summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>1999-09-13 21:46:54 +0000
committeri18n <i18n>1999-09-13 21:46:54 +0000
commit197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74 (patch)
treed9334f569d22704fbf24615e8124a5a898b5d9a0 /po/cs.po
parentcb47de31eae4e6ab9f86675e3dc9b3c68983c944 (diff)
downloadanaconda-197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74.tar.gz
anaconda-197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74.tar.xz
anaconda-197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74.zip
make refresh-pomerge.with.pot
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po693
1 files changed, 388 insertions, 305 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 60a01307b..be6255158 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall unknown\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-12 13:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-13 14:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-10 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -21,10 +21,24 @@ msgstr "Výběr jazyka"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
-#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208
-#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435
-#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566
-#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 ../loader/devices.c:134
+#: ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 ../loader/kickstart.c:105
+#: ../loader/lang.c:247 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:239
+#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:608
+#: ../loader/loader.c:663 ../loader/loader.c:708 ../loader/loader.c:841
+#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:932 ../loader/loader.c:1065
+#: ../loader/loader.c:1387 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
+#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
+#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:42 ../text.py:90
+#: ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 ../text.py:253 ../text.py:343
+#: ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 ../text.py:457 ../text.py:522
+#: ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 ../text.py:744 ../text.py:787
+#: ../text.py:791 ../textw/lilo.py:20 ../textw/lilo.py:64
+#: ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 ../textw/packages.py:138
+#: ../textw/partitioning.py:172 ../textw/userauth.py:31
+#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:50 ../textw/userauth.py:84
+#: ../textw/userauth.py:96 ../textw/userauth.py:104 ../textw/userauth.py:113
+#: ../textw/userauth.py:174 ../textw/userauth.py:246
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -44,7 +58,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72
+#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:135
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
@@ -70,29 +84,30 @@ msgstr "K jakému zařízení je připojena vaše myš? %s %i"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58
-#: ../loader/devices.c:134 ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66
-#: ../loader/kickstart.c:105 ../loader/lang.c:234 ../loader/loader.c:239
-#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:610
-#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843
-#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1046
-#: ../loader/loader.c:1356 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
-#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
-#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:469
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469
+#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:95
+#: ../textw/lilo.py:150
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:316 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58
-#: ../loader/devices.c:134 ../loader/loader.c:239 ../loader/loader.c:572
-#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:710 ../loader/net.c:162
-#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74
-#: ../text.py:75 ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144
-#: ../text.py:167 ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229
-#: ../text.py:231 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394
-#: ../text.py:396 ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437
-#: ../text.py:457 ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523
-#: ../text.py:744 ../text.py:766
+#: ../loader/devices.c:134 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:239
+#: ../loader/loader.c:572 ../loader/loader.c:608 ../loader/loader.c:708
+#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
+#: ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:75
+#: ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167
+#: ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231
+#: ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396
+#: ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457
+#: ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744
+#: ../text.py:766 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:21
+#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/lilo.py:71 ../textw/lilo.py:151
+#: ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 ../textw/packages.py:138
+#: ../textw/packages.py:147 ../textw/partitioning.py:26
+#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:172
+#: ../textw/userauth.py:31 ../textw/userauth.py:143 ../textw/userauth.py:174
+#: ../textw/userauth.py:246
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
@@ -145,8 +160,8 @@ msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Jaký druh systému chcete instalovat?"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461
-#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843
-#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:1356 ../loader/urls.c:201
+#: ../loader/loader.c:663 ../loader/loader.c:708 ../loader/loader.c:841
+#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:1387 ../loader/urls.c:201
#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:191 ../text.py:562
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -183,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:572 ../loader/net.c:698
-#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418
+#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 ../textw/partitioning.py:135
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -193,7 +208,7 @@ msgstr "Ano"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:229
-#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421
+#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421 ../textw/partitioning.py:135
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -265,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Jméno tohoto počítače (hostname) si můžete zvolit. Pokud je počítač připojen "
"do sítě, může mu být jméno přiděleno správcem sítě."
-#: ../iw/network.py:180 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394
+#: ../iw/network.py:187 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"
@@ -362,6 +377,7 @@ msgstr ""
"bude při vytváření zaváděcí diskety přepsán."
#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567
+#: ../textw/lilo.py:20
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
@@ -465,7 +481,8 @@ msgstr "Odkládací"
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formátování disku"
-#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844
+#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 ../textw/lilo.py:23
+#: ../textw/lilo.py:61 ../textw/lilo.py:158
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Konfigurace LILO"
@@ -485,11 +502,11 @@ msgstr "Konfigurace myši"
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Nastavení časové zóny"
-#: ../text.py:856
+#: ../text.py:856 ../textw/userauth.py:10
msgid "Root Password"
msgstr "Heslo správce systému"
-#: ../text.py:858
+#: ../text.py:858 ../textw/userauth.py:150
msgid "User Account Setup"
msgstr "Vytvoření uživatelského účtu"
@@ -505,7 +522,7 @@ msgstr "Skupiny balíčků"
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíčky"
-#: ../text.py:866
+#: ../text.py:866 ../textw/packages.py:116
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Závislosti balíčků"
@@ -545,23 +562,23 @@ msgstr "Aktualizace systému"
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualizace dokončena"
-#: ../gui.py:306
+#: ../gui.py:310
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu"
-#: ../gui.py:315
+#: ../gui.py:319
msgid "Finish"
msgstr "Dokončení"
-#: ../gui.py:316
+#: ../gui.py:320
msgid "Hide Help"
msgstr "Skrýt nápovědu"
-#: ../gui.py:317
+#: ../gui.py:321
msgid "Show Help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
-#: ../gui.py:338
+#: ../gui.py:343
msgid "Online Help"
msgstr "Online nápověda"
@@ -569,49 +586,51 @@ msgstr "Online nápověda"
msgid "Account Configuration"
msgstr "Konfigurace účtů"
-#: ../iw/account.py:115
+#: ../iw/account.py:121
msgid "Root Password: "
msgstr "Heslo správce systému"
-#: ../iw/account.py:116
+#: ../iw/account.py:124
msgid "Confirm: "
msgstr "Potvrzení: "
-#: ../iw/account.py:164 ../iw/account.py:192
+#: ../iw/account.py:175 ../iw/account.py:218
msgid "Account Name"
msgstr "Jméno účtu"
-#: ../iw/account.py:166
+#: ../iw/account.py:179 ../textw/userauth.py:82
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../iw/account.py:168
+#: ../iw/account.py:183 ../textw/userauth.py:83
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Heslo (znovu)"
-#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192
+#: ../iw/account.py:187 ../iw/account.py:218 ../textw/userauth.py:81
+#: ../textw/userauth.py:162
msgid "Full Name"
msgstr "Plné jméno"
-#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303
+#: ../iw/account.py:196 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../textw/userauth.py:173
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304
+#: ../iw/account.py:198 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/lilo.py:150 ../textw/lilo.py:171
+#: ../textw/partitioning.py:62 ../textw/userauth.py:174
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304
+#: ../iw/account.py:200 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/userauth.py:173
msgid "Delete"
msgstr "Zrušit"
-#: ../iw/account.py:184
+#: ../iw/account.py:202
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../iw/auth.py:11
+#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:248
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfigurace autentizace"
@@ -623,7 +642,7 @@ msgstr "Povolit MD5 hesla"
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Povolit stínová hesla"
-#: ../iw/auth.py:53
+#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:253
msgid "Enable NIS"
msgstr "Povolit NIS"
@@ -659,15 +678,15 @@ msgstr "Ukončit"
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyřešené závislosti"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 ../textw/packages.py:123
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: ../iw/dependencies.py:29
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../textw/packages.py:123
msgid "Requirement"
msgstr "Požadavek"
-#: ../iw/dependencies.py:36
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../textw/packages.py:135
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instalace balíčků k vyřešení závislostí"
@@ -687,6 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Volba balíčků pro aktualizaci"
+#: ../iw/fdisk.py:11 ../textw/partitioning.py:25
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../iw/fdisk.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Select drive to run fdisk on"
+msgstr "Výběr připojení tiskárny"
+
#: ../iw/format.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Výběr oddílů pro formátování"
@@ -695,52 +723,56 @@ msgstr "Výběr oddílů pro formátování"
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky"
-#: ../iw/installpath.py:34
+#: ../iw/installpath.py:35
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Pracovní stanice s GNOME"
-#: ../iw/installpath.py:35
+#: ../iw/installpath.py:36
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Pracovní stanice s KDE"
-#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
+#: ../iw/installpath.py:37 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../iw/installpath.py:37
+#: ../iw/installpath.py:38
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../iw/installpath.py:73
+#: ../iw/installpath.py:74
msgid "Install Type"
msgstr "Typ instalace"
-#: ../iw/installpath.py:122
+#: ../iw/installpath.py:142
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
-#: ../iw/installpath.py:124
+#: ../iw/installpath.py:144
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizace"
+#: ../iw/installpath.py:183
+msgid "Use fdisk to format drives"
+msgstr ""
+
#: ../iw/keyboard.py:11
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Konfigurace klávesnice"
-#: ../iw/keyboard.py:27
+#: ../iw/keyboard.py:35
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../iw/keyboard.py:39
+#: ../iw/keyboard.py:47
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
-#: ../iw/keyboard.py:53
+#: ../iw/keyboard.py:61
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"
-#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:232
+#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:245
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalační program?"
@@ -764,7 +796,7 @@ msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "První sektor zaváděcího oddílu"
-#: ../iw/lilo.py:141
+#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:18
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Použití lineárního režimu (nutné pro některé SCSI jednotky)"
@@ -780,55 +812,56 @@ msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety"
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Neinstalovat LILO"
-#: ../iw/lilo.py:174
+#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: ../iw/lilo.py:174
+#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 ../textw/lilo.py:78
+#: ../textw/lilo.py:135
msgid "Boot label"
msgstr "Jméno systému"
-#: ../iw/network.py:127
+#: ../iw/network.py:131
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Konfigurace pomocí DHCP"
-#: ../iw/network.py:133
+#: ../iw/network.py:138
msgid "Activate on boot"
msgstr "Při startu aktivovat"
-#: ../iw/network.py:142
+#: ../iw/network.py:147
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/network.py:142 ../loader/net.c:615
+#: ../iw/network.py:147 ../loader/net.c:615
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sítě"
-#: ../iw/network.py:142 ../loader/loader.c:226
+#: ../iw/network.py:147 ../loader/loader.c:226
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: ../iw/network.py:142
+#: ../iw/network.py:147
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network.py:181
+#: ../iw/network.py:188
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network.py:181
+#: ../iw/network.py:188
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
-#: ../iw/network.py:181
+#: ../iw/network.py:188
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundární DNS"
-#: ../iw/network.py:181
+#: ../iw/network.py:188
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Terciální DNS"
@@ -856,11 +889,11 @@ msgstr "Velikost: "
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Výběr balíčku pro instalaci"
-#: ../iw/package.py:377
+#: ../iw/package.py:377 ../textw/packages.py:24 ../textw/packages.py:89
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výběr skupin balíčků"
-#: ../iw/package.py:445
+#: ../iw/package.py:445 ../textw/packages.py:20
msgid "Select individual packages"
msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
@@ -904,15 +937,15 @@ msgstr "Zbývá"
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr "Potvrďte vybraný způsob rozdělování"
-#: ../iw/rootpartition.py:27
-msgid "Root Partition Selection"
-msgstr "Výběr kořenového oddílu"
+#: ../iw/rootpartition.py:27 ../textw/partitioning.py:25
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
-#: ../iw/rootpartition.py:86
+#: ../iw/rootpartition.py:86 ../textw/partitioning.py:97
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdělování na oddíly"
-#: ../iw/rootpartition.py:125
+#: ../iw/rootpartition.py:125 ../textw/partitioning.py:98
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -931,7 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove data"
msgstr "Smazat data"
-#: ../iw/rootpartition.py:140
+#: ../iw/rootpartition.py:140 ../textw/partitioning.py:102
msgid "Manually partition"
msgstr "Ruční rozdělování disků"
@@ -955,10 +988,6 @@ msgstr "Časový posun"
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Hardwarové hodiny používají UTC"
-#: ../iw/welcome.py:11
-msgid "Welcome to Red Hat Linux!"
-msgstr "Vítá vás Red Hat Linux!"
-
#: ../iw/xconfig.py:9
msgid "Video Card"
msgstr "Videokarta"
@@ -1021,6 +1050,239 @@ msgstr "Nastavit přihlášování v grafice"
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Přeskočit konfiguraci X"
+#: ../textw/lilo.py:12
+msgid ""
+"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
+"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
+"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
+"blank."
+msgstr ""
+"U některých systémů je třeba pro jejich správnou funkci předat jádru "
+"speciální parametry. Jestliže musíte předávat zaváděcí parametry jádru, "
+"zadejte je teď. Pokud žádné nepotřebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic."
+
+#: ../textw/lilo.py:62
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
+
+#: ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:102
+msgid "Clear"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:100
+#: ../textw/userauth.py:64
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../textw/lilo.py:90
+msgid "Edit Boot Label"
+msgstr "Změnit jméno systému"
+
+#: ../textw/lilo.py:153
+msgid ""
+"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
+"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
+"label you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"Zavaděč, který používá systém Red Hat, lze použít i pro zavádění jiných "
+"operačních systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a "
+"jméno, které bude použito pro jejich výběr při startu počítače."
+
+#: ../textw/packages.py:117
+msgid ""
+"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
+"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
+"installed."
+msgstr ""
+"Některé z balíčků vybraných pro instalaci vyžadují balíčky, které nebyly "
+"vybrány. Jestliže zvolíte OK, nainstaluji také všechny tyto vyžadované "
+"balíčky."
+
+#: ../textw/partitioning.py:17 ../textw/partitioning.py:56
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Rozdělení disků"
+
+#: ../textw/partitioning.py:18
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid je nový program pro vytváření oddílů a nastavování připojovacích "
+"bodů. Měl by být výkonnější a snáze použitelný nežli tradiční Linuxový "
+"program fdisk. Někteří uživatelé však preferují starý dobrý fdisk. Někdy je "
+"jeho použití nezbytné.\n"
+"\n"
+"Který nástroj chcete použít?"
+
+#: ../textw/partitioning.py:57
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"K instalaci Red Hat Linuxu je zapotřebí nejméně jeden oddíl o velikosti "
+"alespoň 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporučuje se umístit tento oddíl na "
+"první nebo druhý pevný disk, aby bylo možné zavádět Linux zavaděčem LILO."
+
+#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 ../textw/partitioning.py:62
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: ../textw/partitioning.py:102 ../textw/partitioning.py:103
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: ../textw/partitioning.py:130
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partitioning.py:131
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that okay?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partitioning.py:150
+msgid ""
+"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
+"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
+"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
+"previous install."
+msgstr ""
+"Které oddíly chcete zformátovat? Důrazně se doporučuje zformátovat všechny "
+"systémové oddíly včetně /, /usr a /var. Oddíly /home nebo /usr/local však "
+"není třeba formátovat znovu, pokud již byly konfigurovány během předchozí "
+"instalace."
+
+#: ../textw/partitioning.py:170
+msgid "Check for bad blocks during format"
+msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky"
+
+#: ../textw/partitioning.py:174
+msgid "Choose Partitions to Format"
+msgstr "Výběr oddílů pro formátování"
+
+#: ../textw/userauth.py:12
+msgid ""
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
+"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
+"critical part of system security!"
+msgstr ""
+"Zvolte heslo pro uživatele root. Pamatujte, že toto heslo je klíčovým bodem "
+"zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila "
+"pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete."
+
+#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:25
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../textw/userauth.py:26
+msgid "Password (again):"
+msgstr "Heslo (znovu):"
+
+#: ../textw/userauth.py:42 ../textw/userauth.py:93
+msgid "Password Length"
+msgstr "Délka hesla"
+
+#: ../textw/userauth.py:43
+msgid "The root password must be at least 6 characters long."
+msgstr "Heslo pro uživatele root musí obsahovat nejméně 6 znaků."
+
+#: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:101
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Chyba při zadávání hesla"
+
+#: ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:102
+msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
+msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu."
+
+#: ../textw/userauth.py:73
+msgid "Edit User"
+msgstr "Úprava uživatele"
+
+#: ../textw/userauth.py:75
+msgid "Add User"
+msgstr "Přidání uživatele"
+
+#: ../textw/userauth.py:80
+msgid "User ID"
+msgstr "Uživatelské číslo:"
+
+#: ../textw/userauth.py:94
+msgid "The password must be at least 6 characters long."
+msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků."
+
+#: ../textw/userauth.py:111
+msgid "User Exists"
+msgstr "Uživatel již existuje"
+
+#: ../textw/userauth.py:112
+msgid "This user id already exists. Choose another."
+msgstr "Toto číslo uživatele již existuje. Zvolte jiné."
+
+#: ../textw/userauth.py:139
+msgid ""
+"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
+"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
+"your system's configuration."
+msgstr ""
+"Pro většinu činností byste měli používat normální uživatelský účet. "
+"Nebudete-li zbytečně používat účet root, snížíte pravděpodobnost poškození "
+"konfigurace vašeho systému."
+
+#: ../textw/userauth.py:152
+msgid ""
+"What user account would you like to have on the system? You should have at "
+"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
+"any number of accounts set up."
+msgstr ""
+"Jaký uživatelský účet chcete mít na tomto počítači? Měli byste mít alespoň "
+"jeden obyčejný účet (ne root) pro normální práci, ale můžete vytvořit "
+"libovolný počet účtů."
+
+#: ../textw/userauth.py:162
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: ../textw/userauth.py:186
+msgid "Enter the information for the user."
+msgstr "Zadávání informací o uživateli."
+
+#: ../textw/userauth.py:198
+msgid "Change the information for this user."
+msgstr "Změna informací o uživateli."
+
+#: ../textw/userauth.py:249
+msgid "Use Shadow Passwords"
+msgstr "Používat stínová hesla"
+
+#: ../textw/userauth.py:251
+msgid "Enable MD5 Passwords"
+msgstr "Povolit MD5 hesla"
+
+#: ../textw/userauth.py:258
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr "NIS doména:"
+
+#: ../textw/userauth.py:260
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NIS server:"
+
+#: ../textw/userauth.py:262
+msgid "or use:"
+msgstr "nebo:"
+
+#: ../textw/userauth.py:265
+msgid "Request server via broadcast"
+msgstr "Dotazovat server všesměrovým vysíláním"
+
#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
@@ -1205,12 +1467,6 @@ msgstr "Skutečně chcete tento oddíl zrušit?"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Úprava oddílu"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod připojení:"
@@ -1647,9 +1903,10 @@ msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametry modulů"
#: ../loader/devices.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
-"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"Ok\" "
+"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Tomuto modulu můžete zadat parametry, které ovlivňují jeho funkci. "
@@ -1688,10 +1945,20 @@ msgstr "Chyba při čtení obsahu kickstart souboru %s: %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Chyba na řádku %d kickstart souboru %s."
-#: ../loader/lang.c:232
+#: ../loader/lang.c:245
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vyberte jazyk"
+#: ../loader/lang.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Type"
+msgstr "Výběr klávesnice"
+
+#: ../loader/lang.c:502
+#, fuzzy
+msgid "What type of keyboard do you have?"
+msgstr "Jaký máte typ tiskárny?"
+
#: ../loader/loader.c:98
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokální CD-ROM"
@@ -1727,10 +1994,6 @@ msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "V počítači byly nalezeny následující zařízení:"
#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311
msgid "Add Device"
msgstr "Přidat zařízení"
@@ -1780,64 +2043,65 @@ msgstr ""
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Adresář obsahující Red Hat:"
-#: ../loader/loader.c:622
+#: ../loader/loader.c:620
msgid "Select Partition"
msgstr "Výběr oddílu"
-#: ../loader/loader.c:666
+#: ../loader/loader.c:664
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:711
+#: ../loader/loader.c:709
+#, fuzzy
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
-"insert the Red Hat CD and press \"Ok\" to retry."
+"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"Nemohu nalézt CD-ROM Red Hat Linux v žádné jednotce CD. Prosím vložte CD-ROM "
"Red Hat Linux a stiskněte tlačítko \"OK\" pro opakování."
-#: ../loader/loader.c:844
+#: ../loader/loader.c:842
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:849
+#: ../loader/loader.c:847
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Zadaný adresář nelze ze serveru připojit"
-#: ../loader/loader.c:934
+#: ../loader/loader.c:932
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:935
+#: ../loader/loader.c:933
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Nelze načíst sekundární RAM disk"
-#: ../loader/loader.c:1038
+#: ../loader/loader.c:1057
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader/loader.c:1039
+#: ../loader/loader.c:1058
msgid "Installation Method"
msgstr "Instalační metoda"
-#: ../loader/loader.c:1041
+#: ../loader/loader.c:1060
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader/loader.c:1043
+#: ../loader/loader.c:1062
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader/loader.c:1357
+#: ../loader/loader.c:1388
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg."
-#: ../loader/loader.c:1466
+#: ../loader/loader.c:1500
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"
-#: ../loader/loader.c:1466
+#: ../loader/loader.c:1500
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inicializuji PC Card zařízení..."
@@ -2039,10 +2303,6 @@ msgstr "Jestliže používáte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno."
msgid "Account name:"
msgstr "Jméno účtu:"
-#: ../loader/urls.c:298
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
#: ../loader/urls.c:303
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP proxy:"
@@ -2063,182 +2323,11 @@ msgstr "HTTP proxy port:"
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Načítám SCSI ovladač"
-#~ msgid ""
-#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
-#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
-#~ "critical part of system security!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zvolte heslo pro uživatele root. Pamatujte, že toto heslo je klíčovým bodem "
-#~ "zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila "
-#~ "pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete."
-
-#~ msgid "Password (again):"
-#~ msgstr "Heslo (znovu):"
-
-#~ msgid "Password Length"
-#~ msgstr "Délka hesla"
-
-#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Heslo pro uživatele root musí obsahovat nejméně 6 znaků."
-
-#~ msgid "Password Mismatch"
-#~ msgstr "Chyba při zadávání hesla"
-
-#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-#~ msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu."
-
-#~ msgid "Edit User"
-#~ msgstr "Úprava uživatele"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "Přidání uživatele"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Uživatelské číslo:"
-
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků."
-
-#~ msgid "User Exists"
-#~ msgstr "Uživatel již existuje"
-
-#~ msgid "This user id already exists. Choose another."
-#~ msgstr "Toto číslo uživatele již existuje. Zvolte jiné."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By "
-#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
-#~ "your system's configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro většinu činností byste měli používat normální uživatelský účet. "
-#~ "Nebudete-li zbytečně používat účet root, snížíte pravděpodobnost poškození "
-#~ "konfigurace vašeho systému."
-
-#~ msgid ""
-#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at "
-#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
-#~ "any number of accounts set up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jaký uživatelský účet chcete mít na tomto počítači? Měli byste mít alespoň "
-#~ "jeden obyčejný účet (ne root) pro normální práci, ale můžete vytvořit "
-#~ "libovolný počet účtů."
-
-#~ msgid "User name"
-#~ msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#~ msgid "Enter the information for the user."
-#~ msgstr "Zadávání informací o uživateli."
-
-#~ msgid "Change the information for this user."
-#~ msgstr "Změna informací o uživateli."
-
-#~ msgid "Use Shadow Passwords"
-#~ msgstr "Používat stínová hesla"
-
-#~ msgid "Enable MD5 Passwords"
-#~ msgstr "Povolit MD5 hesla"
-
-#~ msgid "NIS Domain:"
-#~ msgstr "NIS doména:"
-
-#~ msgid "NIS Server:"
-#~ msgstr "NIS server:"
-
-#~ msgid "or use:"
-#~ msgstr "nebo:"
-
-#~ msgid "Request server via broadcast"
-#~ msgstr "Dotazovat server všesměrovým vysíláním"
-
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Rozdělení disků"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid je nový program pro vytváření oddílů a nastavování připojovacích "
-#~ "bodů. Měl by být výkonnější a snáze použitelný nežli tradiční Linuxový "
-#~ "program fdisk. Někteří uživatelé však preferují starý dobrý fdisk. Někdy je "
-#~ "jeho použití nezbytné.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Který nástroj chcete použít?"
-
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotřebí nejméně jeden oddíl o velikosti "
-#~ "alespoň 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporučuje se umístit tento oddíl na "
-#~ "první nebo druhý pevný disk, aby bylo možné zavádět Linux zavaděčem LILO."
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Pokračovat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
-#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
-#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
-#~ "previous install."
-#~ msgstr ""
-#~ "Které oddíly chcete zformátovat? Důrazně se doporučuje zformátovat všechny "
-#~ "systémové oddíly včetně /, /usr a /var. Oddíly /home nebo /usr/local však "
-#~ "není třeba formátovat znovu, pokud již byly konfigurovány během předchozí "
-#~ "instalace."
-
-#~ msgid "Check for bad blocks during format"
-#~ msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky"
-
-#~ msgid "Choose Partitions to Format"
-#~ msgstr "Výběr oddílů pro formátování"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have "
-#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
-#~ "installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Některé z balíčků vybraných pro instalaci vyžadují balíčky, které nebyly "
-#~ "vybrány. Jestliže zvolíte OK, nainstaluji také všechny tyto vyžadované "
-#~ "balíčky."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-#~ "blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "U některých systémů je třeba pro jejich správnou funkci předat jádru "
-#~ "speciální parametry. Jestliže musíte předávat zaváděcí parametry jádru, "
-#~ "zadejte je teď. Pokud žádné nepotřebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic."
-
-#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-#~ msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Smazat"
+#~ msgid "Root Partition Selection"
+#~ msgstr "Výběr kořenového oddílu"
-#~ msgid "Edit Boot Label"
-#~ msgstr "Změnit jméno systému"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-#~ "label you want to use for each of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zavaděč, který používá systém Red Hat, lze použít i pro zavádění jiných "
-#~ "operačních systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a "
-#~ "jméno, které bude použito pro jejich výběr při startu počítače."
+#~ msgid "Welcome to Red Hat Linux!"
+#~ msgstr "Vítá vás Red Hat Linux!"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varování"
@@ -3137,9 +3226,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač"
#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
#~ msgstr "<F1> zobrazí informace o konkrétním typu tiskárny."
-#~ msgid "What type of printer do you have?"
-#~ msgstr "Jaký máte typ tiskárny?"
-
#~ msgid "Configure Printer"
#~ msgstr "Konfigurace tiskárny"
@@ -3288,9 +3374,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač"
#~ msgid "NetWare"
#~ msgstr "NetWare"
-#~ msgid "Select Printer Connection"
-#~ msgstr "Výběr připojení tiskárny"
-
#~ msgid "How is this printer connected?"
#~ msgstr "Jak je tato tiskárna připojena?"