diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2002-12-11 17:36:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2002-12-11 17:36:28 +0000 |
commit | 770334f253b5da603da23160233bf23903ba8dd7 (patch) | |
tree | 7862b46380bc1a7152d6eb38237dbbc11c4a90c9 /po/cs.po | |
parent | 6e06b21470f7396c51a9e36559cc10ae2e0e9189 (diff) | |
download | anaconda-770334f253b5da603da23160233bf23903ba8dd7.tar.gz anaconda-770334f253b5da603da23160233bf23903ba8dd7.tar.xz anaconda-770334f253b5da603da23160233bf23903ba8dd7.zip |
pull updates from elvis, merge in loader2
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 668 |
1 files changed, 446 insertions, 222 deletions
@@ -1,9 +1,11 @@ -# # $Id$ +# $Id$ +# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-04 14:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-15 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 12:29-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-05 20:01+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,8 +20,8 @@ msgstr "" "Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v " "textovém režimu." -#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:145 -#: ../rescue.py:173 ../rescue.py:183 ../rescue.py:199 ../rescue.py:205 +#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:136 +#: ../rescue.py:164 ../rescue.py:174 ../rescue.py:190 ../rescue.py:196 #: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 @@ -46,13 +48,37 @@ msgstr "" #: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 -#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 +#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:138 +#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:251 +#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:334 +#: ../loader2/cdinstall.c:339 ../loader2/cdinstall.c:342 +#: ../loader2/driverdisk.c:198 ../loader2/driverdisk.c:214 +#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverselect.c:72 +#: ../loader2/driverselect.c:198 ../loader2/hdinstall.c:254 +#: ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/hdinstall.c:472 +#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97 +#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 +#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:263 +#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:262 ../loader2/loader.c:273 +#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:347 +#: ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 ../loader2/method.c:438 +#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:637 +#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/net.c:723 ../loader2/nfsinstall.c:53 +#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/nfsinstall.c:219 +#: ../loader2/nfsinstall.c:257 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95 +#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:385 +#: ../loader2/urlinstall.c:394 ../loader2/urlinstall.c:405 +#: ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 ../loader2/urls.c:186 +#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../anaconda:474 ../anaconda:683 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "" +msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X." #: ../anaconda:491 #, c-format @@ -71,9 +97,9 @@ msgstr "" "spuštěna textová verze instalačního programu." #: ../anaconda:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using mouse type: %s" -msgstr "Použitý typ myši: " +msgstr "Používám typ myši: %s" #: ../autopart.py:891 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" @@ -98,6 +124,9 @@ msgid "" "boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " "change this device disk label to BSD." msgstr "" +"Zaváděcí oddíl %s není na BSD disk label. SRM nebude moci zavést systém z " +"tohoto oddílu. Použijte oddíl, který je na BSD disk label nebo změňte disk " +"label tohoto zařízení na BSD." #: ../autopart.py:964 #, python-format @@ -106,6 +135,9 @@ msgid "" "beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" +"Zaváděcí oddíl %s není na disku s dostatkem volného místa na začátku nebo " +"konci potřebného pro život zavaděče. Zkontrolujte, jestli je na začátku " +"disku, který obsahuje /boot, alespoň 5 MB volného místa." #: ../autopart.py:966 #, python-format @@ -113,6 +145,8 @@ msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." msgstr "" +"Zaváděcí oddíl %s není oddíl VFAT. EFI nebude moci zavést systém z tohoto " +"oddílu." #: ../autopart.py:969 #, python-format @@ -239,11 +273,11 @@ msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762 +#: ../loader2/loader.c:298 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: ../autopart.py:1297 -#, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -257,10 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk Druid je nástroj na ruční vytváření oddílů. Můžete zvolit typy systémů " "souborů, místa připojení, velikosti a další podrobnosti v příjemném a " -"přehledném grafickém rozhraní.\n" -"\n" -"fdisk je textově orientovaný nástroj doporučovaný jen pro pokročilé " -"uživatele, kteří potřebují provést specializované úpravy." +"přehledném grafickém rozhraní." #: ../autopart.py:1308 msgid "" @@ -420,7 +451,17 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu" #: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 #: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 -#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 +#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverdisk.c:286 +#: ../loader2/hdinstall.c:254 ../loader2/hdinstall.c:472 +#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:273 +#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 +#: ../loader2/method.c:438 ../loader2/nfsinstall.c:216 +#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95 +#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -616,6 +657,7 @@ msgstr "Opravit" #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237 #: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 +#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/loader.c:298 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -623,11 +665,12 @@ msgstr "Ano" #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/loader.c:298 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 +#: ../loader2/net.c:156 ../loader2/net.c:359 msgid "Retry" msgstr "Znovu" @@ -643,6 +686,7 @@ msgstr "Ignorovat" #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245 #: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107 +#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/loader.c:262 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -690,12 +734,15 @@ msgid "Error!" msgstr "Chyba!" #: ../gui.py:814 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" "\n" "className = %s" -msgstr "Při nahrávání komponenty rozhraní instalačního programu nastala chyba." +msgstr "" +"Při pokusu načíst komponentu rozhraní instalačního programu došlo k chybě.\n" +"\n" +"className = %s" #: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" @@ -815,28 +862,6 @@ msgstr "Nelze připojit CD-ROM." msgid "Install on System" msgstr "Typ instalace" -#: ../installclass.py:426 -#, python-format -msgid "Resolution requested %s is not supported." -msgstr "" - -#: ../installclass.py:427 -#, python-format -msgid "Falling back to %s." -msgstr "" - -#: ../installclass.py:428 -msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and " -msgstr "" - -#: ../installclass.py:429 -msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were " -msgstr "" - -#: ../installclass.py:430 -msgid "not probed correctly." -msgstr "" - #: ../network.py:39 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" @@ -876,22 +901,20 @@ msgid "Reading package information..." msgstr "Čtu informace o balíčcích..." #: ../packages.py:129 -#, fuzzy msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen " -"nebo je vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." +"Nemohu přečíst seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je " +"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." #: ../packages.py:143 -#, fuzzy msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." msgstr "" -"Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen " -"nebo je vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." +"Nemohu přečíst soubor comps. To může být proto, že chybí soubor nebo je " +"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." #: ../packages.py:217 msgid "Dependency Check" @@ -919,6 +942,11 @@ msgid "" "\n" "Press <return> to try again." msgstr "" +"Nemohu otevřít balíček %s-%s-%s. To je kvůli chybějícímu souboru nebo možná " +"kvůli poškozenému balíčku. Pokud instalujete z CD, obvykle to znamená, že CD " +"je poškozené nebo jednotka CD nemůže přečíst médium.\n" +"\n" +"Skiskněte Enter pro nový pokus." #: ../packages.py:372 msgid "Error Installing Package" @@ -942,13 +970,12 @@ msgstr "" "Stiskněte tlačítko OK pro restart systému." #: ../packages.py:545 -#, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen " -"nebo je vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." +"Nemohu sloučit seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je " +"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." #: ../packages.py:664 msgid "Setting up RPM transaction..." @@ -1636,15 +1663,15 @@ msgstr "" "Toto RAID zařízení může mít maximálně %s rezerv. Pokud jich chcete více, " "musíte přidat další členy RAIDu." -#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:115 ../rescue.py:215 +#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:106 ../rescue.py:206 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "Po ukončení práce ukončete shell a váš systém bude restartován." -#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:168 ../rescue.py:176 ../rescue.py:194 +#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:159 ../rescue.py:167 ../rescue.py:185 msgid "Rescue" msgstr "Záchrana" -#: ../rescue.py:100 +#: ../rescue.py:91 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1667,34 +1694,36 @@ msgstr "" "dostanete se přímo do shellu.\n" "\n" -#: ../rescue.py:110 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346 -#: ../loader/loader.c:1354 +#: ../rescue.py:101 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346 +#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:111 +#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/driverdisk.c:287 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:119 +#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:110 msgid "Read-Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:112 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:103 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422 -#: ../loader/loader.c:1424 +#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:252 +#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:400 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" -#: ../rescue.py:142 +#: ../rescue.py:133 msgid "System to Rescue" msgstr "Opravit systém" -#: ../rescue.py:143 +#: ../rescue.py:134 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?" -#: ../rescue.py:145 ../rescue.py:149 +#: ../rescue.py:136 ../rescue.py:140 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: ../rescue.py:169 +#: ../rescue.py:160 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1705,7 +1734,7 @@ msgstr "" "souborů opravíte příkazem fsck a pak je bezpečně připojíte příkazem mount. " "Systém bude po ukončení příkazového řádku automaticky restartován." -#: ../rescue.py:177 +#: ../rescue.py:168 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1726,7 +1755,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém bude automaticky restartován po ukončení shellu." -#: ../rescue.py:195 +#: ../rescue.py:186 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1741,11 +1770,11 @@ msgstr "" "Stiskněte Enter pro vstup do shellu. Systém bude po jeho ukončení " "automaticky restartován." -#: ../rescue.py:201 +#: ../rescue.py:192 msgid "Rescue Mode" msgstr "Záchranný režim" -#: ../rescue.py:202 +#: ../rescue.py:193 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1753,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Ve vašem systému nejsou žádné oddíly s Linuxem. Stiskněte Enter pro vstup do " "shellu. Systém bude po jeho ukončení automaticky restartován." -#: ../rescue.py:212 +#: ../rescue.py:203 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Váš systém je připojen v adresáři %s." @@ -1976,9 +2005,8 @@ msgid " X server started successfully." msgstr " X server byl úspěšně spuštěn." #: ../iw/account_gui.py:25 -#, fuzzy msgid "Set Root Password" -msgstr "Heslo správce systému" +msgstr "Nastavit heslo správce systému" #: ../iw/account_gui.py:40 msgid "Root password accepted." @@ -2572,11 +2600,12 @@ msgid "Upgrade Examine" msgstr "Kontrola aktualizace" #: ../iw/examine_gui.py:72 -#, fuzzy msgid "" "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " "BETTER TEXT HERE." -msgstr "V počítači byly nalezeny následující zařízení:" +msgstr "" +"Na vašem systému byly nalezeny následující kořenové oddíly. FIXME: POTŘEBUJI " +"ZDE LEPŠÍ TEXT." #: ../iw/examine_gui.py:91 msgid "_Customize packages to be upgraded" @@ -2672,6 +2701,7 @@ msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP adresy musí obsahovat čísla mezi 0 a 255" #: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306 +#: ../loader2/lang.c:261 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?" @@ -3216,6 +3246,7 @@ msgstr "IP/Maska sítě" #: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522 #: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823 +#: ../loader2/net.c:562 msgid "Hostname" msgstr "Jméno počítače" @@ -3565,6 +3596,7 @@ msgid "None" msgstr "Nic" #: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145 +#: ../loader2/hdinstall.c:367 msgid "Hard Drives" msgstr "Pevné disky" @@ -4678,7 +4710,13 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215 #: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 -#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 +#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:342 +#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/driverdisk.c:214 +#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198 +#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/loader.c:673 +#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:723 +#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -4820,6 +4858,7 @@ msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106 +#: ../loader2/telnetd.c:82 ../loader2/telnetd.c:124 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" @@ -4938,19 +4977,19 @@ msgstr "Použít BOOTP/DHCP" msgid "Activate on boot" msgstr "Aktivovat při startu" -#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305 +#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305 ../loader2/net.c:264 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" -#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308 +#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308 ../loader2/net.c:267 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sítě:" -#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311 +#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311 ../loader2/net.c:270 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Implicitní gateway (IP):" -#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314 +#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314 ../loader2/net.c:273 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primární DNS server:" @@ -5397,11 +5436,12 @@ msgid "System to Upgrade" msgstr "Aktualizace systému" #: ../textw/upgrade_text.py:204 -#, fuzzy msgid "" "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " "BETTER TEXT HERE." -msgstr "V počítači byly nalezeny následující zařízení:" +msgstr "" +"Na vašem systému byly nalezeny následující kořenové oddíly. FIXME: POTŘEBUJI " +"ZDE LEPŠÍ TEXT." #: ../textw/upgrade_text.py:239 msgid "Customize Packages to Upgrade" @@ -5431,7 +5471,7 @@ msgstr "" "zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila " "pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete." -#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 +#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 ../loader2/urls.c:423 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -5670,11 +5710,8 @@ msgid "X Customization" msgstr "Vlastní nastavení X" #: ../textw/xconfig_text.py:136 -#, fuzzy msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -msgstr "" -"Zvolte barevnou hloubku a rozlišení, které chcete používat. Stiskněte " -"tlačítko '%s' pro test." +msgstr "Zvolte barevnou hloubku a rozlišení, které chcete používat. " #: ../textw/xconfig_text.py:140 msgid "Color Depth:" @@ -5938,7 +5975,7 @@ msgstr "Máte disketu s ovladači?" msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Vložte disketu s ovladači a stiskněte \"OK\"." -#: ../loader/devices.c:283 +#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:226 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači." @@ -5968,6 +6005,11 @@ msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Zavedeni modulu %s selhalo." #: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 +#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kickstart.c:97 +#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 ../loader2/net.c:637 +#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/nfsinstall.c:257 +#: ../loader2/urlinstall.c:385 ../loader2/urlinstall.c:394 +#: ../loader2/urlinstall.c:405 msgid "Kickstart Error" msgstr "Chyba kickstartu" @@ -5976,48 +6018,50 @@ msgstr "Chyba kickstartu" msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" msgstr "Chyba při otevírání kickstart souboru %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:70 +#: ../loader/kickstart.c:70 ../loader2/kickstart.c:107 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Chyba při čtení obsahu kickstart souboru %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:109 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader/kickstart.c:109 ../loader2/kickstart.c:149 +#, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Chyba na řádku %d kickstart souboru %s." +msgstr "Chyba v %s na řádku %d souboru kickstart %s." -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 +#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:49 +#: ../loader2/loader.c:166 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Vítá vás %s" -#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 +#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:50 +#: ../loader2/loader.c:172 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> přepíná mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat" -#: ../loader/lang.c:305 +#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:260 msgid "Choose a Language" msgstr "Vyberte jazyk" -#: ../loader/lang.c:632 +#: ../loader/lang.c:632 ../loader2/kbd.c:123 msgid "Keyboard Type" msgstr "Typ klávesnice" -#: ../loader/lang.c:633 +#: ../loader/lang.c:633 ../loader2/kbd.c:124 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Jaký typ klávesnice máte?" -#: ../loader/loader.c:144 +#: ../loader/loader.c:144 ../loader2/loader.c:97 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokální CD-ROM" -#: ../loader/loader.c:147 +#: ../loader/loader.c:147 ../loader2/loader.c:101 msgid "NFS image" msgstr "NFS obraz" -#: ../loader/loader.c:153 +#: ../loader/loader.c:153 ../loader2/loader.c:98 msgid "Hard drive" msgstr "Pevný disk" @@ -6054,11 +6098,12 @@ msgstr "" "nějaké zavést?" #: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924 +#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Nelze číst adresář %s: %s" -#: ../loader/loader.c:611 +#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:255 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6066,7 +6111,7 @@ msgstr "" "Při čtení instalačního programu z ISO obrazu došlo k chybě. Zkontrolujte " "prosím ISO obrazy a zkuste spustit instalaci znovu." -#: ../loader/loader.c:960 +#: ../loader/loader.c:960 ../loader2/method.c:397 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6077,16 +6122,18 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/loader.c:963 +#: ../loader/loader.c:963 ../loader2/method.c:400 msgid "Checksum Test" msgstr "Test kontrolních součtů" #: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328 -#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 +#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:90 +#: ../loader2/cdinstall.c:93 ../loader2/cdinstall.c:111 +#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/method.c:400 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../loader/loader.c:1146 +#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:368 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6094,7 +6141,7 @@ msgstr "" "V tomto počítači nebyly nalezeny žádné pevné disky! Chcete nastavit další " "připojená zařízení?" -#: ../loader/loader.c:1191 +#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:384 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6105,28 +6152,31 @@ msgstr "" "(iso9660) pro %s? Pokud oddíl ani disk na seznamu nenaleznete, stiskněte " "klávesu F2, abyste mohli nakonfigurovat další zařízení." -#: ../loader/loader.c:1207 +#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:406 msgid "Directory holding images:" msgstr "Adresář obsahující obrazy:" -#: ../loader/loader.c:1227 +#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:433 msgid "Select Partition" msgstr "Výběr oddílu" -#: ../loader/loader.c:1275 +#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:473 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje soubory s obrazy CD Red Hat Linuxu." #: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272 +#: ../loader2/cdinstall.c:90 ../loader2/cdinstall.c:111 +#: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Kontrola média" -#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 +#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:90 +#: ../loader2/cdinstall.c:94 msgid "Eject CD" msgstr "Vysunout CD" -#: ../loader/loader.c:1326 +#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:91 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6135,7 +6185,7 @@ msgstr "" "Zvolte \"%s\" pro test CD, které je právě v mechanice nebo \"%s\" pro " "vysunutí CD. Pak vložte další CD, které chcete otestovat." -#: ../loader/loader.c:1347 +#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:112 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6151,7 +6201,8 @@ msgstr "" "\n" "Chcete-li začít instalaci, vložte CD číslo 1 do mechaniky a stiskněte \"%s\"." -#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 +#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:135 +#: ../loader2/cdinstall.c:336 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6160,11 +6211,11 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt CD-ROM %s v žádné jednotce CD-ROM. Prosím vložte CD-ROM s " "distribucí %s a stiskněte tlačítko %s pro opakování." -#: ../loader/loader.c:1421 +#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:251 msgid "CD Found" msgstr "CD nalezeno" -#: ../loader/loader.c:1423 +#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:253 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6175,11 +6226,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte %s pro přeskočení testu média a započetí instalace." -#: ../loader/loader.c:1588 +#: ../loader/loader.c:1588 ../loader2/net.c:719 msgid "Networking Device" msgstr "Síťové zařízení" -#: ../loader/loader.c:1589 +#: ../loader/loader.c:1589 ../loader2/net.c:720 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6193,7 +6244,7 @@ msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat." msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Zadaný adresář na serveru nelze připojit" -#: ../loader/loader.c:1757 +#: ../loader/loader.c:1757 ../loader2/urlinstall.c:58 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Soubor %s/%s nebyl na serveru nenalezen." @@ -6210,27 +6261,27 @@ msgstr "Nelze získat první instalační obraz" msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "Instalace pomocí FTP a HTTP protokolu potřebuje alespoň 20MB paměti." -#: ../loader/loader.c:2091 +#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:637 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda zotavení" -#: ../loader/loader.c:2092 +#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:638 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalace" -#: ../loader/loader.c:2094 +#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:640 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?" -#: ../loader/loader.c:2096 +#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:642 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?" -#: ../loader/loader.c:2894 +#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:247 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg." -#: ../loader/loader.c:2986 +#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:262 msgid "Updates Disk" msgstr "Disk s aktualizací" @@ -6251,24 +6302,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Nelze připojit disketu." -#: ../loader/loader.c:3007 +#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: ../loader/loader.c:3007 +#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Čtu aktualizace anacondy..." -#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 +#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:88 +#: ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Zavádění" #: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47 +#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "Zavádím ovladač %s ..." -#: ../loader/loader.c:3320 +#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:526 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s." @@ -6291,12 +6344,12 @@ msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Bude potřeba ručně zvolit zařízení pro " "instalaci. Chcete ho nyní vybrat?" -#: ../loader/loader.c:3950 +#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1078 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n" -#: ../loader/mediacheck.c:256 +#: ../loader/mediacheck.c:256 ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6304,21 +6357,21 @@ msgstr "" "Nemohu přečíst kontrolní součet disku z primárního deskriptoru svazku. Disk " "byl pravděpodobně vytvořen bez kontrolního součtu." -#: ../loader/mediacheck.c:264 +#: ../loader/mediacheck.c:264 ../loader2/mediacheck.c:264 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Kontroluji \"%s\"..." -#: ../loader/mediacheck.c:266 +#: ../loader/mediacheck.c:266 ../loader2/mediacheck.c:266 msgid "Checking media now..." msgstr "Probíhá kontrola média..." -#: ../loader/mediacheck.c:312 +#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:312 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Nelze najít instalační obraz %s" -#: ../loader/mediacheck.c:322 +#: ../loader/mediacheck.c:322 ../loader2/mediacheck.c:322 msgid "" "FAIL.\n" "\n" @@ -6328,7 +6381,7 @@ msgstr "" "\n" "Toto médium nelze pro instalaci doporučit." -#: ../loader/mediacheck.c:326 +#: ../loader/mediacheck.c:326 ../loader2/mediacheck.c:326 msgid "" "PASS.\n" "\n" @@ -6338,7 +6391,7 @@ msgstr "" "\n" "Toto médium lze použít pro instalaci." -#: ../loader/mediacheck.c:330 +#: ../loader/mediacheck.c:330 ../loader2/mediacheck.c:330 msgid "" "NA.\n" "\n" @@ -6348,11 +6401,11 @@ msgstr "" "\n" "Kontrolní součty nejsou k dispozici, médium nelze prověřit." -#: ../loader/mediacheck.c:334 +#: ../loader/mediacheck.c:334 ../loader2/mediacheck.c:334 msgid "Media Check Result" msgstr "Výsledek kontroly média" -#: ../loader/mediacheck.c:338 +#: ../loader/mediacheck.c:338 ../loader2/mediacheck.c:338 #, c-format msgid "" "of the image:\n" @@ -6365,7 +6418,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../loader/mediacheck.c:342 +#: ../loader/mediacheck.c:342 ../loader2/mediacheck.c:342 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Kontrola média %s je kompletní, výsledek je: %s\n" @@ -6388,7 +6441,7 @@ msgstr "Disketa s ovladači" msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Vložte prosím disketu %s s ovladači." -#: ../loader/net.c:62 +#: ../loader/net.c:62 ../loader2/net.c:41 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6403,27 +6456,28 @@ msgstr "" " * adresář daného serveru obsahující\n" " %s pro vaši architekturu\n" -#: ../loader/net.c:176 +#: ../loader/net.c:176 ../loader2/nfsinstall.c:43 msgid "NFS server name:" msgstr "Jméno NFS serveru:" -#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226 +#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226 ../loader2/nfsinstall.c:46 +#: ../loader2/urls.c:276 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Adresář Red Hat:" -#: ../loader/net.c:185 +#: ../loader/net.c:185 ../loader2/nfsinstall.c:52 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS instalace" -#: ../loader/net.c:259 +#: ../loader/net.c:259 ../loader2/net.c:141 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP DNS serveru" -#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819 +#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819 ../loader2/net.c:145 msgid "Nameserver" msgstr "DNS server" -#: ../loader/net.c:264 +#: ../loader/net.c:264 ../loader2/net.c:146 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -6434,15 +6488,15 @@ msgstr "" "víte, jaká je IP adresa DNS serveru, vložte ji. Pokud tuto adresu neznáte, " "ponechte políčko prázdné a instalace bude pokračovat." -#: ../loader/net.c:274 +#: ../loader/net.c:274 ../loader2/net.c:156 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Chybná IP informace" -#: ../loader/net.c:275 +#: ../loader/net.c:275 ../loader2/net.c:157 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu." -#: ../loader/net.c:299 +#: ../loader/net.c:299 ../loader2/net.c:258 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -6450,31 +6504,32 @@ msgstr "" "Vložte informace o nastavení IP pro tento stroj. Jednotlivé položky " "zadávejte jako IP adresy v desítkové notaci oddělené tečkami (např. 1.2.3.4)." -#: ../loader/net.c:341 +#: ../loader/net.c:341 ../loader2/net.c:300 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader/net.c:369 +#: ../loader/net.c:369 ../loader2/net.c:328 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Nastavit TCP/IP" -#: ../loader/net.c:400 +#: ../loader/net.c:400 ../loader2/net.c:359 msgid "Missing Information" msgstr "Chybějící informace" -#: ../loader/net.c:401 +#: ../loader/net.c:401 ../loader2/net.c:360 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Pro pokračování musíte zadat platnou IP adresu a masku sítě." -#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 +#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 ../loader2/net.c:188 +#: ../loader2/net.c:368 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamické nastavení IP" -#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 +#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 ../loader2/net.c:369 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Odesílám dotaz o nastavení IP..." -#: ../loader/net.c:625 +#: ../loader/net.c:625 ../loader2/net.c:563 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..." @@ -6487,7 +6542,7 @@ msgstr "kickstart" msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" -#: ../loader/net.c:770 +#: ../loader/net.c:770 ../loader2/net.c:661 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network" @@ -6564,37 +6619,38 @@ msgstr "Selhalo připojení disku." msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." msgstr "Tato disketa nevypadá jako disketa s ovladači PCMCIA pro Red Hat." -#: ../loader/telnetd.c:64 +#: ../loader/telnetd.c:64 ../loader2/telnetd.c:82 msgid "Waiting for telnet connection..." msgstr "Čekám na telnetové spojení..." -#: ../loader/telnetd.c:106 +#: ../loader/telnetd.c:106 ../loader2/telnetd.c:124 msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Spouštím anacondu via telnet..." -#: ../loader/urls.c:82 +#: ../loader/urls.c:82 ../loader2/urls.c:169 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Nelze vést žurnál (log) %s: %s" -#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100 +#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100 ../loader2/urls.c:179 +#: ../loader2/urls.c:187 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Nelze načíst %s: %s" -#: ../loader/urls.c:105 +#: ../loader/urls.c:105 ../loader2/urls.c:192 msgid "Retrieving" msgstr "Načítání" -#: ../loader/urls.c:222 +#: ../loader/urls.c:222 ../loader2/urls.c:272 msgid "FTP site name:" msgstr "Jméno FTP serveru:" -#: ../loader/urls.c:223 +#: ../loader/urls.c:223 ../loader2/urls.c:273 msgid "Web site name:" msgstr "Jméno WWW serveru:" -#: ../loader/urls.c:241 +#: ../loader/urls.c:241 ../loader2/urls.c:290 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Použít neanonymní ftp" @@ -6602,32 +6658,32 @@ msgstr "Použít neanonymní ftp" msgid "Use proxy server" msgstr "Použít proxy server" -#: ../loader/urls.c:258 +#: ../loader/urls.c:258 ../loader2/urls.c:299 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP instalace" -#: ../loader/urls.c:259 +#: ../loader/urls.c:259 ../loader2/urls.c:300 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP instalace" -#: ../loader/urls.c:269 +#: ../loader/urls.c:269 ../loader2/urls.c:310 msgid "You must enter a server name." msgstr "Musíte zadat jméno serveru." -#: ../loader/urls.c:274 +#: ../loader/urls.c:274 ../loader2/urls.c:315 msgid "You must enter a directory." msgstr "Musíte zadat adresář." -#: ../loader/urls.c:279 +#: ../loader/urls.c:279 ../loader2/urls.c:320 msgid "Unknown Host" msgstr "Neznámý počítač" -#: ../loader/urls.c:280 +#: ../loader/urls.c:280 ../loader2/urls.c:321 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s není platné jméno počítače." -#: ../loader/urls.c:360 +#: ../loader/urls.c:360 ../loader2/urls.c:394 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6635,13 +6691,13 @@ msgstr "" "Nepoužíváte-li anonymní FTP, zadejte jméno uživatele a heslo, které chcete " "použít." -#: ../loader/urls.c:365 +#: ../loader/urls.c:365 ../loader2/urls.c:399 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "Jestliže používáte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno." -#: ../loader/urls.c:386 +#: ../loader/urls.c:386 ../loader2/urls.c:420 msgid "Account name:" msgstr "Jméno účtu:" @@ -6661,10 +6717,215 @@ msgstr "FTP proxy port:" msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP proxy port:" -#: ../loader/windows.c:46 +#: ../loader/windows.c:46 ../loader2/windows.c:64 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Zavádím SCSI ovladač" +#: ../loader2/cdinstall.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " +"and press %s to retry." +msgstr "" +"Nemohu nalézt CD-ROM %s v žádné jednotce CD-ROM. Prosím vložte CD-ROM s " +"distribucí %s a stiskněte tlačítko %s pro opakování." + +#: ../loader2/cdinstall.c:341 +#, fuzzy +msgid "CD Not Found" +msgstr "CD nalezeno" + +#: ../loader2/driverdisk.c:88 +#, fuzzy +msgid "Reading driver disk" +msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači." + +#: ../loader2/driverdisk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Driver Disk Source" +msgstr "Disketa s ovladači" + +#: ../loader2/driverdisk.c:194 +#, fuzzy +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " +"Which would you like to use?" +msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?" + +#: ../loader2/driverdisk.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." +msgstr "Vložte disketu s ovladači a stiskněte \"OK\"." + +#: ../loader2/driverdisk.c:214 +#, fuzzy +msgid "Insert Driver Disk" +msgstr "Disketa s ovladači" + +#: ../loader2/driverdisk.c:286 +msgid "Manually choose" +msgstr "" + +#: ../loader2/driverdisk.c:287 +msgid "Load another disk" +msgstr "" + +#: ../loader2/driverdisk.c:288 +msgid "" +"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " +"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " +"driver disk?" +msgstr "" + +#: ../loader2/driverselect.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " +"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " +"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " +"obtained by pressing the F1 key." +msgstr "" +"Tomuto modulu můžete zadat parametry, které ovlivňují jeho funkci. Pokud " +"nevíte, jaké parametry zadat, pokračujte dále stisknutím tlačítka \"OK\"." + +#: ../loader2/driverselect.c:82 +#, fuzzy +msgid "Enter Module Parameters" +msgstr "Parametry modulů" + +#: ../loader2/driverselect.c:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select the driver below which you wish to load. If it does not " +"appear and you have a driver disk, press F2." +msgstr "" +"Který ovladač mám použít? Pokud ovladač, který potřebujete, není uveden v " +"tomto seznamu a máte další disk s ovladači, prosím stiskněte F2." + +#: ../loader2/driverselect.c:199 +#, fuzzy +msgid "Specify optional module arguments" +msgstr "Zadání parametrů modulu" + +#: ../loader2/driverselect.c:219 +#, fuzzy +msgid "Select Device Driver to Load" +msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdasd" + +#: ../loader2/hdinstall.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" +msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" + +#: ../loader2/kickstart.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening kickstart file %s: %s" +msgstr "Chyba při otevírání kickstart souboru %s: %s" + +#: ../loader2/loader.c:245 +#, fuzzy +msgid "Update Disk Source" +msgstr "Disk s aktualizací" + +#: ../loader2/loader.c:246 +#, fuzzy +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " +"Which would you like to use?" +msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?" + +#: ../loader2/loader.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." +msgstr "Pro pokračování vložte disk s aktualizacemi a stiskněte \"OK\"." + +#: ../loader2/loader.c:274 +#, fuzzy +msgid "Failed to mount updates disk" +msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači." + +#: ../loader2/loader.c:299 +#, fuzzy +msgid "" +"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " +"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " +"now?" +msgstr "" +"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Bude potřeba ručně zvolit zařízení pro " +"instalaci. Chcete ho nyní vybrat?" + +#: ../loader2/loader.c:672 +#, fuzzy +msgid "No driver found" +msgstr "Nenalezeny žádné jednotky" + +#: ../loader2/loader.c:672 +#, fuzzy +msgid "Select driver" +msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdasd" + +#: ../loader2/loader.c:673 +#, fuzzy +msgid "Use a driver disk" +msgstr "Máte disketu s ovladači?" + +#: ../loader2/loader.c:674 +msgid "" +"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " +"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending request for IP information for %s" +msgstr "Odesílám dotaz o nastavení IP..." + +#: ../loader2/net.c:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" +msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:104 +#, c-format +msgid "" +"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " +"media." +msgstr "" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." +msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat." + +#: ../loader2/nfsinstall.c:220 +#, fuzzy +msgid "That directory could not be mounted from the server." +msgstr "Zadaný adresář na serveru nelze připojit" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" +msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" + +#: ../loader2/urlinstall.c:96 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the install image." +msgstr "Nelze získat první instalační obraz" + +#: ../loader2/urlinstall.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" +msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" + +#: ../loader2/urlinstall.c:395 +msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." +msgstr "" + +#: ../loader2/urlinstall.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Url method %s" +msgstr "Neznámá karta" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -7379,6 +7640,21 @@ msgstr "Švédština" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" +#~ msgid "Resolution requested %s is not supported." +#~ msgstr "Požadované rozlišení %s není podporováno." + +#~ msgid "Falling back to %s." +#~ msgstr "Používám %s." + +#~ msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and " +#~ msgstr "Abyste se tomu vyhnuli, možná budete muset zadat popis videokarty " + +#~ msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were " +#~ msgstr "a monitoru v ks direktivě xconfig, jestliže nebyly " + +#~ msgid "not probed correctly." +#~ msgstr "správně detekovány." + #~ msgid "Unable to probe" #~ msgstr "Nemohu detekovat" @@ -7408,58 +7684,6 @@ msgstr "Ukrajinština" #~ "Proměnná DISPLAY není nastavena. Spouštím textovou verzi instalačního " #~ "programu!" -#~ msgid "Account Configuration" -#~ msgstr "Nastavení účtů" - -#~ msgid "User password accepted." -#~ msgstr "Heslo uživatele nastaveno." - -#~ msgid "Root account can not be added here." -#~ msgstr "Účet správce zde nemůže být vložen." - -#~ msgid "System accounts can not be added here." -#~ msgstr "Systémový účet zde nemůže být vložen." - -#~ msgid "Please enter user password." -#~ msgstr "Vložte prosím heslo uživatele." - -#~ msgid "User password is too short." -#~ msgstr "Heslo uživatele je příliš krátké." - -#~ msgid "User passwords do not match." -#~ msgstr "Heslo uživatele nesouhlasí." - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "Přidat nového uživatele" - -#~ msgid "Add a User Account" -#~ msgstr "Vytvoření uživatelského účtu" - -#~ msgid "Enter a user _name:" -#~ msgstr "Vložte uživatelské _jméno:" - -#~ msgid "Enter a user _password:" -#~ msgstr "Vložte _heslo uživatele:" - -#~ msgid "Pass_word (confirm):" -#~ msgstr "He_slo (znovu):" - -#~ msgid "_Full Name:" -#~ msgstr "_Plné jméno:" - -#~ msgid "Please enter user name" -#~ msgstr "Prosím vložte uživatelské jméno" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Jméno účtu" - -#~ msgid "" -#~ "It is recommended that you create a personal account for normal (non-" -#~ "administrative) use. Accounts can also be created for additional users." -#~ msgstr "" -#~ "Doporučuje se vytvořit osobní účet pro normální (nesprávcovské) použití. " -#~ "Lze také vytvořit účty pro další uživatele." - #~ msgid "" #~ "You don't have any Linux partitions.\n" #~ "You can't upgrade this sytem!" |