summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-17 18:48:28 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-17 18:48:28 +0000
commit2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59 (patch)
tree072449054e898ad8baf5012a097b9e7313f7ab85 /po/cs.po
parentd85116763080cbf6447e8bed96279db9f60f9834 (diff)
downloadanaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.tar.gz
anaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.tar.xz
anaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.zip
08-17-2001 i18n pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po538
1 files changed, 270 insertions, 268 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ffda6fbcc..19b5224e6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-14 18:40-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-13 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150
#: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496
-#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1323 ../loader/cdrom.c:34
+#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1325 ../loader/cdrom.c:34
#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
msgid "Using mouse type: "
msgstr "Použitý typ myši: "
-#: ../autopart.py:682
+#: ../autopart.py:684
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů jako primární"
-#: ../autopart.py:685
+#: ../autopart.py:687
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly jako primární"
-#: ../autopart.py:688
+#: ../autopart.py:690
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů"
-#: ../autopart.py:691
+#: ../autopart.py:693
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly"
-#: ../autopart.py:739
+#: ../autopart.py:741
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"Zaváděcí oddíl %s může být mimo hranice možností vašeho počítače. "
"Doporučujeme vytvořit zaváděcí diketu."
-#: ../autopart.py:853
+#: ../autopart.py:856
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddíl neexistuje"
-#: ../autopart.py:854
+#: ../autopart.py:857
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Ok pro restart systému."
-#: ../autopart.py:887
+#: ../autopart.py:890
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
msgstr "Kontrola rozdělení disků"
-#: ../autopart.py:888
+#: ../autopart.py:891
#, c-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Ok pro restart systému."
-#: ../autopart.py:897
+#: ../autopart.py:900
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varování během automatického vytváření oddílů"
-#: ../autopart.py:898
+#: ../autopart.py:901
#, c-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
#: ../textw/partition_text.py:163
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
-#: ../autopart.py:911
+#: ../autopart.py:914
#, c-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -180,18 +180,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:945 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58
+#: ../autopart.py:948 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1280
-#: ../iw/partition_gui.py:1606 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
+#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
+#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../autopart.py:951
+#: ../autopart.py:954
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -203,37 +203,37 @@ msgid ""
"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. "
"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
msgstr ""
-"Automatické dělení disku je závislé na zvoleném typu instalace. Výsledek \n"
-"automatického dělení můžete dodatečně upravit.\n"
+"Automatické vytváření oddílů je závislé na zvoleném typu instalace. Jeho \n"
+"výsledek můžete dodatečně upravit.\n"
"\n"
-"Disk Druid je nástroj na ruční dělení disku. Můžete zvolit typy systémů "
+"Disk Druid je nástroj na ruční vytváření oddílů. Můžete zvolit typy systémů "
"souborů, přípojné body, velikosti a další podrobnosti v příjemném a "
"přehledném grafickém rozhraní.\n"
"\n"
"fdisk je tradiční textově orientovaný nástroj, který není tak jednoduše\n"
"ovladatelný, ale v některých situacích může být nepostradatelný."
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:970
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
-"Před automatickým dělením disků musíte zvolit, jak bude využito místo \n"
+"Před automatickým vytvářením oddílů musíte zvolit, jak bude využito místo \n"
"na pevných discích."
-#: ../autopart.py:972
+#: ../autopart.py:975
msgid "Remove all partitions on this system"
-msgstr "Zrušit všechny oddíly v tomto počítači"
+msgstr "Odstranit všechny oddíly v tomto počítači"
-#: ../autopart.py:973
+#: ../autopart.py:976
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
-msgstr "Zrušit všechny linuxové oddíly v tomto počítači"
+msgstr "Odstranit všechny linuxové oddíly v tomto počítači"
-#: ../autopart.py:974
+#: ../autopart.py:977
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovat všechny oddíly a využít jen volný prostor"
-#: ../autopart.py:976
+#: ../autopart.py:979
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Jste si opravdu jisti??"
-#: ../autopart.py:981
+#: ../autopart.py:984
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "Instaluji zavaděč systému..."
msgid "Everything"
msgstr "Všechno"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:442
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
msgid "no suggestion"
msgstr "žádné doporučení"
-#: ../exception.py:83 ../text.py:219
+#: ../exception.py:95 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Nastala výjimka"
-#: ../exception.py:150
+#: ../exception.py:162
msgid "Dump Written"
msgstr "Výpis zapsán"
-#: ../exception.py:151
+#: ../exception.py:163
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Stav systému byl úspěšně zapsán na disketu a bude nyní restartován."
#: ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315
#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
-#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237
+#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
@@ -345,10 +345,10 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"Při migraci %s na ext3 nastala chyba. Instalace může pokračovat i přes to, "
-"že migrace neproběhla.\n"
+"Při převodu %s na ext3 nastala chyba. Instalace může pokračovat i přes to, "
+"že převod neproběhl.\n"
"\n"
-"Přejete si pokračovat bez migrace %s?"
+"Přejete si pokračovat bez převodu %s?"
#: ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Při migrování oddílu %s nastala chyba. Tento problém je závažný a instalace "
+"Při převodu oddílu %s nastala chyba. Tento problém je závažný a instalace "
"nemůže pokračovat.\n"
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
-#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1324
+#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
@@ -690,32 +690,32 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?"
-#: ../packages.py:97
+#: ../packages.py:100
msgid "Reading"
msgstr "Čtení"
-#: ../packages.py:97
+#: ../packages.py:100
msgid "Reading package information..."
msgstr "Čtení informací o balíčcích..."
-#: ../packages.py:154
+#: ../packages.py:157
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../packages.py:155
+#: ../packages.py:158
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..."
-#: ../packages.py:203 ../packages.py:474
+#: ../packages.py:206 ../packages.py:477
msgid "Processing"
msgstr "Pracuji"
-#: ../packages.py:204
+#: ../packages.py:207
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Příprava na instalaci..."
-#: ../packages.py:238
+#: ../packages.py:241
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -724,21 +724,21 @@ msgstr ""
"Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen "
"nebo je vadné médium. Stiskněte <Enter> pro nový pokus."
-#: ../packages.py:475
+#: ../packages.py:478
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Připravuji RPM transakci..."
-#: ../packages.py:516
+#: ../packages.py:519
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Aktualizace %s.\n"
-#: ../packages.py:518
+#: ../packages.py:521
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalace %s.\n"
-#: ../packages.py:578
+#: ../packages.py:581
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -748,16 +748,16 @@ msgstr ""
"Potřebujete více místa na následujících souborových systémech:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
-#: ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
+#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
+#: ../packages.py:585 ../packages.py:605 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod připojení"
-#: ../packages.py:583
+#: ../packages.py:586
msgid "Space Needed"
msgstr "Nedostatek místa"
-#: ../packages.py:598
+#: ../packages.py:601
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -767,19 +767,19 @@ msgstr ""
"Potřebujete více volných inodů na následujících souborových systémech:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:603
+#: ../packages.py:606
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nedostatek inodů"
-#: ../packages.py:609
+#: ../packages.py:612
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskový prostor"
-#: ../packages.py:647
+#: ../packages.py:650
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalaci"
-#: ../packages.py:648
+#: ../packages.py:651
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Provádím poinstalační nastavení..."
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo možné "
"vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
-#: ../partitioning.py:1571
+#: ../partitioning.py:1576
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist?"
-#: ../partitioning.py:1574
+#: ../partitioning.py:1579
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -990,90 +990,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist?"
-#: ../partitioning.py:1578
+#: ../partitioning.py:1583
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Skutečně chcete tento oddíl zrušit?"
-#: ../partitioning.py:1580
+#: ../partitioning.py:1585
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrzení smazání"
-#: ../partitioning.py:1584
+#: ../partitioning.py:1589
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrzení obnovení"
-#: ../partitioning.py:1585
+#: ../partitioning.py:1590
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Chcete opravdu obnovit tabulku oddílů do jejího původního stavu?"
-#: ../partitioning.py:1609
+#: ../partitioning.py:1614
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "oddíl používaný instalačním programem."
-#: ../partitioning.py:1612
+#: ../partitioning.py:1617
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole."
-#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635
-#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653
+#: ../partitioning.py:1626 ../partitioning.py:1632 ../partitioning.py:1640
+#: ../partitioning.py:1651 ../partitioning.py:1658
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Nemohu odstranit"
-#: ../partitioning.py:1622
+#: ../partitioning.py:1627
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Nejprve musíte zvolit oddíl, který bude smazán."
-#: ../partitioning.py:1628
+#: ../partitioning.py:1633
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Volné místo nelze odstranit."
-#: ../partitioning.py:1636
+#: ../partitioning.py:1641
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "Nelze odstranit tento extended oddíl, protože obsahuje %s"
-#: ../partitioning.py:1647
+#: ../partitioning.py:1652
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
msgstr ""
"Nemůžete odstranit oddíl, na kterém jsou data pro instalačního program."
-#: ../partitioning.py:1654
+#: ../partitioning.py:1659
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr "Nemůžete odstranit tento oddíl, protože je to část RAID zařízení."
-#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707
+#: ../partitioning.py:1690 ../partitioning.py:1712
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Nemohu změnit"
-#: ../partitioning.py:1686
+#: ../partitioning.py:1691
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Zvolte oddíl, který chcete upravit"
-#: ../partitioning.py:1708
+#: ../partitioning.py:1713
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "Nelze odstranit tento extended oddíl, protože obsahuje %s"
-#: ../partitioning.py:1716
+#: ../partitioning.py:1721
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Nemohu změnit"
-#: ../partitioning.py:1717
+#: ../partitioning.py:1722
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr "Nemohu změnit tento oddíl, protože je to část RAD zařízení"
-#: ../partitioning.py:1729
+#: ../partitioning.py:1734
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat."
-#: ../partitioning.py:1730
+#: ../partitioning.py:1735
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr ""
"Změny v oddílech byly již aktivovány. Nemůžete se již vrátit do obrazovky "
"pro úpravy oddílů. Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../partitioning.py:1750
+#: ../partitioning.py:1755
msgid "Low Memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: ../partitioning.py:1751
+#: ../partitioning.py:1756
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr ""
"odkládací prostor. Proto je nutné zapsat novou tabulku oddílů na disk již "
"nyní. Souhlasíte?"
-#: ../partitioning.py:1769
+#: ../partitioning.py:1774
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Formátovat jako swap?"
-#: ../partitioning.py:1770
+#: ../partitioning.py:1775
#, c-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete tento oddíl naformátovat jako swap?"
-#: ../partitioning.py:1789 ../partitioning.py:1807
+#: ../partitioning.py:1794 ../partitioning.py:1812
msgid "Format?"
msgstr "Formátovat?"
-#: ../partitioning.py:1790
+#: ../partitioning.py:1795
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: ../partitioning.py:1798
+#: ../partitioning.py:1803
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
@@ -1146,11 +1146,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: ../partitioning.py:1814
+#: ../partitioning.py:1819
msgid "Error with Partitioning"
-msgstr "Chyba při dělení disku na oddíly"
+msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
-#: ../partitioning.py:1815
+#: ../partitioning.py:1820
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partitioning.py:1828
+#: ../partitioning.py:1833
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Varování při vytváření oddílů"
-#: ../partitioning.py:1829
+#: ../partitioning.py:1834
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete i přes to pokračovat?"
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841
+#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1846
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Zvolili jste formátování již existujícího oddílu. Formátování zničí všechna "
"data, která jsou na oddílu uložena."
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1844
+#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1849
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"Pro pokračování a formátování těchto oddílů zvolte 'Ano'. Pokud zvolíte "
"'Ne', vrátíte se zpět a budete moci provést změny v nastavení."
-#: ../partitioning.py:1850
+#: ../partitioning.py:1855
msgid "Format Warning"
msgstr "Varování při formátování"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Při vyhledávání balíčků pro aktualizaci se vyskytla chyba."
-#: ../upgrade.py:350
+#: ../upgrade.py:359
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Red Hat Linuxu. To může způsobit nefunkčnost některých programů nebo "
"nestabilitu systému. Chcete pokračovat v aktualizaci systému?"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Hat Linux. Pokračování v aktualizaci může způsobit, že systém nebude "
"použitelný. Chcete pokračovat?"
-#: ../videocard.py:401
+#: ../videocard.py:418
msgid "Unknown Card"
msgstr "Neznámá karta"
@@ -1572,13 +1572,13 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
-#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:987
+#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/userauth_text.py:218
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Partition"
msgstr "Oddíl"
#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
-#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
-#: ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
@@ -1952,30 +1952,30 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyřešené závislosti"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:517
+#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Celkem k instalaci: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:423
+#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Požadavek"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316
+#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instalace balíčků k vyřešení závislostí"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317
+#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Neinstalovat balíčky, které mají závislosti"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318
+#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Nebrat ohled na závislosti balíčků"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Aktualizace instalace Red Hat Linuxu na oddílu /dev/%s"
#: ../iw/examine_gui.py:94
msgid "Customize packages to be upgraded"
-msgstr "Volba balíčků pro aktualizaci"
+msgstr "Vybrat balíčky pro aktualizaci"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28
msgid "fdisk"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Žádný firewall"
#: ../iw/firewall_gui.py:246
msgid "Use default firewall rules"
-msgstr "Použít defaultní pravidla pro firewall"
+msgstr "Použít implicitní pravidla pro firewall"
#: ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23
msgid "Customize"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Strom"
msgid "Flat View"
msgstr "Vše dohromady"
-#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543
+#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Vyplnit všechno volné místo"
msgid "Add Partition"
msgstr "Přidat oddíl"
-#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347
+#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
#: ../textw/partition_text.py:205
msgid "Mount Point:"
msgstr "Místo připojení:"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky"
#: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
-#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
+#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
#: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
#: ../textw/partition_text.py:901
msgid "Error With Request"
@@ -2445,89 +2445,90 @@ msgstr "Přesto přidat"
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varování: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
+#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Vytvořit RAID zařízení"
-#: ../iw/partition_gui.py:1339 ../textw/partition_text.py:830
+#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Jsou potřeba alespoň dva softwarové RAID oddíly."
-#: ../iw/partition_gui.py:1354 ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Typ systému souborů:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:382
+#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID Level:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401 ../textw/partition_text.py:400
+#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
msgid "RAID Members:"
msgstr "Členové RAID:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1412
+#: ../iw/partition_gui.py:1414
msgid "Number of spares:"
msgstr "Počet částí:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:842
+#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
msgid "Format partition?"
msgstr "Formátovat oddíl?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1523
+#: ../iw/partition_gui.py:1525
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../iw/partition_gui.py:1524
+#: ../iw/partition_gui.py:1526
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../iw/partition_gui.py:1525
+#: ../iw/partition_gui.py:1527
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: ../iw/partition_gui.py:1526
+#: ../iw/partition_gui.py:1528
msgid "_Reset"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../iw/partition_gui.py:1527
+#: ../iw/partition_gui.py:1529
msgid "Make _RAID"
msgstr "Vytvořit _RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1542
+#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: ../iw/partition_gui.py:1542
+#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../iw/partition_gui.py:1543
+#: ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Format"
msgstr "Formátovat"
-#: ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063
+#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické vytvoření oddílů"
-#: ../iw/partition_gui.py:1607
+#: ../iw/partition_gui.py:1609
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr ""
"Musíte vybrat alespoň jeden disk, na který chcete Red Hat Linux nainstalovat."
-#: ../iw/partition_gui.py:1646
+#: ../iw/partition_gui.py:1648
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Chci automaticky vytvořit oddíly:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086
+#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Který disk(y) chcete použít pro tuto instalaci?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1699
+#: ../iw/partition_gui.py:1701
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
-"Obnovit (umožňuje prohlédnout a změnit výsledky automatického dělení disku)"
+"Obnovit (umožňuje prohlédnout a změnit výsledky automatického vytváření "
+"oddílů)"
#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
@@ -2661,9 +2662,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tato verze Red Hat Linuxu podporuje žurnálový systém souborů ext3. Tento "
"systém souborů obsahuje několik vylepšení proti ext2, který se již dlouho "
-"tradičně používá. Migrace z ext2 na ext3 je možná beze ztráty dat.\n"
+"tradičně používá. Převod (migrace) z ext2 na ext3 je možná beze ztráty dat.\n"
"\n"
-"Které oddíly chcete migrovat?"
+"Které oddíly chcete převést na ext3?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
@@ -2816,7 +2817,7 @@ msgstr "Grafické"
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Nastavení monitoru"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:874
+#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867
msgid "Generic"
msgstr "Generický"
@@ -2828,7 +2829,7 @@ msgstr "Monitor detekovaný via DDC"
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Nedetekovaný monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:989
+#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982
msgid "Restore original values"
msgstr "Obnovit původní hodnoty"
@@ -2852,11 +2853,11 @@ msgstr "Hz"
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Konfigurace grafického prostředí (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:604
+#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Nespecifikovaná videokarta"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:605
+#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -2865,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"Před pokračováním konfigurace X Window musíte zvolit videokartu. Pokud "
"Chcete konfiguraci přeskočit, stiskněte příslušné tlačítko."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:835
+#: ../iw/xconfig_gui.py:828
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -2873,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"Velikost vaší video RAM nelze automaticky detekovat. Prosím vyberte velikost "
"z uvedených možností:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:843
+#: ../iw/xconfig_gui.py:836
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -2881,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"Ve většině případů lze vaši videokartu automaticky otestovat a nastavit "
"nejlepší rozlišení pro váš displej."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:849
+#: ../iw/xconfig_gui.py:842
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
"hardware settings below:"
@@ -2889,15 +2890,15 @@ msgstr ""
"Pokud zjištěné hodnoty neodpovídají vašemu hardware, vložte sami správné "
"hodnoty:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:879
+#: ../iw/xconfig_gui.py:872
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:967
+#: ../iw/xconfig_gui.py:960
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Paměť videokarty: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:993 ../textw/xconfig_text.py:562
+#: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Přeskočit nastavování X"
@@ -3442,35 +3443,35 @@ msgstr "Příliš mnoho částí"
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Maximální počet částí s RAID je 0."
-#: ../textw/partition_text.py:977
+#: ../textw/partition_text.py:979
msgid "Partitioning"
msgstr "Vytváření oddílů"
-#: ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:990
+#: ../textw/partition_text.py:992
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Nápověda F2-Nový F3-Změnit F4-Smazat F5-Obnovit F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1017
+#: ../textw/partition_text.py:1019
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chybí kořenový oddíl"
-#: ../textw/partition_text.py:1018
+#: ../textw/partition_text.py:1020
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Musíte určit oddíl / (kořenový oddíl)."
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
-msgstr "Automatické dělení disku"
+msgstr "Automatické vytváření oddílů"
#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
@@ -3835,7 +3836,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182
#: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402
-#: ../textw/xconfig_text.py:581 ../textw/xconfig_text.py:588
+#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
@@ -3964,23 +3965,23 @@ msgstr ""
"Zvolte velikost video paměti na vaší grafické kartě. Instalační program "
"detekoval '%s'."
-#: ../textw/xconfig_text.py:565
+#: ../textw/xconfig_text.py:569
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Nastavení videokarty"
-#: ../textw/xconfig_text.py:568
+#: ../textw/xconfig_text.py:572
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Zvolte typ grafické karty a velikost její paměti."
-#: ../textw/xconfig_text.py:571
+#: ../textw/xconfig_text.py:575
msgid "Video Card:"
msgstr "Videokarta:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:576
+#: ../textw/xconfig_text.py:580
msgid "Unknown card"
msgstr "Neznámá karta"
-#: ../textw/xconfig_text.py:584
+#: ../textw/xconfig_text.py:588
msgid "Video RAM:"
msgstr "Paměť videokarty:"
@@ -4521,12 +4522,13 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Načítání"
#: ../loader/urls.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your FTP server\n"
" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
+" Red Hat Linux for your architecture\n"
msgstr ""
"Zadejte následující informace:\n"
"\n"
@@ -4800,10 +4802,6 @@ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Amundsen-Skotova stanice, Severní pól"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantské ostrovy"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantský čas - E Labrador"
@@ -4818,6 +4816,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantský čas - Nové Skotsko - místa, která nepřijala DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantské ostrovy"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Azory"
@@ -4838,14 +4840,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Kazakhstan"
-msgstr "centrální Kazachstán"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Centrální standardní čas - Saskačevan - střední západ"
@@ -4874,10 +4868,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Centrální čas - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centrální čas - většina míst"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "Centrální čas - Quintana Roo"
@@ -4886,6 +4876,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centrální čas - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centrální čas - většina míst"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centrální čas - west Nunavut"
@@ -4926,30 +4920,14 @@ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "východní Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "východní Dem. rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Východní standardní čas - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Východní standardní čas - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Východní standardní čas - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Východní standardní čas - Indiana - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Východní standardní čas - Indiana - Starke County"
@@ -4958,10 +4936,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Východní standardní čas - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Východní standardní čas - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Východní standardní čas - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Východní standardní čas - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Východní standardní čas - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Východní čas"
@@ -4996,22 +4986,6 @@ msgid "Eastern Turkestan"
msgstr "Východní Turkmenistán"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Greenland"
-msgstr "Východní Grónsko"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Kazakhstan"
-msgstr "Východní Kazachstán"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Východní a jižní Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západní Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Východní Uzbekistán"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapágy"
@@ -5104,10 +5078,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspické moře"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Ural"
@@ -5148,6 +5118,10 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo moře"
#. generated from zone.tab
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Horský standardní čas - Arizona"
@@ -5170,10 +5144,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Horský čas - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Horský čas - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Horský čas - Chihuahua"
@@ -5186,6 +5156,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Horský čas - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Horský čas - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Horský čas - south Idaho & east Oregon"
@@ -5202,20 +5176,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -5226,14 +5196,6 @@ msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#. generated from zone.tab
-msgid "north Manchuria"
-msgstr "North Manchuria"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northwest Greenland"
-msgstr "Northwest Greenland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Pacifický čas - severní Yukon"
@@ -5250,10 +5212,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -5282,6 +5240,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S a SV Brazílie (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -5294,18 +5256,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Jižní Austrálie"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Greenland"
-msgstr "Jihozápadní Grónsko"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Jihozápadní Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S a SV Brazílie (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -5338,10 +5288,6 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stanice Vostok, S magnetický pól"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Západní Amazonie"
@@ -5350,36 +5296,92 @@ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
msgstr "Západní Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Západní & centrální Borneo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Západní Dem. rep. Kongo"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Západní Austrálie"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Kazakhstan"
-msgstr "Západní Kazachstán"
+msgid "Yap"
+msgstr "Yap"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Západní Uzbekistán"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr "Yap"
+msgid "central Kazakhstan"
+msgstr "centrální Kazachstán"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Východní a jižní Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západní Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "východní Dem. rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Greenland"
+msgstr "Východní Grónsko"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Kazakhstan"
+msgstr "Východní Kazachstán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Východní Uzbekistán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "north Manchuria"
+msgstr "North Manchuria"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northwest Greenland"
+msgstr "Northwest Greenland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Greenland"
+msgstr "Jihozápadní Grónsko"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Jihozápadní Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Západní & centrální Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Západní Dem. rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Kazakhstan"
+msgstr "Západní Kazachstán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Západní Uzbekistán"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"