diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-09-24 21:24:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-09-24 21:24:20 +0000 |
commit | 9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15 (patch) | |
tree | 32fd0ca92f386a06bebfc6520cf04d704bc1a484 /po/ca.po | |
parent | 11535e328a1a29048e1c9e39ca03be357c88a455 (diff) | |
download | anaconda-9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15.tar.gz anaconda-9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15.tar.xz anaconda-9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15.zip |
refresh
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 257 |
1 files changed, 163 insertions, 94 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-16 12:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-24 17:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 09:39+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep@imatge-sintetica.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..." #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102 #: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339 -#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:657 ../loader2/loader.c:835 +#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:661 ../loader2/loader.c:839 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 -#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191 -#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:883 -#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:192 +#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 ../loader2/net.c:884 +#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 @@ -674,8 +674,8 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "Crea un _disc d'arrencada" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1271 ../fsset.py:1290 ../fsset.py:1341 -#: ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1481 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1274 ../fsset.py:1293 ../fsset.py:1344 +#: ../fsset.py:1355 ../fsset.py:1390 ../fsset.py:1440 ../fsset.py:1484 #: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326 #: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 #: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Crea un _disc d'arrencada" #: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534 #: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350 -#: ../loader2/loader.c:657 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:661 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 #: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -757,27 +757,27 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar sense migrar %s?" -#: ../fsset.py:1186 +#: ../fsset.py:1189 msgid "RAID Device" msgstr "Dispositiu RAID" -#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1196 +#: ../fsset.py:1193 ../fsset.py:1199 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Bootstrap Apple" -#: ../fsset.py:1201 ../partitions.py:807 +#: ../fsset.py:1204 ../partitions.py:807 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1204 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1207 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" -#: ../fsset.py:1205 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1208 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1272 +#: ../fsset.py:1275 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema." -#: ../fsset.py:1291 +#: ../fsset.py:1294 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema." -#: ../fsset.py:1342 +#: ../fsset.py:1345 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema" -#: ../fsset.py:1353 +#: ../fsset.py:1356 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema." -#: ../fsset.py:1388 +#: ../fsset.py:1391 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema." -#: ../fsset.py:1438 +#: ../fsset.py:1441 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "" "\n" "Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema." -#: ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1468 +#: ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1471 msgid "Invalid mount point" msgstr "El punt de muntatge no és vàlid" -#: ../fsset.py:1460 +#: ../fsset.py:1463 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema." -#: ../fsset.py:1469 +#: ../fsset.py:1472 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema." -#: ../fsset.py:1482 +#: ../fsset.py:1485 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "" "\n" "Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema." -#: ../fsset.py:2128 +#: ../fsset.py:2131 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Etiquetes duplicades" -#: ../fsset.py:2129 +#: ../fsset.py:2132 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -921,18 +921,18 @@ msgstr "" "\n" "Arregleu aquest problema i arrenqueu de nou el procés d'instal·lació." -#: ../fsset.py:2136 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 +#: ../fsset.py:2139 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 #: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "A_rrenca de nou" -#: ../fsset.py:2389 +#: ../fsset.py:2392 msgid "Formatting" msgstr "S'està formatant" -#: ../fsset.py:2390 +#: ../fsset.py:2393 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "S'està formatant el sistema de fitxers %s..." @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Si" msgid "No" msgstr "No" -#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568 +#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:569 msgid "Retry" msgstr "Intenta-ho de nou" @@ -2531,11 +2531,15 @@ msgstr "" "superior. Aquest sembla ser un sistema antic. Voleu continuar amb el procés " "d'actualització?" -#: ../vnc.py:36 +#: ../urlinstall.py:46 +msgid "Connecting..." +msgstr "S'està connectant..." + +#: ../vnc.py:54 msgid "Unable to Start X" msgstr "No s'ha pogut iniciar X" -#: ../vnc.py:37 +#: ../vnc.py:55 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2545,23 +2549,23 @@ msgstr "" "vos a aquest ordinador a través d'una altre màquina, i fer una instal·lació " "gràfica, o voleu continuar la instal·lació en mode text?" -#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47 +#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65 msgid "Use text mode" msgstr "Fes servir mode text" -#: ../vnc.py:45 +#: ../vnc.py:63 msgid "Start VNC" msgstr "Inicia VNC" -#: ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:73 msgid "VNC Configuration" msgstr "Configuració del VNC" -#: ../vnc.py:59 +#: ../vnc.py:77 msgid "No password" msgstr "Sense contrasenya" -#: ../vnc.py:62 +#: ../vnc.py:80 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2571,27 +2575,27 @@ msgstr "" "procés d'instal·lació. Indiqueu la contrasenya que es farà servir per a la " "instal·lació" -#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 +#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../vnc.py:71 ../textw/userauth_text.py:45 +#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45 msgid "Password (confirm):" msgstr "Contrasenya (confirmeu):" -#: ../vnc.py:93 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 +#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 msgid "Password Mismatch" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: ../vnc.py:94 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 +#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Les contrasenyes que heu entrat són diferents. Intenteu-ho de nou." -#: ../vnc.py:99 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 +#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 msgid "Password Length" msgstr "Longitud de la contrasenya" -#: ../vnc.py:100 +#: ../vnc.py:118 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys sis caràcters." @@ -3971,7 +3975,7 @@ msgstr "_manualment" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(p.ex. \"ordinador.domini.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:798 +#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:799 msgid "Hostname" msgstr "Nom de l'ordinador" @@ -5517,9 +5521,9 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:835 ../loader2/loader.c:857 -#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 -#: ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 +#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:839 ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 +#: ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 #: ../loader2/urls.c:445 msgid "Back" msgstr "Anterior" @@ -5734,11 +5738,11 @@ msgstr "Màscara de xarxa" msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Punt a punt (IP)" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:186 +#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:187 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:187 +#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:188 msgid "Encryption Key" msgstr "Clau de xifratge" @@ -6795,6 +6799,74 @@ msgstr "" "\tAplicacions d'àudio i vídeo\n" "\tJocs\n" +#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16 +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tAdministration Tools\n" +"\tServer Configuration Tools\n" +"\tWeb Server\n" +"\tWindows File Server (SMB)\n" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16 +#, fuzzy +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tAdministration Tools\n" +msgstr "" +"\tEntorn d'escriptori (GNOME)\n" +"\tConjunt de programes ofimàtics (OpenOffice.org)\n" +"\tNavegador web (Mozilla)\n" +"\tCorreu electrònic (Evolution)\n" +"\tMissatgeria instantània\n" +"\tAplicacions d'àudio i vídeo\n" +"\tJocs\n" + +#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux WS" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 +#, fuzzy +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tSoftware Development Tools\n" +"\tAdministration Tools\n" +msgstr "" +"\tEntorn d'escriptori (GNOME)\n" +"\tConjunt de programes ofimàtics (OpenOffice.org)\n" +"\tNavegador web (Mozilla)\n" +"\tCorreu electrònic (Evolution)\n" +"\tMissatgeria instantània\n" +"\tAplicacions d'àudio i vídeo\n" +"\tJocs\n" +"\tEines de desenvolupament de programari\n" +"\tEines d'administració\n" + #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" msgstr "_Servidor" @@ -7020,8 +7092,8 @@ msgstr "Voleu carregar més discos de controladors?" #: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 #: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:883 -#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:884 +#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 #: ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" @@ -7265,40 +7337,40 @@ msgstr "" "per fer una instal·lació correcta. Voleu seleccionar els dispositius ara " "mateix?" -#: ../loader2/loader.c:654 +#: ../loader2/loader.c:658 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Aquest ordinador no té prou memòria RAM com per instal·lar-hi %s." -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:831 msgid "Rescue Method" msgstr "Mètode de rescat" -#: ../loader2/loader.c:828 +#: ../loader2/loader.c:832 msgid "Installation Method" msgstr "Mètode d'instal·lació" -#: ../loader2/loader.c:830 +#: ../loader2/loader.c:834 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Quin tipus de medi conté la imatge de rescat?" -#: ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:836 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Quin tipus de medi conté els paquets per instal·lar?" -#: ../loader2/loader.c:856 +#: ../loader2/loader.c:860 msgid "No driver found" msgstr "No s'ha trobat el controlador" -#: ../loader2/loader.c:856 +#: ../loader2/loader.c:860 msgid "Select driver" msgstr "Seleccioneu el controlador" -#: ../loader2/loader.c:857 +#: ../loader2/loader.c:861 msgid "Use a driver disk" msgstr "Utilitza un disc de controladors" -#: ../loader2/loader.c:858 +#: ../loader2/loader.c:862 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7307,41 +7379,41 @@ msgstr "" "d'instal·lació. Voleu seleccionar manualment el controlador, o utilitzar un " "disc?" -#: ../loader2/loader.c:1018 +#: ../loader2/loader.c:1022 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "S'han trobat els següents dispositius en aquest sistema." -#: ../loader2/loader.c:1020 +#: ../loader2/loader.c:1024 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "No s'ha carregat cap controlador al sistema. Voleu carregar-ne algun ara?" -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1028 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: ../loader2/loader.c:1025 +#: ../loader2/loader.c:1029 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: ../loader2/loader.c:1026 +#: ../loader2/loader.c:1030 msgid "Add Device" msgstr "Afegeix dispositiu" -#: ../loader2/loader.c:1144 +#: ../loader2/loader.c:1148 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "" "ja s'ha executat el carregador. S'està iniciant l'intèrpret d'ordres.\n" -#: ../loader2/loader.c:1505 +#: ../loader2/loader.c:1509 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "S'està executant l'anaconda, el mode de rescat de %s. Espereu...\n" -#: ../loader2/loader.c:1507 +#: ../loader2/loader.c:1511 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7454,7 +7526,7 @@ msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" "Argument erroni al dispositu de l'ordre del mètode d'inici ràpid %s: %s" -#: ../loader2/net.c:46 +#: ../loader2/net.c:47 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -7469,7 +7541,7 @@ msgstr "" " · el directori en aquest servidor que conté\n" " %s per a aquesta arquitectura\n" -#: ../loader2/net.c:180 +#: ../loader2/net.c:181 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -7480,19 +7552,19 @@ msgstr "" "xifratge que calgui per accedir a la xarxa sense fil. Si no cal cap clau, " "deixeu aquest camp en blanc i la instal·lació continuarà." -#: ../loader2/net.c:190 +#: ../loader2/net.c:191 msgid "Wireless Settings" msgstr "Configuració de la xarxa sense fil" -#: ../loader2/net.c:219 +#: ../loader2/net.c:220 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP del servidor de noms" -#: ../loader2/net.c:223 +#: ../loader2/net.c:224 msgid "Nameserver" msgstr "Servidor de noms" -#: ../loader2/net.c:224 +#: ../loader2/net.c:225 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7504,24 +7576,24 @@ msgstr "" "de noms, indiqueu-lo ara. Si no disposeu d'aquesta informació, podeu deixar " "aquest camp en blanc i la instal·lació continuarà." -#: ../loader2/net.c:234 +#: ../loader2/net.c:235 msgid "Invalid IP Information" msgstr "La informació d'IP no és vàlida" -#: ../loader2/net.c:235 +#: ../loader2/net.c:236 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Heu indicat una adreça IP invàlida." -#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577 +#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinàmica" -#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578 +#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:579 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "S'està enviant una sol·licitud d'informació d'IP per a %s..." -#: ../loader2/net.c:467 +#: ../loader2/net.c:468 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7530,57 +7602,57 @@ msgstr "" "element com una adreça IP en decimal separada per punts (per exemple, " "1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:473 +#: ../loader2/net.c:474 msgid "IP address:" msgstr "Adreça IP:" -#: ../loader2/net.c:476 +#: ../loader2/net.c:477 msgid "Netmask:" msgstr "Màscara de xarxa:" -#: ../loader2/net.c:479 +#: ../loader2/net.c:480 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Passarel·la predeterminada (IP):" -#: ../loader2/net.c:482 +#: ../loader2/net.c:483 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Servidor de noms primari:" -#: ../loader2/net.c:509 +#: ../loader2/net.c:510 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Fes servir una configuració d'IP dinàmica (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:537 +#: ../loader2/net.c:538 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configureu TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:568 +#: ../loader2/net.c:569 msgid "Missing Information" msgstr "Informació que falta" -#: ../loader2/net.c:569 +#: ../loader2/net.c:570 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Heu d'indicar una adreça IP vàlida i una màscara de xarxa." -#: ../loader2/net.c:799 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "S'està determinant el nom de la màquina i el domini..." -#: ../loader2/net.c:884 +#: ../loader2/net.c:885 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Argument erroni per a l'ordre de xarxa de l'inici ràpid %s: %s" -#: ../loader2/net.c:907 +#: ../loader2/net.c:908 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Protocol d'arrencada %s erroni especificat en l'ordre de xarxa" -#: ../loader2/net.c:1036 +#: ../loader2/net.c:1050 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositius de xarxa" -#: ../loader2/net.c:1037 +#: ../loader2/net.c:1051 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -8577,9 +8649,6 @@ msgstr "Gal·lès" msgid "Zulu" msgstr "Zulú" -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "S'està connectant..." - #~ msgid "Physical Extent:" #~ msgstr "Extensió física:" |