diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-08-22 06:07:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-08-22 06:07:14 +0000 |
commit | b3f39dc086fccf96595ae54f74611df5e1e26cad (patch) | |
tree | 00e8e45c7f82a6627ef52c08a029195c40fd4cdc /po/da.po | |
parent | b5eebfb66968db2834ed3b76ccddd4462ab30a09 (diff) | |
download | anaconda-b3f39dc086fccf96595ae54f74611df5e1e26cad.tar.gz anaconda-b3f39dc086fccf96595ae54f74611df5e1e26cad.tar.xz anaconda-b3f39dc086fccf96595ae54f74611df5e1e26cad.zip |
update-po
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 301 |
1 files changed, 164 insertions, 137 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-16 02:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-22 02:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 19:50+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -108,24 +108,24 @@ msgstr "Bruger musetype: " msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "DISPLAY-variabel ikke sat. Starter i teksttilstand!" -#: ../autopart.py:723 +#: ../autopart.py:829 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner" -#: ../autopart.py:726 +#: ../autopart.py:832 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Kunne ikke allokere partitioner som primære partitioner" -#: ../autopart.py:729 +#: ../autopart.py:835 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner" -#: ../autopart.py:732 +#: ../autopart.py:838 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Kunne ikke allokere partitioner" -#: ../autopart.py:791 +#: ../autopart.py:901 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din " "maskinarkitektur. Det er stærkt anbefalet at oprette en opstartsdiskette." -#: ../autopart.py:808 +#: ../autopart.py:926 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" "Tilføjelse af denne partition ville ikke efterlade nok plads til allerede " "oprettede logiske afsnit i %s." -#: ../autopart.py:952 +#: ../autopart.py:1070 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:953 +#: ../autopart.py:1071 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:984 ../autopart.py:1024 +#: ../autopart.py:1102 ../autopart.py:1142 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Fejl ved automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:985 +#: ../autopart.py:1103 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:994 +#: ../autopart.py:1112 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Advarsler under automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:995 +#: ../autopart.py:1113 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1008 +#: ../autopart.py:1126 msgid "" "\n" "\n" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1009 ../iw/partition_gui.py:980 +#: ../autopart.py:1127 ../iw/partition_gui.py:980 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fejl under partitionering" -#: ../autopart.py:1010 +#: ../autopart.py:1128 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1025 +#: ../autopart.py:1143 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på \"O.k.\" for at fortsætte." -#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:308 +#: ../autopart.py:1221 ../bootloader.py:123 ../image.py:330 #: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260 -#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../iw/blpasswidget.py:148 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 -#: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84 -#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:175 -#: ../loader/loader.c:3612 +#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../upgrade.py:431 +#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 +#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 +#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3612 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../autopart.py:1109 +#: ../autopart.py:1227 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "anbefales til avancerede brugere som har brug for at udføre specielle " "opgaver." -#: ../autopart.py:1123 +#: ../autopart.py:1241 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "" "Før automatisk partitionering udføres af installationsprogrammet skal du " "vælge hvordan pladsen på harddiskene skal bruges." -#: ../autopart.py:1128 +#: ../autopart.py:1246 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Fjern alle partitioner på dette system" -#: ../autopart.py:1129 +#: ../autopart.py:1247 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Fjern alle Linux-partitioner på dette system" -#: ../autopart.py:1130 +#: ../autopart.py:1248 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behold alle partitioner og brug eksisterende ledig plads" -#: ../autopart.py:1132 +#: ../autopart.py:1250 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "Du har valgt at fjerne alle partitioner (ALLE DATA) på de følgende drev:%s\n" "Er du sikker på at du vil gøre dette?" -#: ../autopart.py:1136 +#: ../autopart.py:1254 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " @@ -339,15 +339,15 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Altsammen" -#: ../comps.py:893 ../comps.py:959 ../upgrade.py:588 +#: ../comps.py:893 ../comps.py:959 ../upgrade.py:611 msgid "no suggestion" msgstr "ingen forslag" -#: ../comps.py:1053 ../loader/devices.c:79 +#: ../comps.py:1054 ../loader/devices.c:79 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../comps.py:1069 +#: ../comps.py:1070 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that this is " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "væsentligt flere pakker en blot dem, der er i alle de andre pakkegrupper på " "denne side." -#: ../comps.py:1073 +#: ../comps.py:1074 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -380,11 +380,22 @@ msgid "" msgstr "" "Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet." -#: ../floppy.py:59 +#: ../floppy.py:91 +#, fuzzy +msgid "Unable to make boot floppy" +msgstr "Kunne ikke montere diskette." + +#: ../floppy.py:92 +msgid "" +"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " +"create a boot disk that will fit on a floppy diskette." +msgstr "" + +#: ../floppy.py:101 msgid "Insert a floppy disk" msgstr "Indsæt en diskette" -#: ../floppy.py:60 +#: ../floppy.py:102 msgid "" "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " "diskette that is to contain the boot disk.\n" @@ -396,18 +407,18 @@ msgstr "" "\n" "Alle data vil blive SLETTET ved oprettelsen af opstartsdisketten." -#: ../floppy.py:64 +#: ../floppy.py:106 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../floppy.py:64 +#: ../floppy.py:106 msgid "_Make boot disk" msgstr "_Opret opstartsdiskette" -#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 +#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 #: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 -#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:202 ../image.py:86 -#: ../image.py:198 ../packages.py:306 ../partedUtils.py:458 +#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:207 ../image.py:68 +#: ../image.py:102 ../image.py:214 ../packages.py:307 ../partedUtils.py:458 #: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316 #: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -429,7 +440,7 @@ msgstr "_Opret opstartsdiskette" msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../floppy.py:77 ../floppy.py:106 +#: ../floppy.py:119 ../floppy.py:144 msgid "" "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " "a floppy in the first floppy drive." @@ -437,11 +448,11 @@ msgstr "" "En fejl opstod under fremstillingen af opstartsdisketten. Se efter om der er " "en formateret diskette i det første diskettedrev." -#: ../floppy.py:92 +#: ../floppy.py:130 msgid "Creating" msgstr "Opretter" -#: ../floppy.py:92 +#: ../floppy.py:130 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Opretter opstartsdiskette..." @@ -703,7 +714,7 @@ msgstr "" "Der skete en fejl ved forsøg på at indlæse en komponent af " "installeringsgrænsesnittet." -#: ../gui.py:810 ../packages.py:1100 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:810 ../packages.py:1105 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Afslut" @@ -711,19 +722,19 @@ msgstr "_Afslut" msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igen" -#: ../gui.py:813 ../packages.py:1103 +#: ../gui.py:813 ../packages.py:1108 msgid "Rebooting System" msgstr "Genstarter system" -#: ../gui.py:814 ../packages.py:1104 +#: ../gui.py:814 ../packages.py:1109 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.." -#: ../gui.py:817 ../packages.py:1106 +#: ../gui.py:817 ../packages.py:1111 msgid "_Reboot" msgstr "_Genstart" -#: ../gui.py:908 ../packages.py:1106 +#: ../gui.py:908 ../packages.py:1111 msgid "_Back" msgstr "_Tilbage" @@ -765,20 +776,27 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen" msgid "Install Window" msgstr "Installeringsvindue" -#: ../harddrive.py:203 +#: ../harddrive.py:208 #, python-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Mangler cd #%d, som er krævet af installationen." -#: ../image.py:83 +#: ../image.py:69 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" +"s from the shell on tty2 and then click OK to retry." +msgstr "" + +#: ../image.py:99 msgid "Copying File" msgstr "Kopierer fil" -#: ../image.py:84 +#: ../image.py:100 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Overfører installationsbillede til harddisken..." -#: ../image.py:87 +#: ../image.py:103 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -786,29 +804,29 @@ msgstr "" "En fejl opstod ved overførsel af installationsbilledet til din harddisk. Du " "er nok løbet tør for diskplads." -#: ../image.py:156 +#: ../image.py:172 msgid "Change CDROM" msgstr "skift cd-rom" -#: ../image.py:157 +#: ../image.py:173 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Indsæt cd %d for at fortsætte." -#: ../image.py:192 +#: ../image.py:208 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Forkert cd-rom" -#: ../image.py:193 +#: ../image.py:209 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dette er ikke den korrekte %s-cd-rom" -#: ../image.py:199 +#: ../image.py:215 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Cd-rom'en kunne ikke monteres." -#: ../installclass.py:43 +#: ../installclass.py:44 msgid "Install on System" msgstr "Installér på system" @@ -855,7 +873,7 @@ msgstr "Afhængighedstjek" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....." -#: ../packages.py:256 ../packages.py:638 +#: ../packages.py:256 ../packages.py:643 msgid "Processing" msgstr "Behandler" @@ -863,7 +881,7 @@ msgstr "Behandler" msgid "Preparing to install..." msgstr "Forbereder installation..." -#: ../packages.py:307 +#: ../packages.py:308 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -872,11 +890,11 @@ msgstr "" "Filen %s kan ikke åbnes. Dette skyldes en manglende fil, en defekt pakke," "eller defekt medie. Tryk <return> for at prøve igen." -#: ../packages.py:342 +#: ../packages.py:343 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fejl ved installering af pakke" -#: ../packages.py:343 +#: ../packages.py:344 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -892,11 +910,11 @@ msgstr "" "prøv at installere igen.\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../packages.py:639 +#: ../packages.py:644 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Opsætter RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:676 +#: ../packages.py:681 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -905,7 +923,7 @@ msgstr "" "Opgraderer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:678 +#: ../packages.py:683 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -914,17 +932,17 @@ msgstr "" "Installerer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:685 ../packages.py:968 +#: ../packages.py:690 ../packages.py:973 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Opgraderer %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:687 ../packages.py:970 +#: ../packages.py:692 ../packages.py:975 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Installerer %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:703 +#: ../packages.py:708 #, python-format msgid "" "\n" @@ -941,15 +959,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:709 +#: ../packages.py:714 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen starter" -#: ../packages.py:710 +#: ../packages.py:715 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Starter installationsproces, dette kan tage adskillige minutter..." -#: ../packages.py:755 +#: ../packages.py:760 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -959,17 +977,17 @@ msgstr "" "valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:759 ../packages.py:779 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1036 +#: ../packages.py:764 ../packages.py:784 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1036 #: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:760 +#: ../packages.py:765 msgid "Space Needed" msgstr "Nødvendig plads" -#: ../packages.py:775 +#: ../packages.py:780 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -979,15 +997,15 @@ msgstr "" "valgt. Du har brug for flere filnoder på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:780 +#: ../packages.py:785 msgid "Nodes Needed" msgstr "Filnoder krævet" -#: ../packages.py:786 +#: ../packages.py:791 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplads" -#: ../packages.py:807 +#: ../packages.py:812 msgid "" "\n" "\n" @@ -997,19 +1015,19 @@ msgstr "" "\n" "De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n" -#: ../packages.py:824 +#: ../packages.py:829 msgid "Post Install" msgstr "Efter installation" -#: ../packages.py:825 +#: ../packages.py:830 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..." -#: ../packages.py:1086 +#: ../packages.py:1091 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Advarsel! Dette er en beta!" -#: ../packages.py:1087 +#: ../packages.py:1092 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1035,7 +1053,7 @@ msgstr "" "\n" "og udfylde en fejlrapport om \"Red Hat Public Beta\".\n" -#: ../packages.py:1100 +#: ../packages.py:1105 msgid "_Install BETA" msgstr "_Installér BETA" @@ -1220,7 +1238,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Du er i færd med at slette alle partitioner på enheden /dev/%s." #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 -#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 +#: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 ../iw/osbootwidget.py:102 #: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "_Delete" @@ -1504,15 +1522,15 @@ msgstr "" "Du har allokeret mindre swap-område (%dM) end tilgængelig RAM (%dM) i dit " "system. Dette kan have negativ indvirkning på ydelsen." -#: ../partitions.py:1082 +#: ../partitions.py:1093 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "partitionen er i brug af installationsprogrammet." -#: ../partitions.py:1085 +#: ../partitions.py:1096 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "en partition som er medlem af en RAID-række." -#: ../partitions.py:1088 +#: ../partitions.py:1099 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "en partition som er medlem af en LVM-afsnitsgruppe." @@ -1866,9 +1884,18 @@ msgid "" "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade " "process?" msgstr "" -"Dette system har ikke en /etc/redhat-release-fil. Det er muligt at dette ikke " -"er et Red Hat Linux system. Hvis du fortsætter opgraderingsprocessen kan du risikere " -"at systemet ender som ubrugeligt. Vil du fortsætte opgraderingsprocessen?" +"Dette system har ikke en /etc/redhat-release-fil. Det er muligt at dette " +"ikke er et Red Hat Linux system. Hvis du fortsætter opgraderingsprocessen " +"kan du risikere at systemet ender som ubrugeligt. Vil du fortsætte " +"opgraderingsprocessen?" + +#: ../upgrade.py:432 +#, python-format +msgid "" +"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " +"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the " +"upgrade process?" +msgstr "" #: ../xserver.py:48 msgid "Mouse Not Detected" @@ -1946,71 +1973,71 @@ msgstr "Bruger-adgangskoden er for kort." msgid "User passwords do not match." msgstr "Bruger-adgangskoden er ikke ens." -#: ../iw/account_gui.py:188 +#: ../iw/account_gui.py:190 msgid "Add a New User" msgstr "Tilføj en ny bruger" -#: ../iw/account_gui.py:196 ../textw/userauth_text.py:90 +#: ../iw/account_gui.py:198 ../textw/userauth_text.py:90 msgid "Edit User" msgstr "Redigér bruger" -#: ../iw/account_gui.py:210 +#: ../iw/account_gui.py:212 msgid "Add a User Account" msgstr "Ny brugerkonto" -#: ../iw/account_gui.py:227 +#: ../iw/account_gui.py:229 msgid "Enter a user _name:" msgstr "Indtast et bruger_navn:" -#: ../iw/account_gui.py:235 +#: ../iw/account_gui.py:237 msgid "Enter a user _password:" msgstr "Indtast en _adgangskode for bruger:" -#: ../iw/account_gui.py:244 +#: ../iw/account_gui.py:246 msgid "Pass_word (confirm):" msgstr "Adgangs_kode (bekræft):" -#: ../iw/account_gui.py:253 +#: ../iw/account_gui.py:255 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fulde navn:" -#: ../iw/account_gui.py:261 +#: ../iw/account_gui.py:263 msgid "Please enter user name" msgstr "Indtast venligst brugernavn" -#: ../iw/account_gui.py:344 +#: ../iw/account_gui.py:346 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." msgstr "Indtast adgangskode for root-bruger (administrator) på dette system." -#: ../iw/account_gui.py:361 +#: ../iw/account_gui.py:363 msgid "Root _Password: " msgstr "'root'-adgangskode: " -#: ../iw/account_gui.py:364 +#: ../iw/account_gui.py:366 msgid "_Confirm: " msgstr "_Bekræft: " -#: ../iw/account_gui.py:406 +#: ../iw/account_gui.py:408 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" -#: ../iw/account_gui.py:409 ../textw/userauth_text.py:101 +#: ../iw/account_gui.py:411 ../textw/userauth_text.py:101 #: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Full Name" msgstr "Fulde navn" -#: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1053 +#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1053 #: ../iw/osbootwidget.py:94 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 +#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 #: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98 #: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../iw/account_gui.py:445 +#: ../iw/account_gui.py:447 msgid "" "It is recommended that you create a personal account for normal (non-" "administrative) use. Accounts can also be created for additional users." @@ -2143,11 +2170,11 @@ msgstr "_Bekræft:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Adgangskoder er ikke ens" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:442 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:441 msgid "Passwords do not match" msgstr "Adgangskoder er ikke ens." -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:452 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:451 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2230,7 +2257,7 @@ msgstr "_Generelle kerneparametre" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51 #: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178 -#: ../textw/bootloader_text.py:302 ../textw/bootloader_text.py:394 +#: ../textw/bootloader_text.py:301 ../textw/bootloader_text.py:393 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguration af opstartsindlæser" @@ -2434,7 +2461,7 @@ msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Uløste afhængigheder" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:262 -#: ../iw/package_gui.py:504 ../iw/package_gui.py:694 +#: ../iw/package_gui.py:505 ../iw/package_gui.py:695 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" @@ -3368,48 +3395,48 @@ msgstr "" "Pakke: %s\n" "Version: %s\n" -#: ../iw/package_gui.py:365 +#: ../iw/package_gui.py:366 msgid "_Tree View" msgstr "_Trævisning" -#: ../iw/package_gui.py:367 +#: ../iw/package_gui.py:368 msgid "_Flat View" msgstr "_Flad visning" -#: ../iw/package_gui.py:382 +#: ../iw/package_gui.py:383 msgid "_Package" msgstr "_Pakke" -#: ../iw/package_gui.py:384 +#: ../iw/package_gui.py:385 msgid "_Size (MB)" msgstr "_Størrelse (Mb)" -#: ../iw/package_gui.py:435 +#: ../iw/package_gui.py:436 msgid "Total size: " msgstr "Totalt: " -#: ../iw/package_gui.py:438 +#: ../iw/package_gui.py:439 msgid "Select _all in group" msgstr "Vælg _alt i gruppe" -#: ../iw/package_gui.py:442 +#: ../iw/package_gui.py:443 msgid "_Unselect all in group" msgstr "_Fravælg alt i gruppen" -#: ../iw/package_gui.py:479 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:480 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakkegruppevalg" -#: ../iw/package_gui.py:699 +#: ../iw/package_gui.py:700 msgid "Minimal" msgstr "Minimalt" -#: ../iw/package_gui.py:770 +#: ../iw/package_gui.py:771 #, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "Detaljer for \"%s\"" -#: ../iw/package_gui.py:779 +#: ../iw/package_gui.py:780 msgid "" "A package group can have both Base and Optional package members. Base " "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" @@ -3421,19 +3448,19 @@ msgstr "" "\n" "Vælg de valgfrie pakke som skal installeres:" -#: ../iw/package_gui.py:820 +#: ../iw/package_gui.py:821 msgid "Base Packages" msgstr "Basispakker" -#: ../iw/package_gui.py:850 +#: ../iw/package_gui.py:851 msgid "Optional Packages" msgstr "Valgfri pakker" -#: ../iw/package_gui.py:1070 +#: ../iw/package_gui.py:1071 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../iw/package_gui.py:1164 +#: ../iw/package_gui.py:1165 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Vælg individuelle pakker" @@ -4593,14 +4620,14 @@ msgstr "Opstartsnavn må ikke være tomt." msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Opstartsnavn indeholder ugyldige tegn." -#: ../textw/bootloader_text.py:293 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:292 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/partition_text.py:1126 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:225 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../textw/bootloader_text.py:297 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -4610,13 +4637,13 @@ msgstr "" "operativsystemer. Angiv hvilke partitioner du gerne vil kunne starte samt et " "navn til hver." -#: ../textw/bootloader_text.py:310 +#: ../textw/bootloader_text.py:309 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" "<mellemrum> vælger knap | <F2> standard-opstartsindgang | <F12> næste skærm>" -#: ../textw/bootloader_text.py:389 +#: ../textw/bootloader_text.py:388 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -4627,27 +4654,27 @@ msgstr "" "adgangskode, men dette er ikke nødvendig for brugere med mindre krav til " "sikkerhed." -#: ../textw/bootloader_text.py:399 +#: ../textw/bootloader_text.py:398 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Brug adgangskode for GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:411 +#: ../textw/bootloader_text.py:410 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Adgangskode for opstartsindlæser:" -#: ../textw/bootloader_text.py:412 +#: ../textw/bootloader_text.py:411 msgid "Confirm:" msgstr "Bekræft:" -#: ../textw/bootloader_text.py:441 +#: ../textw/bootloader_text.py:440 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Adgangskoder er ikke ens." -#: ../textw/bootloader_text.py:446 +#: ../textw/bootloader_text.py:445 msgid "Password Too Short" msgstr "Adgangskoden er for kort." -#: ../textw/bootloader_text.py:447 +#: ../textw/bootloader_text.py:446 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Opstartsindlæser-adgangskoden er for kort." |