid "" +#~ "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. " +#~ "Please select another." +#~ msgstr "" +#~ "RAID-enheden \"/dev/%s\" er allerede konfigureret som en RAID-enhed. Vælg " +#~ "venligst en anden." + +#~ msgid "Not Enough Partitions" +#~ msgstr "Ikke nok partitioner" + +#~ msgid "" +#~ "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " +#~ "selected." +#~ msgstr "" +#~ "Du har ikke konfigureret nok partitioner for den RAID-type du har valgt." + +#~ msgid "Illegal /boot RAID Type" +#~ msgstr "Ugyldig /boot RAID-type" + +#~ msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." +#~ msgstr "Opstartspartitioner (/boot) er kun tilladte på RAID-1." + +#~ msgid "Illegal RAID mountpoint" +#~ msgstr "Ugyldigt RAID-monteringspunkt" + +#~ msgid "" +#~ "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot " +#~ "partition (non-RAID) as well." +#~ msgstr "" +#~ "RAID-partitioner kan ikke monteres som root (/) på Alpha.Hvis der ikke er " +#~ "en /boot partition (non-RAID) også" + +#~ msgid "" +#~ "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " +#~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it " +#~ "is possible to boot from this partition?" +#~ msgstr "" +#~ "Partitionen %s er allerede brugt i rækken af partitioner for denne RAID-" +#~ "enhed. Monteringspunktet er sat til /boot. Er du sikker på at det er " +#~ "muligt at lave systemopstart fra denne partition?" + +#~ msgid "Use Pre-existing Partition?" +#~ msgstr "Brug alleredeeksisterende partition?" + +#~ msgid "Cannot Add RAID Devices" +#~ msgstr "Ingen RAID-enhed" + +#~ msgid "" +#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you " +#~ "cannot add RAID devices." +#~ msgstr "" +#~ "Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan " +#~ "ikke tilføje RAID-enheder." + +#~ msgid "Auto-Partition" +#~ msgstr "Auto-partition" + +#~ msgid "Using Existing Disk Space" +#~ msgstr "Bruger eksisterende diskplads" + +#~ msgid "Remove Linux partitions" +#~ msgstr "Fjern Linux-partitioner" + +#~ msgid "Use existing free space" +#~ msgstr "Brug eksisterende ledig plads" + +#~ msgid "Intended Use" +#~ msgstr "Forventet brug" + +#~ msgid "Delete RAID Device?" +#~ msgstr "Slet RAID-enhed?" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne RAID-enhed?" + +#~ msgid "Reset Partition Table" +#~ msgstr "Gendan partitionstabel" + +#~ msgid "Reset partition table to original contents? " +#~ msgstr "Gendan partitionstabel med det oprindelige indhold?" + +#~ msgid "<Swap>" +#~ msgstr "<Swap>" + +#~ msgid "<RAID>" +#~ msgstr "<RAID>" + +#~ msgid "<not set>" +#~ msgstr "<ikke sat>" + +#~ msgid "Requested" +#~ msgstr "Anmodet" + +#~ msgid "Actual" +#~ msgstr "Faktisk" + +#~ msgid "Drive" +#~ msgstr "Drev" + +#~ msgid "Geom [C/H/S]" +#~ msgstr "Geometri [C/H/S]" + +#~ msgid "Total (M)" +#~ msgstr "Total (M)" + +#~ msgid "Free (M)" +#~ msgstr "Fri (M)" + +#~ msgid "Used (M)" +#~ msgstr "Brugt (M)" + +#~ msgid "Used (%)" +#~ msgstr "Brugt (%)" + +#~ msgid "Unallocated Partitions Exist..." +#~ msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..." + +#~ msgid "" +#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) " +#~ "or a RAID partition for the install to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal tildele en rodpartition (/) til en ægte Linux-partition (ext2) " +#~ "eller en RAID-partition før installationen kan gå videre." + +#~ msgid "Partitions" +#~ msgstr "Partitioner" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Tilføj..." + +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "_Redigér..." + +#~ msgid "_Make RAID Device" +#~ msgstr "_Opret RAID-enhed" + +#~ msgid "Auto Partition" +#~ msgstr "Autopartition" + +#~ msgid "Drive Summary" +#~ msgstr "Drevresumé" + +#~ msgid "Swap Partition" +#~ msgstr "Swappartition" + +#~ msgid "Raid Partition" +#~ msgstr "RAID-partition" + +#~ msgid "Edit New Partition" +#~ msgstr "Redigér partition" + +#~ msgid "Use remaining space?:" +#~ msgstr "Brug ledig plads?:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Type:" + +#~ msgid "Current Disk Partitions" +#~ msgstr "Nuværende drevpartitioner" + +#~ msgid " Mount Point Device Requested Actual Type" +#~ msgstr " Monterings punkt Enhed Ønsket Reel Type" + +#~ msgid "" +#~ " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-" +#~ "Ok " +#~ msgstr "" +#~ " F1-Hjælp F2-Tilføj F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. " + +#~ msgid "Drive Summaries" +#~ msgstr "Drevresuméer" + +#~ msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" +#~ msgstr " Drev Geom [C/H/S] Total Brugt Fri" + +#~ msgid "" +#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) " +#~ "for the install to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal tildele en rodpartition (/) til en ægte Linux-partition (ext2) " +#~ "før installationen kan gå videre." + +#~ msgid "No Swap Partition" +#~ msgstr "Ingen swappartition" + +#~ msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." +#~ msgstr "Du skal tildele en swappartition før installationen kan gå videre." + +#~ msgid "No /boot/efi Partition" +#~ msgstr "Ingen /boot/efi partition" + +#~ msgid "" +#~ "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary " +#~ "partition for the install to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal tildele et monteringspunkt /boot/efi til en primær FAT-partition " +#~ "før installationen kan gå videre." + +#~ msgid "" +#~ "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " +#~ "written to the disk.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Der er stadig ikke-tildelte partitioner tilbage. Hvis du afslutter nu, " +#~ "vil de ikke blive skrevet på disken.\n" +#~ "\n" +#~ "Er du sikker på at du vil afslutte?" + +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Gem ændringer" + +#~ msgid "Save changes to partition table(s)?" +#~ msgstr "Gem ændringer til partitionstabel(ler)?" + +#~ msgid "You may only delete NFS mounts." +#~ msgstr "Du må kun slette NFS-monteringer." + #, fuzzy #~ msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf" #~ msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens." @@ -6541,9 +6387,6 @@ msgstr "Ukrainsk" #~ msgid "Vertical frequency range" #~ msgstr "Lodret frekvensområde" -#~ msgid "Probing for mouse type..." -#~ msgstr "Søger efter musetype..." - #~ msgid "Aborting upgrade" #~ msgstr "Afbryder opgraderingen" |