summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-01-16 21:17:13 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-01-16 21:17:13 +0000
commit02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8 (patch)
tree957eda5a74caa819121a1f1d0e8dffe2eb0bbd85 /po/cs.po
parent11157149f8d02e9894065f9ff3819fa6b0c32f78 (diff)
downloadanaconda-02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8.tar.gz
anaconda-02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8.tar.xz
anaconda-02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po832
1 files changed, 448 insertions, 384 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 227f9fb8c..f5e6ec1d8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-10 15:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-16 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-23 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <milan.kerslager@spsselib.hiedu.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Všechno"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:925
+#: ../exception.py:13 ../text.py:937
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Nastala výjimka"
@@ -27,7 +27,27 @@ msgid ""
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../fstab.py:251 ../fstab.py:445 ../fstab.py:545 ../fstab.py:749
+#: ../fstab.py:65
+msgid ""
+"The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
+"format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../fstab.py:73
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be "
+"formatted (RECOMMENDED)."
+msgstr ""
+
+#: ../fstab.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Hledání"
+
+#: ../fstab.py:300 ../fstab.py:494 ../fstab.py:594 ../fstab.py:798
#: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/devices.c:236
#: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455
@@ -38,12 +58,12 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94
#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:368
-#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:960 ../todo.py:988 ../todo.py:1090
-#: ../todo.py:1103 ../todo.py:1473
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1007 ../todo.py:1020
+#: ../todo.py:1392 ../upgrade.py:21 ../upgrade.py:49
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../fstab.py:252
+#: ../fstab.py:301
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
@@ -55,47 +75,47 @@ msgstr ""
"je třeba restartovat počítač. Vložte zaváděcí disk Red Hat a stiskněte "
"\"Ok\" pro nový start počítače.\n"
-#: ../fstab.py:434 ../fstab.py:698 ../fstab.py:1122
+#: ../fstab.py:483 ../fstab.py:747 ../fstab.py:1171
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: ../fstab.py:435
+#: ../fstab.py:484
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formátuji odkládací prostor na zařízení /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:445
+#: ../fstab.py:494
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Chyba při vytváření odkládacího prostoru na zařízení "
-#: ../fstab.py:546
+#: ../fstab.py:595
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Chyba při odpojování %s: %s"
-#: ../fstab.py:592 ../todo.py:582
+#: ../fstab.py:641 ../todo.py:583
msgid "Creating"
msgstr "Vytváření"
-#: ../fstab.py:592
+#: ../fstab.py:641
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Vytvářím RAID zařízení..."
-#: ../fstab.py:633
+#: ../fstab.py:682
msgid "Loopback"
msgstr "Smyčka (loopback)"
-#: ../fstab.py:634
+#: ../fstab.py:683
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Vytvářím loopback souborový systém na zařízení /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:699 ../fstab.py:1123
+#: ../fstab.py:748 ../fstab.py:1172
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formátuji souborový systém %s..."
-#: ../fstab.py:750
+#: ../fstab.py:799
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -105,7 +125,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:170
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
@@ -115,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Zkopírujte prosím plné znění této vyjímky a ohlašte chybu na adrese "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:305 ../text.py:940
+#: ../gui.py:306 ../text.py:955
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -123,23 +143,24 @@ msgstr ""
"Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
"disketu, na které nemáte důležitá data."
-#: ../gui.py:404 ../gui.py:828
+#: ../gui.py:405 ../gui.py:837
msgid "Next"
msgstr "Dále"
-#: ../gui.py:405 ../gui.py:827 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463
+#: ../gui.py:406 ../gui.py:836 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577
#: ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:797 ../loader/loader.c:834
#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 ../loader/loader.c:1492
#: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336
-#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../text.py:64 ../text.py:75
-#: ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:241 ../text.py:316
-#: ../text.py:371 ../text.py:389 ../text.py:392 ../text.py:411 ../text.py:414
-#: ../text.py:436 ../text.py:439 ../text.py:496 ../text.py:499 ../text.py:525
-#: ../text.py:529 ../text.py:538 ../text.py:607 ../text.py:609 ../text.py:619
-#: ../text.py:621 ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9
-#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
+#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:76 ../text.py:64
+#: ../text.py:75 ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:241
+#: ../text.py:316 ../text.py:371 ../text.py:389 ../text.py:392 ../text.py:411
+#: ../text.py:414 ../text.py:436 ../text.py:439 ../text.py:496 ../text.py:499
+#: ../text.py:525 ../text.py:529 ../text.py:538 ../text.py:607 ../text.py:609
+#: ../text.py:619 ../text.py:621 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
+#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
@@ -148,7 +169,7 @@ msgstr "Dále"
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:23 ../textw/partitioning_text.py:64
#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:218
-#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
+#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:318
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
@@ -156,50 +177,50 @@ msgstr "Dále"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: ../gui.py:406 ../gui.py:833
+#: ../gui.py:407 ../gui.py:842
msgid "Show Help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
-#: ../gui.py:407 ../gui.py:832
+#: ../gui.py:408 ../gui.py:841
msgid "Hide Help"
msgstr "Skrýt nápovědu"
-#: ../gui.py:408 ../gui.py:831
+#: ../gui.py:409 ../gui.py:840
msgid "Finish"
msgstr "Dokončení"
-#: ../gui.py:411 ../gui.py:863
+#: ../gui.py:412 ../gui.py:872
msgid "Online Help"
msgstr "Online nápověda"
-#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
-#: ../text.py:69 ../text.py:1012 ../text.py:1044
+#: ../gui.py:413 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
+#: ../text.py:69 ../text.py:1027 ../text.py:1059
msgid "Language Selection"
msgstr "Výběr jazyka"
-#: ../gui.py:558 ../gui.py:830
+#: ../gui.py:567 ../gui.py:839
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:735
+#: ../gui.py:744
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu"
-#: ../gui.py:739
+#: ../gui.py:748
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Instalační shell Red Hat Linuxu"
-#: ../gui.py:750
+#: ../gui.py:759
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu na %s"
-#: ../gui.py:751
+#: ../gui.py:760
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Instalační shell Red Hat Linuxu na %s"
-#: ../gui.py:912
+#: ../gui.py:921
msgid "Install Window"
msgstr "Instalační okno"
@@ -245,42 +266,14 @@ msgstr "Toto není správné CD-ROM s Red Hat Linuxem."
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Nelze připojit CDROM."
-#. code to create dialog in gtk+
-#: ../iw/package_gui.py:454 ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923
-#: ../libfdisk/fsedit.c:930 ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:989 ../libfdisk/fsedit.c:1018
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1045
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 ../libfdisk/gnomefsedit.c:783
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1638
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2167 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:834 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1596
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 ../libfdisk/newtfsedit.c:1645
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
-#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66
-#: ../text.py:538 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208
-#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154
-#: ../textw/partitioning_text.py:386 ../textw/silo_text.py:136
-#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../rescue.py:43
+#, fuzzy
+msgid "System to Rescue"
+msgstr "Upgrade systému"
-#: ../text.py:70
-msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
+#: ../rescue.py:44 ../text.py:387
+msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
+msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?"
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214
#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312
@@ -297,11 +290,12 @@ msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
#: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
-#: ../loader/urls.c:375 ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238
-#: ../text.py:316 ../text.py:389 ../text.py:436 ../text.py:454 ../text.py:496
-#: ../text.py:525 ../text.py:607 ../text.py:619 ../text.py:648 ../text.py:669
-#: ../text.py:885 ../text.py:911 ../text.py:936 ../text.py:942 ../text.py:957
-#: ../text.py:1190 ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
+#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:46 ../rescue.py:63 ../rescue.py:70
+#: ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:316 ../text.py:389
+#: ../text.py:436 ../text.py:454 ../text.py:496 ../text.py:525 ../text.py:607
+#: ../text.py:619 ../text.py:648 ../text.py:669 ../text.py:839 ../text.py:897
+#: ../text.py:923 ../text.py:949 ../text.py:957 ../text.py:972 ../text.py:1205
+#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/firewall_text.py:122
#: ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
@@ -310,8 +304,8 @@ msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257
-#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320
-#: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335
+#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:329
+#: ../textw/partitioning_text.py:337 ../textw/partitioning_text.py:344
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
@@ -323,12 +317,91 @@ msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
+#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:46
+#: ../rescue.py:50
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: ../rescue.py:59 ../rescue.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Rescue"
+msgstr "_Obnovit"
+
+#: ../rescue.py:60
+msgid ""
+"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
+"\n"
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
+"exit from the shell."
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:66
+msgid ""
+"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
+"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
+"\n"
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
+"exit from the shell."
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Rescue Mode"
+msgstr "Metoda zotavení"
+
+#: ../rescue.py:73
+msgid ""
+"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
+"will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:84
+msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
+msgstr ""
+
+#. code to create dialog in gtk+
+#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924
+#: ../libfdisk/fsedit.c:931 ../libfdisk/fsedit.c:940 ../libfdisk/fsedit.c:967
+#: ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1019
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../libfdisk/gnomefsedit.c:783
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1638
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2223 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2255
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2275
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2445
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:834 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1596
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 ../libfdisk/newtfsedit.c:1645
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
+#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66
+#: ../text.py:538 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208
+#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154
+#: ../textw/partitioning_text.py:395 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../text.py:70
+msgid "What language would you like to use during the installation process?"
+msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
+
#: ../text.py:149
#, fuzzy
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1046
+#: ../text.py:155 ../text.py:1061
#, fuzzy
msgid "Language Support"
msgstr "Laptop"
@@ -343,7 +416,7 @@ msgstr "Vyberte jazyk"
msgid "Default Language"
msgstr "Vyberte jazyk"
-#: ../text.py:236 ../text.py:1014 ../text.py:1050
+#: ../text.py:236 ../text.py:1029 ../text.py:1065
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Výběr klávesnice"
@@ -355,7 +428,7 @@ msgstr "Jaký model klávesnice je připojen k tomuto počítači?"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Upgrade stávajícího systému"
-#: ../text.py:314 ../text.py:1053
+#: ../text.py:314 ../text.py:1068
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ instalace"
@@ -371,10 +444,6 @@ msgstr "Neexistují žádné linuxové oddíly. Tento systém nelze aktualizovat!"
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Upgrade systému"
-#: ../text.py:387
-msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
-msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?"
-
#: ../text.py:403
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Výběr balíčků pro aktualizaci"
@@ -390,31 +459,31 @@ msgstr ""
"upravit?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 ../iw/welcome_gui.py:90
-#: ../libfdisk/fsedit.c:947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
+#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2706
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771
#: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:797 ../loader/net.c:812
#: ../text.py:411 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218
-#: ../textw/partitioning_text.py:368
+#: ../textw/partitioning_text.py:377
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 ../iw/welcome_gui.py:93
-#: ../libfdisk/fsedit.c:947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
+#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2706
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771
#: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:411 ../text.py:417
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
-#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:368
+#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:377
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -461,11 +530,11 @@ msgstr ""
"Zrušit."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../loader/devices.c:215
#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2236 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:454 ../text.py:457 ../text.py:942 ../text.py:944
-#: ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../text.py:454 ../text.py:457 ../text.py:839 ../text.py:840 ../text.py:957
+#: ../text.py:959 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -615,19 +684,19 @@ msgstr "Hotovo: "
msgid "Remaining: "
msgstr "Zbývá: "
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:895
msgid "Help not available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"
-#: ../text.py:884
+#: ../text.py:896
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Pro tuto instalaci není dostupná žádná nápověda."
-#: ../text.py:939
+#: ../text.py:954
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Uložit záznam havárie"
-#: ../text.py:950
+#: ../text.py:965
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -641,233 +710,210 @@ msgstr ""
"chyby, zejména pokud zprávu o chybě nahrajete na disketu.\n"
"\n"
-#: ../text.py:957 ../text.py:960
+#: ../text.py:972 ../text.py:975
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../text.py:957 ../text.py:958
+#: ../text.py:972 ../text.py:973
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
-#: ../text.py:968
+#: ../text.py:983
msgid " "
msgstr ""
-#: ../text.py:972
+#: ../text.py:987
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:975
+#: ../text.py:990
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> nápověda | <Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../text.py:977
+#: ../text.py:992
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1010
-#: ../text.py:1052
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1067
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
-#: ../text.py:1016 ../text.py:1098
+#: ../text.py:1031 ../text.py:1113
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Nastavení jména počítače"
-#: ../text.py:1018 ../text.py:1095
+#: ../text.py:1033 ../text.py:1110
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1020 ../text.py:1100
+#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1035 ../text.py:1115
#: ../textw/firewall_text.py:11
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Nastavení LILO"
-#: ../text.py:1027 ../text.py:1106
+#: ../text.py:1042 ../text.py:1121
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Nastavení časové zóny"
-#: ../text.py:1029 ../text.py:1108 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:1044 ../text.py:1123 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Heslo správce systému"
-#: ../text.py:1031 ../text.py:1110 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:1046 ../text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Vytvoření uživatelského účtu"
-#: ../text.py:1033 ../text.py:1112
+#: ../text.py:1048 ../text.py:1127
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: ../text.py:1039
+#: ../text.py:1054
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Nastavení dokončeno"
-#: ../text.py:1048
+#: ../text.py:1063
#, fuzzy
msgid "Language Default"
msgstr "Výběr jazyka"
-#: ../text.py:1061 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:1076 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Nastavení SILO"
-#: ../text.py:1067 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
+#: ../text.py:1082 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Nastavení LILO"
-#: ../text.py:1071
+#: ../text.py:1086
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatické rozdělování disku"
#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1073 ../text.py:1077
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1088 ../text.py:1092
msgid "Partition"
msgstr "Oblast disku"
-#: ../text.py:1075
+#: ../text.py:1090
msgid "Manually Partition"
msgstr "Ruční rozdělování disku"
-#: ../text.py:1079 ../textw/partitioning_text.py:301
+#: ../text.py:1094 ../textw/partitioning_text.py:310
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Velikost kořenové oblasti"
-#: ../text.py:1081
+#: ../text.py:1096
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací"
-#: ../text.py:1083 ../textw/partitioning_text.py:356
-#: ../textw/partitioning_text.py:376
+#: ../text.py:1098 ../textw/partitioning_text.py:365
+#: ../textw/partitioning_text.py:385
#, fuzzy
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Automatické rozdělování na oddíly"
-#: ../text.py:1085
+#: ../text.py:1100
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formátování disku"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1102 ../text.py:1104
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1117 ../text.py:1119
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Nastavení myši"
-#: ../text.py:1114
+#: ../text.py:1129
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupiny balíčků"
-#: ../text.py:1116 ../text.py:1144
+#: ../text.py:1131 ../text.py:1159
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíčky"
-#: ../text.py:1118 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:1133 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Závislosti balíčků"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1009 ../text.py:1120 ../text.py:1128
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1010 ../text.py:1135 ../text.py:1143
msgid "X Configuration"
msgstr "Nastavení X serveru"
-#: ../text.py:1122
+#: ../text.py:1137
msgid "Installation Begins"
msgstr "Začátek instalace"
-#: ../text.py:1124
+#: ../text.py:1139
msgid "Install System"
msgstr "Instalace systému"
-#: ../text.py:1125 ../text.py:1127 ../text.py:1148 ../text.py:1150
+#: ../text.py:1140 ../text.py:1142 ../text.py:1163 ../text.py:1165
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zaváděcí disk"
-#: ../text.py:1130
+#: ../text.py:1145
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../text.py:1135
+#: ../text.py:1150
msgid "Examine System"
msgstr "Kontrola systému"
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1157
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Úprava aktualizace"
-#: ../text.py:1145
+#: ../text.py:1160
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Začátek aktualizace"
-#: ../text.py:1147
+#: ../text.py:1162
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: ../text.py:1151
+#: ../text.py:1166
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualizace dokončena"
-#: ../text.py:1187
+#: ../text.py:1202
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../text.py:1188
+#: ../text.py:1203
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Z tohoto místa se nelze vrátit k předchozímu kroku."
-#: ../todo.py:582
+#: ../todo.py:583
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Vytvářím zaváděcí disk..."
-#: ../todo.py:601
+#: ../todo.py:602
msgid "Reading"
msgstr "Čtení"
-#: ../todo.py:602
+#: ../todo.py:603
msgid "Reading package information..."
msgstr "Čtení informací o balíčcích..."
-#: ../todo.py:848
+#: ../todo.py:852
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../todo.py:849
+#: ../todo.py:853
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..."
-#: ../todo.py:876 ../todo.py:918 ../todo.py:924 ../todo.py:941
+#: ../todo.py:880 ../todo.py:922 ../todo.py:928 ../todo.py:945 ../todo.py:1070
msgid "no suggestion"
msgstr "žádné doporučení"
-#: ../todo.py:949
-msgid "Searching"
-msgstr "Hledání"
-
-#: ../todo.py:950
-msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
-msgstr "Hledám instalace Red Hat Linuxu..."
-
-#: ../todo.py:961 ../todo.py:989
-#, c-format
-msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
-msgstr "Chyba při připojování ext2 systému souborů %s: %s"
-
-#: ../todo.py:1033
-msgid ""
-"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
-"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
-"checked, and shut down cleanly to upgrade."
-msgstr ""
-"Jeden nebo více systémů souborů ve vašem Linuxu nebylo správně odpojeno. "
-"Spusťte prosím svůj linux a nechte jej, aby disky opravil. Pak korektně "
-"systém ukončete a proveďte čistou aktualizaci."
-
-#: ../todo.py:1043
+#: ../todo.py:960
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -876,7 +922,7 @@ msgstr ""
"Linuxovém systému nemůže být připojeno. Opravte prosím tento problém a "
"zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../todo.py:1061
+#: ../todo.py:978
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -884,49 +930,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1075
+#: ../todo.py:992
msgid "Finding"
msgstr "Hledání"
-#: ../todo.py:1076
+#: ../todo.py:993
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Hledám balíčky pro aktualizaci..."
-#: ../todo.py:1091
+#: ../todo.py:1008
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Došlo k chybě při aktualizaci RPM databáze. Je dostatek místa na disku?"
-#: ../todo.py:1104
+#: ../todo.py:1021
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Při vyhledávání balíčků pro aktualizaci se vyskytla chyba."
-#: ../todo.py:1439
+#: ../todo.py:1358
msgid "Processing"
msgstr "Pracuji"
-#: ../todo.py:1440
+#: ../todo.py:1359
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Příprava na instalaci..."
-#: ../todo.py:1474
+#: ../todo.py:1393
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../todo.py:1704
+#: ../todo.py:1623
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Aktualizace %s.\n"
-#: ../todo.py:1706
+#: ../todo.py:1625
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalace %s.\n"
-#: ../todo.py:1751
+#: ../todo.py:1670
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -936,15 +982,15 @@ msgstr ""
"Potřebujete více místa na následujících systémech svazcích:\n"
"\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3029 ../todo.py:1754 ../todo.py:1770
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1673 ../todo.py:1689
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod připojení"
-#: ../todo.py:1754
+#: ../todo.py:1673
msgid "Space Needed"
msgstr "Chybí místo"
-#: ../todo.py:1767
+#: ../todo.py:1686
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -955,23 +1001,46 @@ msgstr ""
"Potřebujete více místa na následujících systémech svazcích:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1770
+#: ../todo.py:1689
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Chybí místo"
-#: ../todo.py:1776
+#: ../todo.py:1695
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskový prostor"
-#: ../todo.py:1811
+#: ../todo.py:1730
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalaci"
-#: ../todo.py:1812
+#: ../todo.py:1731
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Provádím poinstalační nastavení..."
+#: ../upgrade.py:10
+msgid "Searching"
+msgstr "Hledání"
+
+#: ../upgrade.py:11
+msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
+msgstr "Hledám instalace Red Hat Linuxu..."
+
+#: ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
+#, c-format
+msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
+msgstr "Chyba při připojování ext2 systému souborů %s: %s"
+
+#: ../upgrade.py:94
+msgid ""
+"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
+"checked, and shut down cleanly to upgrade."
+msgstr ""
+"Jeden nebo více systémů souborů ve vašem Linuxu nebylo správně odpojeno. "
+"Spusťte prosím svůj linux a nechte jej, aby disky opravil. Pak korektně "
+"systém ukončete a proveďte čistou aktualizaci."
+
#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:929
msgid "Video Card"
msgstr "Videokarta"
@@ -1216,10 +1285,6 @@ msgstr "Klikněte na Další pro zahájení instalace Red Hat Linuxu."
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62
-msgid "Exit"
-msgstr "Ukončit"
-
#: ../iw/congrats_gui.py:83
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1243,13 +1308,13 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyřešené závislosti"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:508
+#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Celkem k instalaci: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:368
+#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
@@ -1298,66 +1363,61 @@ msgstr "fdisk"
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fsck"
-#: ../iw/firewall_gui.py:39
-msgid "Please choose your level of security. "
+#: ../iw/firewall_gui.py:59
+msgid "Please choose your security level: "
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:48
-msgid "Security level:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:52 ../textw/firewall_text.py:33
+#: ../iw/firewall_gui.py:68 ../textw/firewall_text.py:33
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:53 ../textw/firewall_text.py:36
+#: ../iw/firewall_gui.py:69 ../textw/firewall_text.py:36
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:54
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Hotovo"
+#: ../iw/firewall_gui.py:70 ../textw/firewall_text.py:39
+msgid "No firewall"
+msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:65
+#: ../iw/firewall_gui.py:87
msgid "Use default firewall rules"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:66 ../textw/firewall_text.py:9
+#: ../iw/firewall_gui.py:88 ../textw/firewall_text.py:9
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Úprava aktualizace"
-#: ../iw/firewall_gui.py:81
+#: ../iw/firewall_gui.py:101
#, fuzzy
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Použito RAID zařízení"
-#: ../iw/firewall_gui.py:92 ../textw/firewall_text.py:75
+#: ../iw/firewall_gui.py:111 ../textw/firewall_text.py:75
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:103
+#: ../iw/firewall_gui.py:122
msgid "Other ports:"
msgstr ""
-#: ../iw/format_gui.py:13
+#: ../iw/format_gui.py:14
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Výběr oddílů pro formátování"
-#: ../iw/format_gui.py:55
+#: ../iw/format_gui.py:61
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky"
-#: ../iw/installpath_gui.py:95
+#: ../iw/installpath_gui.py:97
msgid "Install Type"
msgstr "Typ instalace"
-#: ../iw/installpath_gui.py:177
+#: ../iw/installpath_gui.py:179
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
-#: ../iw/installpath_gui.py:179
+#: ../iw/installpath_gui.py:181
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizace"
@@ -1365,27 +1425,27 @@ msgstr "Aktualizace"
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Nastavení klávesnice"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:73
+#: ../iw/keyboard_gui.py:80
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:92
+#: ../iw/keyboard_gui.py:99
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:111
+#: ../iw/keyboard_gui.py:118
msgid "Dead Keys"
msgstr "Mrtvé klávesy"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:120
+#: ../iw/keyboard_gui.py:127
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Povolit mrtvé klávesy"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:121
+#: ../iw/keyboard_gui.py:128
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Zakázat mrtvé klávesy"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:130
+#: ../iw/keyboard_gui.py:137
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Vyzkoušejte zde svůj výběr:"
@@ -1393,27 +1453,27 @@ msgstr "Vyzkoušejte zde svůj výběr:"
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalační program?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:139
+#: ../iw/language_support_gui.py:140
#, fuzzy
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Vyberte jazyk"
-#: ../iw/language_support_gui.py:157
+#: ../iw/language_support_gui.py:158
#, fuzzy
msgid "Choose the languages to install:"
msgstr "Vyberte jazyk"
-#: ../iw/language_support_gui.py:196
+#: ../iw/language_support_gui.py:197
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Výběr oddílu"
-#: ../iw/language_support_gui.py:201
+#: ../iw/language_support_gui.py:202
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../iw/language_support_gui.py:223
+#: ../iw/language_support_gui.py:224
msgid "Select as default"
msgstr ""
@@ -1422,7 +1482,7 @@ msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Nastavení LILO"
#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033
+#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3037
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1462,8 +1522,8 @@ msgstr "Instalace"
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:143 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3030 ../textw/lilo_text.py:118
+#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3034 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
@@ -1485,27 +1545,27 @@ msgstr "Jméno systému"
msgid "Default boot image"
msgstr "Nastavit implicitní zaváděcí zařízení PROM"
-#: ../iw/mouse_gui.py:132 ../textw/mouse_text.py:7
+#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (v DOSu COM1)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:133 ../textw/mouse_text.py:8
+#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (v DOSu COM2)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:9
+#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:10
+#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:137
+#: ../iw/mouse_gui.py:139
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulovat 3 tlačítka"
-#: ../iw/mouse_gui.py:143
+#: ../iw/mouse_gui.py:145
msgid "Port"
msgstr ""
@@ -1562,38 +1622,38 @@ msgstr "Terciální DNS"
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
-#: ../iw/package_gui.py:290
+#: ../iw/package_gui.py:302
msgid "Total install size: "
msgstr "Celkem k instalaci: "
-#: ../iw/package_gui.py:370
+#: ../iw/package_gui.py:382
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../iw/package_gui.py:399
+#: ../iw/package_gui.py:413
#, fuzzy
msgid "Total size: "
msgstr "Celkem"
-#: ../iw/package_gui.py:402
+#: ../iw/package_gui.py:416
msgid "Select all in group"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:406
+#: ../iw/package_gui.py:420
msgid "Unselect all in group"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:439
+#: ../iw/package_gui.py:455
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:482 ../textw/packages_text.py:60
+#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výběr skupin balíčků"
-#: ../iw/package_gui.py:542
+#: ../iw/package_gui.py:558
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
@@ -1603,13 +1663,13 @@ msgid ""
"Installer will exit now."
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:547
+#: ../iw/package_gui.py:563
msgid ""
"An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation "
"media or image is probably corrupt. Installer will exit now."
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:613 ../textw/packages_text.py:54
+#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
@@ -1668,11 +1728,11 @@ msgstr "Zbývá"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:213
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:50 ../textw/partitioning_text.py:213
msgid "Low Memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:50 ../textw/partitioning_text.py:214
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1682,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"odkládací prostor. Proto je nutné zapsat novou tabulku oddílů na disk již "
"nyní. Souhlasíte?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:148 ../textw/partitioning_text.py:302
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:149 ../textw/partitioning_text.py:311
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
@@ -1695,20 +1755,20 @@ msgstr ""
"kořenový systém souborů, a jak velký chcete odkládací prostor? Oba dohromady "
"musí mít méně než %d megabytů."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:177
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:178
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Velikost kořenového oddílu:"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:182
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:183
msgid "Swap space size:"
msgstr "Velikost odkládacího oddílu:"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:253 ../iw/rootpartition_gui.py:304
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:254 ../iw/rootpartition_gui.py:305
#: ../textw/partitioning_text.py:148
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdělování na oddíly"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:306 ../textw/partitioning_text.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:307 ../textw/partitioning_text.py:149
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1723,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"nebo se můžete vrátit zpět a provést vlastní instalaci podle vašich "
"požadavků."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:312
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:313
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Automatické dělení na oddíly selhalo"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:313
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:314
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
@@ -1744,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvolte si prosím nástroj, kterým provedete rozdělení disku."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:320
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:321
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Ruční dělení disku"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:321
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:322
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
@@ -1758,23 +1818,23 @@ msgstr ""
"Zvolte prosím nástroj, kterým provedete dělení systému na oddíly pro váš Red "
"Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:335
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:336
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Automatické dělení na oddíly a SMAZÁNÍ DAT"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:342
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:343
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Ruční dělení disků pomocí Disk Druida"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:354
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:355
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Ruční dělení disků pomocí fdisk [pouze experti]"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:377
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:378
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:357
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:366
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1023 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
@@ -1788,7 +1848,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:412 ../textw/partitioning_text.py:377
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:412 ../textw/partitioning_text.py:386
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1023 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
@@ -1920,37 +1980,37 @@ msgstr "Bitů na pixel"
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Nastavení monitoru"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:933
+#: ../iw/xconfig_gui.py:934
msgid "Horizontal Sync"
msgstr "Řádkový kmitočet (horizontal)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:942
+#: ../iw/xconfig_gui.py:943
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Snímkový kmitočet (vertical)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:954 ../iw/xconfig_gui.py:1751
+#: ../iw/xconfig_gui.py:955 ../iw/xconfig_gui.py:1754
msgid "Restore original values"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:966
+#: ../iw/xconfig_gui.py:967
#, fuzzy
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Řádkový kmitočet (horizontal)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:968
+#: ../iw/xconfig_gui.py:969
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Snímkový kmitočet (vertical)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:974
+#: ../iw/xconfig_gui.py:975
msgid "Hz"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:977
+#: ../iw/xconfig_gui.py:978
msgid "kHz"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1157
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1160
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -1958,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"Velikost vaší video RAM nelze automaticky detekovat. Prosím vyberte velikost "
"z uvedených možností:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1168 ../iw/xconfig_gui.py:1189
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1171 ../iw/xconfig_gui.py:1192
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -1966,22 +2026,22 @@ msgstr ""
"Ve většině případů lze vaši videokartu automaticky otestovat a nastavit "
"nejlepší rozlišení pro váš displej."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1177
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1180
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
msgstr "Pokud zjištěné nastavení neodpovídá vašemu hardware, vyberte správné:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1198
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1201
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Výsledky automatické detekce:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1684
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1687
#, fuzzy
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Videokarta"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1755
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1758
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Přeskočit nastavování X"
@@ -2048,10 +2108,6 @@ msgstr ""
msgid "Security Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:39
-msgid "No firewall"
-msgstr ""
-
#: ../textw/firewall_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Trusted Devices:"
@@ -2318,24 +2374,24 @@ msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky"
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Výběr oddílů pro formátování"
-#: ../textw/partitioning_text.py:307
+#: ../textw/partitioning_text.py:316
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Velikost kořenového oddílu"
-#: ../textw/partitioning_text.py:308
+#: ../textw/partitioning_text.py:317
msgid "Swap space"
msgstr "Odkládací prostor"
-#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324
-#: ../textw/partitioning_text.py:331
+#: ../textw/partitioning_text.py:327 ../textw/partitioning_text.py:333
+#: ../textw/partitioning_text.py:340
msgid "Bad Size"
msgstr "Špatná velikost"
-#: ../textw/partitioning_text.py:319
+#: ../textw/partitioning_text.py:328
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Velikost musí být zadána číslem."
-#: ../textw/partitioning_text.py:325
+#: ../textw/partitioning_text.py:334
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
@@ -2344,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"Celková velikost musí být menší než množství volného místa na disku, které "
"je %d megabytů."
-#: ../textw/partitioning_text.py:332
+#: ../textw/partitioning_text.py:341
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
@@ -2542,26 +2598,26 @@ msgstr ""
"Nyní bude smazán CELÝ OBSAH vašeho pevného disku, aby se uvolnilo místo pro "
"novou instalaci Linuxu!"
-#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2571
+#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2575
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovní stanice"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:398
+#: ../libfdisk/fsedit.c:399
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "dělení na oddíly nesplnilo požadavky"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923 ../libfdisk/fsedit.c:930
-#: ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966 ../libfdisk/fsedit.c:979
-#: ../libfdisk/fsedit.c:989
+#: ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924 ../libfdisk/fsedit.c:931
+#: ../libfdisk/fsedit.c:940 ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:990
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Chybný bod připojení"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:917
+#: ../libfdisk/fsedit.c:918
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Adresář %s musí být v kořenovém systému souborů."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:924
+#: ../libfdisk/fsedit.c:925
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2572,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu musí začínat znakem /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:931
+#: ../libfdisk/fsedit.c:932
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2583,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu nesmí končit znakem /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:940
+#: ../libfdisk/fsedit.c:941
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2594,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu může obsahovat pouze tisknutelné znaky."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:948
+#: ../libfdisk/fsedit.c:949
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2606,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"používat ostatní systémy souborů. Navíc kvůli používání nelinuxového oddílu "
"budou diskové operace pomalejší. Přejete si pokračovat?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:967
+#: ../libfdisk/fsedit.c:968
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2617,13 +2673,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Systémové oddíly musí být typu Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:981
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr ""
"Na této platformě musí být /boot na DOS kompatibilním systému souborů %x."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:990
+#: ../libfdisk/fsedit.c:991
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2634,11 +2690,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Oddíl pro /usr musí být typu Linux Native nebo na NFS svazku."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1018
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1019
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Příliš mnoho jednotek"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1019
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -2647,11 +2703,11 @@ msgstr ""
"Máte víc jednotek, než tento program podporuje. Použijte standardní program "
"fdisk a upozorněte firmu Red Hat Software, že se vám zobrazila tato zpráva."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1028
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1029
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Chyba při vytváření zařízení"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1029
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1030
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
@@ -2662,11 +2718,11 @@ msgstr ""
"připojována zařízení. Může to být tím, že na disku není v adresáři /tmp již "
"volné místo."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1045
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1047
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2674,14 +2730,14 @@ msgstr ""
"Chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo možné "
"vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1359 ../libfdisk/fsedit.c:1422
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1375 ../libfdisk/fsedit.c:1438
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr "Při čtení tabulky oddílů blokového zařízení %s došlo k této chybě:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1399
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1415
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -2691,27 +2747,27 @@ msgstr ""
"oddíly, je třeba tuto tabulku nově inicializovat, což způsobí ztrátu VŠECH "
"DAT na této jednotce."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1404
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1420
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Chybná tabulka oddílů"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1405
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1421
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializace"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1405 ../libfdisk/fsedit.c:1426
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 ../libfdisk/fsedit.c:1442
msgid "Skip Drive"
msgstr "Vynechat jednotku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1426 ../loader/net.c:256 ../loader/net.c:381
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1442 ../loader/net.c:256 ../loader/net.c:381
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1438
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1454
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD jmenovka disku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1438
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1454
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -2721,16 +2777,17 @@ msgstr ""
"jmenovky disku BSD pouze v režimu čtení; pro stroje s těmito typy jmenovek "
"musíte použít \"vlastní\" instalaci a program fdisk (nikoli Disk Druid)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1468
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1484
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systémová chyba %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1477 ../libfdisk/fsedit.c:1479
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1493 ../libfdisk/fsedit.c:1495
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Chyba programu fdisk"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:856
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1951
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<odkládací oddíl>"
@@ -2794,7 +2851,7 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Příčina chyby:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:955 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:955 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972
msgid "Partition Type:"
msgstr "Typ oddílu:"
@@ -2802,7 +2859,7 @@ msgstr "Typ oddílu:"
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Možné disky:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2167
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612
msgid "No Mount Point"
msgstr "Chybí bod připojení"
@@ -2815,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"Nebyl zadán připojovací bod pro tento oddíl. Skutečně chcete pokračovat?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/newtfsedit.c:636
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 ../libfdisk/newtfsedit.c:636
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:669
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Chyba bodu připojení"
@@ -2851,12 +2908,12 @@ msgstr ""
"Zadaná velikost je neplatná. Velikost musí být celé číslo větší než nula "
"zadané v desítkové soustavě."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:714
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Chybná velikost odkládacího oddílu"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2311
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:715
#, c-format
msgid ""
@@ -2980,27 +3037,23 @@ msgstr ""
"Definovali jste kořen systému souborů (/) na oddílu, který není typu ext2. Z "
"tohoto důvodu nemůžete měnit RAID zařízení."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1954
-msgid "<Swap Partition"
-msgstr "<Odkládací oddíl"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2017
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID zařízení: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2036
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2040
msgid "RAID Type:"
msgstr "Typ RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2073
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Oddíly pro RAID Pole:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2172
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Nevybrali jste připojovací bod. Připojovací bod musí být zadán."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
@@ -3008,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"Zadaný připojovací bod je již používán. Prosím zadejte platný připojovací "
"bod."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2212
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
@@ -3020,23 +3073,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Jsou to disky: "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2223
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Varování - zavádění systému z RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233
msgid "No RAID Device"
msgstr "Žádné RAID zařízení"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2234
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Musíte vybrat RAID zařízení."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Použito RAID zařízení"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2237
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2241
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
@@ -3045,36 +3098,36 @@ msgstr ""
"RAID zařízení \"/dev/%s\" je již nastaveno jako RAID zařízení. Prosím "
"vyberte jiné."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2254
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Nedostatečný počet oddílů"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2252
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2256
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr "Nenastavili jste dostatečný počet oddílů pro RAID zvoleného typu."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2260
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Špatný RAID typ /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2262
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2266
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Zaváděcí oddíly (/boot) mohou být pouze na RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2274
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Špatný připojovací bod pro RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2272
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276
#, fuzzy
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
msgstr "Pro kořenový (/) oddíl nelze na počítačích Alpha použít RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2356
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -3085,15 +3138,15 @@ msgstr ""
"připojení je nastaven na /boot. Opravdu jste si jisti, že lze zavádět systém "
"z tohoto oddílu?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2367
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Použít dříve existující oddíl?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2445
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Nemohu přidat RAID zařízení"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
@@ -3101,96 +3154,96 @@ msgstr ""
"Definovali jste kořen systému souborů (/) na oddílu, který není typu ext2. Z "
"tohoto důvodu nemůžete přidat RAID zařízení."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Automatické rozdělování disku"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2490
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Použít stávající diskový prostor"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2509
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2513
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Zrušit linuxové oddíly"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2520
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524
msgid "Use existing free space"
msgstr "Použít stávající volný prostor"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2536
msgid "Intended Use"
msgstr "Požadované použití"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2571
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2555 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2575
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Zrušit RAID zařízení?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Skutečně chcete zrušit toto RAID zařízení?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2705 ../libfdisk/newtfsedit.c:1770
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709 ../libfdisk/newtfsedit.c:1770
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Původní tabulka oddílů"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2707 ../libfdisk/newtfsedit.c:1772
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711 ../libfdisk/newtfsedit.c:1772
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Obnovit původní obsah tabulky oddílů? "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2794
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2747 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2798
msgid "<Swap>"
msgstr "<odkládací>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2745
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2749
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2747
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2751
msgid "<not set>"
msgstr "<nepoužito>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3031
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3035
msgid "Requested"
msgstr "Požadováno"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3032
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3036
msgid "Actual"
msgstr "Aktuální"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3205
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3209
msgid "Drive"
msgstr "Jednotka"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3206
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3210
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geom [C/H/S]"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3207
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3211
msgid "Total (M)"
msgstr "Celkem (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3208
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3212
msgid "Free (M)"
msgstr "Volno (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3209
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3213
msgid "Used (M)"
msgstr "Využito (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3210
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214
msgid "Used (%)"
msgstr "Využito (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3452
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3456
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Existují nepřidělené oddíly..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3458 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3462 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3480
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -3198,36 +3251,36 @@ msgstr ""
"Aby mohla instalace pokračovat, musí být oddíl, v němž má být kořenový "
"adresář (/), typu Linux native (ext2) nebo RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3547
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3551
msgid "Partitions"
msgstr "Oddíly"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3577
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3581
msgid "_Add..."
msgstr "_Přidat..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3588
msgid "_Edit..."
msgstr "_Upravit..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3589
msgid "_Reset"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3590
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3594
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3603
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3607
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Vytvořit RAID zařízení"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3613
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3617
msgid "Auto Partition"
msgstr "Automatické rozdělování disku"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3622
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3626
msgid "Drive Summary"
msgstr "Seznam jednotek"
@@ -3259,6 +3312,10 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Aktuální diskové oddíly"
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1453
+msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
+msgstr ""
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
msgid ""
" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
@@ -4084,6 +4141,13 @@ msgstr "Vývoj jádra"
msgid "Utilities"
msgstr "Pomocné nástroje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hotovo"
+
+#~ msgid "<Swap Partition"
+#~ msgstr "<Odkládací oddíl"
+
#~ msgid "Test this configuration"
#~ msgstr "Otestovat nastavení"