diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-08-14 02:07:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-08-14 02:07:21 +0000 |
commit | 11f8192585850e3f2126d72e0c93f1d33d62133e (patch) | |
tree | 3b95ee5939f2dae89625899555debb541021976a /po/cs.po | |
parent | eb44c076ae8a6a2ef83990123adacb86f23ff217 (diff) | |
download | anaconda-11f8192585850e3f2126d72e0c93f1d33d62133e.tar.gz anaconda-11f8192585850e3f2126d72e0c93f1d33d62133e.tar.xz anaconda-11f8192585850e3f2126d72e0c93f1d33d62133e.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 977 |
1 files changed, 543 insertions, 434 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-30 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 22:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-31 02:59+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -12,54 +12,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../anaconda:97 +#: ../anaconda:99 msgid "Starting VNC..." msgstr "Startuji VNC..." -#: ../anaconda:114 +#: ../anaconda:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s installation on host %s" +msgstr "%s Instalační program na %s" + +#: ../anaconda:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s installation" +msgstr "Instalace balíčků" + +#: ../anaconda:151 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Nemohu nastavit heslo vnc - nepoužívám heslo!" -#: ../anaconda:115 +#: ../anaconda:152 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Zkontrolujte, zda je vaše heslo alespoň 6 znaků dlouhé." -#: ../anaconda:135 +#: ../anaconda:175 msgid "" "\n" "\n" -"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"VAROVÁNÍ!!! VNC server běží BEZ HESLA!" - -#: ../anaconda:136 -msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option" -msgstr "Můžete při zavádění použít přepínač vncpasswd=<heslo>" - -#: ../anaconda:137 -msgid "" +"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n" +"You can use the vncpassword=<password> boot option\n" "if you would like to secure the server.\n" "\n" msgstr "" -"pokud byste chtěli zabezpečit server.\n" -"\n" -#: ../anaconda:165 -msgid "The VNC server now running." +#: ../anaconda:179 +#, fuzzy +msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC server nyní běží." -#: ../anaconda:167 +#: ../anaconda:182 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:196 +msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" +msgstr "" + +#: ../anaconda:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." +msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte k %s..." + +#: ../anaconda:200 +#, fuzzy +msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." +msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte k %s..." + +#: ../anaconda:204 +msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:208 +#, fuzzy +msgid "Connected!" +msgstr "Hotovo" + +#: ../anaconda:212 #, c-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte k %s..." -#: ../anaconda:169 +#: ../anaconda:214 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..." -#: ../anaconda:498 ../anaconda:656 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:549 ../anaconda:711 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:223 ../rescue.py:301 ../rescue.py:329 ../rescue.py:339 #: ../rescue.py:408 ../rescue.py:414 ../text.py:325 ../text.py:471 #: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:24 @@ -69,45 +96,45 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..." #: ../textw/network_text.py:402 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 #: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 -#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427 -#: ../loader2/driverdisk.c:244 ../loader2/driverdisk.c:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:442 -#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/cdinstall.c:251 ../loader2/cdinstall.c:254 +#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378 +#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:452 +#: ../loader2/driverdisk.c:247 ../loader2/driverdisk.c:263 +#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:445 +#: ../loader2/driverdisk.c:478 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569 #: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/hdinstall.c:652 ../loader2/kbd.c:125 #: ../loader2/kickstart.c:112 ../loader2/kickstart.c:122 #: ../loader2/kickstart.c:165 ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 -#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317 -#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742 +#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 +#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:760 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 -#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:173 #: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 #: ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190 #: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62 #: ../loader2/urlinstall.c:129 ../loader2/urlinstall.c:142 -#: ../loader2/urlinstall.c:421 ../loader2/urlinstall.c:430 -#: ../loader2/urlinstall.c:441 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 -#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313 -#: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438 +#: ../loader2/urlinstall.c:426 ../loader2/urlinstall.c:435 +#: ../loader2/urlinstall.c:446 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:317 +#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:328 ../loader2/urls.c:442 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:544 +#: ../anaconda:599 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../anaconda:547 +#: ../anaconda:602 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Chyba při stahování druhé části konfigurace kickstart: %s" -#: ../anaconda:641 +#: ../anaconda:696 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -115,23 +142,23 @@ msgstr "" "Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v " "textovém režimu." -#: ../anaconda:693 +#: ../anaconda:748 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Třída instalace vynucující instalaci v textovém režimu" -#: ../anaconda:720 +#: ../anaconda:775 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nenalezen žádný video hardware, předpokládám počítač bez monitoru" -#: ../anaconda:731 ../anaconda:965 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:786 ../anaconda:1024 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X." -#: ../anaconda:755 +#: ../anaconda:810 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafická instalace není k dispozici... Spouštím textový režim." -#: ../anaconda:768 +#: ../anaconda:823 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -139,7 +166,7 @@ msgstr "" "Nebyla detekována myš. Myš je nezbytná pro grafickou instalaci, proto bude " "spuštěna textová verze instalačního programu." -#: ../anaconda:773 +#: ../anaconda:828 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Používám typ myši: %s" @@ -195,7 +222,9 @@ msgstr "" msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." -msgstr "Zaváděcí oddíl není umístěn dostatečně blízko začátku disku. OpenFirmware nebude moci zavést takto nainstalovaný systém." +msgstr "" +"Zaváděcí oddíl není umístěn dostatečně blízko začátku disku. OpenFirmware " +"nebude moci zavést takto nainstalovaný systém." #: ../autopart.py:1013 #, python-format @@ -338,10 +367,11 @@ msgstr "" "%s.%s" #: ../autopart.py:1364 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"You can choose a different automatic partitioning options or click 'Back' to " +"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to " "select manual partitioning.\n" "\n" "Press 'OK' to continue." @@ -378,8 +408,8 @@ msgstr "Neopravitelná chyba" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Váš systém se nyní restartuje." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:399 -#: ../partedUtils.py:266 ../partedUtils.py:296 ../partedUtils.py:817 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:406 +#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:838 #: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 #: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91 @@ -387,7 +417,7 @@ msgstr "Váš systém se nyní restartuje." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:142 ../textw/bootloader_text.py:457 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:353 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:351 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -491,7 +521,7 @@ msgstr "Hotovo [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instaluji %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:734 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:739 msgid "Everything" msgstr "Všechno" @@ -499,11 +529,11 @@ msgstr "Všechno" msgid "no suggestion" msgstr "žádné doporučení" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:938 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:943 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé volby" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:885 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:890 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -512,7 +542,7 @@ msgstr "" "Tato skupina obsahuje všechny dostupné balíčky. Jde o výrazně více balíčků, " "než jen balíčky ve všech ostatních skupinách na této straně." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:889 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:894 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -592,28 +622,28 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 -#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264 -#: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404 -#: ../harddrive.py:164 ../image.py:83 ../image.py:120 ../image.py:260 -#: ../image.py:451 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355 -#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:614 +#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1198 ../fsset.py:1217 ../fsset.py:1267 +#: ../fsset.py:1278 ../fsset.py:1314 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1407 +#: ../harddrive.py:164 ../image.py:90 ../image.py:127 ../image.py:267 +#: ../image.py:458 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:365 +#: ../packages.py:540 ../packages.py:620 ../partedUtils.py:631 #: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/driverdisk.c:346 ../loader2/hdinstall.c:243 +#: ../loader2/cdinstall.c:452 ../loader2/driverdisk.c:277 +#: ../loader2/driverdisk.c:349 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652 -#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328 +#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:326 #: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190 #: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:129 -#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 -#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318 +#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:317 ../loader2/urls.c:322 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -673,27 +703,27 @@ msgstr "" "\n" "Přejete si pokračovat bez převodu %s?" -#: ../fsset.py:1110 +#: ../fsset.py:1113 msgid "RAID Device" msgstr "RAID zařízení" -#: ../fsset.py:1114 ../fsset.py:1120 +#: ../fsset.py:1117 ../fsset.py:1123 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Zavádění Apple" -#: ../fsset.py:1125 +#: ../fsset.py:1128 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Zavádění PPC PReP" -#: ../fsset.py:1128 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1131 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zaváděcího oddílu" -#: ../fsset.py:1129 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1132 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)" -#: ../fsset.py:1196 +#: ../fsset.py:1199 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -706,7 +736,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1215 +#: ../fsset.py:1218 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -721,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro restart systému." -#: ../fsset.py:1265 +#: ../fsset.py:1268 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -734,7 +764,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému" -#: ../fsset.py:1276 +#: ../fsset.py:1279 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -747,7 +777,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1312 +#: ../fsset.py:1315 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -760,7 +790,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1362 +#: ../fsset.py:1365 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -773,11 +803,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1382 ../fsset.py:1391 +#: ../fsset.py:1385 ../fsset.py:1394 msgid "Invalid mount point" msgstr "Chybné místo připojení" -#: ../fsset.py:1383 +#: ../fsset.py:1386 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -790,7 +820,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1392 +#: ../fsset.py:1395 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -803,7 +833,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:1405 +#: ../fsset.py:1408 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -818,11 +848,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro restart systému." -#: ../fsset.py:2007 +#: ../fsset.py:2010 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Duplicitní jmenovky" -#: ../fsset.py:2008 +#: ../fsset.py:2011 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system have are labelled %s. Labels across devices " @@ -830,19 +860,20 @@ msgid "" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -"Několik zařízení ve vašem počítači má jmenovku %s. Aby váš systém správně fungoval, musí být jmenovky jedinečné.\n" +"Několik zařízení ve vašem počítači má jmenovku %s. Aby váš systém správně " +"fungoval, musí být jmenovky jedinečné.\n" "\n" "Opravte prosím tento problém a spusťte instalaci znovu." -#: ../fsset.py:2015 ../gui.py:1086 ../packages.py:1286 +#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../packages.py:1295 msgid "_Reboot" msgstr "_Restartovat" -#: ../fsset.py:2246 +#: ../fsset.py:2250 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: ../fsset.py:2247 +#: ../fsset.py:2251 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formátuji systém souborů %s..." @@ -896,9 +927,9 @@ msgstr "Opravit" #: ../gui.py:237 ../rescue.py:175 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:391 -#: ../loader2/driverdisk.c:402 ../loader2/hdinstall.c:464 -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:394 +#: ../loader2/driverdisk.c:405 ../loader2/hdinstall.c:464 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -906,8 +937,8 @@ msgstr "Ano" #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:402 -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/driverdisk.c:394 ../loader2/driverdisk.c:405 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -920,13 +951,12 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #: ../gui.py:242 ../gui.py:553 ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:409 ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 -#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103 -#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40 -#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:245 -#: ../loader2/loader.c:317 +#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285 +#: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:219 +#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 +#: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/loader.c:315 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -969,7 +999,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1079 ../packages.py:533 ../packages.py:1280 +#: ../gui.py:1079 ../packages.py:545 ../packages.py:1289 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Konec" @@ -978,15 +1008,15 @@ msgstr "_Konec" msgid "_Retry" msgstr "_Znovu" -#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1283 +#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1292 msgid "Rebooting System" msgstr "Restartuji počítač" -#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1284 +#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1293 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Váš počítač se nyní restartuje..." -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1286 +#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1295 msgid "_Back" msgstr "_Zpět" @@ -1028,7 +1058,7 @@ msgstr "Nemohu přečíst titulek" msgid "Install Window" msgstr "Instalační okno" -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:452 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:459 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1041,7 +1071,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Nyní se systém restartuje." -#: ../image.py:84 +#: ../image.py:91 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1050,15 +1080,15 @@ msgstr "" "Při odpojování CD nastala chyba. Zkontrolujte, že z shellu na tty2 " "nepřistupujete na %s a stiskněte OK pro nový pokus." -#: ../image.py:117 +#: ../image.py:124 msgid "Copying File" msgstr "Kopírování souboru" -#: ../image.py:118 +#: ../image.py:125 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Přenáším instalační obraz na pevný disk..." -#: ../image.py:121 +#: ../image.py:128 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1066,37 +1096,37 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při přenosu instalačních souborů na váš pevný disk. Disk je " "pravděpodobně plný." -#: ../image.py:218 +#: ../image.py:225 msgid "Change CDROM" msgstr "Vyměnit CD-ROM" -#: ../image.py:219 +#: ../image.py:226 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Vložte prosím disk %d pro pokračování." -#: ../image.py:254 +#: ../image.py:261 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Nesprávné CD-ROM" -#: ../image.py:255 +#: ../image.py:262 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Toto není správné %s CD-ROM." -#: ../image.py:261 +#: ../image.py:268 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Nelze připojit CD-ROM." -#: ../installclass.py:47 +#: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Typ instalace" -#: ../kickstart.py:1255 +#: ../kickstart.py:1247 msgid "Missing Package" msgstr "Chybějící balíček" -#: ../kickstart.py:1256 +#: ../kickstart.py:1248 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1105,19 +1135,19 @@ msgstr "" "Určili jste, že má být nainstalován balíček '%s'. Tento balíček neexistuje. " "Chcete pokračovat nebo přerušit instalaci?" -#: ../kickstart.py:1262 ../kickstart.py:1289 +#: ../kickstart.py:1254 ../kickstart.py:1281 msgid "_Abort" msgstr "Pře_rušit" -#: ../kickstart.py:1263 ../kickstart.py:1290 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../kickstart.py:1255 ../kickstart.py:1282 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Pokračovat" -#: ../kickstart.py:1281 +#: ../kickstart.py:1273 msgid "Missing Group" msgstr "Chybějící skupina" -#: ../kickstart.py:1282 +#: ../kickstart.py:1274 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1127,12 +1157,17 @@ msgstr "" "Chcete pokračovat nebo přerušit instalaci?" #: ../network.py:41 +#, fuzzy +msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." +msgstr "Zkontrolujte, zda je vaše heslo alespoň 6 znaků dlouhé." + +#: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" "Jméno počítače musí začínat platným znakem z rozsahu 'a-z' nebo 'A-Z' (bez " "háčků a čárek)" -#: ../network.py:46 +#: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "Jméno počítače může obsahovat jen znaky 'a-z', 'A-Z', '-' nebo '.' (bez " @@ -1189,15 +1224,15 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..." -#: ../packages.py:305 ../packages.py:709 +#: ../packages.py:310 ../packages.py:718 msgid "Processing" msgstr "Pracuji" -#: ../packages.py:306 +#: ../packages.py:311 msgid "Preparing to install..." msgstr "Připravuji instalaci..." -#: ../packages.py:356 +#: ../packages.py:366 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1212,15 +1247,15 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro nový pokus." -#: ../packages.py:364 +#: ../packages.py:374 msgid "Installing..." msgstr "Instaluji..." -#: ../packages.py:385 +#: ../packages.py:395 msgid "Error Installing Package" msgstr "Chyba instalace balíčku" -#: ../packages.py:386 +#: ../packages.py:396 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1237,7 +1272,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte tlačítko OK pro restart systému." -#: ../packages.py:529 +#: ../packages.py:541 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1245,7 +1280,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pokoušíte se instalovat na stroj, který není podporovaný touto verzí %s." -#: ../packages.py:612 ../upgrade.py:337 +#: ../packages.py:621 ../upgrade.py:337 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1253,11 +1288,11 @@ msgstr "" "Nemohu sloučit seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je " "vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." -#: ../packages.py:710 +#: ../packages.py:719 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Připravuji RPM transakci..." -#: ../packages.py:780 +#: ../packages.py:789 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1266,7 +1301,7 @@ msgstr "" "Aktualizace %s balíčků\n" "\n" -#: ../packages.py:782 +#: ../packages.py:791 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1275,17 +1310,17 @@ msgstr "" "Instalace %s balíčků\n" "\n" -#: ../packages.py:790 ../packages.py:1077 +#: ../packages.py:799 ../packages.py:1086 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Aktualizuji %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:792 ../packages.py:1079 +#: ../packages.py:801 ../packages.py:1088 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instaluji %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:808 +#: ../packages.py:817 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1302,15 +1337,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:814 +#: ../packages.py:823 msgid "Install Starting" msgstr "Start instalace" -#: ../packages.py:815 +#: ../packages.py:824 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Start instalace může chvíli trvat..." -#: ../packages.py:855 +#: ../packages.py:864 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1320,17 +1355,17 @@ msgstr "" "Potřebujete více místa na následujících systémech souborů:\n" "\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:880 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:868 ../packages.py:889 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Místo připojení" -#: ../packages.py:860 +#: ../packages.py:869 msgid "Space Needed" msgstr "Potřebné místo" -#: ../packages.py:876 +#: ../packages.py:885 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1340,23 +1375,23 @@ msgstr "" "Potřebujete více volných inodů na následujících systémech souborů:\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:890 msgid "Nodes Needed" msgstr "Potřebné inody" -#: ../packages.py:892 +#: ../packages.py:901 msgid "Disk Space" msgstr "Diskový prostor" -#: ../packages.py:936 +#: ../packages.py:945 msgid "Post Install" msgstr "Po instalaci" -#: ../packages.py:937 +#: ../packages.py:946 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Provádím zápis nastavení po instalaci..." -#: ../packages.py:1102 +#: ../packages.py:1111 msgid "" "\n" "\n" @@ -1366,7 +1401,7 @@ msgstr "" "\n" "Následující balíčky byly k dispozici, ale NEBYLY aktualizovány:\n" -#: ../packages.py:1105 +#: ../packages.py:1114 msgid "" "\n" "\n" @@ -1377,11 +1412,11 @@ msgstr "" "Následující balíčky byly v této verzi k dispozici, ale NEBYLY " "nainstalovány:\n" -#: ../packages.py:1266 +#: ../packages.py:1275 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Varování! Toto je betaverze!" -#: ../packages.py:1267 +#: ../packages.py:1276 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this %s Beta release.\n" @@ -1398,7 +1433,8 @@ msgid "" msgstr "" "Děkujeme vám, že jste si stáhli tuto betaverzi %s.\n" "\n" -"Toto není konečná verze a není určena pro nasazení na důležitých počítačích. Účel této verze je získat ohlasy od testerů, není vhodná pro běžné použití.\n" +"Toto není konečná verze a není určena pro nasazení na důležitých počítačích. " +"Účel této verze je získat ohlasy od testerů, není vhodná pro běžné použití.\n" "\n" "Pro nahlášení svých poznatků prosím navštivte\n" "\n" @@ -1406,7 +1442,7 @@ msgstr "" "\n" "a založte zprávu pro '%s'.\n" -#: ../packages.py:1280 +#: ../packages.py:1289 msgid "_Install BETA" msgstr "_Instalovat BETAVERZI" @@ -1414,21 +1450,23 @@ msgstr "_Instalovat BETAVERZI" msgid "Foreign" msgstr "Cizí" -#: ../partedUtils.py:267 -#, python-format +#: ../partedUtils.py:274 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The /dev/%s device is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " "DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " "use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " "of ALL DATA on this drive.\n" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"Zařízení /dev/%s má formát LDL místo CDL. DASD s formátem LDL nejsou podporovány při instalaci %s. Pokud chcete tento disk použít pro instalaci, musí být znovu inicializován, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na tomto disku.\n" +"Zařízení /dev/%s má formát LDL místo CDL. DASD s formátem LDL nejsou " +"podporovány při instalaci %s. Pokud chcete tento disk použít pro instalaci, " +"musí být znovu inicializován, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na tomto disku.\n" "\n" "Chcete toto DASD přeformátovat pomocí formátu CDL?" -#: ../partedUtils.py:297 +#: ../partedUtils.py:304 #, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1444,21 +1482,21 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento disk inicializovat?" -#: ../partedUtils.py:615 +#: ../partedUtils.py:632 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Chyba při připojování systému souborů na %s: %s" -#: ../partedUtils.py:699 +#: ../partedUtils.py:720 msgid "Initializing" msgstr "Inicializuji" -#: ../partedUtils.py:700 +#: ../partedUtils.py:721 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Prosím čekejte, formátuje se disk %s...\n" -#: ../partedUtils.py:818 +#: ../partedUtils.py:839 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1477,11 +1515,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?" -#: ../partedUtils.py:936 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:957 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Nenalezeny žádné jednotky" -#: ../partedUtils.py:937 +#: ../partedUtils.py:958 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1693,6 +1731,10 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Formátovat?" +#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1010 +msgid "_Modify Partition" +msgstr "_Zpět na úpravu oddílu" + #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Do _Not Format" msgstr "_Neformátovat" @@ -2037,7 +2079,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rescue.py:266 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:350 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" @@ -2046,8 +2088,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Jen pro čtení" #: ../rescue.py:266 ../rescue.py:268 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251 -#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:402 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:252 +#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:402 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" @@ -2527,8 +2569,10 @@ msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Vložte heslo pro zavaděč systému" #: ../iw/blpasswidget.py:105 -msgid "Enter a boot loader password and then confirm it." -msgstr "Vložte heslo pro zavaděč a pak je potvrďte." +msgid "" +"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " +"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" +msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" @@ -2736,13 +2780,13 @@ msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Klikněte na Další pro zahájení instalace distribuce %s." #: ../iw/confirm_gui.py:61 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"A complete log of the installation can be found in the %s file after " +"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " "rebooting your system.\n" "\n" "A kickstart file containing the installation options selected can be found " -"in the %s file after rebooting the system." +"in the file '%s' after rebooting the system." msgstr "" "Úplný záznam instalace najdete po restartu systému v souboru %s.\n" "\n" @@ -2759,9 +2803,9 @@ msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Klikněte na Další pro zahájení aktualizace distribuce %s." #: ../iw/confirm_gui.py:74 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting " +"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." msgstr "Úplný záznam aktualizace najdete po restartu systému v souboru %s." @@ -2815,7 +2859,8 @@ msgstr "" "%s%sPro informace o errata (aktualizace a opravy chyb) navštivte:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" -"Pro informace o automatických aktualizacích pomocí Red Hat Network navštivte:\n" +"Pro informace o automatických aktualizacích pomocí Red Hat Network " +"navštivte:\n" "\thttp://rhn.redhat.com/\n" "\n" "Pro informace o používání a konfiguraci systému navštivte:\n" @@ -2858,70 +2903,22 @@ msgstr "Neinstalovat _balíčky, které mají závislosti" msgid "I_gnore package dependencies" msgstr "Nebrat _ohled na závislosti balíčků" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53 -#: ../textw/desktop_choice_text.py:24 -msgid "Workstation Defaults" -msgstr "Implicitní pro pracovní stanici" +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 +#, fuzzy +msgid "Package Defaults" +msgstr "Detaily skupiny balíčků" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 -#, python-format +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:51 msgid "" -"The default workstation environment includes our recommendations for new " -"users, including:\n" +"The default installation environment includes our recommended package " +"selection, including:\n" "\n" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice)\n" -"\tWeb browser (Mozilla) \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -"\tSoftware Development Tools\n" -"\tAdministration Tools\n" -"\n" -"After installation, additional software can be added or removed using the " -"'redhat-config-packages' tool.\n" -"\n" -"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like " -"to install or avoid installing. Check the box below to customize your " -"installation." msgstr "" -"Implicitní prostředí pro pracovní stanici obsahuje naše doporučení pro nové " -"uživatele, zahrnující:\n" -"\n" -"\tProstředí pracovní plochy (GNOME)\n" -"\tKancelářský balík (OpenOffice)\n" -"\tWWW prohlížeč (Mozilla) \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tAplikace pro zvuk a video\n" -"\tHry\n" -"\tNástroje pro vývoj programů\n" -"\tNástroje pro administraci\n" -"\n" -"Po instalaci lze přidat nebo odebrat balíčky s programy nástrojem 'redhat-" -"config-packages'.\n" -"\n" -"Pokud znáte %s, možná budete chtít nainstalovat nebo se vyhnout instalaci " -"konkrétních balíčků. Pro upravení vaší instalace zaškrtněte volbu níže." - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76 -msgid "Personal Desktop Defaults" -msgstr "Implicitní pro osobní systém" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81 -#, python-format +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The default personal desktop environment includes our recommendations for " -"new users, including:\n" "\n" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice)\n" -"\tWeb browser (Mozilla) \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" "\n" "After installation, additional software can be added or removed using the " "'redhat-config-packages' tool.\n" @@ -2946,7 +2943,7 @@ msgstr "" "Pokud znáte %s, možná budete chtít nainstalovat nebo se vyhnout instalaci " "konkrétních balíčků. Pro upravení vaší instalace zaškrtněte volbu níže." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 msgid "" "If you would like to change the default package set to be installed you can " "choose to customize this below." @@ -2954,11 +2951,11 @@ msgstr "" "Pokud chcete změnit implicitní sadu instalovaných balíčků, můžete zvolit " "její úpravu níže." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 msgid "_Install default software packages" msgstr "Nainstalovat _implicitní balíčky software" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:74 msgid "_Customize software packages to be installed" msgstr "_Upravit sadu instalovaných balíčků software" @@ -3038,10 +3035,11 @@ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdisk:" #: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26 -msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Nastavení firewallu" +#, fuzzy +msgid "Firewall" +msgstr "Žádný firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:132 +#: ../iw/firewall_gui.py:115 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3054,46 +3052,50 @@ msgstr "" "\n" "Například '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:136 +#: ../iw/firewall_gui.py:119 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Varování: špatná položka" -#: ../iw/firewall_gui.py:188 -msgid "Select a security level for the system: " -msgstr "Zvolte úroveň zabezpečení systému: " - -#: ../iw/firewall_gui.py:197 -msgid "Hi_gh" -msgstr "_Vysoká" - -#: ../iw/firewall_gui.py:198 -msgid "_Medium" -msgstr "_Střední" +#: ../iw/firewall_gui.py:145 ../textw/firewall_text.py:28 +msgid "" +"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " +"outside world. Would you like to enable a firewall?" +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:199 +#: ../iw/firewall_gui.py:155 msgid "N_o firewall" msgstr "Žádný _firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:215 -msgid "Use _default firewall rules" -msgstr "Použít _implicitní pravidla pro firewall" +#: ../iw/firewall_gui.py:157 +#, fuzzy +msgid "_Enable firewall" +msgstr "Žádný _firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:216 -msgid "_Customize" -msgstr "_Upravit pravidla pro firewall" +#: ../iw/firewall_gui.py:159 +#, fuzzy +msgid "_Custom firewall" +msgstr "Žádný _firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:229 -msgid "_Trusted devices:" -msgstr "Důvěry_hodná zařízení:" +#: ../iw/firewall_gui.py:178 +msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:255 +#: ../iw/firewall_gui.py:186 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Povo_lit příchozí:" -#: ../iw/firewall_gui.py:280 +#: ../iw/firewall_gui.py:211 msgid "Other _ports:" msgstr "_Ostatní porty:" +#: ../iw/firewall_gui.py:219 +msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." +msgstr "" + +#: ../iw/firewall_gui.py:228 +msgid "_Trusted devices:" +msgstr "Důvěry_hodná zařízení:" + #: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Typ instalace" @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "" "Tato změna bude mít okamžitý účinek." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 -#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:184 +#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183 msgid "C_ontinue" msgstr "_Pokračovat" @@ -3458,7 +3460,7 @@ msgstr "Velikost (MB)" msgid "_Add" msgstr "Přid_at" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:516 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:515 #: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" @@ -3503,19 +3505,19 @@ msgstr "_Emulovat 3 tlačítka" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Zvolte typ myši." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:597 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:599 msgid "Primary DNS" msgstr "Primární DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:601 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundární DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:603 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Terciální DNS" @@ -3539,13 +3541,13 @@ msgstr "_Terciální DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavení sítě" -#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 -#: ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:179 -#: ../iw/network_gui.py:184 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "Error With Data" msgstr "Chyba v datech" -#: ../iw/network_gui.py:157 +#: ../iw/network_gui.py:156 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3553,7 +3555,7 @@ msgstr "" "Nezadali jste jméno počítače. To může, v závislosti na vašem síťovém " "prostředí, později způsobit problémy." -#: ../iw/network_gui.py:161 +#: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr "" "Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na vašem síťovém " "prostředí, později způsobit problémy." -#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:399 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3573,7 +3575,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:170 +#: ../iw/network_gui.py:169 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3582,16 +3584,16 @@ msgstr "" "Při konverzi hodnoty zadané pro \"%s\" došlo k chybě:\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:176 +#: ../iw/network_gui.py:175 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "Je nutné vyplnit pole \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:179 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Zadané informace IP jsou neplatné." -#: ../iw/network_gui.py:184 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3606,41 +3608,41 @@ msgstr "" "POZNÁMKA: Pokud máte síťový adaptér PCMCIA, měli byste jej nyní nechat " "neaktivní. Po restartu bude adaptér automaticky aktivován." -#: ../iw/network_gui.py:203 +#: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Upravit rozhraní %s" -#: ../iw/network_gui.py:214 +#: ../iw/network_gui.py:213 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "_Nastavit pomocí DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:220 +#: ../iw/network_gui.py:219 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktivovat při startu" -#: ../iw/network_gui.py:229 +#: ../iw/network_gui.py:228 msgid "_IP Address" msgstr "_IP adresa" -#: ../iw/network_gui.py:230 +#: ../iw/network_gui.py:229 msgid "Net_mask" msgstr "_Maska sítě" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:232 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Point to Point (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:256 +#: ../iw/network_gui.py:255 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Nastavit %s" -#: ../iw/network_gui.py:420 +#: ../iw/network_gui.py:419 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktivovat při startu" -#: ../iw/network_gui.py:422 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/osbootwidget.py:65 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 @@ -3648,39 +3650,39 @@ msgstr "Aktivovat při startu" msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../iw/network_gui.py:424 +#: ../iw/network_gui.py:423 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Maska sítě" -#: ../iw/network_gui.py:449 ../iw/network_gui.py:551 ../loader2/net.c:638 +#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:638 msgid "Hostname" msgstr "Jméno počítače" -#: ../iw/network_gui.py:454 +#: ../iw/network_gui.py:453 msgid "Set hostname" msgstr "Nastavit jméno počítače" -#: ../iw/network_gui.py:522 +#: ../iw/network_gui.py:521 msgid "Network Devices" msgstr "Síťová zařízení" -#: ../iw/network_gui.py:529 +#: ../iw/network_gui.py:528 msgid "Set the hostname:" msgstr "Nastavit jméno počítače:" -#: ../iw/network_gui.py:533 +#: ../iw/network_gui.py:532 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automaticky pomocí DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:539 +#: ../iw/network_gui.py:538 msgid "_manually" msgstr "_ručně" -#: ../iw/network_gui.py:545 +#: ../iw/network_gui.py:544 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(př. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:608 +#: ../iw/network_gui.py:607 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Různé volby" @@ -4032,10 +4034,6 @@ msgstr "Nemohu alokovat požadované oddíly: %s." msgid "Warning: %s." msgstr "Varování: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1010 -msgid "_Modify Partition" -msgstr "_Zpět na úpravu oddílu" - #: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporováno" @@ -4816,10 +4814,10 @@ msgstr "" "Před pokračováním konfigurace X Window musíte zvolit videokartu. Pokud " "Chcete konfiguraci přeskočit, zaškrtněte volbu 'Přeskočit nastavování X'." -#: ../iw/xconfig_gui.py:973 +#: ../iw/xconfig_gui.py:973 ../textw/xconfig_text.py:638 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -"System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X " +"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" "Váš systém bude nastaven pro použití ovladače framebuffer pro X Window " @@ -5053,7 +5051,9 @@ msgstr "Heslo pro zavaděč je příliš krátké." msgid "" "Press <Enter> to end the installation process.\n" "\n" -msgstr "Dokončete instalaci stisknutím <Enter>.\n\n" +msgstr "" +"Dokončete instalaci stisknutím <Enter>.\n" +"\n" #: ../textw/complete_text.py:34 msgid "<Enter> to exit" @@ -5102,14 +5102,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356 -#: ../loader2/driverdisk.c:245 ../loader2/driverdisk.c:260 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/driverdisk.c:263 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464 -#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304 -#: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302 +#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/net.c:173 #: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438 +#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:442 msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -5126,13 +5126,16 @@ msgstr "" "Úplný protokol o aktualizaci bude po restartu systému v %s. Tento soubor se " "může hodit pro pozdější referenci." +#: ../textw/desktop_choice_text.py:24 +msgid "Workstation Defaults" +msgstr "Implicitní pro pracovní stanici" + #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The Personal Desktop and Workstation options install a default set of " -"applications that will allow you to browse the Internet, send and receive " -"email, and create and edit documents on your %s system. The Workstation " -"option includes development and administration tools as well.\n" +"The default installation environment includes our recommended package " +"selection. After installation, additional software can be added or removed " +"using the 'redhat-config-packages' tool.\n" "\n" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." @@ -5145,7 +5148,7 @@ msgstr "" "%s je ale dodáván s mnohem více aplikacemi a jestliže chcete, můžete jejich " "výběr upravit." -#: ../textw/desktop_choice_text.py:39 +#: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" msgstr "Upravit výběr programů" @@ -5209,86 +5212,62 @@ msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdisk" msgid "Customize" msgstr "Upravit" -#: ../textw/firewall_text.py:28 -msgid "" -"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security " -"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such " -"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all " -"connections and is not recommended. " -msgstr "" -"Firewall chrání proti neoprávněnému přístupu po síti. Vysoké zabezpečení " -"blokuje veškerý příchozí provoz. Střední zabezpečení blokuje přístup k " -"systémovým službám (například telnet nebo tisk), ale umožňuje ostatní " -"spojení. Pokud firewall nepoužijete, jsou povolena všechna spojení " -"(nedoporučujeme)." - -#: ../textw/firewall_text.py:44 -msgid "Security Level:" -msgstr "Úroveň zabezpečení:" +#: ../textw/firewall_text.py:45 +#, fuzzy +msgid "Enable firewall" +msgstr "Žádný firewall" #: ../textw/firewall_text.py:48 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: ../textw/firewall_text.py:51 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: ../textw/firewall_text.py:54 msgid "No firewall" msgstr "Žádný firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:73 +#: ../textw/firewall_text.py:67 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Důvěryhodná zařízení:" -#: ../textw/firewall_text.py:85 +#: ../textw/firewall_text.py:77 msgid "Allow incoming:" msgstr "Povolit příchozí:" -#: ../textw/firewall_text.py:90 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../textw/firewall_text.py:92 +#: ../textw/firewall_text.py:82 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader2/telnetd.c:82 +#: ../textw/firewall_text.py:84 ../loader2/telnetd.c:82 #: ../loader2/telnetd.c:124 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:96 +#: ../textw/firewall_text.py:86 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:98 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Pošta (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:104 +#: ../textw/firewall_text.py:94 msgid "Other ports" msgstr "Ostatní porty" -#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 +#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:183 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Neplatná volba" -#: ../textw/firewall_text.py:131 +#: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Nelze nastavovat zakázaný firewall." -#: ../textw/firewall_text.py:136 +#: ../textw/firewall_text.py:126 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Vlastní nastavení firewallu" -#: ../textw/firewall_text.py:138 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5300,7 +5279,7 @@ msgstr "" "průchod určitých protokolů firewallem. Doplňující porty se oddělují čárkou a " "zadávají se ve formě 'služba:protokol', např. 'imap:tcp'" -#: ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../textw/firewall_text.py:184 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Varování: %s není platný port." @@ -5914,7 +5893,7 @@ msgstr "" "zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila " "pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete." -#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:428 +#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:432 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -6316,16 +6295,6 @@ msgstr "Přeskočit nastavování X" msgid "Video Card Configuration" msgstr "Nastavení videokarty" -#: ../textw/xconfig_text.py:638 -msgid "" -"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " -"Configuration' below." -msgstr "" -"Váš systém bude nastaven pro použití ovladače framebuffer pro X Window " -"System. Pokud nechcete nastavit X Window System, zvolte 'Přeskočit " -"nastavování X' níže." - #: ../textw/xconfig_text.py:646 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Zvolte typ grafické karty a velikost její paměti." @@ -6386,6 +6355,17 @@ msgstr "" "nainstalujete grafické prostředí a vytvoříte systém ideální pro domácí nebo " "kancelářské použití." +#: ../installclasses/personal_desktop.py:18 +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +msgstr "" + #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" msgstr "_Server" @@ -6412,6 +6392,19 @@ msgstr "" "Tato možnost nainstaluje grafické prostředí s nástroji pro vývoj programů a " "administraci systému." +#: ../installclasses/workstation.py:14 +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tSoftware Development Tools\n" +"\tAdministration Tools\n" +msgstr "" + #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" @@ -6452,7 +6445,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete-li začít instalaci, vložte CD číslo 1 do mechaniky a stiskněte \"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:350 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6461,11 +6454,11 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt CD-ROM %s v žádné jednotce CD-ROM. Prosím vložte CD-ROM s " "distribucí %s a stiskněte tlačítko %s pro opakování." -#: ../loader2/cdinstall.c:250 +#: ../loader2/cdinstall.c:251 msgid "CD Found" msgstr "CD nalezeno" -#: ../loader2/cdinstall.c:252 +#: ../loader2/cdinstall.c:253 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6476,7 +6469,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte %s pro přeskočení testu média a započetí instalace." -#: ../loader2/cdinstall.c:345 +#: ../loader2/cdinstall.c:370 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6485,27 +6478,27 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt CD-ROM %s odpovídající vašemu zaváděcímu médiu. Vložte prosím " "CD-ROM %s a opakujte stisknutím %s." -#: ../loader2/cdinstall.c:355 +#: ../loader2/cdinstall.c:380 msgid "CD Not Found" msgstr "CD nalezeno" -#: ../loader2/cdinstall.c:428 +#: ../loader2/cdinstall.c:453 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Nemohu najít soubor kickstart na CDROM." -#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:120 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Načítání" -#: ../loader2/driverdisk.c:119 +#: ../loader2/driverdisk.c:120 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Načítám ovladače..." -#: ../loader2/driverdisk.c:239 +#: ../loader2/driverdisk.c:242 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Umístění ovladačů" -#: ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/driverdisk.c:243 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6513,29 +6506,29 @@ msgstr "" "V počítači je k dispozici více zařízení, která by mohla být použita pro " "načtení ovladačů. Vyberte zařízení, ze kterého chcete ovladače načíst." -#: ../loader2/driverdisk.c:258 +#: ../loader2/driverdisk.c:261 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Vložte médium s ovladači do zařízení /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"." -#: ../loader2/driverdisk.c:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:263 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Vložení média s ovladači" -#: ../loader2/driverdisk.c:275 +#: ../loader2/driverdisk.c:278 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Nelze připojit disketu s aktualizací." -#: ../loader2/driverdisk.c:346 +#: ../loader2/driverdisk.c:349 msgid "Manually choose" msgstr "Zvolit ručně" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:350 msgid "Load another disk" msgstr "Načíst jinou disketu" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:351 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6545,37 +6538,37 @@ msgstr "" "Chcete vybrat ovladač ručně, i přesto pokračovat, nebo načíst jinou disketu " "s ovladači?" -#: ../loader2/driverdisk.c:391 +#: ../loader2/driverdisk.c:394 msgid "Driver disk" msgstr "Disketa s ovladači" -#: ../loader2/driverdisk.c:392 +#: ../loader2/driverdisk.c:395 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Máte disketu s ovladači?" -#: ../loader2/driverdisk.c:402 +#: ../loader2/driverdisk.c:405 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Více disket s ovladači?" -#: ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:406 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Chcete načíst více disket s ovladači?" -#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/driverdisk.c:445 ../loader2/driverdisk.c:478 #: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 #: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 -#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 -#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:421 -#: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:441 +#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 +#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:426 +#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:446 msgid "Kickstart Error" msgstr "Chyba Kickstartu" -#: ../loader2/driverdisk.c:443 +#: ../loader2/driverdisk.c:446 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Neznámy zdroj driver disk kickstartu: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:479 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6748,11 +6741,11 @@ msgstr "Pevný disk" msgid "NFS image" msgstr "NFS obraz" -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:297 msgid "Update Disk Source" msgstr "Zdroj disku s aktualizací" -#: ../loader2/loader.c:300 +#: ../loader2/loader.c:298 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6760,29 +6753,29 @@ msgstr "" "Máte více zařízení, která by mohla být použita jako zdroj diskety s " "aktualizací. Které chcete použít?" -#: ../loader2/loader.c:315 +#: ../loader2/loader.c:313 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Vložte svou disketu s aktualizací do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"." -#: ../loader2/loader.c:317 +#: ../loader2/loader.c:315 msgid "Updates Disk" msgstr "Disk s aktualizací" -#: ../loader2/loader.c:329 +#: ../loader2/loader.c:327 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Nelze připojit disketu s aktualizací" -#: ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Čtu aktualizace anacondy..." -#: ../loader2/loader.c:354 +#: ../loader2/loader.c:352 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6796,35 +6789,35 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s." -#: ../loader2/loader.c:734 +#: ../loader2/loader.c:752 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda zotavení" -#: ../loader2/loader.c:735 +#: ../loader2/loader.c:753 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalace" -#: ../loader2/loader.c:737 +#: ../loader2/loader.c:755 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?" -#: ../loader2/loader.c:739 +#: ../loader2/loader.c:757 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?" -#: ../loader2/loader.c:764 +#: ../loader2/loader.c:782 msgid "No driver found" msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen" -#: ../loader2/loader.c:764 +#: ../loader2/loader.c:782 msgid "Select driver" msgstr "Vybrat ovladač" -#: ../loader2/loader.c:765 +#: ../loader2/loader.c:783 msgid "Use a driver disk" msgstr "Použít disketu s ovladači" -#: ../loader2/loader.c:766 +#: ../loader2/loader.c:784 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6832,34 +6825,34 @@ msgstr "" "Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu " "instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disketu s ovladači?" -#: ../loader2/loader.c:920 +#: ../loader2/loader.c:945 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení." -#: ../loader2/loader.c:922 +#: ../loader2/loader.c:947 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké zavést?" -#: ../loader2/loader.c:926 +#: ../loader2/loader.c:951 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../loader2/loader.c:927 +#: ../loader2/loader.c:952 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../loader2/loader.c:928 +#: ../loader2/loader.c:953 msgid "Add Device" msgstr "Přidat zařízení" -#: ../loader2/loader.c:1029 +#: ../loader2/loader.c:1054 msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell." -#: ../loader2/loader.c:1362 +#: ../loader2/loader.c:1387 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n" @@ -6963,7 +6956,7 @@ msgstr "" msgid "Checksum Test" msgstr "Test kontrolních součtů" -#: ../loader2/modules.c:917 +#: ../loader2/modules.c:919 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody device %s: %s" @@ -7014,7 +7007,7 @@ msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu." msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamické nastavení IP" -#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:482 +#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:482 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Odesílám požadavek o informace IP pro %s..." @@ -7059,7 +7052,7 @@ msgstr "Chybějící informace" msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Pro pokračování musíte zadat platnou IP adresu a masku sítě." -#: ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:641 +#: ../loader2/net.c:639 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..." @@ -7087,7 +7080,7 @@ msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete ins msgid "NFS server name:" msgstr "Jméno NFS serveru:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:280 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:284 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Adresář s distribucí:" @@ -7134,72 +7127,72 @@ msgstr "Detekováno médium" msgid "Local installation media detected..." msgstr "Detekováno místní instalační médium..." -#: ../loader2/urlinstall.c:422 +#: ../loader2/urlinstall.c:427 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu metody Url %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:431 +#: ../loader2/urlinstall.c:436 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Kickstart metodě Url musíte zadat argument --url." -#: ../loader2/urlinstall.c:442 +#: ../loader2/urlinstall.c:447 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Neznámá metoda Url %s" -#: ../loader2/urls.c:171 +#: ../loader2/urls.c:172 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Nelze vést žurnál (log) %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189 +#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Nelze načíst %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:194 +#: ../loader2/urls.c:196 msgid "Retrieving" msgstr "Načítání" -#: ../loader2/urls.c:276 +#: ../loader2/urls.c:280 msgid "FTP site name:" msgstr "Jméno FTP serveru:" -#: ../loader2/urls.c:277 +#: ../loader2/urls.c:281 msgid "Web site name:" msgstr "Jméno WWW serveru:" -#: ../loader2/urls.c:294 +#: ../loader2/urls.c:298 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Použít neanonymní ftp" -#: ../loader2/urls.c:303 +#: ../loader2/urls.c:307 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP instalace" -#: ../loader2/urls.c:304 +#: ../loader2/urls.c:308 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP instalace" -#: ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/urls.c:318 msgid "You must enter a server name." msgstr "Musíte zadat jméno serveru." -#: ../loader2/urls.c:319 +#: ../loader2/urls.c:323 msgid "You must enter a directory." msgstr "Musíte zadat adresář." -#: ../loader2/urls.c:324 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "Unknown Host" msgstr "Neznámý počítač" -#: ../loader2/urls.c:325 +#: ../loader2/urls.c:329 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s není platné jméno počítače." -#: ../loader2/urls.c:398 +#: ../loader2/urls.c:402 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -7207,13 +7200,13 @@ msgstr "" "Nepoužíváte-li anonymní FTP, zadejte jméno uživatele a heslo, které chcete " "použít." -#: ../loader2/urls.c:403 +#: ../loader2/urls.c:407 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "Jestliže používáte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno." -#: ../loader2/urls.c:425 +#: ../loader2/urls.c:429 msgid "Account name:" msgstr "Jméno účtu:" @@ -7939,6 +7932,122 @@ msgstr "Švédština" msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "VAROVÁNÍ!!! VNC server běží BEZ HESLA!" + +#~ msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option" +#~ msgstr "Můžete při zavádění použít přepínač vncpasswd=<heslo>" + +#~ msgid "" +#~ "if you would like to secure the server.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "pokud byste chtěli zabezpečit server.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Enter a boot loader password and then confirm it." +#~ msgstr "Vložte heslo pro zavaděč a pak je potvrďte." + +#~ msgid "" +#~ "The default workstation environment includes our recommendations for new " +#~ "users, including:\n" +#~ "\n" +#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" +#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n" +#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n" +#~ "\tEmail (Evolution)\n" +#~ "\tInstant messaging\n" +#~ "\tSound and video applications\n" +#~ "\tGames\n" +#~ "\tSoftware Development Tools\n" +#~ "\tAdministration Tools\n" +#~ "\n" +#~ "After installation, additional software can be added or removed using the " +#~ "'redhat-config-packages' tool.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would " +#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize " +#~ "your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Implicitní prostředí pro pracovní stanici obsahuje naše doporučení pro " +#~ "nové uživatele, zahrnující:\n" +#~ "\n" +#~ "\tProstředí pracovní plochy (GNOME)\n" +#~ "\tKancelářský balík (OpenOffice)\n" +#~ "\tWWW prohlížeč (Mozilla) \n" +#~ "\tEmail (Evolution)\n" +#~ "\tInstant messaging\n" +#~ "\tAplikace pro zvuk a video\n" +#~ "\tHry\n" +#~ "\tNástroje pro vývoj programů\n" +#~ "\tNástroje pro administraci\n" +#~ "\n" +#~ "Po instalaci lze přidat nebo odebrat balíčky s programy nástrojem 'redhat-" +#~ "config-packages'.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud znáte %s, možná budete chtít nainstalovat nebo se vyhnout instalaci " +#~ "konkrétních balíčků. Pro upravení vaší instalace zaškrtněte volbu níže." + +#~ msgid "Personal Desktop Defaults" +#~ msgstr "Implicitní pro osobní systém" + +#~ msgid "Firewall Configuration" +#~ msgstr "Nastavení firewallu" + +#~ msgid "Select a security level for the system: " +#~ msgstr "Zvolte úroveň zabezpečení systému: " + +#~ msgid "Hi_gh" +#~ msgstr "_Vysoká" + +#~ msgid "_Medium" +#~ msgstr "_Střední" + +#~ msgid "Use _default firewall rules" +#~ msgstr "Použít _implicitní pravidla pro firewall" + +#~ msgid "_Customize" +#~ msgstr "_Upravit pravidla pro firewall" + +#~ msgid "" +#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +#~ "System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X " +#~ "Configuration' below." +#~ msgstr "" +#~ "Váš systém bude nastaven pro použití ovladače framebuffer pro X Window " +#~ "System. Pokud nechcete nastavit X Window System, zvolte 'Přeskočit " +#~ "nastavování X' níže." + +#~ msgid "" +#~ "A firewall protects against unauthorized network intrusions. High " +#~ "security blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system " +#~ "services (such as telnet or printing), but allows other connections. No " +#~ "firewall allows all connections and is not recommended. " +#~ msgstr "" +#~ "Firewall chrání proti neoprávněnému přístupu po síti. Vysoké zabezpečení " +#~ "blokuje veškerý příchozí provoz. Střední zabezpečení blokuje přístup k " +#~ "systémovým službám (například telnet nebo tisk), ale umožňuje ostatní " +#~ "spojení. Pokud firewall nepoužijete, jsou povolena všechna spojení " +#~ "(nedoporučujeme)." + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Úroveň zabezpečení:" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Vysoká" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Střední" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Obecný" |