summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2002-12-11 17:36:28 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2002-12-11 17:36:28 +0000
commit770334f253b5da603da23160233bf23903ba8dd7 (patch)
tree7862b46380bc1a7152d6eb38237dbbc11c4a90c9 /po/cs.po
parent6e06b21470f7396c51a9e36559cc10ae2e0e9189 (diff)
downloadanaconda-770334f253b5da603da23160233bf23903ba8dd7.tar.gz
anaconda-770334f253b5da603da23160233bf23903ba8dd7.tar.xz
anaconda-770334f253b5da603da23160233bf23903ba8dd7.zip
pull updates from elvis, merge in loader2
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po668
1 files changed, 446 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 53e068167..f80aab8f4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,9 +1,11 @@
-# # $Id$
+# $Id$
+# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-04 14:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-15 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-11 12:29-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-05 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v "
"textovém režimu."
-#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:145
-#: ../rescue.py:173 ../rescue.py:183 ../rescue.py:199 ../rescue.py:205
+#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:136
+#: ../rescue.py:164 ../rescue.py:174 ../rescue.py:190 ../rescue.py:196
#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
@@ -46,13 +48,37 @@ msgstr ""
#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
-#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419
+#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:138
+#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:251
+#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:334
+#: ../loader2/cdinstall.c:339 ../loader2/cdinstall.c:342
+#: ../loader2/driverdisk.c:198 ../loader2/driverdisk.c:214
+#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverselect.c:72
+#: ../loader2/driverselect.c:198 ../loader2/hdinstall.c:254
+#: ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/hdinstall.c:472
+#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97
+#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148
+#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:263
+#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:262 ../loader2/loader.c:273
+#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:347
+#: ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 ../loader2/method.c:438
+#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:637
+#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/net.c:723 ../loader2/nfsinstall.c:53
+#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/nfsinstall.c:219
+#: ../loader2/nfsinstall.c:257 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95
+#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:385
+#: ../loader2/urlinstall.c:394 ../loader2/urlinstall.c:405
+#: ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 ../loader2/urls.c:186
+#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
+#: ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../anaconda:474 ../anaconda:683
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X."
#: ../anaconda:491
#, c-format
@@ -71,9 +97,9 @@ msgstr ""
"spuštěna textová verze instalačního programu."
#: ../anaconda:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
-msgstr "Použitý typ myši: "
+msgstr "Používám typ myši: %s"
#: ../autopart.py:891
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
@@ -98,6 +124,9 @@ msgid ""
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
+"Zaváděcí oddíl %s není na BSD disk label. SRM nebude moci zavést systém z "
+"tohoto oddílu. Použijte oddíl, který je na BSD disk label nebo změňte disk "
+"label tohoto zařízení na BSD."
#: ../autopart.py:964
#, python-format
@@ -106,6 +135,9 @@ msgid ""
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
+"Zaváděcí oddíl %s není na disku s dostatkem volného místa na začátku nebo "
+"konci potřebného pro život zavaděče. Zkontrolujte, jestli je na začátku "
+"disku, který obsahuje /boot, alespoň 5 MB volného místa."
#: ../autopart.py:966
#, python-format
@@ -113,6 +145,8 @@ msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
+"Zaváděcí oddíl %s není oddíl VFAT. EFI nebude moci zavést systém z tohoto "
+"oddílu."
#: ../autopart.py:969
#, python-format
@@ -239,11 +273,11 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762
+#: ../loader2/loader.c:298
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: ../autopart.py:1297
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -257,10 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk Druid je nástroj na ruční vytváření oddílů. Můžete zvolit typy systémů "
"souborů, místa připojení, velikosti a další podrobnosti v příjemném a "
-"přehledném grafickém rozhraní.\n"
-"\n"
-"fdisk je textově orientovaný nástroj doporučovaný jen pro pokročilé "
-"uživatele, kteří potřebují provést specializované úpravy."
+"přehledném grafickém rozhraní."
#: ../autopart.py:1308
msgid ""
@@ -420,7 +451,17 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu"
#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410
#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
-#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
+#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverdisk.c:286
+#: ../loader2/hdinstall.c:254 ../loader2/hdinstall.c:472
+#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:273
+#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353
+#: ../loader2/method.c:438 ../loader2/nfsinstall.c:216
+#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95
+#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
+#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -616,6 +657,7 @@ msgstr "Opravit"
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237
#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907
+#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/loader.c:298
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -623,11 +665,12 @@ msgstr "Ano"
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907
+#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/loader.c:298
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
+#: ../loader2/net.c:156 ../loader2/net.c:359
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
@@ -643,6 +686,7 @@ msgstr "Ignorovat"
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245
#: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107
+#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/loader.c:262
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -690,12 +734,15 @@ msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
#: ../gui.py:814
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
-msgstr "Při nahrávání komponenty rozhraní instalačního programu nastala chyba."
+msgstr ""
+"Při pokusu načíst komponentu rozhraní instalačního programu došlo k chybě.\n"
+"\n"
+"className = %s"
#: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
@@ -815,28 +862,6 @@ msgstr "Nelze připojit CD-ROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Typ instalace"
-#: ../installclass.py:426
-#, python-format
-msgid "Resolution requested %s is not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../installclass.py:427
-#, python-format
-msgid "Falling back to %s."
-msgstr ""
-
-#: ../installclass.py:428
-msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and "
-msgstr ""
-
-#: ../installclass.py:429
-msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were "
-msgstr ""
-
-#: ../installclass.py:430
-msgid "not probed correctly."
-msgstr ""
-
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
@@ -876,22 +901,20 @@ msgid "Reading package information..."
msgstr "Čtu informace o balíčcích..."
#: ../packages.py:129
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen "
-"nebo je vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
+"Nemohu přečíst seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je "
+"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
#: ../packages.py:143
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen "
-"nebo je vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
+"Nemohu přečíst soubor comps. To může být proto, že chybí soubor nebo je "
+"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
#: ../packages.py:217
msgid "Dependency Check"
@@ -919,6 +942,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
+"Nemohu otevřít balíček %s-%s-%s. To je kvůli chybějícímu souboru nebo možná "
+"kvůli poškozenému balíčku. Pokud instalujete z CD, obvykle to znamená, že CD "
+"je poškozené nebo jednotka CD nemůže přečíst médium.\n"
+"\n"
+"Skiskněte Enter pro nový pokus."
#: ../packages.py:372
msgid "Error Installing Package"
@@ -942,13 +970,12 @@ msgstr ""
"Stiskněte tlačítko OK pro restart systému."
#: ../packages.py:545
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen "
-"nebo je vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
+"Nemohu sloučit seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je "
+"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
#: ../packages.py:664
msgid "Setting up RPM transaction..."
@@ -1636,15 +1663,15 @@ msgstr ""
"Toto RAID zařízení může mít maximálně %s rezerv. Pokud jich chcete více, "
"musíte přidat další členy RAIDu."
-#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:115 ../rescue.py:215
+#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:106 ../rescue.py:206
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Po ukončení práce ukončete shell a váš systém bude restartován."
-#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:168 ../rescue.py:176 ../rescue.py:194
+#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:159 ../rescue.py:167 ../rescue.py:185
msgid "Rescue"
msgstr "Záchrana"
-#: ../rescue.py:100
+#: ../rescue.py:91
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1667,34 +1694,36 @@ msgstr ""
"dostanete se přímo do shellu.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:110 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346
-#: ../loader/loader.c:1354
+#: ../rescue.py:101 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346
+#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:111
+#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/driverdisk.c:287
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:119
+#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:110
msgid "Read-Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:112 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:103 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422
-#: ../loader/loader.c:1424
+#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:252
+#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:400
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
-#: ../rescue.py:142
+#: ../rescue.py:133
msgid "System to Rescue"
msgstr "Opravit systém"
-#: ../rescue.py:143
+#: ../rescue.py:134
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?"
-#: ../rescue.py:145 ../rescue.py:149
+#: ../rescue.py:136 ../rescue.py:140
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: ../rescue.py:169
+#: ../rescue.py:160
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1705,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"souborů opravíte příkazem fsck a pak je bezpečně připojíte příkazem mount. "
"Systém bude po ukončení příkazového řádku automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:177
+#: ../rescue.py:168
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1726,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systém bude automaticky restartován po ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:195
+#: ../rescue.py:186
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1741,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"Stiskněte Enter pro vstup do shellu. Systém bude po jeho ukončení "
"automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:192
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Záchranný režim"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:193
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1753,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"Ve vašem systému nejsou žádné oddíly s Linuxem. Stiskněte Enter pro vstup do "
"shellu. Systém bude po jeho ukončení automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:212
+#: ../rescue.py:203
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je připojen v adresáři %s."
@@ -1976,9 +2005,8 @@ msgid " X server started successfully."
msgstr " X server byl úspěšně spuštěn."
#: ../iw/account_gui.py:25
-#, fuzzy
msgid "Set Root Password"
-msgstr "Heslo správce systému"
+msgstr "Nastavit heslo správce systému"
#: ../iw/account_gui.py:40
msgid "Root password accepted."
@@ -2572,11 +2600,12 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Kontrola aktualizace"
#: ../iw/examine_gui.py:72
-#, fuzzy
msgid ""
"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
"BETTER TEXT HERE."
-msgstr "V počítači byly nalezeny následující zařízení:"
+msgstr ""
+"Na vašem systému byly nalezeny následující kořenové oddíly. FIXME: POTŘEBUJI "
+"ZDE LEPŠÍ TEXT."
#: ../iw/examine_gui.py:91
msgid "_Customize packages to be upgraded"
@@ -2672,6 +2701,7 @@ msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP adresy musí obsahovat čísla mezi 0 a 255"
#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
+#: ../loader2/lang.c:261
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
@@ -3216,6 +3246,7 @@ msgstr "IP/Maska sítě"
#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522
#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823
+#: ../loader2/net.c:562
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"
@@ -3565,6 +3596,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145
+#: ../loader2/hdinstall.c:367
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
@@ -4678,7 +4710,13 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215
#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
-#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
+#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:342
+#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/driverdisk.c:214
+#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198
+#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/loader.c:673
+#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:723
+#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
@@ -4820,6 +4858,7 @@ msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106
+#: ../loader2/telnetd.c:82 ../loader2/telnetd.c:124
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
@@ -4938,19 +4977,19 @@ msgstr "Použít BOOTP/DHCP"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivovat při startu"
-#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305
+#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305 ../loader2/net.c:264
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308
+#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308 ../loader2/net.c:267
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sítě:"
-#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311
+#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311 ../loader2/net.c:270
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Implicitní gateway (IP):"
-#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314
+#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314 ../loader2/net.c:273
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primární DNS server:"
@@ -5397,11 +5436,12 @@ msgid "System to Upgrade"
msgstr "Aktualizace systému"
#: ../textw/upgrade_text.py:204
-#, fuzzy
msgid ""
"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
"BETTER TEXT HERE."
-msgstr "V počítači byly nalezeny následující zařízení:"
+msgstr ""
+"Na vašem systému byly nalezeny následující kořenové oddíly. FIXME: POTŘEBUJI "
+"ZDE LEPŠÍ TEXT."
#: ../textw/upgrade_text.py:239
msgid "Customize Packages to Upgrade"
@@ -5431,7 +5471,7 @@ msgstr ""
"zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila "
"pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete."
-#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389
+#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 ../loader2/urls.c:423
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -5670,11 +5710,8 @@ msgid "X Customization"
msgstr "Vlastní nastavení X"
#: ../textw/xconfig_text.py:136
-#, fuzzy
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr ""
-"Zvolte barevnou hloubku a rozlišení, které chcete používat. Stiskněte "
-"tlačítko '%s' pro test."
+msgstr "Zvolte barevnou hloubku a rozlišení, které chcete používat. "
#: ../textw/xconfig_text.py:140
msgid "Color Depth:"
@@ -5938,7 +5975,7 @@ msgstr "Máte disketu s ovladači?"
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vložte disketu s ovladači a stiskněte \"OK\"."
-#: ../loader/devices.c:283
+#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:226
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači."
@@ -5968,6 +6005,11 @@ msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Zavedeni modulu %s selhalo."
#: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108
+#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kickstart.c:97
+#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 ../loader2/net.c:637
+#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/nfsinstall.c:257
+#: ../loader2/urlinstall.c:385 ../loader2/urlinstall.c:394
+#: ../loader2/urlinstall.c:405
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Chyba kickstartu"
@@ -5976,48 +6018,50 @@ msgstr "Chyba kickstartu"
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Chyba při otevírání kickstart souboru %s: %s"
-#: ../loader/kickstart.c:70
+#: ../loader/kickstart.c:70 ../loader2/kickstart.c:107
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Chyba při čtení obsahu kickstart souboru %s: %s"
-#: ../loader/kickstart.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader/kickstart.c:109 ../loader2/kickstart.c:149
+#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Chyba na řádku %d kickstart souboru %s."
+msgstr "Chyba v %s na řádku %d souboru kickstart %s."
-#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210
+#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:49
+#: ../loader2/loader.c:166
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítá vás %s"
-#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216
+#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:50
+#: ../loader2/loader.c:172
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> přepíná mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../loader/lang.c:305
+#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:260
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vyberte jazyk"
-#: ../loader/lang.c:632
+#: ../loader/lang.c:632 ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Typ klávesnice"
-#: ../loader/lang.c:633
+#: ../loader/lang.c:633 ../loader2/kbd.c:124
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Jaký typ klávesnice máte?"
-#: ../loader/loader.c:144
+#: ../loader/loader.c:144 ../loader2/loader.c:97
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokální CD-ROM"
-#: ../loader/loader.c:147
+#: ../loader/loader.c:147 ../loader2/loader.c:101
msgid "NFS image"
msgstr "NFS obraz"
-#: ../loader/loader.c:153
+#: ../loader/loader.c:153 ../loader2/loader.c:98
msgid "Hard drive"
msgstr "Pevný disk"
@@ -6054,11 +6098,12 @@ msgstr ""
"nějaké zavést?"
#: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924
+#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nelze číst adresář %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:611
+#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:255
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -6066,7 +6111,7 @@ msgstr ""
"Při čtení instalačního programu z ISO obrazu došlo k chybě. Zkontrolujte "
"prosím ISO obrazy a zkuste spustit instalaci znovu."
-#: ../loader/loader.c:960
+#: ../loader/loader.c:960 ../loader2/method.c:397
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6077,16 +6122,18 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader/loader.c:963
+#: ../loader/loader.c:963 ../loader2/method.c:400
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test kontrolních součtů"
#: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328
-#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354
+#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:90
+#: ../loader2/cdinstall.c:93 ../loader2/cdinstall.c:111
+#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/method.c:400
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../loader/loader.c:1146
+#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:368
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -6094,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"V tomto počítači nebyly nalezeny žádné pevné disky! Chcete nastavit další "
"připojená zařízení?"
-#: ../loader/loader.c:1191
+#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:384
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6105,28 +6152,31 @@ msgstr ""
"(iso9660) pro %s? Pokud oddíl ani disk na seznamu nenaleznete, stiskněte "
"klávesu F2, abyste mohli nakonfigurovat další zařízení."
-#: ../loader/loader.c:1207
+#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:406
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Adresář obsahující obrazy:"
-#: ../loader/loader.c:1227
+#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:433
msgid "Select Partition"
msgstr "Výběr oddílu"
-#: ../loader/loader.c:1275
+#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:473
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje soubory s obrazy CD Red Hat Linuxu."
#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/cdinstall.c:90 ../loader2/cdinstall.c:111
+#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "Kontrola média"
-#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329
+#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:90
+#: ../loader2/cdinstall.c:94
msgid "Eject CD"
msgstr "Vysunout CD"
-#: ../loader/loader.c:1326
+#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:91
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -6135,7 +6185,7 @@ msgstr ""
"Zvolte \"%s\" pro test CD, které je právě v mechanice nebo \"%s\" pro "
"vysunutí CD. Pak vložte další CD, které chcete otestovat."
-#: ../loader/loader.c:1347
+#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:112
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -6151,7 +6201,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete-li začít instalaci, vložte CD číslo 1 do mechaniky a stiskněte \"%s\"."
-#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492
+#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:135
+#: ../loader2/cdinstall.c:336
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6160,11 +6211,11 @@ msgstr ""
"Nemohu nalézt CD-ROM %s v žádné jednotce CD-ROM. Prosím vložte CD-ROM s "
"distribucí %s a stiskněte tlačítko %s pro opakování."
-#: ../loader/loader.c:1421
+#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:251
msgid "CD Found"
msgstr "CD nalezeno"
-#: ../loader/loader.c:1423
+#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:253
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6175,11 +6226,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte %s pro přeskočení testu média a započetí instalace."
-#: ../loader/loader.c:1588
+#: ../loader/loader.c:1588 ../loader2/net.c:719
msgid "Networking Device"
msgstr "Síťové zařízení"
-#: ../loader/loader.c:1589
+#: ../loader/loader.c:1589 ../loader2/net.c:720
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6193,7 +6244,7 @@ msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat."
msgid "That directory could not be mounted from the server"
msgstr "Zadaný adresář na serveru nelze připojit"
-#: ../loader/loader.c:1757
+#: ../loader/loader.c:1757 ../loader2/urlinstall.c:58
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Soubor %s/%s nebyl na serveru nenalezen."
@@ -6210,27 +6261,27 @@ msgstr "Nelze získat první instalační obraz"
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "Instalace pomocí FTP a HTTP protokolu potřebuje alespoň 20MB paměti."
-#: ../loader/loader.c:2091
+#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:637
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader/loader.c:2092
+#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:638
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalace"
-#: ../loader/loader.c:2094
+#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:640
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader/loader.c:2096
+#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:642
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader/loader.c:2894
+#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:247
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg."
-#: ../loader/loader.c:2986
+#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:262
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s aktualizací"
@@ -6251,24 +6302,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Nelze připojit disketu."
-#: ../loader/loader.c:3007
+#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../loader/loader.c:3007
+#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čtu aktualizace anacondy..."
-#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424
+#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:88
+#: ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Zavádění"
#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47
+#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Zavádím ovladač %s ..."
-#: ../loader/loader.c:3320
+#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:526
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s."
@@ -6291,12 +6344,12 @@ msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Bude potřeba ručně zvolit zařízení pro "
"instalaci. Chcete ho nyní vybrat?"
-#: ../loader/loader.c:3950
+#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1078
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n"
-#: ../loader/mediacheck.c:256
+#: ../loader/mediacheck.c:256 ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -6304,21 +6357,21 @@ msgstr ""
"Nemohu přečíst kontrolní součet disku z primárního deskriptoru svazku. Disk "
"byl pravděpodobně vytvořen bez kontrolního součtu."
-#: ../loader/mediacheck.c:264
+#: ../loader/mediacheck.c:264 ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Kontroluji \"%s\"..."
-#: ../loader/mediacheck.c:266
+#: ../loader/mediacheck.c:266 ../loader2/mediacheck.c:266
msgid "Checking media now..."
msgstr "Probíhá kontrola média..."
-#: ../loader/mediacheck.c:312
+#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:312
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Nelze najít instalační obraz %s"
-#: ../loader/mediacheck.c:322
+#: ../loader/mediacheck.c:322 ../loader2/mediacheck.c:322
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6328,7 +6381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Toto médium nelze pro instalaci doporučit."
-#: ../loader/mediacheck.c:326
+#: ../loader/mediacheck.c:326 ../loader2/mediacheck.c:326
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6338,7 +6391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Toto médium lze použít pro instalaci."
-#: ../loader/mediacheck.c:330
+#: ../loader/mediacheck.c:330 ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -6348,11 +6401,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrolní součty nejsou k dispozici, médium nelze prověřit."
-#: ../loader/mediacheck.c:334
+#: ../loader/mediacheck.c:334 ../loader2/mediacheck.c:334
msgid "Media Check Result"
msgstr "Výsledek kontroly média"
-#: ../loader/mediacheck.c:338
+#: ../loader/mediacheck.c:338 ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6365,7 +6418,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader/mediacheck.c:342
+#: ../loader/mediacheck.c:342 ../loader2/mediacheck.c:342
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Kontrola média %s je kompletní, výsledek je: %s\n"
@@ -6388,7 +6441,7 @@ msgstr "Disketa s ovladači"
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Vložte prosím disketu %s s ovladači."
-#: ../loader/net.c:62
+#: ../loader/net.c:62 ../loader2/net.c:41
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6403,27 +6456,28 @@ msgstr ""
" * adresář daného serveru obsahující\n"
" %s pro vaši architekturu\n"
-#: ../loader/net.c:176
+#: ../loader/net.c:176 ../loader2/nfsinstall.c:43
msgid "NFS server name:"
msgstr "Jméno NFS serveru:"
-#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226
+#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226 ../loader2/nfsinstall.c:46
+#: ../loader2/urls.c:276
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Adresář Red Hat:"
-#: ../loader/net.c:185
+#: ../loader/net.c:185 ../loader2/nfsinstall.c:52
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS instalace"
-#: ../loader/net.c:259
+#: ../loader/net.c:259 ../loader2/net.c:141
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP DNS serveru"
-#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819
+#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819 ../loader2/net.c:145
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS server"
-#: ../loader/net.c:264
+#: ../loader/net.c:264 ../loader2/net.c:146
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6434,15 +6488,15 @@ msgstr ""
"víte, jaká je IP adresa DNS serveru, vložte ji. Pokud tuto adresu neznáte, "
"ponechte políčko prázdné a instalace bude pokračovat."
-#: ../loader/net.c:274
+#: ../loader/net.c:274 ../loader2/net.c:156
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Chybná IP informace"
-#: ../loader/net.c:275
+#: ../loader/net.c:275 ../loader2/net.c:157
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu."
-#: ../loader/net.c:299
+#: ../loader/net.c:299 ../loader2/net.c:258
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6450,31 +6504,32 @@ msgstr ""
"Vložte informace o nastavení IP pro tento stroj. Jednotlivé položky "
"zadávejte jako IP adresy v desítkové notaci oddělené tečkami (např. 1.2.3.4)."
-#: ../loader/net.c:341
+#: ../loader/net.c:341 ../loader2/net.c:300
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader/net.c:369
+#: ../loader/net.c:369 ../loader2/net.c:328
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavit TCP/IP"
-#: ../loader/net.c:400
+#: ../loader/net.c:400 ../loader2/net.c:359
msgid "Missing Information"
msgstr "Chybějící informace"
-#: ../loader/net.c:401
+#: ../loader/net.c:401 ../loader2/net.c:360
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Pro pokračování musíte zadat platnou IP adresu a masku sítě."
-#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752
+#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 ../loader2/net.c:188
+#: ../loader2/net.c:368
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické nastavení IP"
-#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753
+#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 ../loader2/net.c:369
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Odesílám dotaz o nastavení IP..."
-#: ../loader/net.c:625
+#: ../loader/net.c:625 ../loader2/net.c:563
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..."
@@ -6487,7 +6542,7 @@ msgstr "kickstart"
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
-#: ../loader/net.c:770
+#: ../loader/net.c:770 ../loader2/net.c:661
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network"
@@ -6564,37 +6619,38 @@ msgstr "Selhalo připojení disku."
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "Tato disketa nevypadá jako disketa s ovladači PCMCIA pro Red Hat."
-#: ../loader/telnetd.c:64
+#: ../loader/telnetd.c:64 ../loader2/telnetd.c:82
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "Čekám na telnetové spojení..."
-#: ../loader/telnetd.c:106
+#: ../loader/telnetd.c:106 ../loader2/telnetd.c:124
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Spouštím anacondu via telnet..."
-#: ../loader/urls.c:82
+#: ../loader/urls.c:82 ../loader2/urls.c:169
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Nelze vést žurnál (log) %s: %s"
-#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100
+#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100 ../loader2/urls.c:179
+#: ../loader2/urls.c:187
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Nelze načíst %s: %s"
-#: ../loader/urls.c:105
+#: ../loader/urls.c:105 ../loader2/urls.c:192
msgid "Retrieving"
msgstr "Načítání"
-#: ../loader/urls.c:222
+#: ../loader/urls.c:222 ../loader2/urls.c:272
msgid "FTP site name:"
msgstr "Jméno FTP serveru:"
-#: ../loader/urls.c:223
+#: ../loader/urls.c:223 ../loader2/urls.c:273
msgid "Web site name:"
msgstr "Jméno WWW serveru:"
-#: ../loader/urls.c:241
+#: ../loader/urls.c:241 ../loader2/urls.c:290
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Použít neanonymní ftp"
@@ -6602,32 +6658,32 @@ msgstr "Použít neanonymní ftp"
msgid "Use proxy server"
msgstr "Použít proxy server"
-#: ../loader/urls.c:258
+#: ../loader/urls.c:258 ../loader2/urls.c:299
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP instalace"
-#: ../loader/urls.c:259
+#: ../loader/urls.c:259 ../loader2/urls.c:300
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP instalace"
-#: ../loader/urls.c:269
+#: ../loader/urls.c:269 ../loader2/urls.c:310
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Musíte zadat jméno serveru."
-#: ../loader/urls.c:274
+#: ../loader/urls.c:274 ../loader2/urls.c:315
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Musíte zadat adresář."
-#: ../loader/urls.c:279
+#: ../loader/urls.c:279 ../loader2/urls.c:320
msgid "Unknown Host"
msgstr "Neznámý počítač"
-#: ../loader/urls.c:280
+#: ../loader/urls.c:280 ../loader2/urls.c:321
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s není platné jméno počítače."
-#: ../loader/urls.c:360
+#: ../loader/urls.c:360 ../loader2/urls.c:394
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -6635,13 +6691,13 @@ msgstr ""
"Nepoužíváte-li anonymní FTP, zadejte jméno uživatele a heslo, které chcete "
"použít."
-#: ../loader/urls.c:365
+#: ../loader/urls.c:365 ../loader2/urls.c:399
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "Jestliže používáte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno."
-#: ../loader/urls.c:386
+#: ../loader/urls.c:386 ../loader2/urls.c:420
msgid "Account name:"
msgstr "Jméno účtu:"
@@ -6661,10 +6717,215 @@ msgstr "FTP proxy port:"
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP proxy port:"
-#: ../loader/windows.c:46
+#: ../loader/windows.c:46 ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Zavádím SCSI ovladač"
+#: ../loader2/cdinstall.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"Nemohu nalézt CD-ROM %s v žádné jednotce CD-ROM. Prosím vložte CD-ROM s "
+"distribucí %s a stiskněte tlačítko %s pro opakování."
+
+#: ../loader2/cdinstall.c:341
+#, fuzzy
+msgid "CD Not Found"
+msgstr "CD nalezeno"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Reading driver disk"
+msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači."
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Driver Disk Source"
+msgstr "Disketa s ovladači"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
+msgstr "Vložte disketu s ovladači a stiskněte \"OK\"."
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Insert Driver Disk"
+msgstr "Disketa s ovladači"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:286
+msgid "Manually choose"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:287
+msgid "Load another disk"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:288
+msgid ""
+"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
+"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
+"driver disk?"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverselect.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
+"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
+"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
+"obtained by pressing the F1 key."
+msgstr ""
+"Tomuto modulu můžete zadat parametry, které ovlivňují jeho funkci. Pokud "
+"nevíte, jaké parametry zadat, pokračujte dále stisknutím tlačítka \"OK\"."
+
+#: ../loader2/driverselect.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Enter Module Parameters"
+msgstr "Parametry modulů"
+
+#: ../loader2/driverselect.c:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
+"appear and you have a driver disk, press F2."
+msgstr ""
+"Který ovladač mám použít? Pokud ovladač, který potřebujete, není uveden v "
+"tomto seznamu a máte další disk s ovladači, prosím stiskněte F2."
+
+#: ../loader2/driverselect.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Specify optional module arguments"
+msgstr "Zadání parametrů modulu"
+
+#: ../loader2/driverselect.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Select Device Driver to Load"
+msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdasd"
+
+#: ../loader2/hdinstall.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
+msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
+
+#: ../loader2/kickstart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
+msgstr "Chyba při otevírání kickstart souboru %s: %s"
+
+#: ../loader2/loader.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Update Disk Source"
+msgstr "Disk s aktualizací"
+
+#: ../loader2/loader.c:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?"
+
+#: ../loader2/loader.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
+msgstr "Pro pokračování vložte disk s aktualizacemi a stiskněte \"OK\"."
+
+#: ../loader2/loader.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Failed to mount updates disk"
+msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači."
+
+#: ../loader2/loader.c:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
+"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
+"now?"
+msgstr ""
+"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Bude potřeba ručně zvolit zařízení pro "
+"instalaci. Chcete ho nyní vybrat?"
+
+#: ../loader2/loader.c:672
+#, fuzzy
+msgid "No driver found"
+msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
+
+#: ../loader2/loader.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Select driver"
+msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdasd"
+
+#: ../loader2/loader.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Use a driver disk"
+msgstr "Máte disketu s ovladači?"
+
+#: ../loader2/loader.c:674
+msgid ""
+"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
+"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending request for IP information for %s"
+msgstr "Odesílám dotaz o nastavení IP..."
+
+#: ../loader2/net.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
+msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
+
+#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
+"media."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/nfsinstall.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
+msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat."
+
+#: ../loader2/nfsinstall.c:220
+#, fuzzy
+msgid "That directory could not be mounted from the server."
+msgstr "Zadaný adresář na serveru nelze připojit"
+
+#: ../loader2/nfsinstall.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
+msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
+
+#: ../loader2/urlinstall.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the install image."
+msgstr "Nelze získat první instalační obraz"
+
+#: ../loader2/urlinstall.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
+msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
+
+#: ../loader2/urlinstall.c:395
+msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/urlinstall.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Url method %s"
+msgstr "Neznámá karta"
+
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
@@ -7379,6 +7640,21 @@ msgstr "Švédština"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
+#~ msgid "Resolution requested %s is not supported."
+#~ msgstr "Požadované rozlišení %s není podporováno."
+
+#~ msgid "Falling back to %s."
+#~ msgstr "Používám %s."
+
+#~ msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and "
+#~ msgstr "Abyste se tomu vyhnuli, možná budete muset zadat popis videokarty "
+
+#~ msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were "
+#~ msgstr "a monitoru v ks direktivě xconfig, jestliže nebyly "
+
+#~ msgid "not probed correctly."
+#~ msgstr "správně detekovány."
+
#~ msgid "Unable to probe"
#~ msgstr "Nemohu detekovat"
@@ -7408,58 +7684,6 @@ msgstr "Ukrajinština"
#~ "Proměnná DISPLAY není nastavena. Spouštím textovou verzi instalačního "
#~ "programu!"
-#~ msgid "Account Configuration"
-#~ msgstr "Nastavení účtů"
-
-#~ msgid "User password accepted."
-#~ msgstr "Heslo uživatele nastaveno."
-
-#~ msgid "Root account can not be added here."
-#~ msgstr "Účet správce zde nemůže být vložen."
-
-#~ msgid "System accounts can not be added here."
-#~ msgstr "Systémový účet zde nemůže být vložen."
-
-#~ msgid "Please enter user password."
-#~ msgstr "Vložte prosím heslo uživatele."
-
-#~ msgid "User password is too short."
-#~ msgstr "Heslo uživatele je příliš krátké."
-
-#~ msgid "User passwords do not match."
-#~ msgstr "Heslo uživatele nesouhlasí."
-
-#~ msgid "Add a New User"
-#~ msgstr "Přidat nového uživatele"
-
-#~ msgid "Add a User Account"
-#~ msgstr "Vytvoření uživatelského účtu"
-
-#~ msgid "Enter a user _name:"
-#~ msgstr "Vložte uživatelské _jméno:"
-
-#~ msgid "Enter a user _password:"
-#~ msgstr "Vložte _heslo uživatele:"
-
-#~ msgid "Pass_word (confirm):"
-#~ msgstr "He_slo (znovu):"
-
-#~ msgid "_Full Name:"
-#~ msgstr "_Plné jméno:"
-
-#~ msgid "Please enter user name"
-#~ msgstr "Prosím vložte uživatelské jméno"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Jméno účtu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
-#~ "administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doporučuje se vytvořit osobní účet pro normální (nesprávcovské) použití. "
-#~ "Lze také vytvořit účty pro další uživatele."
-
#~ msgid ""
#~ "You don't have any Linux partitions.\n"
#~ "You can't upgrade this sytem!"