diff options
author | i18n <i18n> | 1999-09-13 21:46:54 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-09-13 21:46:54 +0000 |
commit | 197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74 (patch) | |
tree | d9334f569d22704fbf24615e8124a5a898b5d9a0 /po/cs.po | |
parent | cb47de31eae4e6ab9f86675e3dc9b3c68983c944 (diff) | |
download | anaconda-197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74.tar.gz anaconda-197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74.tar.xz anaconda-197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74.zip |
make refresh-pomerge.with.pot
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 693 |
1 files changed, 388 insertions, 305 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall unknown\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-12 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-13 14:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-10 15:58+0200\n" "Last-Translator: Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -21,10 +21,24 @@ msgstr "Výběr jazyka" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?" -#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 -#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 -#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 -#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 ../loader/devices.c:134 +#: ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 ../loader/kickstart.c:105 +#: ../loader/lang.c:247 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:239 +#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:608 +#: ../loader/loader.c:663 ../loader/loader.c:708 ../loader/loader.c:841 +#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:932 ../loader/loader.c:1065 +#: ../loader/loader.c:1387 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 +#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:42 ../text.py:90 +#: ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 ../text.py:253 ../text.py:343 +#: ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 ../text.py:457 ../text.py:522 +#: ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 ../text.py:744 ../text.py:787 +#: ../text.py:791 ../textw/lilo.py:20 ../textw/lilo.py:64 +#: ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 ../textw/packages.py:138 +#: ../textw/partitioning.py:172 ../textw/userauth.py:31 +#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:50 ../textw/userauth.py:84 +#: ../textw/userauth.py:96 ../textw/userauth.py:104 ../textw/userauth.py:113 +#: ../textw/userauth.py:174 ../textw/userauth.py:246 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -44,7 +58,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)" -#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:135 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -70,29 +84,30 @@ msgstr "K jakému zařízení je připojena vaše myš? %s %i" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 -#: ../loader/devices.c:134 ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 -#: ../loader/kickstart.c:105 ../loader/lang.c:234 ../loader/loader.c:239 -#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:610 -#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843 -#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1046 -#: ../loader/loader.c:1356 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 -#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 -#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:469 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:95 +#: ../textw/lilo.py:150 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:316 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 -#: ../loader/devices.c:134 ../loader/loader.c:239 ../loader/loader.c:572 -#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:710 ../loader/net.c:162 -#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 -#: ../text.py:75 ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 -#: ../text.py:167 ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 -#: ../text.py:231 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 -#: ../text.py:396 ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 -#: ../text.py:457 ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 -#: ../text.py:744 ../text.py:766 +#: ../loader/devices.c:134 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:239 +#: ../loader/loader.c:572 ../loader/loader.c:608 ../loader/loader.c:708 +#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 +#: ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:75 +#: ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 +#: ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 +#: ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 +#: ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 +#: ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 +#: ../text.py:766 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:21 +#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/lilo.py:71 ../textw/lilo.py:151 +#: ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 ../textw/packages.py:138 +#: ../textw/packages.py:147 ../textw/partitioning.py:26 +#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:172 +#: ../textw/userauth.py:31 ../textw/userauth.py:143 ../textw/userauth.py:174 +#: ../textw/userauth.py:246 msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -145,8 +160,8 @@ msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Jaký druh systému chcete instalovat?" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 -#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843 -#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:1356 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/loader.c:663 ../loader/loader.c:708 ../loader/loader.c:841 +#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:1387 ../loader/urls.c:201 #: ../loader/urls.c:206 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -183,7 +198,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:572 ../loader/net.c:698 -#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 +#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 ../textw/partitioning.py:135 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -193,7 +208,7 @@ msgstr "Ano" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:229 -#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421 +#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421 ../textw/partitioning.py:135 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -265,7 +280,7 @@ msgstr "" "Jméno tohoto počítače (hostname) si můžete zvolit. Pokud je počítač připojen " "do sítě, může mu být jméno přiděleno správcem sítě." -#: ../iw/network.py:180 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394 +#: ../iw/network.py:187 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Jméno počítače" @@ -362,6 +377,7 @@ msgstr "" "bude při vytváření zaváděcí diskety přepsán." #: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +#: ../textw/lilo.py:20 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" @@ -465,7 +481,8 @@ msgstr "Odkládací" msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formátování disku" -#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 ../textw/lilo.py:23 +#: ../textw/lilo.py:61 ../textw/lilo.py:158 msgid "LILO Configuration" msgstr "Konfigurace LILO" @@ -485,11 +502,11 @@ msgstr "Konfigurace myši" msgid "Time Zone Setup" msgstr "Nastavení časové zóny" -#: ../text.py:856 +#: ../text.py:856 ../textw/userauth.py:10 msgid "Root Password" msgstr "Heslo správce systému" -#: ../text.py:858 +#: ../text.py:858 ../textw/userauth.py:150 msgid "User Account Setup" msgstr "Vytvoření uživatelského účtu" @@ -505,7 +522,7 @@ msgstr "Skupiny balíčků" msgid "Individual Packages" msgstr "Jednotlivé balíčky" -#: ../text.py:866 +#: ../text.py:866 ../textw/packages.py:116 msgid "Package Dependencies" msgstr "Závislosti balíčků" @@ -545,23 +562,23 @@ msgstr "Aktualizace systému" msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualizace dokončena" -#: ../gui.py:306 +#: ../gui.py:310 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu" -#: ../gui.py:315 +#: ../gui.py:319 msgid "Finish" msgstr "Dokončení" -#: ../gui.py:316 +#: ../gui.py:320 msgid "Hide Help" msgstr "Skrýt nápovědu" -#: ../gui.py:317 +#: ../gui.py:321 msgid "Show Help" msgstr "Zobrazit nápovědu" -#: ../gui.py:338 +#: ../gui.py:343 msgid "Online Help" msgstr "Online nápověda" @@ -569,49 +586,51 @@ msgstr "Online nápověda" msgid "Account Configuration" msgstr "Konfigurace účtů" -#: ../iw/account.py:115 +#: ../iw/account.py:121 msgid "Root Password: " msgstr "Heslo správce systému" -#: ../iw/account.py:116 +#: ../iw/account.py:124 msgid "Confirm: " msgstr "Potvrzení: " -#: ../iw/account.py:164 ../iw/account.py:192 +#: ../iw/account.py:175 ../iw/account.py:218 msgid "Account Name" msgstr "Jméno účtu" -#: ../iw/account.py:166 +#: ../iw/account.py:179 ../textw/userauth.py:82 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../iw/account.py:168 +#: ../iw/account.py:183 ../textw/userauth.py:83 msgid "Password (confirm)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +#: ../iw/account.py:187 ../iw/account.py:218 ../textw/userauth.py:81 +#: ../textw/userauth.py:162 msgid "Full Name" msgstr "Plné jméno" -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +#: ../iw/account.py:196 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../textw/userauth.py:173 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +#: ../iw/account.py:198 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/lilo.py:150 ../textw/lilo.py:171 +#: ../textw/partitioning.py:62 ../textw/userauth.py:174 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +#: ../iw/account.py:200 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/userauth.py:173 msgid "Delete" msgstr "Zrušit" -#: ../iw/account.py:184 +#: ../iw/account.py:202 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../iw/auth.py:11 +#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:248 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Konfigurace autentizace" @@ -623,7 +642,7 @@ msgstr "Povolit MD5 hesla" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Povolit stínová hesla" -#: ../iw/auth.py:53 +#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:253 msgid "Enable NIS" msgstr "Povolit NIS" @@ -659,15 +678,15 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nevyřešené závislosti" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 ../textw/packages.py:123 msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: ../iw/dependencies.py:29 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../textw/packages.py:123 msgid "Requirement" msgstr "Požadavek" -#: ../iw/dependencies.py:36 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../textw/packages.py:135 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instalace balíčků k vyřešení závislostí" @@ -687,6 +706,15 @@ msgstr "" msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Volba balíčků pro aktualizaci" +#: ../iw/fdisk.py:11 ../textw/partitioning.py:25 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../iw/fdisk.py:42 +#, fuzzy +msgid "Select drive to run fdisk on" +msgstr "Výběr připojení tiskárny" + #: ../iw/format.py:12 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Výběr oddílů pro formátování" @@ -695,52 +723,56 @@ msgstr "Výběr oddílů pro formátování" msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky" -#: ../iw/installpath.py:34 +#: ../iw/installpath.py:35 msgid "GNOME Workstation" msgstr "Pracovní stanice s GNOME" -#: ../iw/installpath.py:35 +#: ../iw/installpath.py:36 msgid "KDE Workstation" msgstr "Pracovní stanice s KDE" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../iw/installpath.py:37 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../iw/installpath.py:37 +#: ../iw/installpath.py:38 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../iw/installpath.py:73 +#: ../iw/installpath.py:74 msgid "Install Type" msgstr "Typ instalace" -#: ../iw/installpath.py:122 +#: ../iw/installpath.py:142 msgid "Install" msgstr "Instalace" -#: ../iw/installpath.py:124 +#: ../iw/installpath.py:144 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizace" +#: ../iw/installpath.py:183 +msgid "Use fdisk to format drives" +msgstr "" + #: ../iw/keyboard.py:11 msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Konfigurace klávesnice" -#: ../iw/keyboard.py:27 +#: ../iw/keyboard.py:35 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../iw/keyboard.py:39 +#: ../iw/keyboard.py:47 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" -#: ../iw/keyboard.py:53 +#: ../iw/keyboard.py:61 msgid "Variant" msgstr "Varianta" -#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:232 +#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:245 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalační program?" @@ -764,7 +796,7 @@ msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)" msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zaváděcího oddílu" -#: ../iw/lilo.py:141 +#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:18 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Použití lineárního režimu (nutné pro některé SCSI jednotky)" @@ -780,55 +812,56 @@ msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety" msgid "Do not install LILO" msgstr "Neinstalovat LILO" -#: ../iw/lilo.py:174 +#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: ../iw/lilo.py:174 +#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135 msgid "Partition type" msgstr "Typ oddílu" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 ../textw/lilo.py:78 +#: ../textw/lilo.py:135 msgid "Boot label" msgstr "Jméno systému" -#: ../iw/network.py:127 +#: ../iw/network.py:131 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurace pomocí DHCP" -#: ../iw/network.py:133 +#: ../iw/network.py:138 msgid "Activate on boot" msgstr "Při startu aktivovat" -#: ../iw/network.py:142 +#: ../iw/network.py:147 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: ../iw/network.py:142 ../loader/net.c:615 +#: ../iw/network.py:147 ../loader/net.c:615 msgid "Netmask" msgstr "Maska sítě" -#: ../iw/network.py:142 ../loader/loader.c:226 +#: ../iw/network.py:147 ../loader/loader.c:226 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../iw/network.py:142 +#: ../iw/network.py:147 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network.py:181 +#: ../iw/network.py:188 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network.py:181 +#: ../iw/network.py:188 msgid "Primary DNS" msgstr "Primární DNS" -#: ../iw/network.py:181 +#: ../iw/network.py:188 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundární DNS" -#: ../iw/network.py:181 +#: ../iw/network.py:188 msgid "Ternary DNS" msgstr "Terciální DNS" @@ -856,11 +889,11 @@ msgstr "Velikost: " msgid "Select Package For Installation" msgstr "Výběr balíčku pro instalaci" -#: ../iw/package.py:377 +#: ../iw/package.py:377 ../textw/packages.py:24 ../textw/packages.py:89 msgid "Package Group Selection" msgstr "Výběr skupin balíčků" -#: ../iw/package.py:445 +#: ../iw/package.py:445 ../textw/packages.py:20 msgid "Select individual packages" msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" @@ -904,15 +937,15 @@ msgstr "Zbývá" msgid "Confirm Partitioning Selection" msgstr "Potvrďte vybraný způsob rozdělování" -#: ../iw/rootpartition.py:27 -msgid "Root Partition Selection" -msgstr "Výběr kořenového oddílu" +#: ../iw/rootpartition.py:27 ../textw/partitioning.py:25 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition.py:86 +#: ../iw/rootpartition.py:86 ../textw/partitioning.py:97 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatické rozdělování na oddíly" -#: ../iw/rootpartition.py:125 +#: ../iw/rootpartition.py:125 ../textw/partitioning.py:98 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -931,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Remove data" msgstr "Smazat data" -#: ../iw/rootpartition.py:140 +#: ../iw/rootpartition.py:140 ../textw/partitioning.py:102 msgid "Manually partition" msgstr "Ruční rozdělování disků" @@ -955,10 +988,6 @@ msgstr "Časový posun" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Hardwarové hodiny používají UTC" -#: ../iw/welcome.py:11 -msgid "Welcome to Red Hat Linux!" -msgstr "Vítá vás Red Hat Linux!" - #: ../iw/xconfig.py:9 msgid "Video Card" msgstr "Videokarta" @@ -1021,6 +1050,239 @@ msgstr "Nastavit přihlášování v grafice" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Přeskočit konfiguraci X" +#: ../textw/lilo.py:12 +msgid "" +"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +"blank." +msgstr "" +"U některých systémů je třeba pro jejich správnou funkci předat jádru " +"speciální parametry. Jestliže musíte předávat zaváděcí parametry jádru, " +"zadejte je teď. Pokud žádné nepotřebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic." + +#: ../textw/lilo.py:62 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?" + +#: ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:102 +msgid "Clear" +msgstr "Smazat" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:100 +#: ../textw/userauth.py:64 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../textw/lilo.py:90 +msgid "Edit Boot Label" +msgstr "Změnit jméno systému" + +#: ../textw/lilo.py:153 +msgid "" +"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +"label you want to use for each of them." +msgstr "" +"Zavaděč, který používá systém Red Hat, lze použít i pro zavádění jiných " +"operačních systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a " +"jméno, které bude použito pro jejich výběr při startu počítače." + +#: ../textw/packages.py:117 +msgid "" +"Some of the packages you have selected to install require packages you have " +"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +"installed." +msgstr "" +"Některé z balíčků vybraných pro instalaci vyžadují balíčky, které nebyly " +"vybrány. Jestliže zvolíte OK, nainstaluji také všechny tyto vyžadované " +"balíčky." + +#: ../textw/partitioning.py:17 ../textw/partitioning.py:56 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Rozdělení disků" + +#: ../textw/partitioning.py:18 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid je nový program pro vytváření oddílů a nastavování připojovacích " +"bodů. Měl by být výkonnější a snáze použitelný nežli tradiční Linuxový " +"program fdisk. Někteří uživatelé však preferují starý dobrý fdisk. Někdy je " +"jeho použití nezbytné.\n" +"\n" +"Který nástroj chcete použít?" + +#: ../textw/partitioning.py:57 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"K instalaci Red Hat Linuxu je zapotřebí nejméně jeden oddíl o velikosti " +"alespoň 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporučuje se umístit tento oddíl na " +"první nebo druhý pevný disk, aby bylo možné zavádět Linux zavaděčem LILO." + +#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 ../textw/partitioning.py:62 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: ../textw/partitioning.py:102 ../textw/partitioning.py:103 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: ../textw/partitioning.py:130 +msgid "Low Memory" +msgstr "" + +#: ../textw/partitioning.py:131 +msgid "" +"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " +"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " +"disk immediately. Is that okay?" +msgstr "" + +#: ../textw/partitioning.py:150 +msgid "" +"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +"previous install." +msgstr "" +"Které oddíly chcete zformátovat? Důrazně se doporučuje zformátovat všechny " +"systémové oddíly včetně /, /usr a /var. Oddíly /home nebo /usr/local však " +"není třeba formátovat znovu, pokud již byly konfigurovány během předchozí " +"instalace." + +#: ../textw/partitioning.py:170 +msgid "Check for bad blocks during format" +msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky" + +#: ../textw/partitioning.py:174 +msgid "Choose Partitions to Format" +msgstr "Výběr oddílů pro formátování" + +#: ../textw/userauth.py:12 +msgid "" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +"critical part of system security!" +msgstr "" +"Zvolte heslo pro uživatele root. Pamatujte, že toto heslo je klíčovým bodem " +"zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila " +"pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete." + +#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:25 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../textw/userauth.py:26 +msgid "Password (again):" +msgstr "Heslo (znovu):" + +#: ../textw/userauth.py:42 ../textw/userauth.py:93 +msgid "Password Length" +msgstr "Délka hesla" + +#: ../textw/userauth.py:43 +msgid "The root password must be at least 6 characters long." +msgstr "Heslo pro uživatele root musí obsahovat nejméně 6 znaků." + +#: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:101 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Chyba při zadávání hesla" + +#: ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:102 +msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu." + +#: ../textw/userauth.py:73 +msgid "Edit User" +msgstr "Úprava uživatele" + +#: ../textw/userauth.py:75 +msgid "Add User" +msgstr "Přidání uživatele" + +#: ../textw/userauth.py:80 +msgid "User ID" +msgstr "Uživatelské číslo:" + +#: ../textw/userauth.py:94 +msgid "The password must be at least 6 characters long." +msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků." + +#: ../textw/userauth.py:111 +msgid "User Exists" +msgstr "Uživatel již existuje" + +#: ../textw/userauth.py:112 +msgid "This user id already exists. Choose another." +msgstr "Toto číslo uživatele již existuje. Zvolte jiné." + +#: ../textw/userauth.py:139 +msgid "" +"You should use a normal user account for most activities on your system. By " +"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +"your system's configuration." +msgstr "" +"Pro většinu činností byste měli používat normální uživatelský účet. " +"Nebudete-li zbytečně používat účet root, snížíte pravděpodobnost poškození " +"konfigurace vašeho systému." + +#: ../textw/userauth.py:152 +msgid "" +"What user account would you like to have on the system? You should have at " +"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +"any number of accounts set up." +msgstr "" +"Jaký uživatelský účet chcete mít na tomto počítači? Měli byste mít alespoň " +"jeden obyčejný účet (ne root) pro normální práci, ale můžete vytvořit " +"libovolný počet účtů." + +#: ../textw/userauth.py:162 +msgid "User name" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: ../textw/userauth.py:186 +msgid "Enter the information for the user." +msgstr "Zadávání informací o uživateli." + +#: ../textw/userauth.py:198 +msgid "Change the information for this user." +msgstr "Změna informací o uživateli." + +#: ../textw/userauth.py:249 +msgid "Use Shadow Passwords" +msgstr "Používat stínová hesla" + +#: ../textw/userauth.py:251 +msgid "Enable MD5 Passwords" +msgstr "Povolit MD5 hesla" + +#: ../textw/userauth.py:258 +msgid "NIS Domain:" +msgstr "NIS doména:" + +#: ../textw/userauth.py:260 +msgid "NIS Server:" +msgstr "NIS server:" + +#: ../textw/userauth.py:262 +msgid "or use:" +msgstr "nebo:" + +#: ../textw/userauth.py:265 +msgid "Request server via broadcast" +msgstr "Dotazovat server všesměrovým vysíláním" + #: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 #: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" @@ -1205,12 +1467,6 @@ msgstr "Skutečně chcete tento oddíl zrušit?" msgid "Edit Partition" msgstr "Úprava oddílu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Bod připojení:" @@ -1647,9 +1903,10 @@ msgid "Module Parameters" msgstr "Parametry modulů" #: ../loader/devices.c:54 +#, fuzzy msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " -"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"Ok\" " +"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " "button now." msgstr "" "Tomuto modulu můžete zadat parametry, které ovlivňují jeho funkci. " @@ -1688,10 +1945,20 @@ msgstr "Chyba při čtení obsahu kickstart souboru %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Chyba na řádku %d kickstart souboru %s." -#: ../loader/lang.c:232 +#: ../loader/lang.c:245 msgid "Choose a Language" msgstr "Vyberte jazyk" +#: ../loader/lang.c:501 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Type" +msgstr "Výběr klávesnice" + +#: ../loader/lang.c:502 +#, fuzzy +msgid "What type of keyboard do you have?" +msgstr "Jaký máte typ tiskárny?" + #: ../loader/loader.c:98 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokální CD-ROM" @@ -1727,10 +1994,6 @@ msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "V počítači byly nalezeny následující zařízení:" #: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 msgid "Add Device" msgstr "Přidat zařízení" @@ -1780,64 +2043,65 @@ msgstr "" msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Adresář obsahující Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:622 +#: ../loader/loader.c:620 msgid "Select Partition" msgstr "Výběr oddílu" -#: ../loader/loader.c:666 +#: ../loader/loader.c:664 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat." -#: ../loader/loader.c:711 +#: ../loader/loader.c:709 +#, fuzzy msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " -"insert the Red Hat CD and press \"Ok\" to retry." +"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "" "Nemohu nalézt CD-ROM Red Hat Linux v žádné jednotce CD. Prosím vložte CD-ROM " "Red Hat Linux a stiskněte tlačítko \"OK\" pro opakování." -#: ../loader/loader.c:844 +#: ../loader/loader.c:842 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat." -#: ../loader/loader.c:849 +#: ../loader/loader.c:847 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Zadaný adresář nelze ze serveru připojit" -#: ../loader/loader.c:934 +#: ../loader/loader.c:932 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:935 +#: ../loader/loader.c:933 msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" msgstr "Nelze načíst sekundární RAM disk" -#: ../loader/loader.c:1038 +#: ../loader/loader.c:1057 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda zotavení" -#: ../loader/loader.c:1039 +#: ../loader/loader.c:1058 msgid "Installation Method" msgstr "Instalační metoda" -#: ../loader/loader.c:1041 +#: ../loader/loader.c:1060 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?" -#: ../loader/loader.c:1043 +#: ../loader/loader.c:1062 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?" -#: ../loader/loader.c:1357 +#: ../loader/loader.c:1388 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg." -#: ../loader/loader.c:1466 +#: ../loader/loader.c:1500 msgid "PC Card" msgstr "PC Card" -#: ../loader/loader.c:1466 +#: ../loader/loader.c:1500 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Inicializuji PC Card zařízení..." @@ -2039,10 +2303,6 @@ msgstr "Jestliže používáte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno." msgid "Account name:" msgstr "Jméno účtu:" -#: ../loader/urls.c:298 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - #: ../loader/urls.c:303 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP proxy:" @@ -2063,182 +2323,11 @@ msgstr "HTTP proxy port:" msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Načítám SCSI ovladač" -#~ msgid "" -#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -#~ "critical part of system security!" -#~ msgstr "" -#~ "Zvolte heslo pro uživatele root. Pamatujte, že toto heslo je klíčovým bodem " -#~ "zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila " -#~ "pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete." - -#~ msgid "Password (again):" -#~ msgstr "Heslo (znovu):" - -#~ msgid "Password Length" -#~ msgstr "Délka hesla" - -#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." -#~ msgstr "Heslo pro uživatele root musí obsahovat nejméně 6 znaků." - -#~ msgid "Password Mismatch" -#~ msgstr "Chyba při zadávání hesla" - -#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -#~ msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu." - -#~ msgid "Edit User" -#~ msgstr "Úprava uživatele" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Přidání uživatele" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "Uživatelské číslo:" - -#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." -#~ msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků." - -#~ msgid "User Exists" -#~ msgstr "Uživatel již existuje" - -#~ msgid "This user id already exists. Choose another." -#~ msgstr "Toto číslo uživatele již existuje. Zvolte jiné." - -#~ msgid "" -#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By " -#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -#~ "your system's configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Pro většinu činností byste měli používat normální uživatelský účet. " -#~ "Nebudete-li zbytečně používat účet root, snížíte pravděpodobnost poškození " -#~ "konfigurace vašeho systému." - -#~ msgid "" -#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at " -#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -#~ "any number of accounts set up." -#~ msgstr "" -#~ "Jaký uživatelský účet chcete mít na tomto počítači? Měli byste mít alespoň " -#~ "jeden obyčejný účet (ne root) pro normální práci, ale můžete vytvořit " -#~ "libovolný počet účtů." - -#~ msgid "User name" -#~ msgstr "Uživatelské jméno" - -#~ msgid "Enter the information for the user." -#~ msgstr "Zadávání informací o uživateli." - -#~ msgid "Change the information for this user." -#~ msgstr "Změna informací o uživateli." - -#~ msgid "Use Shadow Passwords" -#~ msgstr "Používat stínová hesla" - -#~ msgid "Enable MD5 Passwords" -#~ msgstr "Povolit MD5 hesla" - -#~ msgid "NIS Domain:" -#~ msgstr "NIS doména:" - -#~ msgid "NIS Server:" -#~ msgstr "NIS server:" - -#~ msgid "or use:" -#~ msgstr "nebo:" - -#~ msgid "Request server via broadcast" -#~ msgstr "Dotazovat server všesměrovým vysíláním" - -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Rozdělení disků" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid je nový program pro vytváření oddílů a nastavování připojovacích " -#~ "bodů. Měl by být výkonnější a snáze použitelný nežli tradiční Linuxový " -#~ "program fdisk. Někteří uživatelé však preferují starý dobrý fdisk. Někdy je " -#~ "jeho použití nezbytné.\n" -#~ "\n" -#~ "Který nástroj chcete použít?" - -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotřebí nejméně jeden oddíl o velikosti " -#~ "alespoň 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporučuje se umístit tento oddíl na " -#~ "první nebo druhý pevný disk, aby bylo možné zavádět Linux zavaděčem LILO." - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Pokračovat" - -#~ msgid "" -#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -#~ "previous install." -#~ msgstr "" -#~ "Které oddíly chcete zformátovat? Důrazně se doporučuje zformátovat všechny " -#~ "systémové oddíly včetně /, /usr a /var. Oddíly /home nebo /usr/local však " -#~ "není třeba formátovat znovu, pokud již byly konfigurovány během předchozí " -#~ "instalace." - -#~ msgid "Check for bad blocks during format" -#~ msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky" - -#~ msgid "Choose Partitions to Format" -#~ msgstr "Výběr oddílů pro formátování" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " -#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "Některé z balíčků vybraných pro instalaci vyžadují balíčky, které nebyly " -#~ "vybrány. Jestliže zvolíte OK, nainstaluji také všechny tyto vyžadované " -#~ "balíčky." - -#~ msgid "" -#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -#~ "blank." -#~ msgstr "" -#~ "U některých systémů je třeba pro jejich správnou funkci předat jádru " -#~ "speciální parametry. Jestliže musíte předávat zaváděcí parametry jádru, " -#~ "zadejte je teď. Pokud žádné nepotřebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic." - -#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" -#~ msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Smazat" +#~ msgid "Root Partition Selection" +#~ msgstr "Výběr kořenového oddílu" -#~ msgid "Edit Boot Label" -#~ msgstr "Změnit jméno systému" - -#~ msgid "" -#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -#~ "label you want to use for each of them." -#~ msgstr "" -#~ "Zavaděč, který používá systém Red Hat, lze použít i pro zavádění jiných " -#~ "operačních systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a " -#~ "jméno, které bude použito pro jejich výběr při startu počítače." +#~ msgid "Welcome to Red Hat Linux!" +#~ msgstr "Vítá vás Red Hat Linux!" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varování" @@ -3137,9 +3226,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" #~ msgstr "<F1> zobrazí informace o konkrétním typu tiskárny." -#~ msgid "What type of printer do you have?" -#~ msgstr "Jaký máte typ tiskárny?" - #~ msgid "Configure Printer" #~ msgstr "Konfigurace tiskárny" @@ -3288,9 +3374,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "NetWare" #~ msgstr "NetWare" -#~ msgid "Select Printer Connection" -#~ msgstr "Výběr připojení tiskárny" - #~ msgid "How is this printer connected?" #~ msgstr "Jak je tato tiskárna připojena?" |