diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-09-24 21:24:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-09-24 21:24:20 +0000 |
commit | 9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15 (patch) | |
tree | 32fd0ca92f386a06bebfc6520cf04d704bc1a484 /po/cs.po | |
parent | 11535e328a1a29048e1c9e39ca03be357c88a455 (diff) | |
download | anaconda-9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15.tar.gz anaconda-9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15.tar.xz anaconda-9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15.zip |
refresh
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 267 |
1 files changed, 171 insertions, 96 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-16 12:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-24 17:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 19:44+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..." #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102 #: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339 -#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:657 ../loader2/loader.c:835 +#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:661 ../loader2/loader.c:839 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 -#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191 -#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:883 -#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:192 +#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 ../loader2/net.c:884 +#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 @@ -653,8 +653,8 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1271 ../fsset.py:1290 ../fsset.py:1341 -#: ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1481 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1274 ../fsset.py:1293 ../fsset.py:1344 +#: ../fsset.py:1355 ../fsset.py:1390 ../fsset.py:1440 ../fsset.py:1484 #: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326 #: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 #: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680 @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu" #: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534 #: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350 -#: ../loader2/loader.c:657 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:661 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 #: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -736,27 +736,27 @@ msgstr "" "\n" "Přejete si pokračovat bez převodu %s?" -#: ../fsset.py:1186 +#: ../fsset.py:1189 msgid "RAID Device" msgstr "RAID zařízení" -#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1196 +#: ../fsset.py:1193 ../fsset.py:1199 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Zavádění Apple" -#: ../fsset.py:1201 ../partitions.py:807 +#: ../fsset.py:1204 ../partitions.py:807 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Zavádění PPC PReP" -#: ../fsset.py:1204 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1207 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zaváděcího oddílu" -#: ../fsset.py:1205 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1208 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)" -#: ../fsset.py:1272 +#: ../fsset.py:1275 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1291 +#: ../fsset.py:1294 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro restart systému." -#: ../fsset.py:1342 +#: ../fsset.py:1345 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému" -#: ../fsset.py:1353 +#: ../fsset.py:1356 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1388 +#: ../fsset.py:1391 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1438 +#: ../fsset.py:1441 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1468 +#: ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1471 msgid "Invalid mount point" msgstr "Chybné místo připojení" -#: ../fsset.py:1460 +#: ../fsset.py:1463 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1469 +#: ../fsset.py:1472 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1482 +#: ../fsset.py:1485 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro restart systému." -#: ../fsset.py:2128 +#: ../fsset.py:2131 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Duplicitní jmenovky" -#: ../fsset.py:2129 +#: ../fsset.py:2132 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -898,18 +898,18 @@ msgstr "" "\n" "Opravte prosím tento problém a spusťte instalaci znovu." -#: ../fsset.py:2136 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 +#: ../fsset.py:2139 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 #: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Restartovat" -#: ../fsset.py:2389 +#: ../fsset.py:2392 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: ../fsset.py:2390 +#: ../fsset.py:2393 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formátuji systém souborů %s..." @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Ano" msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568 +#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:569 msgid "Retry" msgstr "Znovu" @@ -2488,11 +2488,15 @@ msgstr "" "Linuxu 6.2 a vyšších. Toto je zřejmě starší systém. Chcete pokračovat v " "aktualizaci systému?" -#: ../vnc.py:36 +#: ../urlinstall.py:46 +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuji se..." + +#: ../vnc.py:54 msgid "Unable to Start X" msgstr "Nemohu spustit X" -#: ../vnc.py:37 +#: ../vnc.py:55 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2502,23 +2506,23 @@ msgstr "" "počítači mohli připojit z jiného počítače a provést grafickou instalaci,\n" "nebo pokračovat v instalaci v textovém režimu?" -#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47 +#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65 msgid "Use text mode" msgstr "Použít textový režim" -#: ../vnc.py:45 +#: ../vnc.py:63 msgid "Start VNC" msgstr "Spustit VNC" -#: ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:73 msgid "VNC Configuration" msgstr "Nastavení VNC" -#: ../vnc.py:59 +#: ../vnc.py:77 msgid "No password" msgstr "Žádné heslo" -#: ../vnc.py:62 +#: ../vnc.py:80 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2527,27 +2531,27 @@ msgstr "" "Heslo zabrání neautorizovaným posluchačům, aby se připojili a sledovali " "průběh vaší instalace. Zadejte prosím heslo, které používat pro instalaci" -#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 +#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../vnc.py:71 ../textw/userauth_text.py:45 +#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45 msgid "Password (confirm):" msgstr "Heslo (znovu):" -#: ../vnc.py:93 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 +#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 msgid "Password Mismatch" msgstr "Chyba při zadávání hesla" -#: ../vnc.py:94 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 +#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu." -#: ../vnc.py:99 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 +#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 msgid "Password Length" msgstr "Délka hesla" -#: ../vnc.py:100 +#: ../vnc.py:118 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků." @@ -2561,7 +2565,11 @@ msgid "" "(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device " "number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI " "LUN and a 64 bit FCP LUN." -msgstr "Počítače zSeries mohou používat standardní zařízení SCSI přes Fibre Channel (FCP). Pro každé zařízení musíte zadat 5 parametrů: šestnáctibitové číslo zařízení, šestnáctibitové SCSI ID, šedesátičtyřbitové World Wide Port Name (WWPN), šestnáctibitové SCSI LUN a šedesátičtyřbitové FCP LUN." +msgstr "" +"Počítače zSeries mohou používat standardní zařízení SCSI přes Fibre Channel " +"(FCP). Pro každé zařízení musíte zadat 5 parametrů: šestnáctibitové číslo " +"zařízení, šestnáctibitové SCSI ID, šedesátičtyřbitové World Wide Port Name " +"(WWPN), šestnáctibitové SCSI LUN a šedesátičtyřbitové FCP LUN." #: ../zfcp.py:29 msgid "Device number" @@ -3291,7 +3299,9 @@ msgid "" "You can use a firewall to allow access to specific services on your computer " "from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access " "to ?" -msgstr "Na firewallu můtete povolit přístup ke konkrétním službám ve vašem počítači z jiných počítačů. Ke kterým službám chete povolit přístup?" +msgstr "" +"Na firewallu můtete povolit přístup ke konkrétním službám ve vašem počítači " +"z jiných počítačů. Ke kterým službám chete povolit přístup?" #: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161 msgid "" @@ -3900,7 +3910,7 @@ msgstr "_ručně" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(př. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:798 +#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:799 msgid "Hostname" msgstr "Jméno počítače" @@ -5428,9 +5438,9 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:835 ../loader2/loader.c:857 -#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 -#: ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 +#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:839 ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 +#: ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 #: ../loader2/urls.c:445 msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -5642,11 +5652,11 @@ msgstr "Maska sítě" msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Point to Point (IP)" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:186 +#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:187 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:187 +#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:188 msgid "Encryption Key" msgstr "Šifrovací klíč" @@ -6701,6 +6711,74 @@ msgstr "" "\tAplikace pro zvuk a video\n" "\tHry\n" +#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16 +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tAdministration Tools\n" +"\tServer Configuration Tools\n" +"\tWeb Server\n" +"\tWindows File Server (SMB)\n" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16 +#, fuzzy +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tAdministration Tools\n" +msgstr "" +"\tProstředí pracovní plochy (GNOME)\n" +"\tKancelářský balík (OpenOffice.org)\n" +"\tWWW prohlížeč (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tAplikace pro zvuk a video\n" +"\tHry\n" + +#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux WS" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 +#, fuzzy +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tSoftware Development Tools\n" +"\tAdministration Tools\n" +msgstr "" +"\tProstředí pracovní plochy (GNOME)\n" +"\tKancelářský balík (OpenOffice.org)\n" +"\tWWW prohlížeč (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tAplikace pro zvuk a video\n" +"\tHry\n" +"\tNástroje pro vývoj programů\n" +"\tNástroje pro administraci\n" + #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" msgstr "_Server" @@ -6925,8 +7003,8 @@ msgstr "Chcete načíst více disket s ovladači?" #: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 #: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:883 -#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:884 +#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 #: ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" @@ -7163,40 +7241,40 @@ msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou " "instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?" -#: ../loader2/loader.c:654 +#: ../loader2/loader.c:658 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s." -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:831 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda zotavení" -#: ../loader2/loader.c:828 +#: ../loader2/loader.c:832 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalace" -#: ../loader2/loader.c:830 +#: ../loader2/loader.c:834 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?" -#: ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:836 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?" -#: ../loader2/loader.c:856 +#: ../loader2/loader.c:860 msgid "No driver found" msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen" -#: ../loader2/loader.c:856 +#: ../loader2/loader.c:860 msgid "Select driver" msgstr "Vybrat ovladač" -#: ../loader2/loader.c:857 +#: ../loader2/loader.c:861 msgid "Use a driver disk" msgstr "Použít disketu s ovladači" -#: ../loader2/loader.c:858 +#: ../loader2/loader.c:862 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7204,40 +7282,40 @@ msgstr "" "Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu " "instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disketu s ovladači?" -#: ../loader2/loader.c:1018 +#: ../loader2/loader.c:1022 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení." -#: ../loader2/loader.c:1020 +#: ../loader2/loader.c:1024 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké zavést?" -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1028 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../loader2/loader.c:1025 +#: ../loader2/loader.c:1029 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../loader2/loader.c:1026 +#: ../loader2/loader.c:1030 msgid "Add Device" msgstr "Přidat zařízení" -#: ../loader2/loader.c:1144 +#: ../loader2/loader.c:1148 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell.\n" -#: ../loader2/loader.c:1505 +#: ../loader2/loader.c:1509 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Spouštím Anacondu, záchranný režim systému %s - čekejte prosím...\n" -#: ../loader2/loader.c:1507 +#: ../loader2/loader.c:1511 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n" @@ -7347,7 +7425,7 @@ msgstr "Test kontrolních součtů" msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody device %s: %s" -#: ../loader2/net.c:46 +#: ../loader2/net.c:47 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -7362,7 +7440,7 @@ msgstr "" " * adresář daného serveru obsahující\n" " %s pro vaši architekturu\n" -#: ../loader2/net.c:180 +#: ../loader2/net.c:181 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -7374,19 +7452,19 @@ msgstr "" "toto pole prázdné a instalace bude pokračovat." # If you can get away with it in English... -#: ../loader2/net.c:190 +#: ../loader2/net.c:191 msgid "Wireless Settings" msgstr "Bezdrátová nastavení" -#: ../loader2/net.c:219 +#: ../loader2/net.c:220 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP DNS serveru" -#: ../loader2/net.c:223 +#: ../loader2/net.c:224 msgid "Nameserver" msgstr "DNS server" -#: ../loader2/net.c:224 +#: ../loader2/net.c:225 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7397,24 +7475,24 @@ msgstr "" "víte, jaká je IP adresa DNS serveru, vložte ji. Pokud tuto adresu neznáte, " "ponechte políčko prázdné a instalace bude pokračovat." -#: ../loader2/net.c:234 +#: ../loader2/net.c:235 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Chybná IP informace" -#: ../loader2/net.c:235 +#: ../loader2/net.c:236 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu." -#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577 +#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamické nastavení IP" -#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578 +#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:579 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Odesílám požadavek o informace IP pro %s..." -#: ../loader2/net.c:467 +#: ../loader2/net.c:468 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7422,57 +7500,57 @@ msgstr "" "Vložte IP adresu a ostatní údaje pro tento počítač. Jednotlivé položky " "zadávejte jako desítková čísla oddělená tečkami (např. 10.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:473 +#: ../loader2/net.c:474 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" -#: ../loader2/net.c:476 +#: ../loader2/net.c:477 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sítě:" -#: ../loader2/net.c:479 +#: ../loader2/net.c:480 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Implicitní gateway (IP):" -#: ../loader2/net.c:482 +#: ../loader2/net.c:483 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primární DNS server:" -#: ../loader2/net.c:509 +#: ../loader2/net.c:510 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:537 +#: ../loader2/net.c:538 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Nastavení TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:568 +#: ../loader2/net.c:569 msgid "Missing Information" msgstr "Chybějící informace" -#: ../loader2/net.c:569 +#: ../loader2/net.c:570 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Pro pokračování musíte zadat platnou IP adresu a masku sítě." -#: ../loader2/net.c:799 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..." -#: ../loader2/net.c:884 +#: ../loader2/net.c:885 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu network %s: %s" -#: ../loader2/net.c:907 +#: ../loader2/net.c:908 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network" -#: ../loader2/net.c:1036 +#: ../loader2/net.c:1050 msgid "Networking Device" msgstr "Síťové zařízení" -#: ../loader2/net.c:1037 +#: ../loader2/net.c:1051 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -8463,9 +8541,6 @@ msgstr "Velština" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Připojuji se..." - #~ msgid "Physical Extent:" #~ msgstr "Fyzický oddíl:" |