summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjoseppc <joseppc>2004-06-08 20:32:55 +0000
committerjoseppc <joseppc>2004-06-08 20:32:55 +0000
commitaaf5b654f04384eb09174c3e215b4381f06ea1cb (patch)
treec42e24625e95ed85ec647cb93e5d53fa4720e6a7 /po/ca.po
parentc8dd3aa5e2a47771612cf6c826557374c08869b4 (diff)
downloadanaconda-aaf5b654f04384eb09174c3e215b4381f06ea1cb.tar.gz
anaconda-aaf5b654f04384eb09174c3e215b4381f06ea1cb.tar.xz
anaconda-aaf5b654f04384eb09174c3e215b4381f06ea1cb.zip
Updated
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po25
1 files changed, 15 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ed16e9a97..97199eaf2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-03 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-08 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <baldrick@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -999,11 +999,14 @@ msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:n\n"
"%s"
msgstr ""
+"S'ha trobat el següent error en analitzar la configuració de l'inici ràpid:"
+"n\n"
+"%s"
#: ../gui.py:640 ../text.py:285
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
-msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer d'inici ràpid %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en analitzar la configuració de l'inici ràpid"
#: ../gui.py:648 ../text.py:295
msgid ""
@@ -1014,9 +1017,8 @@ msgstr ""
"seu contingut."
#: ../gui.py:746
-#, fuzzy
msgid "default:LTR"
-msgstr "Predeterminat"
+msgstr "predeterminat:LTR"
#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
@@ -7109,9 +7111,10 @@ msgid "Add Device"
msgstr "Afegeix dispositiu"
#: ../loader2/loader.c:1112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
-msgstr "ja s'ha executat el carregador. S'està iniciant l'intèrpret d'ordres."
+msgstr ""
+"ja s'ha executat el carregador. S'està iniciant l'intèrpret d'ordres.\n"
#: ../loader2/loader.c:1460
#, c-format
@@ -7253,19 +7256,21 @@ msgid ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
+"%s és un adaptador de xarxa sense fil. Indiquey el ESSID i la clau de "
+"xifratge que calgui per accedir a la xarxa sense fil. Si no cal cap clau, "
+"deixeu aquest camp en blanc i la instal·lació continuarà."
#: ../loader2/net.c:183
msgid "ESSID"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID"
#: ../loader2/net.c:184
msgid "Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau de xifratge"
#: ../loader2/net.c:187
-#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
-msgstr "Configuracions diverses"
+msgstr "Configuració de la xarxa sense fil"
#: ../loader2/net.c:200
msgid "Nameserver IP"