diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-02-05 06:48:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-02-05 06:48:32 +0000 |
commit | 595ff4a1c81cafc29e6815fba8e882bf315b81f8 (patch) | |
tree | 596bbad1a57dd9239fdc9610da87e4b4957c7e74 /po/cs.po | |
parent | 748467e61583f44ac9b02b341aeb7a9065be9bc2 (diff) | |
download | anaconda-595ff4a1c81cafc29e6815fba8e882bf315b81f8.tar.gz anaconda-595ff4a1c81cafc29e6815fba8e882bf315b81f8.tar.xz anaconda-595ff4a1c81cafc29e6815fba8e882bf315b81f8.zip |
refresh-po for tyop fixes, pull in updates from elvis
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 244 |
1 files changed, 122 insertions, 122 deletions
@@ -4,15 +4,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-31 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-28 12:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-05 01:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-03 15:33+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../anaconda:401 +#: ../anaconda:397 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v " "textovém režimu." -#: ../anaconda:416 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230 +#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230 #: ../rescue.py:258 ../rescue.py:268 ../rescue.py:337 ../rescue.py:343 #: ../text.py:324 ../text.py:453 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:481 ../anaconda:699 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:477 ../anaconda:695 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X." -#: ../anaconda:498 +#: ../anaconda:494 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Grafická instalace není dostupná pro %s instalaci. Spouštím textové " "prostředí instalačního programu." -#: ../anaconda:512 +#: ../anaconda:508 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Nebyla detekována myš. Myš je nezbytná pro grafickou instalaci, proto bude " "spuštěna textová verze instalačního programu." -#: ../anaconda:517 +#: ../anaconda:513 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Používám typ myši: %s" @@ -245,14 +245,14 @@ msgstr "" "\n" "Pro pokračování stiskněte OK." -#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:372 +#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:380 #: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:301 #: ../upgrade.py:430 ../upgrade.py:449 ../upgrade.py:490 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 -#: ../textw/bootloader_text.py:450 ../textw/fdasd_text.py:84 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:139 +#: ../textw/bootloader_text.py:454 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 #: ../loader2/loader.c:345 msgid "Warning" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "" "V systému není nainstalován žádný balíček s jádrem. Nastavení zavaděče " "systému nebude změněno." -#: ../comps.py:724 ../comps.py:752 +#: ../comps.py:747 ../comps.py:775 msgid "Everything" msgstr "Všechno" -#: ../comps.py:893 ../comps.py:958 ../upgrade.py:607 +#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:607 msgid "no suggestion" msgstr "žádné doporučení" -#: ../comps.py:1053 +#: ../comps.py:1076 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé volby" -#: ../comps.py:1069 +#: ../comps.py:1092 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "Tato skupina obsahuje všechny dostupné balíčky. Jde o výrazně více balíčků, " "než jen balíčky ve všech ostatních skupinách na této straně." -#: ../comps.py:1073 +#: ../comps.py:1096 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 #: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 #: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 -#: ../harddrive.py:208 ../image.py:68 ../image.py:99 ../image.py:235 +#: ../harddrive.py:208 ../image.py:72 ../image.py:103 ../image.py:239 #: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505 #: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 #: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:353 ../upgrade.py:376 @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Fix" msgstr "Opravit" #: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:336 #: ../loader2/driverdisk.c:347 ../loader2/hdinstall.c:368 #: ../loader2/loader.c:345 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Ano" #: ../gui.py:238 ../rescue.py:141 ../rescue.py:143 ../text.py:323 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/driverdisk.c:347 #: ../loader2/loader.c:345 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Ignorovat" #: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116 #: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 -#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:201 #: ../loader2/loader.c:309 @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "\n" "Nyní se počítač restartuje." -#: ../image.py:69 +#: ../image.py:73 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -868,15 +868,15 @@ msgstr "" "Při odpojování CD nastala chyba. Zkontrolujte, že z shellu na tty2 " "nepřistupujete na %s a stiskněte OK pro nový pokus." -#: ../image.py:96 +#: ../image.py:100 msgid "Copying File" msgstr "Kopírování souboru" -#: ../image.py:97 +#: ../image.py:101 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Přenáším instalační obraz na pevný disk..." -#: ../image.py:100 +#: ../image.py:104 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -884,25 +884,25 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při přenosu instalačních souborů na váš pevný disk. Disk je " "pravděpodobně plný." -#: ../image.py:193 +#: ../image.py:197 msgid "Change CDROM" msgstr "Vyměnit CD-ROM" -#: ../image.py:194 +#: ../image.py:198 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Vložte prosím disk %d pro pokračování." -#: ../image.py:229 +#: ../image.py:233 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Nesprávné CD-ROM" -#: ../image.py:230 +#: ../image.py:234 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Toto není správné %s CD-ROM." -#: ../image.py:236 +#: ../image.py:240 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Nelze připojit CD-ROM." @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Potřebujete více místa na následujících souborových systémech:\n" "\n" -#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 +#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 #: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:714 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:725 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrzení odstranění" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Chcete odstranit všechny oddíly na zařízení /dev/%s." #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 #: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338 #: ../iw/partition_gui.py:1344 msgid "_Delete" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "" "Oddíl %s je menší než %s MB, což je méně než je doporučená velikost pro " "obvyklou instalaci distribuce %s." -#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:626 +#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:635 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení." @@ -1713,14 +1713,14 @@ msgstr "" msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Tento adresář pro připojení musí být na linuxovém systému souborů." -#: ../partRequests.py:243 +#: ../partRequests.py:249 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné." -#: ../partRequests.py:257 +#: ../partRequests.py:263 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "" msgstr "" "Velikost oddílu %s (%10.2f MB) překračuje maximální velikost %10.2f MB." -#: ../partRequests.py:445 +#: ../partRequests.py:454 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -1736,29 +1736,29 @@ msgid "" msgstr "" "Požadovaná velikost oddílu (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB." -#: ../partRequests.py:450 +#: ../partRequests.py:459 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (%s MB)" -#: ../partRequests.py:454 +#: ../partRequests.py:463 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Oddíl nemůže začínat pod prvním cylindrem." -#: ../partRequests.py:457 +#: ../partRequests.py:466 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru." -#: ../partRequests.py:618 +#: ../partRequests.py:627 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Nezvoleni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu." -#: ../partRequests.py:630 +#: ../partRequests.py:639 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "RAID zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů." -#: ../partRequests.py:636 +#: ../partRequests.py:645 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2099,6 +2099,10 @@ msgstr "" "Linuxu 6.2 a vyšších. Toto je zřejmě starší systém. Chcete pokračovat v " "aktualizaci systému?" +#: ../xsetup.py:53 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23 +msgid "DDC Probed Monitor" +msgstr "Monitor detekovaný pomocí DDC" + #: ../iw/account_gui.py:25 msgid "Set Root Password" msgstr "Nastavit heslo správce systému" @@ -2286,11 +2290,11 @@ msgstr "_Potvrzení:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Hesla nesouhlasí." -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:441 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla nesouhlasí." -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:451 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2335,7 +2339,7 @@ msgstr "_Ne, nechci vytvořit zaváděcí disketu" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Pokročilé nastavení zavaděče systému" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2369,9 +2373,9 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Obecné parametry jádra" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51 -#: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178 -#: ../textw/bootloader_text.py:301 ../textw/bootloader_text.py:393 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54 +#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182 +#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Nastavení zavaděče systému" @@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr "" msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "_Pokračovat bez zavaděče systému" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:127 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2405,32 +2409,32 @@ msgstr "" "Pokud nechcete přepsat váš stávající zavaděč systému, zaškrtněte volbu " "\"Neinstalovat zavaděč systému.\"" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "Použít zavaděč systému _GRUB" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "Use _LILO as the boot loader" msgstr "Použít zavaděč systému _LILO" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "_Neinstalovat zavaděč systému" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:160 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:166 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "Zavaděč %s bude nainstalován na /dev/%s." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:165 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:171 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Nebude nainstalován žádný zavaděč." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:217 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:223 msgid "_Change boot loader" msgstr "_Změnit zavaděč" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:245 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:251 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Nastavit pokročilé _volby zavaděče" @@ -2899,7 +2903,7 @@ msgstr "_Obnovit" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:628 ../iw/lvm_dialog_gui.py:835 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:639 ../iw/lvm_dialog_gui.py:846 msgid "Not enough space" msgstr "Nedostatek místa" @@ -3082,14 +3086,14 @@ msgstr "" "logického svazku (%10.2f MB). Tento limit můžete zvýšit zvětšením velikosti " "fyzického oddílu pro tuto skupinu svazků." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:616 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831 #: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1024 msgid "Error With Request" msgstr "Chyba při požadavku" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629 ../iw/lvm_dialog_gui.py:836 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:640 ../iw/lvm_dialog_gui.py:847 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3100,20 +3104,20 @@ msgstr "" "MB. Prosím buď zvětšete skupinu svazků, nebo zmenšete logický svazek " "(svazky)." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:679 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:690 msgid "No free slots" msgstr "Chybí volné pozice" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:680 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:691 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "Nelze vytvořit více než %s logických svazků v jedné skupině svazků." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:686 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 msgid "No free space" msgstr "Chybí volné místo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:687 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:698 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3123,29 +3127,29 @@ msgstr "" "přidání logického svazku budete muset zmenšit velikost jednoho nebo více z " "existujících logických svazků." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:726 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Skutečně chcete odstranit logický svazek \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:847 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:858 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Neplatné jméno skupiny svazků" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 msgid "Name in use" msgstr "Jméno je používáno" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Jméno skupiny svazků \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:916 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Nedostatek fyzických svazků" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3159,70 +3163,70 @@ msgstr "" "Vytvořte oddíl nebo pole RAID typu \"fyzický svazek (LVM)\" a pak zvolte " "volbu \"LVM\" znovu." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:928 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Vytvořit skupinu svazků LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:931 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Upravit skupinu svazků LVM: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Upravit skupinu svazků LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:949 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Jméno skupiny svazků:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Jméno skupiny svazků:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:966 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fyzický oddíl:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973 msgid "Physical Extent:" msgstr "Fyzický oddíl:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:975 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:986 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "_Použít fyzické svazky:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:992 msgid "Used Space:" msgstr "Použité místo:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:998 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 msgid "Free Space:" msgstr "Volné místo:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027 msgid "Total Space:" msgstr "Celkem:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Jméno logického svazku" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:354 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:354 msgid "Size (MB)" msgstr "Velikost (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/osbootwidget.py:94 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1076 ../iw/osbootwidget.py:94 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 ../iw/network_gui.py:488 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/network_gui.py:488 #: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1337 #: ../iw/partition_gui.py:1343 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1093 msgid "Logical Volumes" msgstr "Logické svazky" @@ -3401,7 +3405,7 @@ msgstr "Aktivovat při startu" #: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 #: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277 +#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1114 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" @@ -3455,7 +3459,7 @@ msgstr "" "Implicitní pro vybraný operační systém." #: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402 #: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517 #: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537 @@ -4243,8 +4247,8 @@ msgstr "Neinstalovat SILO" msgid "Partition type" msgstr "Typ oddílu" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:207 -#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Jmenovka systému" @@ -4440,10 +4444,6 @@ msgstr "Na vybraném zařízení není dostatek volného místa pro odkládací msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" -#: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23 -msgid "DDC Probed Monitor" -msgstr "Monitor detekovaný pomocí DDC" - #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Nedetekovaný monitor" @@ -4658,19 +4658,19 @@ msgstr "Který zavaděč systému chcete použít?" msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "Použít GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:47 +#: ../textw/bootloader_text.py:48 msgid "Use LILO Boot Loader" msgstr "Použít LILO" -#: ../textw/bootloader_text.py:48 +#: ../textw/bootloader_text.py:51 msgid "No Boot Loader" msgstr "Žádný zavaděč" -#: ../textw/bootloader_text.py:69 +#: ../textw/bootloader_text.py:73 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Přeskočit zavaděč" -#: ../textw/bootloader_text.py:70 +#: ../textw/bootloader_text.py:74 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "" "\n" "Jste si opravdu jisti, že chcete vynechat instalaci zavaděče systému?" -#: ../textw/bootloader_text.py:104 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -4696,43 +4696,43 @@ msgstr "" "speciální parametry. Jestliže musíte předávat zaváděcí parametry jádru, " "zadejte je teď. Pokud žádné nepotřebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic." -#: ../textw/bootloader_text.py:113 +#: ../textw/bootloader_text.py:117 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Použít LBA32 (bez ohledu na autodetekci)" -#: ../textw/bootloader_text.py:179 +#: ../textw/bootloader_text.py:183 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?" -#: ../textw/bootloader_text.py:211 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Upravit jmenovku systému" -#: ../textw/bootloader_text.py:237 ../textw/bootloader_text.py:242 +#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Neplatná jmenovka systému" -#: ../textw/bootloader_text.py:238 +#: ../textw/bootloader_text.py:242 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Jmenovka nesmí být prázdná." -#: ../textw/bootloader_text.py:243 +#: ../textw/bootloader_text.py:247 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Jmenovka systému obsahuje nedovolené znaky." -#: ../textw/bootloader_text.py:292 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/partition_text.py:1126 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -4742,13 +4742,13 @@ msgstr "" "operačních systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a " "jméno, které bude použito pro jejich výběr při startu počítače." -#: ../textw/bootloader_text.py:309 +#: ../textw/bootloader_text.py:313 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Mezera> výběr | <F2> implicitní zaváděcí položka | <F12> další obrazovka" -#: ../textw/bootloader_text.py:388 +#: ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -4758,27 +4758,27 @@ msgstr "" "bezpečnost se doporučuje nastavit heslo, ale pro obvyklé použití to není " "nutné." -#: ../textw/bootloader_text.py:398 +#: ../textw/bootloader_text.py:402 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Použít heslo pro GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:410 +#: ../textw/bootloader_text.py:414 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Heslo pro zavaděč systému:" -#: ../textw/bootloader_text.py:411 +#: ../textw/bootloader_text.py:415 msgid "Confirm:" msgstr "Potvrzení:" -#: ../textw/bootloader_text.py:440 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Hesla nesouhlasí." -#: ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 msgid "Password Too Short" msgstr "Heslo je příliš krátké." -#: ../textw/bootloader_text.py:446 +#: ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Heslo pro zavaděč je příliš krátké." @@ -6040,9 +6040,10 @@ msgid "Video RAM:" msgstr "Paměť videokarty:" #: ../textw/zipl_text.py:22 +#, fuzzy msgid "" -"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installations " -"is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " +"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " +"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." msgstr "" "Zavaděč systému z/IPL bude na váš systém nainstalován po dokončení " @@ -6235,14 +6236,12 @@ msgstr "" "s ovladači?" #: ../loader2/driverdisk.c:336 -#, fuzzy msgid "Driver disk" -msgstr "Načíst disketu s ovladači" +msgstr "Disketa s ovladači" #: ../loader2/driverdisk.c:337 -#, fuzzy msgid "Do you have a driver disk?" -msgstr "Chcete načíst více disket s ovladači?" +msgstr "Máte disketu s ovladači?" #: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "More Driver Disks?" @@ -7560,7 +7559,8 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" #. generated from lang-table -msgid "Portuguese(Brasilian)" +#, fuzzy +msgid "Portuguese(Brazilian)" msgstr "Portugalština(brazilská)" #. generated from lang-table |