diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-03-09 23:16:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-03-09 23:16:04 +0000 |
commit | ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841 (patch) | |
tree | 3d79c6d5ec2e0b79173594a9cb3174a30fe6b127 /po/cs.po | |
parent | c58e12e265243175394855e01c8a36af841d9e5c (diff) | |
download | anaconda-ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841.tar.gz anaconda-ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841.tar.xz anaconda-ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841.zip |
refresh-po, etc
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 439 |
1 files changed, 203 insertions, 236 deletions
@@ -1,12 +1,14 @@ # $Id$ -# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003. +# Copyright (C) 2004 anaconda's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> +# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-10 18:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-18 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 18:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-12 15:16+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,13 +113,13 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..." #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599 #: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106 #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/kickstart.c:259 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 -#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:341 ../loader2/loader.c:352 -#: ../loader2/loader.c:634 ../loader2/loader.c:796 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 +#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:793 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 -#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:867 +#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:868 #: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66 @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "Váš systém se nyní restartuje." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:376 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "Hotovo [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instaluji %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:751 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 msgid "Everything" msgstr "Všechno" @@ -537,11 +539,11 @@ msgstr "Všechno" msgid "no suggestion" msgstr "žádné doporučení" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:974 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé volby" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "" "Tato skupina obsahuje všechny dostupné balíčky. Jde o výrazně více balíčků, " "než jen balíčky ve všech ostatních skupinách na této straně." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:925 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "" #: ../floppy.py:103 msgid "Unable to make boot floppy" -msgstr "Nelze vytvořit zaváděcí disketu." +msgstr "Nemohu vytvořit zaváděcí disketu." #: ../floppy.py:104 msgid "" @@ -630,11 +632,11 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:583 ../fsset.py:1229 ../fsset.py:1248 ../fsset.py:1298 -#: ../fsset.py:1309 ../fsset.py:1344 ../fsset.py:1394 ../fsset.py:1438 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:481 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 +#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 #: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:659 +#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -644,8 +646,8 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu" #: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242 #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 -#: ../loader2/kickstart.c:259 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:352 -#: ../loader2/loader.c:634 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -689,16 +691,16 @@ msgstr "" "disketě. Zkontrolujte prosím, jestli je v první disketové jednotce dobrá " "disketa." -#: ../fsset.py:174 +#: ../fsset.py:178 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Zjišťování chybných bloků" -#: ../fsset.py:175 +#: ../fsset.py:179 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Zjišťuji chybné bloky na zařízení /dev/%s..." -#: ../fsset.py:584 +#: ../fsset.py:593 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -711,27 +713,27 @@ msgstr "" "\n" "Přejete si pokračovat bez převodu %s?" -#: ../fsset.py:1144 +#: ../fsset.py:1158 msgid "RAID Device" msgstr "RAID zařízení" -#: ../fsset.py:1148 ../fsset.py:1154 +#: ../fsset.py:1162 ../fsset.py:1168 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Zavádění Apple" -#: ../fsset.py:1159 ../partitions.py:802 +#: ../fsset.py:1173 ../partitions.py:802 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Zavádění PPC PReP" -#: ../fsset.py:1162 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1176 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zaváděcího oddílu" -#: ../fsset.py:1163 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1177 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)" -#: ../fsset.py:1230 +#: ../fsset.py:1244 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -744,7 +746,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1249 +#: ../fsset.py:1263 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro restart systému." -#: ../fsset.py:1299 +#: ../fsset.py:1314 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému" -#: ../fsset.py:1310 +#: ../fsset.py:1325 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1345 +#: ../fsset.py:1360 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -798,7 +800,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1395 +#: ../fsset.py:1410 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -811,11 +813,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1416 ../fsset.py:1425 +#: ../fsset.py:1431 ../fsset.py:1440 msgid "Invalid mount point" msgstr "Chybné místo připojení" -#: ../fsset.py:1417 +#: ../fsset.py:1432 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -828,7 +830,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1426 +#: ../fsset.py:1441 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -841,7 +843,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1439 +#: ../fsset.py:1454 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -856,12 +858,12 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro restart systému." -#: ../fsset.py:2053 +#: ../fsset.py:2068 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Duplicitní jmenovky" -#: ../fsset.py:2054 -#, fuzzy, python-format +#: ../fsset.py:2069 +#, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " "be unique for your system to function properly.\n" @@ -873,17 +875,17 @@ msgstr "" "\n" "Opravte prosím tento problém a spusťte instalaci znovu." -#: ../fsset.py:2061 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../packages.py:1378 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 +#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Restartovat" -#: ../fsset.py:2314 +#: ../fsset.py:2329 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: ../fsset.py:2315 +#: ../fsset.py:2330 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formátuji systém souborů %s..." @@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "Opravit" #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 #: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 -#: ../loader2/loader.c:376 +#: ../loader2/loader.c:370 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -948,7 +950,7 @@ msgstr "Ano" #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:380 ../loader2/driverdisk.c:391 -#: ../loader2/loader.c:376 +#: ../loader2/loader.c:370 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "Ignorovat" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:335 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1001,7 +1003,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1372 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 msgid "_Exit" msgstr "_Konec" @@ -1009,15 +1011,15 @@ msgstr "_Konec" msgid "_Retry" msgstr "_Znovu" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1375 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 msgid "Rebooting System" msgstr "Restartuji počítač" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1376 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Váš počítač se nyní restartuje..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1378 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:201 msgid "_Back" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr "Nemohu přečíst titulek" msgid "Install Window" msgstr "Instalační okno" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:482 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Připravte si je prosím před pokračováním v instalaci. Pokud potřebujete " "instalaci přerušit a restartovat, zvolte \"Restartovat\"." -#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1319 ../kickstart.py:1346 +#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1322 ../kickstart.py:1349 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Pokračovat" @@ -1146,11 +1148,11 @@ msgstr "Vložte prosím disk %d pro pokračování." msgid "Install on System" msgstr "Typ instalace" -#: ../kickstart.py:1311 +#: ../kickstart.py:1314 msgid "Missing Package" msgstr "Chybějící balíček" -#: ../kickstart.py:1312 +#: ../kickstart.py:1315 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1159,15 +1161,15 @@ msgstr "" "Určili jste, že má být nainstalován balíček '%s'. Tento balíček neexistuje. " "Chcete pokračovat nebo přerušit instalaci?" -#: ../kickstart.py:1318 ../kickstart.py:1345 +#: ../kickstart.py:1321 ../kickstart.py:1348 msgid "_Abort" msgstr "Pře_rušit" -#: ../kickstart.py:1337 +#: ../kickstart.py:1340 msgid "Missing Group" msgstr "Chybějící skupina" -#: ../kickstart.py:1338 +#: ../kickstart.py:1341 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1234,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Nemohu přečíst soubor comps. To může být proto, že chybí soubor nebo je " "vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:660 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1259,7 +1261,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:761 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 msgid "Processing" msgstr "Pracuji" @@ -1307,11 +1309,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte tlačítko OK pro restart systému." -#: ../packages.py:762 +#: ../packages.py:764 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Připravuji RPM transakci..." -#: ../packages.py:845 +#: ../packages.py:847 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Aktualizace %s balíčků\n" "\n" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:849 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1329,17 +1331,17 @@ msgstr "" "Instalace %s balíčků\n" "\n" -#: ../packages.py:855 ../packages.py:1151 +#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Aktualizuji %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instaluji %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:873 +#: ../packages.py:875 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1356,15 +1358,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:879 +#: ../packages.py:881 msgid "Install Starting" msgstr "Start instalace" -#: ../packages.py:880 +#: ../packages.py:882 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Start instalace může chvíli trvat..." -#: ../packages.py:920 +#: ../packages.py:922 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1374,17 +1376,17 @@ msgstr "" "Potřebujete více místa na následujících systémech souborů:\n" "\n" -#: ../packages.py:924 ../packages.py:945 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Místo připojení" -#: ../packages.py:925 +#: ../packages.py:927 msgid "Space Needed" msgstr "Potřebné místo" -#: ../packages.py:941 +#: ../packages.py:943 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1394,23 +1396,23 @@ msgstr "" "Potřebujete více volných inodů na následujících systémech souborů:\n" "\n" -#: ../packages.py:946 +#: ../packages.py:948 msgid "Nodes Needed" msgstr "Potřebné inody" -#: ../packages.py:957 +#: ../packages.py:959 msgid "Disk Space" msgstr "Diskový prostor" -#: ../packages.py:1006 +#: ../packages.py:1008 msgid "Post Install" msgstr "Po instalaci" -#: ../packages.py:1007 +#: ../packages.py:1009 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Provádím zápis nastavení po instalaci..." -#: ../packages.py:1176 +#: ../packages.py:1179 msgid "" "\n" "\n" @@ -1420,7 +1422,7 @@ msgstr "" "\n" "Následující balíčky byly k dispozici, ale NEBYLY aktualizovány:\n" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1182 msgid "" "\n" "\n" @@ -1431,11 +1433,11 @@ msgstr "" "Následující balíčky byly v této verzi k dispozici, ale NEBYLY " "nainstalovány:\n" -#: ../packages.py:1358 +#: ../packages.py:1401 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Varování! Toto není konečná verze software!" -#: ../packages.py:1359 +#: ../packages.py:1402 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr "" "\n" "a založte zprávu pro '%s'.\n" -#: ../packages.py:1372 +#: ../packages.py:1415 msgid "_Install anyway" msgstr "Přesto _instalovat" @@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr "Tento oddíl je část skupiny svazků LVM." #: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166 #: ../partIntfHelpers.py:183 msgid "Unable To Delete" -msgstr "Nelze odstranit" +msgstr "Nemohu odstranit" #: ../partIntfHelpers.py:142 msgid "You must first select a partition to delete." @@ -1634,7 +1636,7 @@ msgstr "Nejprve musíte zvolit oddíl, který chcete odstranit." #: ../partIntfHelpers.py:150 msgid "You cannot delete free space." -msgstr "Volné místo nelze odstranit." +msgstr "Nemůžete odstranit volné místo." #: ../partIntfHelpers.py:157 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." @@ -1646,14 +1648,15 @@ msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "" -"Nelze odstranit tento oddíl, protože je to extended oddíl, který obsahuje %s" +"Nemůžete odstranit tento oddíl, protože je to extended oddíl, který obsahuje " +"%s" #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" msgstr "" -"Nelze odstranit tento oddíl:\n" +"Nemůžete odstranit tento oddíl:\n" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519 @@ -1710,7 +1713,7 @@ msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "" -"Nelze upravit tento tento oddíl, protože je to extended oddíl, který " +"Nemůžete upravit tento tento oddíl, protože je to extended oddíl, který " "obsahuje %s" #: ../partIntfHelpers.py:379 @@ -1731,7 +1734,6 @@ msgstr "" "Chcete tento oddíl naformátovat jako swap?" #: ../partIntfHelpers.py:401 -#, fuzzy msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1741,7 +1743,7 @@ msgid "" "you should continue without formatting this partition." msgstr "" "Rozhodli jste se pro tuto instalaci použít existující oddíl bez jeho " -"naformátování. Red Hat doporučuje tento oddíl naformátovat, aby soubory z " +"naformátování. Doporučujeme vám tento oddíl naformátovat, aby soubory z " "instalace předchozího operačního systému nemohly v této instalaci Linuxu " "způsobit problémy. Pokud ale tento oddíl obsahuje data, která potřebujete " "zachovat, např. domovské adresáře uživatelů, tak byste měli pokračovat bez " @@ -2065,7 +2067,9 @@ msgstr "Zrušeno" #: ../rescue.py:221 ../text.py:468 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Z tohoto místa se nelze vrátit k předchozímu kroku." +msgstr "" +"Z tohoto místa se nemohu vrátit k předchozímu kroku. Budete to muset zkusit " +"znovu." #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." @@ -2076,7 +2080,7 @@ msgid "Rescue" msgstr "Záchrana" #: ../rescue.py:257 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " "mount it under the directory %s. You can then make any changes required to " @@ -2088,11 +2092,10 @@ msgid "" "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" -"Záchranné prostředí se pokusí najít instalaci vašeho Red Hat Linuxu a " -"připojit ji do adresáře %s. Pak budete moci provést v systému změny. Pokud " -"chcete pokračovat, stiskněte tlačítko Pokračovat. Disky lze připojit v " -"režimu jen pro čtení místo s povoleným zápisem stiskem tlačítka Jen pro " -"čtení.\n" +"Záchranné prostředí se pokusí najít vaši instalaci Linuxu a připojit ji do " +"adresáře %s. Pak budete moci provést v systému změny. Pokud chcete " +"pokračovat, stiskněte tlačítko Pokračovat. Disky lze připojit v režimu jen " +"pro čtení místo s povoleným zápisem stiskem tlačítka Jen pro čtení.\n" "\n" "Pokud tento proces z nějakého důvodu selhává, stiskněte tlačítko Vynechat a " "dostanete se přímo do shellu.\n" @@ -2210,9 +2213,9 @@ msgid "Debug" msgstr "Ladění" #: ../text.py:346 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." -msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." +msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:353 msgid "" @@ -2351,7 +2354,7 @@ msgstr "" #: ../upgrade.py:394 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." -msgstr "Při vyhledávání balíčků pro aktualizaci se vyskytla chyba." +msgstr "Při vyhledávání balíčků pro aktualizaci došlo k chybě." #: ../upgrade.py:422 #, python-format @@ -2365,7 +2368,7 @@ msgstr "" "si jisti, že chcete pokračovat v procesu aktualizace?" #: ../upgrade.py:475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " @@ -2376,22 +2379,22 @@ msgid "" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "V tomto systému jsou zřejmě nainstalovány balíčky třetích stran, které se " -"překrývají s balíčky obsaženými v Red Hat Linuxu. Protože se tyto balíčky " -"překrývají, pokračování procesu aktualizace může způsobit, že přestanou " -"správně fungovat nebo mohou způsobit jinou nestabilitu systému. Pro více " -"informací si prosím přečtěte poznámky o vydání.\n" +"překrývají s balíčky obsaženými v %s. Protože se tyto balíčky překrývají, " +"pokračování procesu aktualizace může způsobit, že přestanou správně fungovat " +"nebo mohou způsobit jinou nestabilitu systému. Pro více informací si prosím " +"přečtěte poznámky o vydání.\n" "\n" "Chcete pokračovat v procesu aktualizace?" #: ../upgrade.py:498 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"Tento systém neobsahuje soubor /etc/redhat-release. Je možné, že to není Red " -"Hat Linux. Pokračování v aktualizaci může způsobit, že systém nebude " +"Tento systém neobsahuje soubor /etc/redhat-release. Je možné, že to není " +"systém %s. Pokračování v aktualizaci může způsobit, že systém nebude " "použitelný. Chcete pokračovat?" #: ../upgrade.py:544 @@ -2948,7 +2951,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2961,7 +2964,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Po instalaci lze přidat nebo odebrat software pomocí nástroje 'redhat-config-" +"Po instalaci lze přidat nebo odebrat software pomocí nástroje 'system-config-" "packages'.\n" "\n" "Pokud znáte %s, možná budete chtít nainstalovat nebo se vyhnout instalaci " @@ -3027,9 +3030,8 @@ msgstr "" "a data mohou být přepsána, podle vašich rozhodnutí při konfiguraci." #: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 -#, fuzzy msgid "The following installed system will be upgraded:" -msgstr "Bude aktualizován následující produkt Red Hat:" +msgstr "Bude aktualizován následující nainstalovaný systém:" #: ../iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" @@ -3406,7 +3408,7 @@ msgstr "Chybí volné pozice" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "Nelze vytvořit více než %s logických svazků v jedné skupině svazků." +msgstr "Nemůžete vytvořit více než %s logických svazků v jedné skupině svazků." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -3809,7 +3811,7 @@ msgstr "Toto zařízení je již používáno pro jinou položku zavaděče." #: ../iw/osbootwidget.py:336 msgid "Cannot Delete" -msgstr "Nelze odstranit" +msgstr "Nemohu odstranit" #: ../iw/osbootwidget.py:337 #, python-format @@ -4165,7 +4167,7 @@ msgstr "Vytvořit zařízení RAID _klonováním disku [implicitní /dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" -msgstr "Nelze vytvořit editor klonů disku" +msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku" #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." @@ -5078,15 +5080,15 @@ msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: ../textw/bootloader_text.py:302 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " "to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " "you want to use for each of them." msgstr "" -"Zavaděč, který používá systém Red Hat, lze použít i pro zavádění jiných " -"operačních systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a " -"jméno, které bude použito pro jejich výběr při startu počítače." +"Zavaděč, který používá %s, lze použít i pro zavádění jiných operačních " +"systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a jméno, " +"které bude použito pro jejich výběr při startu počítače." #: ../textw/bootloader_text.py:315 msgid "" @@ -5207,9 +5209,9 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 -#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:328 -#: ../loader2/loader.c:796 ../loader2/loader.c:818 ../loader2/net.c:174 -#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:867 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 +#: ../loader2/loader.c:793 ../loader2/loader.c:815 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -5228,7 +5230,7 @@ msgstr "" "může hodit pro pozdější referenci." #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The default installation environment includes our recommended package " "selection. After installation, additional software can be added or removed " @@ -5238,7 +5240,7 @@ msgid "" "selection of software installed if you want." msgstr "" "Implicitní instalované prostředí obsahuje námi doporučovaný výběr balíků. Po " -"instalaci lze přidat nebo odebrat software pomocí nástroje 'redhat-config-" +"instalaci lze přidat nebo odebrat software pomocí nástroje 'system-config-" "packages'.\n" "\n" "%s je ale dodáván s mnohem více aplikacemi a jestliže chcete, můžete výběr " @@ -5271,7 +5273,7 @@ msgstr "Rozdělení disků" #: ../textw/fdasd_text.py:74 #, python-format msgid "An error occurred while running %s on drive %s." -msgstr "Při běhu %s na disku %s se vyskytla chyba." +msgstr "Při běhu %s na disku %s došlo k chybě." #: ../textw/fdasd_text.py:85 #, python-format @@ -5356,7 +5358,7 @@ msgstr "Neplatná volba" #: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "Nelze nastavovat zakázaný firewall." +msgstr "Nemůžete nastavovat zakázaný firewall." #: ../textw/firewall_text.py:126 msgid "Firewall Configuration - Customize" @@ -6191,11 +6193,13 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: ../textw/welcome_text.py:23 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" -msgstr "Vítá vás %s" +msgstr "" +"Vítá vás %s!\n" +"\n" #: ../textw/xconfig_text.py:35 msgid "Color Depth" @@ -6450,7 +6454,6 @@ msgstr "" "kancelářské použití." #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 -#, fuzzy msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" @@ -6461,7 +6464,7 @@ msgid "" "\tGames\n" msgstr "" "\tProstředí pracovní plochy (GNOME)\n" -"\tKancelářský balík (OpenOffice)\n" +"\tKancelářský balík (OpenOffice.org)\n" "\tWWW prohlížeč (Mozilla) \n" "\tEmail (Evolution)\n" "\tInstant messaging\n" @@ -6495,7 +6498,6 @@ msgstr "" "administraci systému." #: ../installclasses/workstation.py:14 -#, fuzzy msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" @@ -6508,7 +6510,7 @@ msgid "" "\tAdministration Tools\n" msgstr "" "\tProstředí pracovní plochy (GNOME)\n" -"\tKancelářský balík (OpenOffice)\n" +"\tKancelářský balík (OpenOffice.org)\n" "\tWWW prohlížeč (Mozilla) \n" "\tEmail (Evolution)\n" "\tInstant messaging\n" @@ -6630,7 +6632,7 @@ msgstr "Vložení média s ovladači" #: ../loader2/driverdisk.c:280 msgid "Failed to mount driver disk." -msgstr "Nelze připojit disketu s aktualizací." +msgstr "Nemohu připojit disketu s aktualizací." #: ../loader2/driverdisk.c:336 msgid "Manually choose" @@ -6786,9 +6788,9 @@ msgid "Select Partition" msgstr "Výběr oddílu" #: ../loader2/hdinstall.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." -msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje soubory s obrazy CD Red Hat Linuxu." +msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje obrazy CD %s." #: ../loader2/hdinstall.c:600 #, c-format @@ -6822,16 +6824,16 @@ msgstr "Chyba při čtení obsahu souboru kickstart %s: %s" msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Chyba v %s na řádku %d souboru kickstart %s." -#: ../loader2/kickstart.c:260 +#: ../loader2/kickstart.c:259 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg." +msgstr "Na zaváděcí disketě nemohu nalézt soubor ks.cfg." -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:174 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:168 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Vítá vás %s" -#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:180 +#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -6841,23 +6843,23 @@ msgstr "" msgid "Choose a Language" msgstr "Vyberte jazyk" -#: ../loader2/loader.c:101 +#: ../loader2/loader.c:103 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokální CD-ROM" -#: ../loader2/loader.c:103 +#: ../loader2/loader.c:105 msgid "Hard drive" msgstr "Pevný disk" -#: ../loader2/loader.c:104 +#: ../loader2/loader.c:106 msgid "NFS image" msgstr "NFS obraz" -#: ../loader2/loader.c:323 +#: ../loader2/loader.c:317 msgid "Update Disk Source" msgstr "Zdroj disku s aktualizací" -#: ../loader2/loader.c:324 +#: ../loader2/loader.c:318 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6865,29 +6867,29 @@ msgstr "" "Máte více zařízení, která by mohla být použita jako zdroj diskety s " "aktualizací. Které chcete použít?" -#: ../loader2/loader.c:339 +#: ../loader2/loader.c:333 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Vložte svou disketu s aktualizací do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"." -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates Disk" msgstr "Disk s aktualizací" -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:347 msgid "Failed to mount updates disk" -msgstr "Nelze připojit disketu s aktualizací" +msgstr "Nemohu připojit disketu s aktualizací" -#: ../loader2/loader.c:356 +#: ../loader2/loader.c:350 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: ../loader2/loader.c:356 +#: ../loader2/loader.c:350 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Čtu aktualizace anacondy..." -#: ../loader2/loader.c:377 +#: ../loader2/loader.c:371 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6896,40 +6898,40 @@ msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou " "instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?" -#: ../loader2/loader.c:631 +#: ../loader2/loader.c:623 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s." -#: ../loader2/loader.c:788 +#: ../loader2/loader.c:785 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda zotavení" -#: ../loader2/loader.c:789 +#: ../loader2/loader.c:786 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalace" -#: ../loader2/loader.c:791 +#: ../loader2/loader.c:788 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:790 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?" -#: ../loader2/loader.c:817 +#: ../loader2/loader.c:814 msgid "No driver found" msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen" -#: ../loader2/loader.c:817 +#: ../loader2/loader.c:814 msgid "Select driver" msgstr "Vybrat ovladač" -#: ../loader2/loader.c:818 +#: ../loader2/loader.c:815 msgid "Use a driver disk" msgstr "Použít disketu s ovladači" -#: ../loader2/loader.c:819 +#: ../loader2/loader.c:816 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6937,34 +6939,40 @@ msgstr "" "Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu " "instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disketu s ovladači?" -#: ../loader2/loader.c:979 +#: ../loader2/loader.c:976 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení." -#: ../loader2/loader.c:981 +#: ../loader2/loader.c:978 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké zavést?" -#: ../loader2/loader.c:985 +#: ../loader2/loader.c:982 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:983 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../loader2/loader.c:987 +#: ../loader2/loader.c:984 msgid "Add Device" msgstr "Přidat zařízení" -#: ../loader2/loader.c:1087 +#: ../loader2/loader.c:1084 +#, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell." -#: ../loader2/loader.c:1456 +#: ../loader2/loader.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" +msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n" + +#: ../loader2/loader.c:1442 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n" @@ -6983,13 +6991,14 @@ msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Kontroluji \"%s\"..." #: ../loader2/mediacheck.c:266 +#, c-format msgid "Checking media now..." msgstr "Probíhá kontrola média..." #: ../loader2/mediacheck.c:312 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" -msgstr "Nelze najít instalační obraz %s" +msgstr "Nemohu najít instalační obraz %s" #: ../loader2/mediacheck.c:322 msgid "" @@ -7051,7 +7060,7 @@ msgstr "Kontrola média %s je kompletní, výsledek je: %s\n" #: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" -msgstr "Nelze číst adresář %s: %s" +msgstr "Nemohu číst adresář %s: %s" #: ../loader2/method.c:403 #, c-format @@ -7178,11 +7187,11 @@ msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu network %s: %s" msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network" -#: ../loader2/net.c:863 +#: ../loader2/net.c:864 msgid "Networking Device" msgstr "Síťové zařízení" -#: ../loader2/net.c:864 +#: ../loader2/net.c:865 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7193,9 +7202,9 @@ msgid "NFS server name:" msgstr "Jméno NFS serveru:" #: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s directory:" -msgstr "Adresář s distribucí:" +msgstr "Adresář %s:" #: ../loader2/nfsinstall.c:53 msgid "NFS Setup" @@ -7257,12 +7266,12 @@ msgstr "Neznámá metoda Url %s" #: ../loader2/urls.c:172 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" -msgstr "Nelze vést žurnál (log) %s: %s" +msgstr "Nemohu zaznamenávat do %s: %s" #: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" -msgstr "Nelze načíst %s: %s" +msgstr "Nemohu načíst %s: %s" #: ../loader2/urls.c:196 msgid "Retrieving" @@ -8010,6 +8019,15 @@ msgid "English" msgstr "Angličtina" #. generated from lang-table +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Finnish" +msgstr "Dánština" + +#. generated from lang-table msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -8018,6 +8036,10 @@ msgid "German" msgstr "Němčina" #. generated from lang-table +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" @@ -8034,6 +8056,10 @@ msgid "Korean" msgstr "Korejština" #. generated from lang-table +msgid "Malay" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Norwegian" msgstr "Norština" @@ -8065,33 +8091,14 @@ msgstr "Švédština" msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Nelze připojit CD-ROM." +#. generated from lang-table +msgid "Ukrainian" +msgstr "" #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Implicitní pro pracovní stanici" #~ msgid "" -#~ "Welcome to %s!\n" -#~ "\n" -#~ "This installation process is outlined in detail in the Official %s " -#~ "Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to " -#~ "this manual, you should read the installation section before continuing.\n" -#~ "\n" -#~ "If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase " -#~ "through our web site, http://www.redhat.com/." -#~ msgstr "" -#~ "Vítejte v distribuci %s!\n" -#~ "\n" -#~ "Instalační proces podrobně popisuje příručka \"Official %s Installation " -#~ "Guide\" dodávaná společností Red Hat, Inc. Máte-li ji k dispozici, měli " -#~ "byste si nyní přečíst část o instalaci. Příručka je k dispozici též na CD-" -#~ "ROM s dokumentací.\n" -#~ "\n" -#~ "Pokud jste koupili oficiální %s, nezapomeňte si ho zaregistrovat na našem " -#~ "WWW serveru http://www.redhat.com." - -#~ msgid "" #~ "If you created a boot diskette during this installation as your primary " #~ "means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed " #~ "system.\n" @@ -8111,46 +8118,6 @@ msgstr "Turečtina" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Vítejte" -#~ msgid "" -#~ "The default workstation environment includes our recommendations for new " -#~ "users, including:\n" -#~ "\n" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n" -#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tSoftware Development Tools\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, additional software can be added or removed using the " -#~ "'redhat-config-packages' tool.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would " -#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize " -#~ "your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Implicitní prostředí pro pracovní stanici obsahuje naše doporučení pro " -#~ "nové uživatele, zahrnující:\n" -#~ "\n" -#~ "\tProstředí pracovní plochy (GNOME)\n" -#~ "\tKancelářský balík (OpenOffice)\n" -#~ "\tWWW prohlížeč (Mozilla) \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tAplikace pro zvuk a video\n" -#~ "\tHry\n" -#~ "\tNástroje pro vývoj programů\n" -#~ "\tNástroje pro administraci\n" -#~ "\n" -#~ "Po instalaci lze přidat nebo odebrat balíčky s programy nástrojem 'redhat-" -#~ "config-packages'.\n" -#~ "\n" -#~ "Pokud znáte %s, možná budete chtít nainstalovat nebo se vyhnout instalaci " -#~ "konkrétních balíčků. Pro upravení vaší instalace zaškrtněte volbu níže." - #~ msgid "Personal Desktop Defaults" #~ msgstr "Implicitní pro osobní systém" |