diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-05-25 23:00:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-05-25 23:00:49 +0000 |
commit | d71499f4f71e4c7005b62ed31cc203279c847d81 (patch) | |
tree | 718eaf5d1b578e65e325a955853c828f57d0d7a8 /po/cy.po | |
parent | 58d818f3eb9bafd4c3b92421ad2bf095fabfa979 (diff) | |
download | anaconda-d71499f4f71e4c7005b62ed31cc203279c847d81.tar.gz anaconda-d71499f4f71e4c7005b62ed31cc203279c847d81.tar.xz anaconda-d71499f4f71e4c7005b62ed31cc203279c847d81.zip |
refresh
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 854 |
1 files changed, 465 insertions, 389 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-15 10:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 10:56+0100\n" "Last-Translator: Owain Green <owaing@oceanfree.net>\n" "Language-Team: Cymraeg <Cy@li.org>\n" @@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "Cysylltwch â %s i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." -#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:562 ../anaconda:743 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 -#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 +#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166 @@ -105,25 +105,25 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 #: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:373 -#: ../loader2/cdinstall.c:378 ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:249 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374 +#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:249 #: ../loader2/driverdisk.c:265 ../loader2/driverdisk.c:279 -#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:242 ../loader2/hdinstall.c:295 #: ../loader2/hdinstall.c:354 ../loader2/hdinstall.c:516 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599 -#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106 -#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 +#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:109 +#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162 +#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:375 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 #: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 -#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 -#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:868 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210 +#: ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834 +#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66 #: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149 @@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." msgid "OK" msgstr "Iawn" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:613 msgid "Unknown Error" msgstr "Gwall Anhysbys" -#: ../anaconda:614 +#: ../anaconda:616 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Gwall wrth dynnu ail ran y cyfluniad kickstart: %s!" -#: ../anaconda:726 +#: ../anaconda:728 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "" "Nid oes gennych ddigon o RAM i ddefnyddio'r arsefydlydd graffigol. Yn " "dechrau'r modd testun." -#: ../anaconda:778 +#: ../anaconda:780 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Dosbarth arsefydlu'n gorfodi arsefydliad modd testun" -#: ../anaconda:805 +#: ../anaconda:807 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ni ganfuwyd galedwedd fideo, tybir yn ddi-ben" -#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:818 ../anaconda:1066 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Methu enghreifftio gwrthrych cyflwr caledwedd X" -#: ../anaconda:840 +#: ../anaconda:842 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Nid yw arsefydliad graffigol ar gael... Yn dechrau'r modd testun." -#: ../anaconda:855 +#: ../anaconda:857 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "" "Ni ganfuwyd llygoden. Mae angen llygoden ar gyfer arsefydliad graffigol. " "Yn dechrau'r modd testun." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:867 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Canfuwyd llygoden math: %s" -#: ../anaconda:869 +#: ../anaconda:871 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Yn defnyddio llygoden math: %s" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhaniad cychwyn wedi'i leoli'n ddigon cynnar ar y ddisg. Ni fydd " "modd i OpenFirmware gychwyn yr arsefydliad yma." -#: ../autopart.py:1013 +#: ../autopart.py:1017 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "Gall na fydd rhaniad cychwyn %s yn bodloni cyfyngiadau cychwyn eich " "pensaernïaeth. Anogir creu disg gychwyn yn gryf." -#: ../autopart.py:1038 +#: ../autopart.py:1042 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" "Ni fyddai ychwanegu'r rhaniad yma'n gadael digon o le disg ar gyfer cyfrolau " "rhesymegol neilltuwyd eisioes yn %s." -#: ../autopart.py:1195 +#: ../autopart.py:1208 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Nid yw'r Rhaniad a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli" -#: ../autopart.py:1196 +#: ../autopart.py:1209 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system." -#: ../autopart.py:1221 +#: ../autopart.py:1234 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Nid yw'r Ddyfais RAID a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli" -#: ../autopart.py:1222 +#: ../autopart.py:1235 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system." -#: ../autopart.py:1251 +#: ../autopart.py:1264 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Nid yw'r Grŵp Cyfrolau a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli" -#: ../autopart.py:1252 +#: ../autopart.py:1265 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system." -#: ../autopart.py:1287 +#: ../autopart.py:1300 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Nid yw'r Gyfrol Resymegol a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli" -#: ../autopart.py:1288 +#: ../autopart.py:1301 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system." -#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368 +#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Gwallau Rhannu Awtomatig" -#: ../autopart.py:1321 +#: ../autopart.py:1334 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system." -#: ../autopart.py:1331 +#: ../autopart.py:1344 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Rhybuddion yn Ystod Rhannu Awtomatig" -#: ../autopart.py:1332 +#: ../autopart.py:1345 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362 +#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375 msgid "" "\n" "\n" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system." -#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998 -#: ../textw/partition_text.py:219 +#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002 +#: ../textw/partition_text.py:223 msgid "Error Partitioning" msgstr "Gwall wrth Rannu" -#: ../autopart.py:1347 +#: ../autopart.py:1360 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1364 +#: ../autopart.py:1377 msgid "" "\n" "\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch 'Iawn' i barhau." -#: ../autopart.py:1369 +#: ../autopart.py:1382 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -411,15 +411,15 @@ msgstr "" "Gall hyn ddigwydd os nad oes digon o le ar eich disg(iau) g(c)aled ar gyfer " "yr arsefydliad. %s" -#: ../autopart.py:1380 +#: ../autopart.py:1393 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Gwall Anadferadwy" -#: ../autopart.py:1381 +#: ../autopart.py:1394 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 +#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:465 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr." #: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 +#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../autopart.py:1470 +#: ../autopart.py:1483 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "rhaniadau mewn amgylchedd rhyngweithiol. Gallwch osod mathau'r systemau " "ffeil, mannau gosod, meintiau rhaniadau, a mwy." -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1494 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -456,19 +456,19 @@ msgstr "" "Cyn gellir gosod rhannu awtomatig gan y rhaglen arsefydlu, rhaid i chi " "ddewis sut i ddefnyddio'r lle ar eich disgiau caled." -#: ../autopart.py:1486 +#: ../autopart.py:1499 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Gwaredu pob rhaniad ar y system yma" -#: ../autopart.py:1487 +#: ../autopart.py:1500 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Gwaredu pob rhaniad Linux ar y system yma" -#: ../autopart.py:1488 +#: ../autopart.py:1501 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Cadw pob rhaniad a defnyddio lle rhydd cyfredol" -#: ../autopart.py:1490 +#: ../autopart.py:1503 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "%s\n" "A ydych yn sicr eich bod am wneud hyn?" -#: ../autopart.py:1494 +#: ../autopart.py:1507 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Cychwynnydd" msgid "Installing bootloader..." msgstr "Yn arsefydlu cychwynnydd..." -#: ../bootloader.py:149 +#: ../bootloader.py:156 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Wedi gorffen [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779 msgid "Everything" msgstr "Popeth" @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Popeth" msgid "no suggestion" msgstr "dim argymhelliad" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1002 msgid "Miscellaneous" msgstr "Amrywiol" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:949 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "rhagor o becynnau na'r holl rai yn y grŵpiau pecynnau eraill ar y dudalen " "hon yn unig." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:953 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -637,21 +637,21 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Gwneud disg gychwyn" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 -#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 -#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 -#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1267 ../fsset.py:1286 ../fsset.py:1337 +#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:325 +#: ../image.py:522 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:279 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:279 #: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242 #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 -#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 #: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 @@ -718,27 +718,27 @@ msgstr "" "\n" "A hoffech chi barhau heb fudo %s?" -#: ../fsset.py:1158 +#: ../fsset.py:1182 msgid "RAID Device" msgstr "Dyfais RAID" -#: ../fsset.py:1162 ../fsset.py:1168 +#: ../fsset.py:1186 ../fsset.py:1192 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Cychwynnydd Apple" -#: ../fsset.py:1173 ../partitions.py:802 +#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:802 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Cychwyn PReP PPC" -#: ../fsset.py:1176 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1200 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Cylchran gyntaf y rhaniad cychwyn" -#: ../fsset.py:1177 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1201 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Prif Gofnod Cychwyn (MBR)" -#: ../fsset.py:1244 +#: ../fsset.py:1268 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1263 +#: ../fsset.py:1287 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1314 +#: ../fsset.py:1338 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system " -#: ../fsset.py:1325 +#: ../fsset.py:1349 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1360 +#: ../fsset.py:1384 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1410 +#: ../fsset.py:1434 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1431 ../fsset.py:1440 +#: ../fsset.py:1455 ../fsset.py:1464 msgid "Invalid mount point" msgstr "Man gosod annilys" -#: ../fsset.py:1432 +#: ../fsset.py:1456 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1441 +#: ../fsset.py:1465 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1454 +#: ../fsset.py:1478 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwagwch Iawn i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:2068 +#: ../fsset.py:2117 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Labeli Dyblyg" -#: ../fsset.py:2069 +#: ../fsset.py:2118 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -881,30 +881,31 @@ msgstr "" "Trwsiwch y broblem yma ac ail-ddechreuwch y broses arsefydlu, os gwelwch yn " "dda." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 -#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 +#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96 +#: ../image.py:475 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Ailgychwyn" -#: ../fsset.py:2329 +#: ../fsset.py:2378 msgid "Formatting" msgstr "Yn fformadu" -#: ../fsset.py:2330 +#: ../fsset.py:2379 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Yn fformadu system ffeil %s..." -#: ../gui.py:105 +#: ../gui.py:106 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Digwyddodd gwall wrth gopïo'r sgrînluniau ar draws." -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Copïwyd Sgrînluniau" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:119 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -919,20 +920,20 @@ msgstr "" "Gallwch gyrchu'r rhain wedi i chi ailgychwyn a mewngofnodi fel y gwraidd " "(root)." -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Yn Cadw Sgrînlun" -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:164 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Cadwyd sgrînlun o'r enw '%s'." -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Gwall wrth Gadw Sgrînlun" -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:168 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -940,11 +941,11 @@ msgstr "" "Digwyddodd gwall tra'n cadw'r sgrînlun. Os digwyddodd hyn yn ystod " "arsefydlu pecynnau, gall fod angen i chi geisio sawl gwaith iddo lwyddo." -#: ../gui.py:235 ../text.py:323 +#: ../gui.py:236 ../text.py:334 msgid "Fix" msgstr "Trwsio" -#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:324 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 #: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 @@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "Trwsio" msgid "Yes" msgstr "Ïe" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:325 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 @@ -961,17 +962,17 @@ msgstr "Ïe" msgid "No" msgstr "Nage" -#: ../gui.py:239 ../text.py:327 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478 +#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:215 ../loader2/net.c:524 msgid "Retry" msgstr "Ail-geisio" -#: ../gui.py:240 ../text.py:328 +#: ../gui.py:241 ../text.py:339 msgid "Ignore" msgstr "Anwybyddu" -#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:286 -#: ../text.py:288 ../text.py:329 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 +#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232 +#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297 +#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 @@ -979,7 +980,19 @@ msgstr "Anwybyddu" msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: ../gui.py:638 ../text.py:284 +#: ../gui.py:638 ../text.py:283 +#, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:n\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gui.py:640 ../text.py:285 +#, fuzzy +msgid "Error Parsing Kickstart Config" +msgstr "Gwall wrth agor y ffeil kickstart %s: %s" + +#: ../gui.py:648 ../text.py:295 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -987,19 +1000,24 @@ msgstr "" "Rhowch ddisg feddal i mewn nawr. Dilëir ei chynnwys yn hollol, felly " "dewiswch eich ddisgen yn ofalus." -#: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:746 +#, fuzzy +msgid "default:LTR" +msgstr "Rhagosodyn" + +#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll.\n" -#: ../gui.py:980 +#: ../gui.py:990 msgid "The release notes are missing." msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll." -#: ../gui.py:1080 +#: ../gui.py:1090 msgid "Error!" msgstr "Gwall!" -#: ../gui.py:1081 +#: ../gui.py:1091 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1010,67 +1028,67 @@ msgstr "" "\n" "enwDosbarth = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 +#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479 msgid "_Exit" msgstr "_Gadael" -#: ../gui.py:1086 +#: ../gui.py:1096 msgid "_Retry" msgstr "_Ail-geisio" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 +#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482 msgid "Rebooting System" msgstr "Yn Ailgychwyn y System" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 +#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Yn Ôl" -#: ../gui.py:1182 +#: ../gui.py:1192 msgid "_Next" msgstr "_Nesaf" -#: ../gui.py:1184 +#: ../gui.py:1194 msgid "_Release Notes" msgstr "Nodiadau _Rhyddhau" -#: ../gui.py:1186 +#: ../gui.py:1196 msgid "Show _Help" msgstr "Dangos _Cymorth" -#: ../gui.py:1188 +#: ../gui.py:1198 msgid "Hide _Help" msgstr "Cuddio _Cymorth" -#: ../gui.py:1190 +#: ../gui.py:1200 msgid "_Debug" msgstr "_Dadnamu" -#: ../gui.py:1272 +#: ../gui.py:1282 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Arsefydlydd %s" -#: ../gui.py:1287 +#: ../gui.py:1297 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Arsefydlydd %s ar %s" -#: ../gui.py:1315 +#: ../gui.py:1325 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Methu llwytho'r bar teitl" -#: ../gui.py:1421 +#: ../gui.py:1432 msgid "Install Window" msgstr "Ffenestr Arsefydlu" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:523 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1084,11 +1102,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Ailgychwynna'r system nawr." -#: ../image.py:63 +#: ../image.py:87 msgid "Required Install Media" msgstr "Cyfrwng Arsefydlu Angenrheidiol" -#: ../image.py:64 +#: ../image.py:88 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" @@ -1103,12 +1121,12 @@ msgstr "" "Sicrhewch fod gennych yr rhain yn barod cyn parhau â'r arsefydliad. Os oes " "angen i chi erthylu'r arsefydliad ac ailgychwyn, dewiswch \"Ailgychwyn\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 -#: ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../image.py:96 ../image.py:476 ../kickstart.py:1381 ../kickstart.py:1409 +#: ../iw/partition_gui.py:1016 msgid "_Continue" msgstr "_Parhau" -#: ../image.py:131 +#: ../image.py:155 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1117,15 +1135,15 @@ msgstr "" "Digwyddodd gwall wrth ddadosod y CDd. Sicrhewch nad ydych yn cyrchu %s o'r " "plisgyn ar tty2 wedyn cliciwch Iawn i ail-geisio." -#: ../image.py:164 +#: ../image.py:188 msgid "Copying File" msgstr "Yn Copïo Ffeil" -#: ../image.py:165 +#: ../image.py:189 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Yn trawsgludo delwedd arsefydlu i'r ddisg galed..." -#: ../image.py:169 +#: ../image.py:193 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1133,25 +1151,25 @@ msgstr "" "Digwyddodd gwall wrth drawsgludo'r ddelwedd arsefydlu i'ch ddisg galed. " "Mae'n debyg nad oes gennych le disg ar ôl." -#: ../image.py:259 +#: ../image.py:283 msgid "Change CDROM" msgstr "Newid CDd-ROM" -#: ../image.py:260 +#: ../image.py:284 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Rhowch ddisg %d i mewn i barhau." -#: ../image.py:295 +#: ../image.py:319 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDd-ROM Anghywir" -#: ../image.py:296 +#: ../image.py:320 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Nid y CDd-ROM %s cywir yw hwnna." -#: ../image.py:302 +#: ../image.py:326 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Nid oedd modd gosod y CDd-ROM." @@ -1159,11 +1177,11 @@ msgstr "Nid oedd modd gosod y CDd-ROM." msgid "Install on System" msgstr "Arsefydlu ar System" -#: ../kickstart.py:1334 +#: ../kickstart.py:1373 msgid "Missing Package" msgstr "Pecyn Coll" -#: ../kickstart.py:1335 +#: ../kickstart.py:1374 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1172,15 +1190,15 @@ msgstr "" "Fe benodoch y dylid arsefydlu'r pecyn '%s'. Nid yw'r pecyn yma'n bodoli. A " "hoffech barhau, neu erthylu'ch arsefydliad?" -#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 +#: ../kickstart.py:1380 ../kickstart.py:1408 msgid "_Abort" msgstr "_Erthylu" -#: ../kickstart.py:1360 +#: ../kickstart.py:1400 msgid "Missing Group" msgstr "Grŵp Coll" -#: ../kickstart.py:1361 +#: ../kickstart.py:1401 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1195,11 +1213,13 @@ msgstr "Rhaid bod enw'r gwesteiwr yn 64 nod o hyd neu lai." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Rhaid i enw'r gwesteiwr ddechrau â nod dilys yn yr amrediad 'a-z' neu 'A-Z'" +msgstr "" +"Rhaid i enw'r gwesteiwr ddechrau â nod dilys yn yr amrediad 'a-z' neu 'A-Z'" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "Gall enw'r gwesteiwr gynnwys y nodau 'a-z', 'A-Z', '-', neu '.' yn unig." +msgstr "" +"Gall enw'r gwesteiwr gynnwys y nodau 'a-z', 'A-Z', '-', neu '.' yn unig." #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1243,7 +1263,7 @@ msgstr "" "Methu darllen y ffeil comps. Gall fod hyn o achos ffeil goll neu gyfrwng " "gwael. Gwasgwch <return> i geisio eto." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1251,12 +1271,13 @@ msgstr "" "Methu cyfuno'r restr bennawdau. Gall fod hyn o achos ffeil goll neu gyfrwng " "gwael. Gwasgwch <return> i geisio eto." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:592 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." -msgstr "Rydych yn ceisio arsefydlu ar beiriant nas cynhelir gan y rhyddhad yma o %s." +msgstr "" +"Rydych yn ceisio arsefydlu ar beiriant nas cynhelir gan y rhyddhad yma o %s." #: ../packages.py:289 msgid "Dependency Check" @@ -1266,7 +1287,7 @@ msgstr "Gwiriad Dibyniaeth" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Yn gwirio dibyniaethau mewn pecynnau a ddewisiwyd i'w harsefydlu..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:798 msgid "Processing" msgstr "Yn prosesu" @@ -1314,11 +1335,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system." -#: ../packages.py:768 +#: ../packages.py:799 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Yn paratoi cyfnewidiad RPM..." -#: ../packages.py:851 +#: ../packages.py:882 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1327,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Yn uwchraddio pecynnau %s\n" "\n" -#: ../packages.py:853 +#: ../packages.py:884 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1336,17 +1357,17 @@ msgstr "" "Yn arsefydlu pecynnau %s\n" "\n" -#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 +#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Yn uwchraddio %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 +#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:879 +#: ../packages.py:910 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1363,15 +1384,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:885 +#: ../packages.py:916 msgid "Install Starting" msgstr "Arsefydliad yn Dechrau" -#: ../packages.py:886 +#: ../packages.py:917 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Yn dechrau'r broses arsefydlu, gall hyn gymeryd sawl munud..." -#: ../packages.py:926 +#: ../packages.py:957 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1381,17 +1402,17 @@ msgstr "" "dewisoch. Mae angen rhagor o le arnoch ar y systemau ffeil canlynol:\n" "\n" -#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Man Gosod" -#: ../packages.py:931 +#: ../packages.py:962 msgid "Space Needed" msgstr "Lle'n Angen" -#: ../packages.py:947 +#: ../packages.py:978 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1402,23 +1423,23 @@ msgstr "" "canlynol:\n" "\n" -#: ../packages.py:952 +#: ../packages.py:983 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodau'n Angen" -#: ../packages.py:963 +#: ../packages.py:994 msgid "Disk Space" msgstr "Lle Disg" -#: ../packages.py:1012 +#: ../packages.py:1043 msgid "Post Install" msgstr "Wedi'r Arsefydlu" -#: ../packages.py:1013 +#: ../packages.py:1044 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..." -#: ../packages.py:1187 +#: ../packages.py:1218 msgid "" "\n" "\n" @@ -1428,7 +1449,7 @@ msgstr "" "\n" "Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u huwchraddiwyd:\n" -#: ../packages.py:1190 +#: ../packages.py:1221 msgid "" "\n" "\n" @@ -1438,11 +1459,11 @@ msgstr "" "\n" "Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u harsefydlwyd:\n" -#: ../packages.py:1433 +#: ../packages.py:1465 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Rhybudd! Mae hyn yn feddalwedd gyn-ryddhad!" -#: ../packages.py:1434 +#: ../packages.py:1466 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1469,11 +1490,11 @@ msgstr "" "\n" "a chofnodwch adroddiad yn erbyn '%s'.\n" -#: ../packages.py:1447 +#: ../packages.py:1479 msgid "_Install anyway" msgstr "_Arsefydlu beth bynnag" -#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498 +#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502 msgid "Foreign" msgstr "Dieithr" @@ -1678,7 +1699,7 @@ msgstr "Rydych ar fin dileu'r holl raniadau ar y ddyfais '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361 msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" @@ -1719,7 +1740,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Ni allwch olygu'r rhaniad yma, gan ei fod yn raniad estynedig sy'n cynnwys %s" +msgstr "" +"Ni allwch olygu'r rhaniad yma, gan ei fod yn raniad estynedig sy'n cynnwys %s" #: ../partIntfHelpers.py:379 msgid "Format as Swap?" @@ -1758,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Fformadu?" -#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1010 +#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Addasu Rhaniad" @@ -1856,8 +1878,10 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Cadarnhau Ailosod" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "A ydych yn sicr eich bod am ailosod y tabl rhaniadau i'w chyflwr gwreiddiol?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"A ydych yn sicr eich bod am ailosod y tabl rhaniadau i'w chyflwr gwreiddiol?" #: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." @@ -1905,7 +1929,8 @@ msgstr "" "arsefydlu %s." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Rhaid i chi greu rhaniad /boot/efi o fath FAT â maint o 50 megabeit." #: ../partitions.py:791 @@ -1921,7 +1946,7 @@ msgstr "" "Mae'ch rhaniad %s yn llai na %s megabeit sy'n llai na sy'n argymelledig ar " "gyfer arsefydliad %s arferol." -#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:649 +#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:651 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Gall raniadau cychwynadwy fod ar ddyfeisiau RAID1 yn unig." @@ -1970,7 +1995,8 @@ msgstr "rhaniad sy'n aelod o Grŵp Cyfrolau LVM." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Mae'r man gosod yma'n annilys. Rhaid i'r cyfeiriadur %s fod ar y system /" "file." @@ -2002,7 +2028,8 @@ msgstr "" msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "Mae maint y rhaniad %s (%10.2f MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint %10.2f MB." +msgstr "" +"Mae maint y rhaniad %s (%10.2f MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint %10.2f MB." #: ../partRequests.py:465 #, python-format @@ -2026,16 +2053,16 @@ msgstr "Ni all raniad ddechrau islaw'r silindr cyntaf." msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Ni all raniad orffen ar silindr negatif." -#: ../partRequests.py:641 +#: ../partRequests.py:643 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Dim aelodau mewn cais RAID, neu nid y lefel RAID a benodwyd." -#: ../partRequests.py:653 +#: ../partRequests.py:655 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Mae ar ddyfais RAID o fath %s angen o leiaf %s o aelodau." -#: ../partRequests.py:659 +#: ../partRequests.py:661 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2061,17 +2088,19 @@ msgstr "Gosod Rhwydweithio" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "A ydych am ddechrau'r rhyngwynebau rhwydwaith ar y system yma?" -#: ../rescue.py:220 ../text.py:468 +#: ../rescue.py:220 ../text.py:479 msgid "Cancelled" msgstr "Diddymwyd" -#: ../rescue.py:221 ../text.py:469 +#: ../rescue.py:221 ../text.py:480 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Ni allaf fynd at y cam blaenorol oddi yma. Bydd rhaid i chi geisio eto." +msgstr "" +"Ni allaf fynd at y cam blaenorol oddi yma. Bydd rhaid i chi geisio eto." #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "Pan ydych wedi gorffen, gadewch o'r plisgyn ac fe ailgychwyna'ch system." +msgstr "" +"Pan ydych wedi gorffen, gadewch o'r plisgyn ac fe ailgychwyna'ch system." #: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" @@ -2198,30 +2227,31 @@ msgstr "Dim cymorth ar gael" msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Nid oes cymorth ar gael ar gyfer cam yma'r arsefydliad." -#: ../text.py:283 +#: ../text.py:294 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Cadw Tomen Chwaliad" -#: ../text.py:304 ../text.py:312 +#: ../text.py:315 ../text.py:323 msgid "Save" msgstr "Cadw" -#: ../text.py:304 ../text.py:307 ../text.py:310 +#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321 msgid "Debug" msgstr "Dadnamu" -#: ../text.py:347 +#: ../text.py:358 #, python-format msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (H)(C) 2004 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +#: ../text.py:365 +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> am gymorth | <Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> dewis | <F12> sgrîn " "nesaf" -#: ../text.py:356 +#: ../text.py:367 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2548,28 +2578,6 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416 -#: ../textw/partition_text.py:1210 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Rhannu Awtomatig" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Mae angen i chi ddewis o leiaf un ddisg galed i arsefydlu %s arni." - -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Rydw i am gael rhannu awtomatig:" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir" - #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -2996,7 +3004,7 @@ msgid "Drive" msgstr "Gyriant" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602 -#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130 msgid "Size" msgstr "Maint" @@ -3189,7 +3197,7 @@ msgstr "Rhaid i Gyfeiriadau IP gynnwys rhifau rhwng 0 a 255" msgid "Language Selection" msgstr "Dewis Iaith" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Pa iaith hoffech ei defnyddio yn ystod y broses arsefydlu?" @@ -3353,8 +3361,8 @@ msgid "_Size (MB):" msgstr "_Maint (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:339 -#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343 +#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513 msgid "Size (MB):" msgstr "Maint (MB):" @@ -3378,7 +3386,8 @@ msgstr "Man gosod mewn defnydd" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr "Mae'r man gosod \"%s\" mewn defnydd, dewiswch un arall os gwelwch yn dda." +msgstr "" +"Mae'r man gosod \"%s\" mewn defnydd, dewiswch un arall os gwelwch yn dda." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -3408,8 +3417,8 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850 -#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854 +#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049 msgid "Error With Request" msgstr "Gwall â Chais" @@ -3543,7 +3552,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481 -#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" @@ -3729,7 +3738,7 @@ msgstr "Gweithredol ar Gychwyn" #: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Dyfais" @@ -3758,7 +3767,7 @@ msgstr "â _llaw" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(e.e. \"gwesteiwr.parth.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:647 +#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:729 msgid "Hostname" msgstr "Enw gwesteiwr" @@ -3955,7 +3964,7 @@ msgstr "Llenwi hyd yr uchafswm maint _caniataol" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Rhaid i'r silindr diwedd fod yn uwch na'r silindr dechrau." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:651 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655 msgid "Add Partition" msgstr "Ychwanegu Rhaniad" @@ -3997,7 +4006,7 @@ msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Gorfodi i fod yn rhaniad _cynradd" #: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../textw/partition_text.py:1130 msgid "Type" msgstr "Math" @@ -4005,11 +4014,11 @@ msgstr "Math" msgid "Format" msgstr "Fformat" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130 msgid "Start" msgstr "Dechrau" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130 msgid "End" msgstr "Diwedd" @@ -4029,17 +4038,19 @@ msgstr "" "Maint\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124 msgid "Partitioning" msgstr "Rhannu" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Mae'r gwallau argyfyngus canlynol yn bod â'ch cynllun rhannu gofynnol." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Rhaid cywiro'r gwallau yma cyn parhau â'ch arsefydliad o %s." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4074,8 +4085,8 @@ msgstr "Grŵpiau Cyfrolau LVM" msgid "RAID Devices" msgstr "Dyfeisiau RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907 -#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 +#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911 +#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155 msgid "None" msgstr "Dim un" @@ -4083,50 +4094,50 @@ msgstr "Dim un" msgid "Hard Drives" msgstr "Gyriannau Caled" -#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133 -#: ../textw/partition_text.py:172 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../textw/partition_text.py:176 msgid "Free space" msgstr "Lle rhydd" -#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139 msgid "Extended" msgstr "Estynedig" -#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141 msgid "software RAID" msgstr "RAID meddalweddol" -#: ../iw/partition_gui.py:909 +#: ../iw/partition_gui.py:913 msgid "Free" msgstr "Rhydd" -#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220 +#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Methwyd neilltuo'r rhaniadau gofynnol: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1008 +#: ../iw/partition_gui.py:1012 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Rhybudd: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1190 ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208 msgid "Not supported" msgstr "Heb ei gynnal" -#: ../iw/partition_gui.py:1191 +#: ../iw/partition_gui.py:1195 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "NI chynhelir LVM ar y platfform yma." -#: ../iw/partition_gui.py:1205 +#: ../iw/partition_gui.py:1209 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "NI chynhelir RAID meddalweddol ar y platfform yma." -#: ../iw/partition_gui.py:1212 +#: ../iw/partition_gui.py:1216 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Dim is rifau dyfais RAID ar gael" -#: ../iw/partition_gui.py:1213 +#: ../iw/partition_gui.py:1217 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4134,11 +4145,11 @@ msgstr "" "Ni ellir creu dyfais RAID meddalweddol oherwydd bod pob is rif dyfais RAID " "sydd ar gael wedi'u defnyddio." -#: ../iw/partition_gui.py:1227 +#: ../iw/partition_gui.py:1231 msgid "RAID Options" msgstr "Dewisiadau RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1238 +#: ../iw/partition_gui.py:1242 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4157,7 +4168,7 @@ msgstr "" "Mae gennych %s rhaniad RAID meddalweddol yn rhydd i'w defnyddio.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1249 +#: ../iw/partition_gui.py:1253 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4169,56 +4180,77 @@ msgstr "" "fformadu a'i gosod.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1255 +#: ../iw/partition_gui.py:1259 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Beth hoffech ei wneud nawr?" -#: ../iw/partition_gui.py:1264 +#: ../iw/partition_gui.py:1268 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Creu _rhaniad RAID meddalweddol." -#: ../iw/partition_gui.py:1267 +#: ../iw/partition_gui.py:1271 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Creu _ dyfais RAID [rhagosodyn=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1271 +#: ../iw/partition_gui.py:1275 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Clonio _gyriant i greu dyfais RAID [rhagosodyn=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1310 +#: ../iw/partition_gui.py:1314 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Methwyd Creu Golygydd Clonau Gyriannau" -#: ../iw/partition_gui.py:1311 +#: ../iw/partition_gui.py:1315 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Methwyd creu'r golygydd clonau gyriannau am ryw reswm." -#: ../iw/partition_gui.py:1355 +#: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "Ne_w" msgstr "Ne_wydd" -#: ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../iw/partition_gui.py:1362 msgid "Re_set" msgstr "Ail_osod" -#: ../iw/partition_gui.py:1359 +#: ../iw/partition_gui.py:1363 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1360 +#: ../iw/partition_gui.py:1364 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1401 +#: ../iw/partition_gui.py:1405 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Cuddio aelodau dyfais RAID/_Grŵp Cyfrolau LVM" +#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Rhannu Awtomatig" + +#: ../iw/partition_gui.py:1448 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "Mae angen i chi ddewis o leiaf un ddisg galed i arsefydlu %s arni." + +#: ../iw/partition_gui.py:1490 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Rydw i am gael rhannu awtomatig:" + +#: ../iw/partition_gui.py:1521 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:" + +#: ../iw/partition_gui.py:1545 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir" + #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243 -#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247 -#: ../textw/partition_text.py:272 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247 +#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/partition_text.py:276 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Amherthnasol>" @@ -4364,7 +4396,7 @@ msgstr "" "dewisiad \"RAID\" eto." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 -#: ../textw/partition_text.py:907 +#: ../textw/partition_text.py:911 msgid "Make RAID Device" msgstr "Creu Dyfais RAID" @@ -4373,7 +4405,7 @@ msgstr "Creu Dyfais RAID" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Golygu Dyfais RAID: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Golygu Dyfais RAID" @@ -4609,11 +4641,11 @@ msgstr "Label cychwyn" msgid "Default boot image" msgstr "Delwedd gychwyn ragosodedig" -#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:102 +#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Dewis Cylchfa Amser" -#: ../iw/timezone_gui.py:67 ../textw/timezone_text.py:96 +#: ../iw/timezone_gui.py:67 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "Cloc system yn defnyddio _UTC" @@ -4643,7 +4675,8 @@ msgstr "Bydd hyn yn uwchraddio'ch cychwynnydd cyfredol." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Mae'r arsefydlydd wedi canfod y cychwynnydd %s yn arsefydlog ar %s yn " "gyfredol." @@ -4780,8 +4813,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Rhaid i'r ffeil gyfnewid fod rhwng 1 a 2000 MB o faint." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "Nid oes digon o le ar y ddyfais a ddewisoch ar gyfer y rhaniad cyfnewid." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "" +"Nid oes digon o le ar y ddyfais a ddewisoch ar gyfer y rhaniad cyfnewid." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" @@ -5100,7 +5135,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Mae'r label cychwyn yn cynnwys nodau anghyfreithlon." #: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Golygu" @@ -5117,7 +5152,8 @@ msgstr "" "eu cychwyn a pha label yr ydych am ddefnyddio am bob un ohonynt." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Gofodnod> dewis botwm | <F2> dewis cofnod cychwyn rhagosodedig | <F12> " "sgrîn nesaf>" @@ -5233,14 +5269,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 #: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 -#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:188 +#: ../loader2/net.c:210 ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:952 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" msgstr "Yn Ôl" @@ -5597,8 +5633,10 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Dewiswch becynnau unigol" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F2> Manylion Grŵp | <F12> sgrîn nesaf" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F2> Manylion Grŵp | <F12> sgrîn nesaf" #: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" @@ -5622,8 +5660,10 @@ msgid "Total size" msgstr "Cyfanswm maint" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F1> cymorth | <F2> disgrifiad pecyn" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F1> cymorth | <F2> disgrifiad pecyn" #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5667,198 +5707,202 @@ msgstr "Mae'r werth ofynnol rhy fawr" msgid "RAID Device %s" msgstr "Dyfais RAID %s" -#: ../textw/partition_text.py:223 +#: ../textw/partition_text.py:227 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Rhybudd: %s" -#: ../textw/partition_text.py:224 +#: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Modify Partition" msgstr "Addasu Rhaniad" -#: ../textw/partition_text.py:224 +#: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Add anyway" msgstr "Ychwanegu beth bynnag" -#: ../textw/partition_text.py:262 +#: ../textw/partition_text.py:266 msgid "Mount Point:" msgstr "Man Gosod:" -#: ../textw/partition_text.py:283 +#: ../textw/partition_text.py:287 msgid "File System type:" msgstr "Math System Ffeil:" -#: ../textw/partition_text.py:317 +#: ../textw/partition_text.py:321 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Gyriannau Caniataol:" -#: ../textw/partition_text.py:373 +#: ../textw/partition_text.py:377 msgid "Fixed Size:" msgstr "Maint Gosodedig:" -#: ../textw/partition_text.py:375 +#: ../textw/partition_text.py:379 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Llenwi cyfanswm maint o (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:379 +#: ../textw/partition_text.py:383 msgid "Fill all available space:" msgstr "Llenwi'r holl le sydd ar gael:" -#: ../textw/partition_text.py:402 +#: ../textw/partition_text.py:406 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Silindr Dechrau:" -#: ../textw/partition_text.py:415 +#: ../textw/partition_text.py:419 msgid "End Cylinder:" msgstr "Silindr Diwedd:" -#: ../textw/partition_text.py:439 +#: ../textw/partition_text.py:443 msgid "RAID Level:" msgstr "Lefel RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:457 +#: ../textw/partition_text.py:461 msgid "RAID Members:" msgstr "Aelodau RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:476 +#: ../textw/partition_text.py:480 msgid "Number of spares?" msgstr "Nifer sbariau?" -#: ../textw/partition_text.py:490 +#: ../textw/partition_text.py:494 msgid "File System Type:" msgstr "Math System Ffeil:" -#: ../textw/partition_text.py:503 +#: ../textw/partition_text.py:507 msgid "File System Label:" msgstr "Label System Ffeil:" -#: ../textw/partition_text.py:514 +#: ../textw/partition_text.py:518 msgid "File System Option:" msgstr "Dewisiad System Ffeil:" -#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755 -#: ../textw/partition_text.py:992 +#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759 +#: ../textw/partition_text.py:996 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Fformadu yn %s" -#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757 -#: ../textw/partition_text.py:994 +#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761 +#: ../textw/partition_text.py:998 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Mudo at %s" -#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759 -#: ../textw/partition_text.py:996 +#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763 +#: ../textw/partition_text.py:1000 msgid "Leave unchanged" msgstr "Gadael heb ei newid" -#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732 -#: ../textw/partition_text.py:972 +#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736 +#: ../textw/partition_text.py:976 msgid "File System Options" msgstr "Dewisiadau System Ffeil" -#: ../textw/partition_text.py:540 +#: ../textw/partition_text.py:544 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "Dewiswch sut yr hoffech baratoi'r system ffeil ar y rhaniad yma." -#: ../textw/partition_text.py:548 +#: ../textw/partition_text.py:552 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Gwirio am flociau gwael" -#: ../textw/partition_text.py:552 +#: ../textw/partition_text.py:556 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Gadael yn ddinewid (cadw data)" -#: ../textw/partition_text.py:561 +#: ../textw/partition_text.py:565 msgid "Format as:" msgstr "Fformadu fel:" -#: ../textw/partition_text.py:581 +#: ../textw/partition_text.py:585 msgid "Migrate to:" msgstr "Mudo at:" -#: ../textw/partition_text.py:693 +#: ../textw/partition_text.py:697 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Gorfodi i fod yn rhaniad cynradd" -#: ../textw/partition_text.py:710 +#: ../textw/partition_text.py:714 msgid "Not Supported" msgstr "Heb ei Gynnal" -#: ../textw/partition_text.py:711 +#: ../textw/partition_text.py:715 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "Gellir addasu Grŵpiau Cyfrolau LVM yn yr arsefydlydd graffigol yn unig." +msgstr "" +"Gellir addasu Grŵpiau Cyfrolau LVM yn yr arsefydlydd graffigol yn unig." -#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 +#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Maint Rhaniad" -#: ../textw/partition_text.py:799 +#: ../textw/partition_text.py:803 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Cyfanswm Maint" -#: ../textw/partition_text.py:818 +#: ../textw/partition_text.py:822 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Silindr Dechrau" -#: ../textw/partition_text.py:832 +#: ../textw/partition_text.py:836 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Silindr Diwedd" -#: ../textw/partition_text.py:945 +#: ../textw/partition_text.py:949 msgid "No RAID partitions" msgstr "Dim rhaniadau RAID" -#: ../textw/partition_text.py:946 +#: ../textw/partition_text.py:950 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Mae angen o leiaf dau raniad RAID meddalweddol." -#: ../textw/partition_text.py:958 +#: ../textw/partition_text.py:962 msgid "Format partition?" msgstr "Fformadu rhaniad?" -#: ../textw/partition_text.py:1020 +#: ../textw/partition_text.py:1024 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Sbariau RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1033 +#: ../textw/partition_text.py:1037 msgid "Too many spares" msgstr "Gormod o sbariau" -#: ../textw/partition_text.py:1034 +#: ../textw/partition_text.py:1038 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "0 yw uchafswm nifer y sbariau âg aräe RAID0." -#: ../textw/partition_text.py:1130 +#: ../textw/partition_text.py:1134 msgid "New" msgstr "Newydd" -#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../textw/partition_text.py:1137 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Cymorth F2-Newydd F3-Golygu F4-Dileu F5-Ailosod F12-Iawn " +#: ../textw/partition_text.py:1140 +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Cymorth F2-Newydd F3-Golygu F4-Dileu F5-Ailosod F12-Iawn " -#: ../textw/partition_text.py:1165 +#: ../textw/partition_text.py:1169 msgid "No Root Partition" msgstr "Dim Rhaniad Gwraidd" -#: ../textw/partition_text.py:1166 +#: ../textw/partition_text.py:1170 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Rhaid cael rhaniad / i arsefydlu arno." -#: ../textw/partition_text.py:1233 +#: ../textw/partition_text.py:1237 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" -msgstr "Pa yriant/yriannau ydych am ei/eu defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma?" +msgstr "" +"Pa yriant/yriannau ydych am ei/eu defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma?" #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" @@ -6059,7 +6103,8 @@ msgstr "Anghydweddiad Cyfrinair" #: ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Roedd y cyfrineiriau a roddoch yn wahanol. Ceisiwch eto os gwelwch yn dda." +msgstr "" +"Roedd y cyfrineiriau a roddoch yn wahanol. Ceisiwch eto os gwelwch yn dda." #: ../textw/userauth_text.py:102 msgid "Edit User" @@ -6091,7 +6136,8 @@ msgstr "Enw Defnyddiwr Gwael" #: ../textw/userauth_text.py:126 msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "Rhaid bod enwau defnyddwyr yn cynnwys y nodau A-Z, a-z, ac 0-9 yn unig." +msgstr "" +"Rhaid bod enwau defnyddwyr yn cynnwys y nodau A-Z, a-z, ac 0-9 yn unig." #: ../textw/userauth_text.py:133 msgid "Missing User Name" @@ -6111,13 +6157,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "Defnyddiwr yn Bodoli" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Mae'r defnyddiwr gwraidd wedi'i gyflunio eisioes. Nid oes angen i chi " "ychwanegu'r defnyddiwr gwraidd fan hyn." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Mae'r defnyddiwr system yma wedi'i gyflunio eisioes. Nid oes angen i chi " "ychwanegu'r defnyddiwr yma fan hyn." @@ -6599,7 +6647,7 @@ msgstr "" "\n" "I ddechrau'r broses arsefydlu rhowch CDd #1 yn y gyriant a gwasgwch \"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6623,7 +6671,7 @@ msgstr "" "\n" "Dewiswch %s i hepgor y prawf cyfryngau a dechrau'r arsefydliad." -#: ../loader2/cdinstall.c:370 +#: ../loader2/cdinstall.c:371 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6632,11 +6680,11 @@ msgstr "" "Ni ganfuwyd CDd %s sy'n cydweddu â'ch cyfrwng cychwyn. Rhowch y CDd %s i " "mewn a gwasgwch %s i ailgeisio." -#: ../loader2/cdinstall.c:380 +#: ../loader2/cdinstall.c:381 msgid "CD Not Found" msgstr "Ni Ganfuwyd CDd" -#: ../loader2/cdinstall.c:447 +#: ../loader2/cdinstall.c:448 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Methu canfod ffeil kickstart ar yr CDdROM." @@ -6706,21 +6754,21 @@ msgstr "Rhagor o Ddisgiau Gyrrydd?" msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "A hoffech lwytho rhagor o ddisgiau gyrrydd?" -#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 -#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:106 -#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 +#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:109 +#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431 #: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" msgstr "Gwall Kickstart" -#: ../loader2/driverdisk.c:443 +#: ../loader2/driverdisk.c:445 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Tarddiad kickstart disg gyrrydd anhysbys: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:478 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6758,7 +6806,8 @@ msgstr "Llwytho disg gyrrydd" msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "Ni ganfuwyd gyrryddion i'w mewnosod â llaw. A hoffech ddefnydio disg yrrydd?" +msgstr "" +"Ni ganfuwyd gyrryddion i'w mewnosod â llaw. A hoffech ddefnydio disg yrrydd?" #: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "" @@ -6848,22 +6897,22 @@ msgstr "Math Bysellfwrdd" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Pa fath o fysellfwrdd sydd gennych?" -#: ../loader2/kickstart.c:107 +#: ../loader2/kickstart.c:110 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Gwall wrth agor y ffeil kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:117 +#: ../loader2/kickstart.c:120 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen cynnwys y ffeil kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:160 +#: ../loader2/kickstart.c:163 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Gwall yn %s ar linell %d o'r ffeil kickstart %s." -#: ../loader2/kickstart.c:259 +#: ../loader2/kickstart.c:262 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Methu canfod ks.cfg ar y ddisg feddal gychwyn." @@ -6873,10 +6922,12 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Croeso i %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Eil-Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> i ddewis | <F12> sgrîn nesaf " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Eil-Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> i ddewis | <F12> sgrîn nesaf " -#: ../loader2/lang.c:371 +#: ../loader2/lang.c:372 msgid "Choose a Language" msgstr "Dewiswch Iaith" @@ -7001,17 +7052,17 @@ msgstr "Wedi gorffen" msgid "Add Device" msgstr "Ychwanegu Dyfais" -#: ../loader2/loader.c:1097 -#, c-format -msgid "loader has already been run. Starting shell." +#: ../loader2/loader.c:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "rhedwyd y llwythwr eisioes. Yn decharu plisgyn." -#: ../loader2/loader.c:1457 +#: ../loader2/loader.c:1460 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Yn rhedeg anaconda, y modd achub %s - arhoswch...\n" -#: ../loader2/loader.c:1459 +#: ../loader2/loader.c:1462 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr arsefydlydd system %s - arhoswch OGYDd...\n" @@ -7121,7 +7172,7 @@ msgstr "Prawf Prawfswm" msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Ymresymiad gwael i orchymun dull kickstart dyfais %s: %s" -#: ../loader2/net.c:45 +#: ../loader2/net.c:46 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -7136,15 +7187,36 @@ msgstr "" " o y cyfeiriadur ar y gwenydd hwnnw sy'n cynnwys\n" " %s ar gyfer eich saernïaeth\n" -#: ../loader2/net.c:164 +#: ../loader2/net.c:177 +#, c-format +msgid "" +"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " +"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this " +"field blank and the install will continue." +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:183 +msgid "ESSID" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:184 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:187 +#, fuzzy +msgid "Wireless Settings" +msgstr "Gosodiadau Amrywiol" + +#: ../loader2/net.c:200 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP Gweinydd Enwau" -#: ../loader2/net.c:168 +#: ../loader2/net.c:204 msgid "Nameserver" msgstr "Gweinydd Enwau" -#: ../loader2/net.c:169 +#: ../loader2/net.c:205 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7156,24 +7228,24 @@ msgstr "" "rhowch ef nawr. Os nad oes gennych y wybodaeth hon, gallwch adael y maes hwn " "yn wag ac fe fydd yr arsefydliad yn parhau." -#: ../loader2/net.c:179 +#: ../loader2/net.c:215 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Gwybodaeth IP Annilys" -#: ../loader2/net.c:180 +#: ../loader2/net.c:216 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Fe roddoch gyfeiriad IP annilys." -#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:487 +#: ../loader2/net.c:265 ../loader2/net.c:533 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP Dynamig" -#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:488 +#: ../loader2/net.c:266 ../loader2/net.c:534 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Yn anfon cais am wybodaeth IP ar gyfer %s..." -#: ../loader2/net.c:377 +#: ../loader2/net.c:423 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7181,57 +7253,57 @@ msgstr "" "Rhowch gyfluniad IP y peiriant yma os gwelwch yn dda. Dylid rhoi pob eitem " "fel cyfeiriad IP mewn nodiant degol dotiog (er enghraifft, 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:383 +#: ../loader2/net.c:429 msgid "IP address:" msgstr "Cyfeiriad IP:" -#: ../loader2/net.c:386 +#: ../loader2/net.c:432 msgid "Netmask:" msgstr "Masg Rhwyd:" -#: ../loader2/net.c:389 +#: ../loader2/net.c:435 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Porthydd Rhagosodedig (IP):" -#: ../loader2/net.c:392 +#: ../loader2/net.c:438 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Gweinydd enwau cynradd:" -#: ../loader2/net.c:419 +#: ../loader2/net.c:465 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:447 +#: ../loader2/net.c:493 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Cyflunio TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:478 +#: ../loader2/net.c:524 msgid "Missing Information" msgstr "Gwybodaeth ar Goll" -#: ../loader2/net.c:479 +#: ../loader2/net.c:525 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Rhaid i chi roi cyfeiriad IP dilys a masg rhwyd ill dau." -#: ../loader2/net.c:648 +#: ../loader2/net.c:730 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Yn pennu enw gwesteiwr a pharth..." -#: ../loader2/net.c:730 +#: ../loader2/net.c:812 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn rhwydwaith kickstart %s: %s" -#: ../loader2/net.c:753 +#: ../loader2/net.c:835 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Protocol cychwyn gwael %s wedi'i benodi mewn gorchymyn rhwydwaith" -#: ../loader2/net.c:864 +#: ../loader2/net.c:948 msgid "Networking Device" msgstr "Dyfais Rwydweithio" -#: ../loader2/net.c:865 +#: ../loader2/net.c:949 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7429,14 +7501,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Amser Iwerydd - Dn Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Amser Iwerydd - Nova Scotia (rhan fwyaf o lefydd), NB, Gn Labrador, Dn " "Cwebèc a PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Amser Iwerydd - Nova Scotia - llefydd nad oeddynt yn cadw DST 1966-1971" +msgstr "" +"Amser Iwerydd - Nova Scotia - llefydd nad oeddynt yn cadw DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7615,7 +7689,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Amser Dwyreiniol - Ontario - rhan fwyaf o lefydd" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Amser Dwyreiniol - Ontario a Chwebèc - llefydd nad oeddynt yn dilyn DST 1967-" "1973" @@ -7794,14 +7869,16 @@ msgstr "rhan fwyaf o lefydd" #. generated from zone.tab msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" -msgstr "rhan fwyaf o lefydd (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" +msgstr "" +"rhan fwyaf o lefydd (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Amser Safonol y Mynyddoedd - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" "Amser Safonol y Mynyddoedd - Dawson Creek a Fort Saint John, Columbia " "Brydeinig" @@ -8181,4 +8258,3 @@ msgstr "Zwlŵeg" #~ "\n" #~ "Os ydych wedi prynu %s Swyddogol, byddwch yn sicr â chofrestri'ch pryniad " #~ "drwy ein safwe, http://www.redhat.com/." - |