summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjoseppc <joseppc>2005-03-11 23:35:49 +0000
committerjoseppc <joseppc>2005-03-11 23:35:49 +0000
commitd267b1e14b912f42007a1a7fed1eb8cd2bd6d6be (patch)
tree3b5858176fbbfb87435fcb435b1194c7ccbc3e19 /po/ca.po
parent8dc708f2d46f6cd70c2f627aca23cbe97d64457d (diff)
downloadanaconda-d267b1e14b912f42007a1a7fed1eb8cd2bd6d6be.tar.gz
anaconda-d267b1e14b912f42007a1a7fed1eb8cd2bd6d6be.tar.xz
anaconda-d267b1e14b912f42007a1a7fed1eb8cd2bd6d6be.zip
Updated translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po45
1 files changed, 21 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b506c652a..a59f58f69 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-23 22:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-12 00:36+0100\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep@imatge-sintetica.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,16 +220,16 @@ msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "No s'han pogut assignar particions"
#: ../autopart.py:1022
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"La partició d'arrencada %s no pertany a una etiqueta de disc BSD. SRM no "
-"podrà arrencar des d'aquesta partició. Feu servir una partició pertanyent a "
-"una etiqueta de disc BSD o canvieu l'etiqueta d'aquest dispositiu de disc a "
-"BSD."
+"podrà arrencar des d'aquesta partició. Feu servir una partició que pertanyi "
+"a una etiqueta de disc BSD o canvieu l'etiqueta d'aquest dispositiu de disc "
+"a BSD."
#: ../autopart.py:1024
#, python-format
@@ -1228,22 +1228,22 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir al CDROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Instal·la al sistema"
+# FIXME (josep)
#: ../kickstart.py:102
msgid "Scriptlet Failure"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en la seqüència"
+# FIXME (josep)
#: ../kickstart.py:103
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"S'ha produït un error en instal·lar %s. Això pot indicar una falla del medi, "
-"falta d'espai al disc, i/o problemes de maquinari. Aquest és un error greu i "
-"s'anul·larà la instal·lació. Verifiqueu el medi i intenteu instal·lar de "
-"nou.\n"
+"S'ha produït un error en executar la seqüència. En podeu examinar la sortida "
+"a %s. Aquest és un error greu i s'abortarà la instal·lació.\n"
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
@@ -1416,10 +1416,10 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"S'ha produït un error en instal·lar %s. Això pot indicar una falla del medi, "
-"falta d'espai al disc, i/o problemes de maquinari. Aquest és un error greu i "
-"s'anul·larà la instal·lació. Verifiqueu el medi i intenteu instal·lar de "
-"nou.\n"
+"S'ha produït un error en instal·lar %s. Això pot indicar una fallada del "
+"medi, falta d'espai al disc, i/o problemes de maquinari. Aquest és un error "
+"greu i s'abortarà la instal·lació. Verifiqueu el medi i intenteu instal·lar "
+"de nou.\n"
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
@@ -2072,9 +2072,8 @@ msgstr ""
"Heu de crear una partició /boot/efi del tipus FAT i d'una mida de 50 MB."
#: ../partitions.py:823
-#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
-msgstr "Heu de crear una partició d'arrencada PPC PReP."
+msgstr "Heu de crear una partició d'arrencada Apple."
#: ../partitions.py:845
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -3120,15 +3119,14 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove any installation media used during the installation process and "
"press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Extraieu qualsevol medi (disquet o CD-ROM) que hagueu utilitzat durant el "
-"procés d'instal·lació, i premeu el botó \"Arrenca de nou\" per arrencar de "
-"nou el sistema.\n"
+"Extraieu qualsevol medi que hagueu utilitzat durant el procés "
+"d'instal·lació, i premeu el botó \"Arrenca de nou\" per arrencar de nou el "
+"sistema.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:65
@@ -5447,14 +5445,13 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "Premeu <retorn> per sortir"
#: ../textw/complete_text.py:30
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove any installation media used during the installation process and press "
"<Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Extraieu els medis d'instal·lació usats durant el procés d'instal·lació "
-"(disquets i discos CD-ROM) i premeu <retorn> per reiniciar el sistema.\n"
+"Extraieu qualsevol medi d'instal·lació que hagueu usat durant el procés "
+"d'instal·lació i premeu <retorn> per reiniciar el sistema.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:34