diff options
author | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2009-03-27 16:00:02 -0400 |
---|---|---|
committer | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2009-03-27 16:00:02 -0400 |
commit | 3acee3976d99f8e84894940d71a64ef00574fb9d (patch) | |
tree | c7a477bb65d8eda5c3cde9becedadf105ef9cdfc /po/bs.po | |
parent | ba22c52aed8825e2ddd4b2b39361cefc01344842 (diff) | |
download | anaconda-3acee3976d99f8e84894940d71a64ef00574fb9d.tar.gz anaconda-3acee3976d99f8e84894940d71a64ef00574fb9d.tar.xz anaconda-3acee3976d99f8e84894940d71a64ef00574fb9d.zip |
Update translation files (#484784).
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 6654 |
1 files changed, 2072 insertions, 4582 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-27 21:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 00:30+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe@gmail.com>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" -#: ../anaconda:288 ../anaconda:334 -#, fuzzy, c-format +#: ../anaconda:266 ../anaconda:312 +#, fuzzy, python-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Pogreška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s" -#: ../anaconda:291 ../anaconda:337 -#, c-format +#: ../anaconda:269 ../anaconda:315 +#, python-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "" -#: ../anaconda:305 ../anaconda:349 ../cmdline.py:85 ../gui.py:1279 -#: ../text.py:561 -#, c-format, python-format +#: ../anaconda:283 ../anaconda:327 ../cmdline.py:86 ../gui.py:1251 +#: ../text.py:543 +#, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" "\n" @@ -38,52 +38,60 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../anaconda:471 +#: ../anaconda:449 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Za shell pritisnite <ENTER>" -#: ../anaconda:486 ../gui.py:236 ../rescue.py:265 ../rescue.py:346 -#: ../rescue.py:376 ../rescue.py:389 ../rescue.py:468 ../rescue.py:477 -#: ../text.py:589 ../text.py:746 ../textw/constants_text.py:44 -#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:56 -#: ../textw/network_text.py:78 ../textw/network_text.py:84 -#: ../textw/network_text.py:232 ../textw/network_text.py:819 -#: ../textw/network_text.py:827 ../loader/cdinstall.c:219 -#: ../loader/cdinstall.c:223 ../loader/cdinstall.c:239 -#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/cdinstall.c:431 -#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/cdinstall.c:503 -#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:100 -#: ../loader/driverdisk.c:245 ../loader/driverdisk.c:276 -#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342 -#: ../loader/driverdisk.c:361 ../loader/driverdisk.c:373 -#: ../loader/driverdisk.c:381 ../loader/driverdisk.c:541 -#: ../loader/driverdisk.c:578 ../loader/driverselect.c:81 +#: ../anaconda:458 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error" +msgstr "Greška" + +#: ../anaconda:459 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You do not have enough RAM to install %s on this machine.\n" +"\n" +"Press <return> to reboot your system.\n" +msgstr "Na ovom računaru nema dovoljno radne memorije za instalaciju %s." + +#: ../anaconda:464 ../rescue.py:285 ../rescue.py:311 ../rescue.py:324 +#: ../rescue.py:397 ../rescue.py:406 ../text.py:694 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader/cdinstall.c:228 +#: ../loader/cdinstall.c:232 ../loader/cdinstall.c:248 +#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/cdinstall.c:445 +#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/cdinstall.c:517 +#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:98 +#: ../loader/driverdisk.c:243 ../loader/driverdisk.c:274 +#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340 +#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverdisk.c:371 +#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:539 +#: ../loader/driverdisk.c:576 ../loader/driverselect.c:81 #: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:143 #: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/hdinstall.c:352 #: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/hdinstall.c:454 #: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kbd.c:138 #: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142 #: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284 -#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/kickstart.c:532 ../loader/lang.c:115 -#: ../loader/lang.c:378 ../loader/loader.c:399 ../loader/loader.c:434 -#: ../loader/loader.c:472 ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:509 -#: ../loader/loader.c:546 ../loader/loader.c:1178 ../loader/loader.c:1361 -#: ../loader/mediacheck.c:62 ../loader/mediacheck.c:101 -#: ../loader/mediacheck.c:108 ../loader/mediacheck.c:117 -#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/modules.c:335 -#: ../loader/modules.c:347 ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869 -#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/net.c:1542 -#: ../loader/net.c:1564 ../loader/net.c:1576 ../loader/nfsinstall.c:86 -#: ../loader/nfsinstall.c:189 ../loader/nfsinstall.c:250 -#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337 +#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/kickstart.c:553 ../loader/lang.c:115 +#: ../loader/lang.c:378 ../loader/loader.c:402 ../loader/loader.c:438 +#: ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:519 +#: ../loader/loader.c:556 ../loader/loader.c:1203 ../loader/loader.c:1378 +#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85 +#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/method.c:279 +#: ../loader/method.c:353 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 +#: ../loader/net.c:564 ../loader/net.c:937 ../loader/net.c:1541 +#: ../loader/net.c:1564 ../loader/net.c:1808 ../loader/net.c:1830 +#: ../loader/net.c:1842 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:248 +#: ../loader/nfsinstall.c:267 ../loader/nfsinstall.c:335 #: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 -#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:421 -#: ../loader/urlinstall.c:430 ../loader/urlinstall.c:439 ../loader/urls.c:292 +#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:418 +#: ../loader/urlinstall.c:427 ../loader/urlinstall.c:436 ../loader/urls.c:292 #: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../anaconda:493 +#: ../anaconda:471 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -91,348 +99,61 @@ msgstr "" "Za upotrebu grafičkog instalacijskog programa nema dovoljno radne memorije. " "Pokreće se tekstualan način." -#: ../anaconda:544 +#: ../anaconda:534 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Pokretanje grafičke instalacije..." -#: ../anaconda:821 +#: ../anaconda:823 #, fuzzy msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "Što biste željeli uraditi?" -#: ../anaconda:822 +#: ../anaconda:824 msgid "" -"The VNC mode installation offers more functionality than the text mode, " -"would you like to use it instead?" +"Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " +"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " +"you like to use VNC mode instead?" msgstr "" -#: ../anaconda:847 +#: ../anaconda:852 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Instalacijska klasa prisiljava tekstualan način instalacije" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:871 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način." -#: ../anaconda:874 +#: ../anaconda:879 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "Varijabla DISPLAY nije zadana. Započinje se u tekstualnom načinu!" -#: ../autopart.py:892 -#, python-format -msgid "" -"Error resizing partition %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../autopart.py:895 -#, python-format -msgid "Start of partition %s was moved when resizing" -msgstr "" - -#: ../autopart.py:987 -#, fuzzy -msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" -msgstr "" -"Particije zasnovane na cilindrima nije moguće dodijeliti kao primarne " -"particije.\n" -"%s" - -#: ../autopart.py:992 -#, fuzzy -msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" -msgstr "" -"Particije nije moguće dodijeliti kao primarne particije.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../autopart.py:997 -#, fuzzy -msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" -msgstr "" -"Particije zasnovane na cilindrima nije moguće dodijeliti.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../autopart.py:1062 -#, python-format -msgid "" -"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " -"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " -"change this device disk label to BSD." -msgstr "" -"Pokretačka particija %s ne pripada BSD oznaci diska. SRM neće biti u " -"mogućnosti pokrenuti se s ove particije. Upotrijebite particiju koja pripada " -"BSD oznaci diska ili promijenite oznaku ovog diska u BSD." - -#: ../autopart.py:1064 -#, python-format -msgid "" -"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " -"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " -"of free space at the beginning of the disk that contains /boot" -msgstr "" -"Pokretačka particija %s ne pripada disku s dovoljno slobodnog prostora na " -"vlastitom početku za postavljanje pokretačkog programa. Provjerite da " -"postoji najmanje 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži mapu /" -"boot." - -#: ../autopart.py:1066 -#, python-format -msgid "" -"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " -"this partition." -msgstr "" -"Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u mogućnosti " -"pokrenuti se s ove particije." - -#: ../autopart.py:1068 -#, fuzzy -msgid "" -"The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " -"OpenFirmware won't be able to boot this installation." -msgstr "" -"Pokretačka particija nije postavljena dovoljno blizu početka diska. " -"OpenFirmware neće biti u mogućnosti pokrenuti ovu instalaciju." - -#: ../autopart.py:1070 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't " -"be able to boot from this partition." -msgstr "" -"Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u mogućnosti " -"pokrenuti se s ove particije." - -#: ../autopart.py:1073 -#, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." -msgstr "" -"Pokretačka particija %s možda ne zadovoljava uvjete pokretanja za vašu " -"arhitekturu." - -#: ../autopart.py:1098 -#, python-format -msgid "" -"Adding this partition would not leave enough disk space for already " -"allocated logical volumes in %s." -msgstr "" -"Dodavanje ove particije neće ostaviti dovoljno prostora na disku za već " -"dodijeljene logičke volumene pri %s." - -#: ../autopart.py:1295 -msgid "Requested Partition Does Not Exist" -msgstr "Zahtijevana particija ne postoji" - -#: ../autopart.py:1296 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Unable to locate partition %s to use for %s.\n" -"\n" -"Press 'OK' to exit the installer." -msgstr "" -"Nije moguće pronaći particiju %s za upotrebu s %s.\n" -"\n" -"Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"." - -#: ../autopart.py:1321 -msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" -msgstr "Zahtijevani RAID uređaj ne postoji" - -#: ../autopart.py:1322 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" -"\n" -"Press 'OK' to exit the installer." -msgstr "" -"Nije moguće pronaći RAID uređaj %s za upotrebu s %s.\n" -"\n" -"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"." - -#: ../autopart.py:1351 -msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" -msgstr "Zahtijevana grupa volumena ne postoji" - -#: ../autopart.py:1352 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" -"\n" -"Press 'OK' to exit the installer." +#: ../anaconda:1047 +msgid "reipl configuration successful => reboot" msgstr "" -"Nije moguće pronaći grupu volumena %s za upotrebu s %s.\n" -"\n" -"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"." - -#: ../autopart.py:1389 -msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" -msgstr "Zahtijevani logički volumen ne postoji" -#: ../autopart.py:1390 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" -"\n" -"Press 'OK' to exit the installer." +#: ../anaconda:1050 +msgid "reipl configuration failed => halt" msgstr "" -"Nije moguće pronaći logički volumen %s za upotrebu s %s.\n" -"\n" -"Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"." -#: ../autopart.py:1525 ../autopart.py:1572 -msgid "Automatic Partitioning Errors" -msgstr "Pogreške automatskog particioniranja" - -#: ../autopart.py:1526 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The following errors occurred with your partitioning:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Press 'OK' to exit the installer." -msgstr "" -"Tijekom vašeg particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"." - -#: ../autopart.py:1536 -msgid "Warnings During Automatic Partitioning" -msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja" - -#: ../autopart.py:1537 -#, python-format -msgid "" -"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tijekom automatskog particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../autopart.py:1551 ../autopart.py:1568 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"Press 'OK' to exit the installer." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"." - -#: ../autopart.py:1552 ../iw/partition_gui.py:1027 -#: ../textw/partition_text.py:247 -msgid "Error Partitioning" -msgstr "Pogreška particioniranja" - -#: ../autopart.py:1553 -#, python-format -msgid "" -"Could not allocate requested partitions: \n" -"\n" -"%s.%s" -msgstr "" -"Dodjeljivanje zahtijevani particija nije moguće: \n" -"\n" -"%s.%s" - -#: ../autopart.py:1570 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Press 'OK' to choose a different partitioning option." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kliknite \"U redu\" ili odaberite drugu opciju particioniranja." - -#: ../autopart.py:1573 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The following errors occurred with your partitioning:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " -"installation. %s" -msgstr "" -"Tijekom vašeg particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ove se pogreške mogu pojaviti ako na vašim diskovima ne postoji dovoljno " -"prostora za instalaciju.%s" - -#: ../autopart.py:1584 -msgid "Unrecoverable Error" -msgstr "Nepovratna pogreška" - -#: ../autopart.py:1585 -msgid "Your system will now be rebooted." -msgstr "Sistem će biti resetovan." - -#: ../autopart.py:1709 -msgid "" -"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " -"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" -"\n" -"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create " -"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " -"mount points, partition sizes, and more." -msgstr "" -"Automatsko particioniranje postavlja particije na osnovu odabrane vrste " -"instalacije. Izrađene je particije moguće prilagoditi nakon njihove izrade.\n" -"\n" -"Alat za ručno particioniranje, Disk Druid, omogućuje izradu particija u " -"interaktivnom okruženju. Moguće je postaviti vrste datotečnog sistema, tačke " -"pristupa, veličine particija i ostalo." - -#: ../autopart.py:1720 -msgid "" -"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " -"must choose how to use the space on your hard drives." -msgstr "" -"Prije automatske izrade particija pomoću i instalacijskog programa, potrebno " -"je odabrati na koji će se način upotrebljavati prostor na tvrdim diskovima." - -#: ../autopart.py:1725 -msgid "Remove all partitions on this system" -msgstr "Ukloni sve particije na ovom sistemu" - -#: ../autopart.py:1726 -msgid "Remove all Linux partitions on this system" -msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sistemu" - -#: ../autopart.py:1727 -msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "Zadrži sve particije i upotrijebi slobodan prostor" - -#: ../backend.py:129 +#: ../backend.py:144 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "Nadograđivanje %s\n" -#: ../backend.py:131 +#: ../backend.py:146 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instaliranje paketa: %s\n" -#: ../backend.py:150 +#: ../backend.py:166 msgid "Copying File" msgstr "Kopiranje datoteke" -#: ../backend.py:151 +#: ../backend.py:167 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Prenošenje preslike instalacijske na tvrdi disk..." -#: ../backend.py:161 +#: ../backend.py:177 #, fuzzy msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " @@ -441,7 +162,7 @@ msgstr "" "Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. " "Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora." -#: ../backend.py:165 +#: ../backend.py:181 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -449,49 +170,47 @@ msgstr "" "Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. " "Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora." -#: ../backend.py:169 ../fsset.py:670 ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1714 -#: ../fsset.py:1790 ../fsset.py:1858 ../fsset.py:1908 ../fsset.py:1997 -#: ../fsset.py:2010 ../image.py:291 ../livecd.py:196 ../livecd.py:379 -#: ../partIntfHelpers.py:413 ../text.py:480 ../text.py:484 -#: ../yuminstall.py:384 ../yuminstall.py:659 ../yuminstall.py:771 -#: ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1093 ../yuminstall.py:1299 -#: ../yuminstall.py:1322 ../iw/autopart_type.py:96 ../iw/autopart_type.py:171 -#: ../iw/autopart_type.py:315 ../iw/netconfig_dialog.py:279 -#: ../iw/osbootwidget.py:215 ../iw/osbootwidget.py:224 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:701 ../iw/raid_dialog_gui.py:740 -#: ../iw/task_gui.py:45 ../iw/task_gui.py:266 ../iw/task_gui.py:376 -#: ../iw/task_gui.py:417 ../textw/grpselect_text.py:100 -#: ../textw/partition_text.py:1652 ../textw/partition_text.py:1658 -#: ../textw/partition_text.py:1680 ../textw/upgrade_text.py:174 -#: ../textw/upgrade_text.py:181 ../loader/cdinstall.c:219 -#: ../loader/cdinstall.c:503 ../loader/driverdisk.c:100 -#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342 -#: ../loader/driverdisk.c:373 ../loader/driverdisk.c:381 -#: ../loader/driverdisk.c:445 ../loader/hdinstall.c:143 -#: ../loader/hdinstall.c:352 ../loader/hdinstall.c:454 -#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 -#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:399 -#: ../loader/loader.c:509 ../loader/loader.c:1178 ../loader/mediacheck.c:62 -#: ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/mediacheck.c:108 -#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/nfsinstall.c:189 -#: ../loader/nfsinstall.c:250 ../loader/nfsinstall.c:269 +#: ../backend.py:185 ../image.py:285 ../livecd.py:189 ../livecd.py:382 +#: ../partIntfHelpers.py:202 ../text.py:460 ../text.py:464 +#: ../yuminstall.py:371 ../yuminstall.py:664 ../yuminstall.py:779 +#: ../yuminstall.py:1056 ../yuminstall.py:1124 ../yuminstall.py:1312 +#: ../yuminstall.py:1337 ../iw/autopart_type.py:100 ../iw/autopart_type.py:199 +#: ../iw/autopart_type.py:328 ../iw/autopart_type.py:331 +#: ../iw/autopart_type.py:360 ../iw/osbootwidget.py:209 +#: ../iw/osbootwidget.py:218 ../iw/raid_dialog_gui.py:700 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:739 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:161 +#: ../iw/task_gui.py:292 ../iw/task_gui.py:414 ../textw/netconfig_text.py:271 +#: ../textw/partition_text.py:178 ../textw/partition_text.py:184 +#: ../textw/partition_text.py:206 ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../textw/upgrade_text.py:182 ../storage/__init__.py:268 +#: ../storage/__init__.py:1423 ../storage/__init__.py:1439 +#: ../loader/cdinstall.c:228 ../loader/cdinstall.c:517 +#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:305 +#: ../loader/driverdisk.c:340 ../loader/driverdisk.c:371 +#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:443 +#: ../loader/hdinstall.c:143 ../loader/hdinstall.c:352 +#: ../loader/hdinstall.c:454 ../loader/hdinstall.c:497 +#: ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 +#: ../loader/loader.c:402 ../loader/loader.c:519 ../loader/loader.c:1203 +#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85 +#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/method.c:279 ../loader/method.c:353 +#: ../loader/nfsinstall.c:248 ../loader/nfsinstall.c:267 #: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 #: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:230 ../image.py:82 -#: ../partedUtils.py:367 ../partedUtils.py:397 ../partedUtils.py:1284 -#: ../upgrade.py:418 ../yuminstall.py:1504 ../yuminstall.py:1531 -#: ../iw/autopart_type.py:181 ../iw/blpasswidget.py:151 ../iw/task_gui.py:55 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:194 ../iw/upgrade_swap_gui.py:202 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/bootloader_text.py:127 -#: ../textw/bootloader_text.py:452 ../textw/partition_text.py:251 -#: ../textw/upgrade_text.py:186 +#: ../bootloader.py:43 ../bootloader.py:198 ../image.py:82 +#: ../partedUtils.py:169 ../partedUtils.py:199 ../partedUtils.py:835 +#: ../partedUtils.py:985 ../upgrade.py:298 ../yuminstall.py:1510 +#: ../yuminstall.py:1539 ../iw/autopart_type.py:209 ../iw/blpasswidget.py:151 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../textw/upgrade_text.py:187 +#: ../storage/devicetree.py:125 ../storage/devicetree.py:150 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../bootloader.py:45 +#: ../bootloader.py:44 #, fuzzy msgid "" "Your filesystems have already been activated. You cannot go back past this " @@ -503,34 +222,41 @@ msgstr "" "zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom " "instalacije?" -#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:439 ../exception.py:456 -#: ../exception.py:479 ../exception.py:494 ../exception.py:519 -#: ../fsset.py:1713 ../fsset.py:1977 ../fsset.py:2728 ../gui.py:1284 -#: ../gui.py:1418 ../gui.py:1495 ../image.py:91 ../livecd.py:203 -#: ../livecd.py:386 ../packages.py:117 ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119 -#: ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:858 ../yuminstall.py:864 -#: ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089 ../yuminstall.py:1294 -#: ../yuminstall.py:1329 +#: ../bootloader.py:48 ../exception.py:468 ../exception.py:485 +#: ../exception.py:508 ../exception.py:523 ../exception.py:548 ../gui.py:1256 +#: ../gui.py:1384 ../gui.py:1461 ../image.py:91 ../livecd.py:196 +#: ../livecd.py:389 ../packages.py:127 ../packages.py:135 ../packages.py:143 +#: ../packages.py:151 ../packages.py:163 ../packages.py:172 ../packages.py:180 +#: ../packages.py:189 ../upgrade.py:100 ../upgrade.py:120 ../upgrade.py:253 +#: ../yuminstall.py:783 ../yuminstall.py:863 ../yuminstall.py:869 +#: ../yuminstall.py:1027 ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1112 +#: ../yuminstall.py:1307 ../yuminstall.py:1344 ../storage/__init__.py:85 +#: ../storage/__init__.py:1508 #, fuzzy msgid "_Exit installer" msgstr "%s program za instalaciju" -#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1978 ../image.py:92 ../image.py:253 -#: ../kickstart.py:1084 ../kickstart.py:1122 ../partedUtils.py:1287 -#: ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119 ../yuminstall.py:1046 -#: ../iw/partition_gui.py:1041 +#: ../bootloader.py:48 ../image.py:92 ../image.py:248 ../kickstart.py:1214 +#: ../kickstart.py:1253 ../partedUtils.py:988 ../upgrade.py:100 +#: ../upgrade.py:120 ../yuminstall.py:1117 ../iw/partition_gui.py:1036 +#: ../storage/__init__.py:1509 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" -#: ../bootloader.py:163 +#: ../bootloader.py:105 ../platform.py:90 ../platform.py:253 +#: ../platform.py:297 ../platform.py:358 +msgid "RAID Device" +msgstr "RAID uređaj" + +#: ../bootloader.py:134 msgid "Bootloader" msgstr "Program za pokretanje sistema" -#: ../bootloader.py:163 +#: ../bootloader.py:134 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instaliranje programa za pokretanje sistema" -#: ../bootloader.py:231 +#: ../bootloader.py:199 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -538,22 +264,18 @@ msgstr "" "Na sistemu nema instaliranih kernel paketa. Konfiguracija pokretačkog " "programa neće biti izmijenjena." -#: ../cmdline.py:54 +#: ../cmdline.py:55 msgid "Completed" msgstr "Dovršeno" -#: ../cmdline.py:62 +#: ../cmdline.py:63 msgid "In progress... " msgstr "U tijeku... " -#: ../cmdline.py:97 +#: ../cmdline.py:98 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "U naredbenom retku ne može biti pitanje!" -#: ../cmdline.py:116 -msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "Iznimke programa 'parted' nije moguće obraditi u naredbenom retku!" - #: ../constants.py:74 #, fuzzy msgid "" @@ -573,7 +295,7 @@ msgstr "" msgid " against anaconda at %s" msgstr "Čitanje Anaconda ažuriranja..." -#: ../exception.py:364 +#: ../exception.py:391 #, python-format msgid "" "Your bug could not be filed due to the following error when communicating " @@ -582,7 +304,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../exception.py:367 +#: ../exception.py:394 #, python-format msgid "" "Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. This " @@ -591,47 +313,47 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../exception.py:371 +#: ../exception.py:398 #, fuzzy msgid "Unable To File Bug" msgstr "Nije moguće izbrisati" -#: ../exception.py:377 +#: ../exception.py:404 #, fuzzy msgid "Bug Filing Not Supported" msgstr "Nije podržano" -#: ../exception.py:378 +#: ../exception.py:405 msgid "" "Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you " "cannot save your exception this way." msgstr "" -#: ../exception.py:384 +#: ../exception.py:411 #, fuzzy msgid "Invalid Bug Information" msgstr "Neispravan IP podatak" -#: ../exception.py:385 +#: ../exception.py:412 msgid "Please provide a valid username, password, and short bug description." msgstr "" -#: ../exception.py:395 +#: ../exception.py:424 #, fuzzy msgid "Unable To Login" msgstr "Uređivanje nije moguće" -#: ../exception.py:396 +#: ../exception.py:425 #, python-format msgid "" "There was an error logging into %s using the provided username and password." msgstr "" -#: ../exception.py:433 +#: ../exception.py:462 msgid "Bug Created" msgstr "" -#: ../exception.py:434 +#: ../exception.py:463 #, python-format msgid "" "A new bug has been created with your traceback attached. Please add " @@ -641,12 +363,12 @@ msgid "" "%s/%s" msgstr "" -#: ../exception.py:450 +#: ../exception.py:479 #, fuzzy msgid "Bug Updated" msgstr "Ažuriranja" -#: ../exception.py:451 +#: ../exception.py:480 #, python-format msgid "" "A bug with your information already exists. Your account has been added to " @@ -656,11 +378,11 @@ msgid "" "%s/%s" msgstr "" -#: ../exception.py:475 ../exception.py:490 ../exception.py:515 +#: ../exception.py:504 ../exception.py:519 ../exception.py:544 msgid "Dump Written" msgstr "Izbačeni podaci su zapisani" -#: ../exception.py:476 ../exception.py:491 +#: ../exception.py:505 ../exception.py:520 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the disk. The installer " @@ -669,27 +391,28 @@ msgstr "" "Stanje vašeg sistema uspješno je zapisano na disketu. Vaš će sistem biti " "resetovan." -#: ../exception.py:482 ../exception.py:499 ../exception.py:522 +#: ../exception.py:511 ../exception.py:528 ../exception.py:551 msgid "Dump Not Written" msgstr "Izbačeni podaci nisu zapisani" -#: ../exception.py:483 ../exception.py:500 +#: ../exception.py:512 ../exception.py:529 #, fuzzy msgid "There was a problem writing the system state to the disk." msgstr "Došlo je do problema pri zapisivanju stanja sistema na disketu." -#: ../exception.py:506 ../exception.py:529 +#: ../exception.py:535 ../exception.py:558 ../rescue.py:201 +#: ../yuminstall.py:1022 #, fuzzy msgid "No Network Available" msgstr "Mrežni uređaji" -#: ../exception.py:507 ../exception.py:530 +#: ../exception.py:536 ../exception.py:559 msgid "" "Cannot save a bug report since there is no active networking device " "available." msgstr "" -#: ../exception.py:516 +#: ../exception.py:545 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. The " @@ -698,365 +421,20 @@ msgstr "" "Stanje vašeg sistema uspješno je zapisano na udaljeno računar. Vaš će sistem " "biti resetovan." -#: ../exception.py:523 +#: ../exception.py:552 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" "Došlo je do problema pri zapisivanju stanja sistema na udaljeni računar." -#: ../fsset.py:514 -#, fuzzy -msgid "Checking" -msgstr "Provjeravanje \"%s\"..." - -#: ../fsset.py:515 -#, fuzzy, python-format -msgid "Checking filesystem on %s..." -msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..." - -#: ../fsset.py:526 ../fsset.py:984 -#, fuzzy -msgid "Resizing" -msgstr "Dohvaćanje" - -#: ../fsset.py:527 ../fsset.py:985 -#, fuzzy, python-format -msgid "Resizing filesystem on %s..." -msgstr "Pogreška tijekom pristupanja datotečnom sistemu pri %s: %s" - -#: ../fsset.py:671 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " -"migrating this file system if desired.\n" -"\n" -"Would you like to continue without migrating %s?" -msgstr "" -"Pri preseljenju %s na ext3 došlo je do pogreške. Ukoliko to želite moguće je " -"nastaviti bez preseljenja ovog datotečnog sistema.\n" -"\n" -"Želite li nastaviti bez preseljenja %s?" - -#: ../fsset.py:1530 -#, fuzzy -msgid "EFI System Partition" -msgstr "Uredi particiju" - -#: ../fsset.py:1534 -msgid "RAID Device" -msgstr "RAID uređaj" - -#: ../fsset.py:1538 ../fsset.py:1544 -msgid "Apple Bootstrap" -msgstr "Apple pokretanje sistema" - -#: ../fsset.py:1549 ../partitions.py:1245 -msgid "PPC PReP Boot" -msgstr "PPC PReP pokretanje sistema" - -#: ../fsset.py:1552 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji" - -#: ../fsset.py:1553 -msgid "Master Boot Record (MBR)" -msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)" - -#: ../fsset.py:1684 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " -"serious, and the install cannot continue.\n" -"\n" -"Press <Enter> to exit the installer." -msgstr "" -"Tijekom pokušaja inicijalizacije razmjenske particije na uređaju %s došlo je " -"do pogreške. Ovo je ozbiljan problem i nije moguće nastaviti s " -"instalacijom.\n" -"\n" -"Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"." - -#: ../fsset.py:1713 ../packages.py:349 ../rescue.py:312 ../rescue.py:314 -#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader/cdinstall.c:239 -#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/method.c:327 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#: ../fsset.py:1734 -#, python-format -msgid "" -"The swap device:\n" -"\n" -" /dev/%s\n" -"\n" -"is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you " -"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the " -"installer will ignore it during the installation." -msgstr "" -"Razmjenski uređaj:\n" -"\n" -" /dev/%s\n" -"\n" -"je verzije 0 Linux razmjenske particije. Ako želite upotrebljavati ovaj " -"uređaj potrebno ga je re-oblikovati kao verziju 1 Linux razmjenske " -"particije. Ako preskočite tu radnju, instalacijski program će ignorirati tu " -"particiju tijekom instaliranja." - -#: ../fsset.py:1741 -msgid "Reformat" -msgstr "Re-oblikovanje" - -#: ../fsset.py:1745 -#, python-format -msgid "" -"The swap device:\n" -"\n" -" /dev/%s\n" -"\n" -"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, " -"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut " -"down your system rather than hibernating it." -msgstr "" -"Razmjenski uređaj:\n" -"\n" -" /dev/%s\n" -"\n" -"u vašoj datoteci /etc/fstab trenutno je u upotrebi kao softverska " -"suspendirana particija, odnosno vaš je sistem u hibernaciji. Da biste " -"izvršili nadogradnju preporučuje se gašenje sistema umjesto njegovog " -"hiberniranja." - -#: ../fsset.py:1753 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The swap device:\n" -"\n" -" /dev/%s\n" -"\n" -"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, " -"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, " -"make sure the installer is set to format all swap partitions." -msgstr "" -"Razmjenski uređaj:\n" -"\n" -" /dev/%s\n" -"\n" -"u vašoj datoteci /etc/fstab trenutno je u upotrebi kao softverska " -"suspendirana particija, odnosno vaš je sistem u hibernaciji. Ako izvodite " -"novu instalaciju, provjerite je li instalacijski program postavljen da " -"oblikuje sve particije." - -#: ../fsset.py:1763 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the " -"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ako želite da instalacijski program tijekom nadogradnje ignorira ovu " -"particiju odaberite \"Preskoči\". Da biste particiju oblikovali kao " -"razmjenski prostor odaberite \"Oblikovanje\". Da biste ponovo pokrenuli " -"sistem odaberite \"Ponovo pokreni\"." - -#: ../fsset.py:1768 ../iw/partition_gui.py:375 -msgid "Format" -msgstr "Oblikovanje" - -#: ../fsset.py:1774 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Error enabling swap device %s: %s\n" -"\n" -"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n" -"\n" -"Press OK to exit the installer." -msgstr "" -"Pogreška pri pristupu uređaja %s kao %s: %s\n" -"\n" -"Ova pogreška najvjerojatnije znači da particija nije oblikovana.\n" -"\n" -"Za reset sistema kliknite \"U redu\"." - -#: ../fsset.py:1779 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Error enabling swap device %s: %s\n" -"\n" -"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap " -"partition.\n" -"\n" -"Press OK to exit the installer" -msgstr "" -"Pogreška pri omogućavanju razmjenskog uređaja %s: %s\n" -"\n" -"Na particiji nadogradnje /etc/fstab nema reference prema valjanoj " -"razmjenskoj particiji.\n" -"\n" -"Za reset sistema kliknite \"U redu\"." - -#: ../fsset.py:1785 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Error enabling swap device %s: %s\n" -"\n" -"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n" -"\n" -"Press OK to exit the installer." -msgstr "" -"Pogreška pri omogućavanju razmjenskog uređaja %s: %s\n" -"\n" -"Najvjerojatniji razlog je da razmjenska particija nije inicijalizirana.\n" -"\n" -"Za reset sistema kliknite \"U redu\"." - -#: ../fsset.py:1859 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " -"install cannot continue.\n" -"\n" -"Press <Enter> to exit the installer." -msgstr "" -"Tijekom pokušaja oblikovanja %s došlo je do pogreške. Ovo je ozbiljan " -"problem i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n" -"\n" -"Za reset sistema pritisnite <ENTER>." - -#: ../fsset.py:1909 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " -"install cannot continue.\n" -"\n" -"Press <Enter> to exit the installer." -msgstr "" -"Tijekom preseljenja %s došlo je do pogreške. Ovo je ozbiljan problem i nije " -"moguće nastaviti s instalacijom.\n" -"\n" -"Za reset sistema pritisnite <ENTER>." - -#: ../fsset.py:1945 ../fsset.py:1954 -msgid "Invalid mount point" -msgstr "Neispravna točka pristupa" - -#: ../fsset.py:1946 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " -"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" -"\n" -"Press <Enter> to exit the installer." -msgstr "" -"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške. Neki elementi ove putanje " -"nisu mape. To je opasna pogreška i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n" -"\n" -"Za reset sistema pritisnite <ENTER>." - -#: ../fsset.py:1955 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " -"the install cannot continue.\n" -"\n" -"Press <Enter> to exit the installer." -msgstr "" -"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške: %s. Ovo je opasna pogreška " -"i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n" -"\n" -"Za reset sistema pritisnite <ENTER>." - -#: ../fsset.py:1969 -msgid "Unable to mount filesystem" -msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sistemu" - -#: ../fsset.py:1970 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " -"but there may be problems." -msgstr "" -"Tijekom pristupanja uređaju %s kao %s, došlo je do pogreške. Možete " -"nastaviti s instalacijom, ali moglo bi biti problema." - -#: ../fsset.py:1986 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Error mounting device %s as %s: %s\n" -"\n" -"Devices in /etc/fstab should be specified by label or UUID, not by device " -"name.\n" -"\n" -"Press OK to exit the installer." -msgstr "" -"Pogreška pri pristupu uređaja %s kao %s: %s\n" -"\n" -"Ova pogreška najvjerojatnije znači da particija nije oblikovana.\n" -"\n" -"Za reset sistema kliknite \"U redu\"." - -#: ../fsset.py:1993 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Error mounting device %s as %s: %s\n" -"\n" -"Press OK to exit the installer." -msgstr "" -"Nije moguće pronaći RAID uređaj %s za upotrebu s %s.\n" -"\n" -"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"." - -#: ../fsset.py:2011 -#, fuzzy -msgid "" -"Error finding / entry.\n" -"\n" -"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n" -"\n" -"Press OK to exit the installer." -msgstr "" -"Pogreška pri traženju unosa '/'.\n" -"\n" -"Najvjerojatniji uzrok nepravilna stavka fstab.\n" -"\n" -"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"." - -#: ../fsset.py:2720 -msgid "Duplicate Labels" -msgstr "Udvojene oznake" - -#: ../fsset.py:2721 -#, python-format -msgid "" -"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " -"be unique for your system to function properly.\n" -"\n" -"Please fix this problem and restart the installation process." -msgstr "" -"Višestruki su uređaji označeni kao %s. Da bi sistem mogao ispravno " -"funkcionirati potrebno je da oznake preko više uređaja budu jedinstvene.\n" -"\n" -"Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije." - -#: ../fsset.py:2886 -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: ../fsset.py:2887 -#, python-format -msgid "Formatting %s file system..." -msgstr "Oblikovanje datotečnog sistema %s ..." - -#: ../gui.py:108 +#: ../gui.py:106 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Tijekom kopiranja snimki zaslona došlo je do pogreške." -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Snimke zaslona su kopirane" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -1071,20 +449,20 @@ msgstr "" "Možete im pristupiti pri ponovnom pokretanju računara i prijavljivanju kao " "korijenski korisnik." -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Spremanje snimki zaslona" -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Spremljena je snimka zaslona s nazivom '%s'." -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Pogreška pri spremanju snimke zaslona" -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -1092,111 +470,88 @@ msgstr "" "Tijekom spremanja snimke zaslona došlo je do pogreške. Ako se ovo dogodilo " "tijekom instalacije paketa, bit će potrebno pokušati nekoliko puta." -#: ../gui.py:233 ../text.py:586 -msgid "Fix" -msgstr "Popravi" - -#: ../gui.py:234 ../rescue.py:222 ../text.py:587 -#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:56 -#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495 -#: ../loader/hdinstall.c:231 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../gui.py:235 ../rescue.py:222 ../rescue.py:224 ../text.py:588 -#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:60 -#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../gui.py:237 ../text.py:590 ../text.py:716 ../loader/net.c:105 -#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467 ../loader/net.c:584 -#: ../loader/net.c:592 ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015 -msgid "Retry" -msgstr "Ponovi" - -#: ../gui.py:238 ../text.py:591 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriraj" - -#: ../gui.py:239 ../gui.py:910 ../gui.py:1495 ../partIntfHelpers.py:245 -#: ../partIntfHelpers.py:536 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:592 -#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:246 -#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/loader.c:434 ../loader/loader.c:546 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../gui.py:581 ../text.py:518 +#: ../gui.py:546 ../text.py:500 #, fuzzy msgid "Installation Key" msgstr "Instalacija" -#: ../gui.py:660 ../text.py:323 -#, python-format +#: ../gui.py:617 ../text.py:308 msgid "" -"Choose a passphrase for this encrypted device%s. You will be prompted for " -"the passphrase during system boot." +"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the " +"passphrase during system boot." msgstr "" -#: ../gui.py:679 ../gui.py:687 ../text.py:367 ../text.py:377 +#: ../gui.py:636 ../gui.py:644 ../text.py:346 ../text.py:356 #, fuzzy msgid "Error with passphrase" msgstr "Pogreška lozinke" -#: ../gui.py:680 ../text.py:368 +#: ../gui.py:637 ../text.py:347 #, fuzzy msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo." -#: ../gui.py:688 +#: ../gui.py:645 #, fuzzy msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova." -#: ../gui.py:723 ../text.py:400 +#: ../gui.py:679 ../text.py:380 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " "installation you must enter the device's passphrase below." msgstr "" -#: ../gui.py:780 +#: ../gui.py:736 #, python-format msgid "Bugzilla (%s)" msgstr "" -#: ../gui.py:922 ../gui.py:923 ../gui.py:1035 ../gui.py:1036 +#: ../gui.py:766 +#, fuzzy +msgid "No devices found" +msgstr "Upravljački programi nisu pronađeni" + +#: ../gui.py:873 ../gui.py:1461 ../partIntfHelpers.py:149 +#: ../partIntfHelpers.py:304 ../text.py:98 ../text.py:99 +#: ../textw/constants_text.py:48 ../loader/dirbrowser.c:145 +#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/kickstart.c:375 ../loader/loader.c:438 +#: ../loader/loader.c:556 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../gui.py:885 ../gui.py:886 ../gui.py:998 ../gui.py:999 #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "_Popravak" -#: ../gui.py:1079 ../gui.py:1081 ../gui.py:1492 ../livecd.py:113 +#: ../gui.py:1049 ../gui.py:1051 ../gui.py:1458 ../livecd.py:113 #, fuzzy msgid "Exit installer" msgstr "%s program za instalaciju" -#: ../gui.py:1081 ../text.py:294 ../text.py:302 +#: ../gui.py:1051 ../text.py:283 ../text.py:291 msgid "Debug" msgstr "Popravak" -#: ../gui.py:1083 ../text.py:298 +#: ../gui.py:1053 ../text.py:287 msgid "Exception Occurred" msgstr "Dogodila se iznimka" -#: ../gui.py:1281 ../text.py:563 +#: ../gui.py:1253 ../text.py:545 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju kickstart konfiguracije" -#: ../gui.py:1327 +#: ../gui.py:1293 msgid "default:LTR" msgstr "zadano:L-D" -#: ../gui.py:1407 ../text.py:711 +#: ../gui.py:1373 ../text.py:659 msgid "Error!" msgstr "Pogreška!" -#: ../gui.py:1408 ../text.py:712 +#: ../gui.py:1374 ../text.py:660 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1208,50 +563,50 @@ msgstr "" "\n" "Naziv klase = %s" -#: ../gui.py:1413 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:398 -#: ../packages.py:403 +#: ../gui.py:1379 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:428 +#: ../packages.py:433 msgid "_Exit" msgstr "_Izlaz" -#: ../gui.py:1414 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:203 -#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089 -#: ../yuminstall.py:1294 +#: ../gui.py:1380 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:196 +#: ../yuminstall.py:656 ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1112 +#: ../yuminstall.py:1307 msgid "_Retry" msgstr "_Ponovi" -#: ../gui.py:1417 ../packages.py:168 ../packages.py:402 +#: ../gui.py:1383 ../packages.py:432 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Instalacijski će program prekinuti s radom..." -#: ../gui.py:1420 ../packages.py:405 +#: ../gui.py:1386 ../packages.py:435 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut..." -#: ../gui.py:1421 ../image.py:253 ../packages.py:169 ../packages.py:406 -#: ../partedUtils.py:1286 ../yuminstall.py:1345 +#: ../gui.py:1387 ../image.py:248 ../packages.py:436 ../partedUtils.py:987 +#: ../yuminstall.py:1360 msgid "_Reboot" msgstr "_Resetuj" -#: ../gui.py:1423 +#: ../gui.py:1389 #, fuzzy msgid "Exiting" msgstr "Izlaz" -#: ../gui.py:1493 +#: ../gui.py:1459 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to exit the installation?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?" -#: ../gui.py:1502 +#: ../gui.py:1468 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s program za instalaciju" -#: ../gui.py:1509 +#: ../gui.py:1475 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Nije moguće učitati naslovnu traku" -#: ../gui.py:1562 +#: ../gui.py:1531 msgid "Install Window" msgstr "Instalacijski prozor" @@ -1297,14 +652,15 @@ msgstr "" "Kopirajte ovu presliku na tvrdi disk i kliknite \"Ponovi\". Da biste " "prekinuli instalaciju kliknite \"Ponovo pokreni\"." -#: ../image.py:244 +#: ../image.py:241 msgid "Required Install Media" msgstr "Potreban instalacijski medij" -#: ../image.py:245 +#: ../image.py:242 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The software you have selected to install will require the following discs:\n" +"The software you have selected to install will require the following %s %s " +"discs:\n" "\n" "%s\n" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " @@ -1316,13 +672,13 @@ msgstr "" "Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ukoliko je potrebno prekinuti " "instalaciju i ponovo pokrenuti računar kliknite \"Ponovo pokreni\"." -#: ../image.py:253 ../livecd.py:385 ../packages.py:352 ../packages.py:403 -#: ../packages.py:406 ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:864 -#: ../yuminstall.py:1329 ../yuminstall.py:1345 +#: ../image.py:248 ../livecd.py:388 ../packages.py:382 ../packages.py:433 +#: ../packages.py:436 ../upgrade.py:252 ../yuminstall.py:783 +#: ../yuminstall.py:869 ../yuminstall.py:1344 ../yuminstall.py:1360 msgid "_Back" msgstr "_Povratak" -#: ../image.py:292 +#: ../image.py:286 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " @@ -1332,15 +688,93 @@ msgstr "" "u %s iz korisničke ljuske pri tty2, a potom kliknite \"U redu\" za ponovni " "pokušaj." -#: ../installclass.py:73 +#: ../installclass.py:71 msgid "Install on System" msgstr "Instaliraj na sistem" -#: ../iscsi.py:208 ../iscsi.py:209 -msgid "Initializing iSCSI initiator" -msgstr "Inicijalizacija iSCSI inicijalizatora" +#: ../iutil.py:740 +#, python-format +msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:748 +#, python-format +msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:755 +#, python-format +msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:765 ../iutil.py:817 +#, python-format +msgid "Error: %s splits into %s but not like we expect" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:778 +#, python-format +msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:787 +#, python-format +msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:796 +#, python-format +msgid "Warning: Could not reset parm (%s)" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:806 +#, python-format +msgid "" +"After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue " +"installation" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:834 +#, python-format +msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:847 +#, python-format +msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:860 +#, python-format +msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)" +msgstr "" -#: ../kickstart.py:93 +#: ../iutil.py:870 +#, python-format +msgid "" +"After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %" +"(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:877 +msgid "" +"After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /" +"boot to continue installation" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:887 +msgid "Could not get information for mount point /boot or /" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:897 +msgid "Error determining mount point type" +msgstr "" + +#: ../iutil.py:901 +msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with" +msgstr "" + +#: ../kickstart.py:96 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine " @@ -1353,27 +787,27 @@ msgstr "" "\n" "Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"." -#: ../kickstart.py:108 ../kickstart.py:110 +#: ../kickstart.py:111 ../kickstart.py:113 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Skriptlet neuspjeh" -#: ../kickstart.py:1027 ../kickstart.py:1044 +#: ../kickstart.py:1155 ../kickstart.py:1172 msgid "Running..." msgstr "Izvršavanje..." -#: ../kickstart.py:1028 +#: ../kickstart.py:1156 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Pokretanje skripti završetka instalacije" -#: ../kickstart.py:1045 +#: ../kickstart.py:1173 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Pokretanje skripti pripreme instalacije" -#: ../kickstart.py:1076 +#: ../kickstart.py:1205 msgid "Missing Package" msgstr "Nedostaje paket" -#: ../kickstart.py:1077 +#: ../kickstart.py:1206 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1382,15 +816,20 @@ msgstr "" "Odredili ste instaliranje paketa '%s'. Ovaj paket ne postoji. Želite li " "nastaviti ili prekinuti postupak instalacije?" -#: ../kickstart.py:1083 ../kickstart.py:1121 +#: ../kickstart.py:1212 ../kickstart.py:1251 msgid "_Abort" msgstr "_Odustani" -#: ../kickstart.py:1113 +#: ../kickstart.py:1213 ../kickstart.py:1252 +#, fuzzy +msgid "_Ignore All" +msgstr "Ignoriraj" + +#: ../kickstart.py:1243 msgid "Missing Group" msgstr "Nedostaje grupa" -#: ../kickstart.py:1114 +#: ../kickstart.py:1244 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1399,6 +838,14 @@ msgstr "" "Odredili ste instaliranje grupe '%s'. Ova grupa ne postoji. Želite li " "nastaviti ili prekinuti postupak instalacije?" +#: ../kickstart.py:1350 +#, python-format +msgid "" +"Your kickstart file is missing required information that anaconda cannot " +"prompt for. Please add the following sections and try again:\n" +"%s" +msgstr "" + #: ../livecd.py:108 #, fuzzy msgid "Unable to find image" @@ -1415,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "Prenošenje preslike instalacijske na tvrdi disk..." -#: ../livecd.py:197 +#: ../livecd.py:190 #, fuzzy msgid "" "There was an error installing the live image to your hard drive. This could " @@ -1432,12 +879,12 @@ msgstr "" "će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n" "\n" -#: ../livecd.py:226 +#: ../livecd.py:220 #, fuzzy msgid "Doing post-installation" msgstr "instalacija %s %s" -#: ../livecd.py:227 +#: ../livecd.py:221 #, fuzzy msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " @@ -1446,19 +893,19 @@ msgstr "" "Pokretanje postupka instalacije.\n" "Ovo može potrajati nekoliko minuta..." -#: ../livecd.py:380 +#: ../livecd.py:383 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " "(%.2f MB required)." msgstr "" -#: ../network.py:64 +#: ../network.py:58 #, fuzzy -msgid "Hostname must be 64 or fewer characters in length." +msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length." msgstr "Naziv računara ne smije biti dulji od 64 znaka." -#: ../network.py:70 +#: ../network.py:64 #, fuzzy msgid "" "Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-" @@ -1466,81 +913,156 @@ msgid "" msgstr "" "Naziv računara mora započeti ispravnim znakom u rasponu 'a-z' ili 'A-Z'" -#: ../network.py:75 +#: ../network.py:69 #, fuzzy msgid "" "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'" msgstr "" "Nazivi računara mogu sadržavati samo znakove 'a-z', 'A-Z', '-', ili '.'" -#: ../network.py:132 +#: ../network.py:178 #, fuzzy msgid "IP address is missing." msgstr "IP adresa nedostaje." -#: ../network.py:136 +#: ../network.py:182 #, fuzzy msgid "" "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." msgstr "IP adrese moraju sadržavati brojke između 0 i 255, razdvojene točkama." -#: ../network.py:139 +#: ../network.py:185 #, python-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa." -#: ../network.py:141 +#: ../network.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa." -#: ../packages.py:112 +#: ../packages.py:122 #, fuzzy -msgid "Resizing Failed" +msgid "Device Resize Failed" msgstr "Dohvaćanje" -#: ../packages.py:113 +#: ../packages.py:123 #, fuzzy, python-format -msgid "There was an error encountered resizing the device %s." +msgid "An error was encountered while resizing device %s." msgstr "" "Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije " "uspjelo." -#: ../packages.py:146 +#: ../packages.py:130 #, fuzzy -msgid "Activating" -msgstr "Aktiviraj pri pokretanju" +msgid "Device Creation Failed" +msgstr "Pristupanje nije uspjelo" + +#: ../packages.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "An error was encountered while creating device %s." +msgstr "" +"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije " +"uspjelo." + +#: ../packages.py:138 +msgid "Device Removal Failed" +msgstr "" + +#: ../packages.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "An error was encountered while removing device %s." +msgstr "" +"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije " +"uspjelo." #: ../packages.py:146 -msgid "Activating new partitions. Please wait..." +msgid "Device Setup Failed" msgstr "" -#: ../packages.py:167 +#: ../packages.py:147 +#, fuzzy, python-format +msgid "An error was encountered while setting up device %s." +msgstr "" +"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije " +"uspjelo." + +#: ../packages.py:158 #, fuzzy -msgid "LVM operation failed" +msgid "Resizing Failed" +msgstr "Dohvaćanje" + +#: ../packages.py:159 +#, fuzzy, python-format +msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." +msgstr "" +"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije " +"uspjelo." + +#: ../packages.py:166 +#, fuzzy +msgid "Migration Failed" msgstr "Pristupanje nije uspjelo" -#: ../packages.py:323 +#: ../packages.py:167 +#, fuzzy, python-format +msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." +msgstr "" +"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije " +"uspjelo." + +#: ../packages.py:175 +#, fuzzy +msgid "Formatting Failed" +msgstr "Oblikovanje" + +#: ../packages.py:176 +#, fuzzy, python-format +msgid "An error was encountered while formatting device %s." +msgstr "" +"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije " +"uspjelo." + +#: ../packages.py:184 +msgid "Storage Activation Failed" +msgstr "" + +#: ../packages.py:185 +#, fuzzy +msgid "An error was encountered while activating your storage configuration." +msgstr "" +"Tijekom raščlanjivanja kickstart konfiguracije otkrivena je sljedeća " +"greška:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../packages.py:353 #, fuzzy msgid "Invalid Key" msgstr "Neispravan prefiks" -#: ../packages.py:324 +#: ../packages.py:354 #, fuzzy msgid "The key you entered is invalid." msgstr "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravni broj." -#: ../packages.py:352 +#: ../packages.py:379 ../rescue.py:248 ../rescue.py:250 +#: ../textw/upgrade_text.py:133 ../loader/cdinstall.c:248 +#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/method.c:326 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: ../packages.py:382 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Preskoči" -#: ../packages.py:384 ../packages.py:407 +#: ../packages.py:414 ../packages.py:437 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Upozorenje! Ovo je probna verzija softvera!" -#: ../packages.py:385 +#: ../packages.py:415 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1567,140 +1089,24 @@ msgstr "" "\n" "i ispunite izvještaj o '%s'.\n" -#: ../packages.py:398 +#: ../packages.py:428 msgid "_Install anyway" msgstr "_Ipak instaliraj" -#: ../partedUtils.py:240 ../textw/partition_text.py:578 -msgid "Foreign" -msgstr "Strano" - -#: ../partedUtils.py:368 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Uređaj %s oblikovan je LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovane DASD " -"nije moguće upotrebljavati tijekom instalacije %s-a. Ako želite ovaj disk " -"upotrijebiti za instaliranje on mora biti ponovno inicijaliziran što će " -"prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na ovom disku.\n" -"\n" -"Želite li ponovo oblikovati DASD upotrebom CDL oblika?" - -#: ../partedUtils.py:398 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to re-initialize this drive?" -msgstr "" -"Na uređaju /dev/%s trenutno postoje particije %s. Upotreba ovog diska za " -"instaliranje %s zahtijeva ponovnu inicijalizaciju, što će prouzrokovati " -"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n" -"\n" -"Želite li oblikovati ovaj disk?" - -#: ../partedUtils.py:407 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "_Ignoriraj disk" - -#: ../partedUtils.py:408 -msgid "_Re-initialize drive" -msgstr "" - -#: ../partedUtils.py:1023 -msgid "Initializing" -msgstr "Inicijalizacija" - -#: ../partedUtils.py:1024 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n" - -#: ../partedUtils.py:1108 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Tablica particija na uređaju %s nije bila čitljiva. Za izradu nove particije " -"potrebna je inicijalizacija, što će prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na " -"ovom disku.\n" -"\n" -"Ovaj će postupak nadjačati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o " -"diskovima koji neće biti upotrebljavani.\n" -"\n" -"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?" - -#: ../partedUtils.py:1129 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n" -"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL " -"DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Particijska tablica na uređaju %s (%s) nije čitljiva. Radi izrade novih " -"particija bit će potrebno ponovno inicijalizirane, što će prouzrokovati " -"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n" -"\n" -"Ovaj će postupak nadjačati ikakav prethodni instalacijski odabir o diskovima " -"koji će biti ignorirani.\n" -"\n" -"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?" - -#: ../partedUtils.py:1277 -#, python-format -msgid "" -"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " -"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. " -"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use " -"any partitions beyond /dev/%s15 in %s" -msgstr "" - -#: ../partedUtils.py:1361 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Nije pronađen nijedan disk" - -#: ../partedUtils.py:1362 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Došlo je do pogreške - nije pronađen valjani uređaj na kojemu bi bilo moguće " -"izraditi novi datotečni sistem. Radi ustanovljavanja problema provjerite " -"hardver ." - -#: ../partIntfHelpers.py:43 +#: ../partIntfHelpers.py:41 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Unesite naziv grupe volumena." -#: ../partIntfHelpers.py:47 +#: ../partIntfHelpers.py:45 msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" msgstr "Nazivi grupe volumena moraju biti kraći od 128 znakova" -#: ../partIntfHelpers.py:50 +#: ../partIntfHelpers.py:48 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "Pogreška - neispravan naziv grupe volumena %s." -#: ../partIntfHelpers.py:55 +#: ../partIntfHelpers.py:53 msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -1708,20 +1114,20 @@ msgstr "" "Pogreška - naziv grupe volumena sadrži nedozvoljene znakove ili prazna " "mjesta (razmake). Prihvatljivi znakovi su slova, brojke '.' i '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:65 +#: ../partIntfHelpers.py:63 msgid "Please enter a logical volume name." msgstr "Unesite naziv logičkog volumena." -#: ../partIntfHelpers.py:69 +#: ../partIntfHelpers.py:67 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" msgstr "Nazivi logičkih volumena moraju biti kraći od 128 znakova" -#: ../partIntfHelpers.py:73 +#: ../partIntfHelpers.py:71 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "Pogreška - neispravan naziv logičkog volumena %s." -#: ../partIntfHelpers.py:79 +#: ../partIntfHelpers.py:77 msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -1729,7 +1135,7 @@ msgstr "" "Pogreška - naziv logičkog volumena sadrži nedozvoljene znakove ili prazna " "mjesta (razmake). Prihvatljivi znakovi su slova, brojke '.' i '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:103 +#: ../partIntfHelpers.py:101 #, python-format msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " @@ -1739,88 +1145,39 @@ msgstr "" "ne smiju završavati s '/'. Dodatno, moraju sadržavati ispisive znakove i ne " "smiju sadržavati razmake." -#: ../partIntfHelpers.py:110 +#: ../partIntfHelpers.py:108 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "Odredite točku pristupa za ovu particiju." -#: ../partIntfHelpers.py:120 -#, python-format -msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s." -msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja /dev/md%s." - -#: ../partIntfHelpers.py:123 -msgid "This partition is part of a RAID device." -msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja." - -#: ../partIntfHelpers.py:128 -#, python-format -msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." -msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena '%s'." - -#: ../partIntfHelpers.py:131 -msgid "This partition is part of a LVM volume group." -msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena." - -#: ../partIntfHelpers.py:146 ../partIntfHelpers.py:154 -#: ../partIntfHelpers.py:161 ../partIntfHelpers.py:171 -#: ../partIntfHelpers.py:195 +#: ../partIntfHelpers.py:121 ../partIntfHelpers.py:128 msgid "Unable To Delete" msgstr "Nije moguće izbrisati" -#: ../partIntfHelpers.py:147 +#: ../partIntfHelpers.py:122 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Da biste izbrisali particiju potrebno ju je odabrati." -#: ../partIntfHelpers.py:155 -msgid "You cannot delete free space." -msgstr "Slobodan prostor nije moguće izbrisati." - -#: ../partIntfHelpers.py:162 -msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." -msgstr "Particiju LDL oblikovanog DADS-a nije moguće izbrisati." - -#: ../partIntfHelpers.py:172 -#, python-format -msgid "" -"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " -"contains %s" -msgstr "" -"Ovu particiju nije moguće izbrisati iz razloga što je to proširena " -"particija koja sadržava %s" - -#: ../partIntfHelpers.py:190 ../iw/raid_dialog_gui.py:637 -msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "Na ovoj su particiji pohranjeni podaci za instalaciju s tvrdog diska." - -#: ../partIntfHelpers.py:196 -msgid "" -"You cannot delete this partition:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ovu particiju nije moguće izbrisati:\n" -"\n" - -#: ../partIntfHelpers.py:241 ../partIntfHelpers.py:535 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:817 +#: ../partIntfHelpers.py:145 ../partIntfHelpers.py:303 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdite brisanje" -#: ../partIntfHelpers.py:242 -#, python-format -msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." +#: ../partIntfHelpers.py:146 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "Namjeravate izbrisati sve particije na uređaju '/dev/%s'." -#: ../partIntfHelpers.py:245 ../partIntfHelpers.py:536 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:820 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1168 -#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1384 +#: ../partIntfHelpers.py:149 ../partIntfHelpers.py:304 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:750 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1261 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1333 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: ../partIntfHelpers.py:302 +#: ../partIntfHelpers.py:169 msgid "Notice" msgstr "Napomena" -#: ../partIntfHelpers.py:303 +#: ../partIntfHelpers.py:170 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1831,40 +1188,14 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:332 -#: ../partIntfHelpers.py:358 ../partIntfHelpers.py:369 -msgid "Unable To Edit" -msgstr "Uređivanje nije moguće" - -#: ../partIntfHelpers.py:320 -msgid "You must select a partition to edit" -msgstr "Potrebno je odabrati particiju za uređivanje" - -#: ../partIntfHelpers.py:332 ../partIntfHelpers.py:370 -msgid "" -"You cannot edit this partition:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ovu particiju nije moguće urediti:\n" -"\n" - -#: ../partIntfHelpers.py:359 -#, python-format -msgid "" -"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " -"contains %s" -msgstr "" -"Ovu particiju nije moguće urediti iz razloga što je to proširena particija " -"koja sadržava %s" - -#: ../partIntfHelpers.py:391 +#: ../partIntfHelpers.py:185 msgid "Format as Swap?" msgstr "Oblikovati kao razmjensko?" -#: ../partIntfHelpers.py:392 -#, python-format +#: ../partIntfHelpers.py:186 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " +"%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " "formatted as a Linux swap partition.\n" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" @@ -1874,12 +1205,12 @@ msgstr "" "\n" "Želite li ovu particiju oblikovati kao razmjensku particiju?" -#: ../partIntfHelpers.py:412 +#: ../partIntfHelpers.py:201 #, fuzzy, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "Za instaliranje %s potrebno je odabrati najmanje jedan tvrdi disk." -#: ../partIntfHelpers.py:417 +#: ../partIntfHelpers.py:206 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " @@ -1896,23 +1227,23 @@ msgstr "" "Pa ipak, ako ova particija sadrži datoteke koje je potrebno zadržati, poput " "korisničkih mapa, onda nastavite BEZ ponovnog oblikovanja ove particije." -#: ../partIntfHelpers.py:425 +#: ../partIntfHelpers.py:214 msgid "Format?" msgstr "Oblikovati?" -#: ../partIntfHelpers.py:425 ../iw/partition_gui.py:1039 +#: ../partIntfHelpers.py:214 ../iw/partition_gui.py:1034 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Izmijeni particiju" -#: ../partIntfHelpers.py:425 +#: ../partIntfHelpers.py:214 msgid "Do _Not Format" msgstr "_Ne oblikuj" -#: ../partIntfHelpers.py:433 +#: ../partIntfHelpers.py:222 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Pogreška pri particioniranju" -#: ../partIntfHelpers.py:434 +#: ../partIntfHelpers.py:223 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1925,11 +1256,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:448 +#: ../partIntfHelpers.py:237 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Upozorenja particioniranja" -#: ../partIntfHelpers.py:449 +#: ../partIntfHelpers.py:238 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1944,7 +1275,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti s izradom zahtijevane sheme particioniranja?" -#: ../partIntfHelpers.py:463 ../iw/partition_gui.py:671 +#: ../partIntfHelpers.py:252 ../iw/partition_gui.py:643 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1952,7 +1283,7 @@ msgstr "" "Sljedeće, već postojeće, particije odabrane su za oblikovanje, pri tome " "uništavajući sve podatke." -#: ../partIntfHelpers.py:466 +#: ../partIntfHelpers.py:255 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1960,11 +1291,11 @@ msgstr "" "Za nastavak i oblikovanje ovih particija odaberite \"Da\", a za povratak i " "izmjenu postavki odaberite \"Ne\"." -#: ../partIntfHelpers.py:472 +#: ../partIntfHelpers.py:261 msgid "Format Warning" msgstr "Upozorenje oblikovanja" -#: ../partIntfHelpers.py:520 +#: ../partIntfHelpers.py:287 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1975,378 +1306,193 @@ msgstr "" "\n" "Bit će izgubljeni SVI logički volumeni u ovoj grupi volumena!" -#: ../partIntfHelpers.py:524 +#: ../partIntfHelpers.py:291 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Namjeravate izbrisati logički volumen \"%s\"." -#: ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:294 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Namjeravate izbrisati RAID uređaj." -#: ../partIntfHelpers.py:530 -#, python-format -msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." +#: ../partIntfHelpers.py:296 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are about to delete the %s partition." msgstr "Namjeravate izbrisati particiju /dev/%s." -#: ../partIntfHelpers.py:533 -msgid "The partition you selected will be deleted." -msgstr "Particija koju ste odabrali bit će izbrisana." +#: ../partIntfHelpers.py:300 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are about to delete the %s %s" +msgstr "Namjeravate izbrisati particiju /dev/%s." -#: ../partIntfHelpers.py:543 +#: ../partIntfHelpers.py:311 msgid "Confirm Reset" msgstr "Potvrda povratka na izvorno" -#: ../partIntfHelpers.py:544 +#: ../partIntfHelpers.py:312 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Jeste li sigurni da želite tablicu particija vratiti u njezino izvorno " "stanje?" -#: ../partitions.py:84 -msgid "Installation cannot continue." -msgstr "Instalaciju nije moguće nastaviti." - -#: ../partitions.py:85 -msgid "" -"The partitioning options you have chosen have already been activated. You " -"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " -"with the installation process?" -msgstr "" -"Opcije particioniranja koje ste odabrali već su aktivirane. Povratak na " -"zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom " -"instalacije?" - -#: ../partitions.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid " for device %s" -msgstr "Uredi FCP uređaj %s" - -#: ../partitions.py:133 -#, fuzzy -msgid "Encrypt device?" -msgstr "Ključ šifriranja" - -#: ../partitions.py:134 -#, python-format -msgid "" -"You specified block device encryption should be enabled%s, but you have not " -"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " -"device encryption%s will be disabled." -msgstr "" - -#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/driverdisk.c:246 -#: ../loader/driverdisk.c:277 ../loader/driverdisk.c:361 -#: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179 -#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:231 -#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/kbd.c:138 ../loader/loader.c:473 -#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:1361 ../loader/loader.c:1390 -#: ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869 ../loader/net.c:1542 -#: ../loader/net.c:1564 ../loader/nfsinstall.c:86 ../loader/urls.c:292 -msgid "Back" -msgstr "Povratak" - -#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../rescue.py:312 -#: ../iw/partition_gui.py:574 ../textw/network_text.py:62 -#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206 -#: ../loader/driverdisk.c:446 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#: ../partitions.py:160 -#, fuzzy -msgid "Writing partitioning to disk" -msgstr "_Particiju preseli na:" - -#: ../partitions.py:161 -msgid "" -"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " -"data on deleted or reformatted partitions will be lost." -msgstr "" - -#: ../partitions.py:166 -#, fuzzy -msgid "Go _back" -msgstr "_Povratak" - -#: ../partitions.py:167 -msgid "_Write changes to disk" -msgstr "" - -#: ../partitions.py:265 -#, fuzzy -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdite:" +#: ../partedUtils.py:108 ../iw/partition_gui.py:779 ../iw/partition_gui.py:927 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#: ../partitions.py:266 +#: ../partedUtils.py:170 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" "\n" -"If you skip this step the device's contents will not be available during " -"installation." -msgstr "" - -#: ../partitions.py:1146 -#, python-format -msgid "" -"You have not defined a root partition (/), which is required for " -"installation of %s to continue." -msgstr "" -"Niste odredili korijensku particiju 'root ' (/), potrebnu za nastavak " -"instalacije %s-a." - -#: ../partitions.py:1151 -#, python-format -msgid "" -"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " -"install %s." -msgstr "" -"Particija 'root' manja je od 250 MB, što je najčešće premalo za instalaciju %" -"s-a." - -#: ../partitions.py:1177 -#, fuzzy -msgid "You must create an EFI System Partition of at least 10 megabytes." -msgstr "Potrebno je izraditi particiju /boot/efi, oblika FAT i veličine 50 MB." - -#: ../partitions.py:1191 -msgid "" -"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " -"be bootable." -msgstr "" -"Vaša pokretačka particija ne nalazi se na jednoj od prvih četiri particija i " -"zato se ne može upotrijebiti za pokretanje." - -#: ../partitions.py:1212 -msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." -msgstr "Potrebno je izraditi Apple Bootstrap particiju." - -#: ../partitions.py:1234 -msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." -msgstr "Potrebno je izraditi PPC PReP particiju za pokretanje sistema." - -#: ../partitions.py:1242 ../partitions.py:1253 -#, python-format -msgid "" -"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " -"for a normal %s install." -msgstr "" -"Particija %s manja je od %s MB, što je manje od preporučenog za normalnu " -"instalaciju %s-a." - -#: ../partitions.py:1287 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." -msgstr "" -"Instaliranje na USB uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti funkcionalan " -"sistem." - -#: ../partitions.py:1290 -msgid "" -"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " -"system." +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"Instaliranje na FireWire uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti " -"funkcionalan sistem." - -#: ../partitions.py:1300 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Particije za pokretanje sistema mogu biti samo na RAID1 uređajima." - -#: ../partitions.py:1305 -msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." -msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu." - -#: ../partitions.py:1311 -#, fuzzy -msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." -msgstr "Particije za pokretanje sistema mogu biti samo na RAID1 uređajima." +"Uređaj %s oblikovan je LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovane DASD " +"nije moguće upotrebljavati tijekom instalacije %s-a. Ako želite ovaj disk " +"upotrijebiti za instaliranje on mora biti ponovno inicijaliziran što će " +"prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na ovom disku.\n" +"\n" +"Želite li ponovo oblikovati DASD upotrebom CDL oblika?" -#: ../partitions.py:1316 ../partitions.py:1322 +#: ../partedUtils.py:200 #, fuzzy, python-format -msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." -msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu." - -#: ../partitions.py:1326 -#, fuzzy -msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" -msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu." - -#: ../partitions.py:1330 msgid "" -"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " -"all cases, it will significantly improve performance for most installations." +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to re-initialize this drive?" msgstr "" -"Niste odredili razmjensku particiju. Iako nije strogo zahtijevana u svim " -"slučajevima, može značajno unaprijediti izvršavanje većine instaliranih " -"sistema." +"Na uređaju /dev/%s trenutno postoje particije %s. Upotreba ovog diska za " +"instaliranje %s zahtijeva ponovnu inicijalizaciju, što će prouzrokovati " +"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n" +"\n" +"Želite li oblikovati ovaj disk?" -#: ../partitions.py:1337 -#, python-format -msgid "" -"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " -"supports 32 swap devices." -msgstr "" -"Odredili ste više od 32 razmjenska uređaja. Kernel za %s podržava samo 32 " -"razmjenska uređaja." +#: ../partedUtils.py:209 ../storage/devicetree.py:130 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "_Ignoriraj disk" -#: ../partitions.py:1348 -#, python-format -msgid "" -"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " -"system. This could negatively impact performance." +#: ../partedUtils.py:210 ../storage/devicetree.py:131 +msgid "_Re-initialize drive" msgstr "" -"Dodijelili ste manje razmjenskog prostora (%dM) nego što ima dostupne radne " -"memorije (%dM) na vašem računaru. To bi se moglo negativno odraziti na " -"izvršavanje." -#: ../partitions.py:1655 -msgid "the partition in use by the installer." -msgstr "particiju upotrebljava instalacijski program." - -#: ../partitions.py:1658 -msgid "a partition which is a member of a RAID array." -msgstr "particija koja je dio RAID polja." - -#: ../partitions.py:1661 -msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." -msgstr "particija koja je dio LVM grupe volumena." - -#: ../partRequests.py:275 ../partRequests.py:278 -#, fuzzy, python-format -msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs." -msgstr "Ova točka pristupa mora biti unutar Linux datotečnog sistema." +#: ../partedUtils.py:740 +msgid "Initializing" +msgstr "Inicijalizacija" -#: ../partRequests.py:284 +#: ../partedUtils.py:741 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Ova točka pristupa nije ispravna. Mapa %s mora biti unutar / datotečnog " -"sistema." +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n" -#: ../partRequests.py:287 -#, python-format +#: ../partedUtils.py:826 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." +"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n" +"\n" +"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL " +"DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" -"Točku pristupa %s nije moguće upotrijebiti. Za potrebe ispravnog rada " -"sistema ona mora biti simbolička veza. Odaberite drugu točku pristupa." - -#: ../partRequests.py:296 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Ova točka pristupa mora biti unutar Linux datotečnog sistema." +"Particijska tablica na uređaju %s (%s) nije čitljiva. Radi izrade novih " +"particija bit će potrebno ponovno inicijalizirane, što će prouzrokovati " +"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n" +"\n" +"Ovaj će postupak nadjačati ikakav prethodni instalacijski odabir o diskovima " +"koji će biti ignorirani.\n" +"\n" +"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?" -#: ../partRequests.py:317 +#: ../partedUtils.py:978 #, python-format msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." +"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " +"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. " +"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use " +"any partitions beyond /dev/%s15 in %s" msgstr "" -"Točka pristupa \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugu točku pristupa." -#: ../partRequests.py:331 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "" -"Veličina particije %s (%10.2f MB) nadmašuje najveću dopuštenu veličinu od %" -"10.2f MB." +#: ../partedUtils.py:1058 ../storage/__init__.py:851 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Nije pronađen nijedan disk" -#: ../partRequests.py:539 -#, python-format +#: ../partedUtils.py:1059 ../storage/__init__.py:852 msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"Veličina zahtijevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću " -"dopuštenu veličinu od %s MB" - -#: ../partRequests.py:544 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Veličina zahtijevane particije je negativna! (veličina = %s MB)" - -#: ../partRequests.py:548 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Particija ne može započinjati ispred prvog cilindra." - -#: ../partRequests.py:551 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Particija ne može završavati na negativnom cilindru." - -#: ../partRequests.py:753 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Nema članova u RAID polju ili razina RAID polja nije određena." +"Došlo je do pogreške - nije pronađen valjani uređaj na kojemu bi bilo moguće " +"izraditi novi datotečni sistem. Radi ustanovljavanja problema provjerite " +"hardver ." -#: ../partRequests.py:758 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtijeva najmanje %s članova." +#: ../platform.py:91 ../platform.py:94 ../platform.py:254 ../platform.py:298 +#: ../platform.py:359 ../platform.py:362 +msgid "Master Boot Record (MBR)" +msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)" -#: ../partRequests.py:767 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Ovaj RAID uređaj može imati najviše %s sigurnosnih diskova. Da biste imali " -"više sigurnosnih diskova potrebno je dodati članove u RAID uređaj." +#: ../platform.py:93 ../platform.py:361 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji" -#: ../partRequests.py:1033 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" -"Veličina logičkog volumena mora biti veća od veličine fizičkog proširenja " -"grupe volumena." +#: ../platform.py:165 +#, fuzzy +msgid "EFI System Partition" +msgstr "Uredi particiju" -#: ../rescue.py:151 -msgid "Starting Interface" -msgstr "Pokretanje sučelja" +#: ../platform.py:256 +msgid "PPC PReP Boot" +msgstr "PPC PReP pokretanje sistema" -#: ../rescue.py:152 -#, python-format -msgid "Attempting to start %s" -msgstr "Pokušaj pokretanja %s" +#: ../platform.py:300 ../platform.py:303 +msgid "Apple Bootstrap" +msgstr "Apple pokretanje sistema" -#: ../rescue.py:194 +#: ../rescue.py:167 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Po završetku napustite korisničku ljusku i sistem će biti ponovno pokrenut." -#: ../rescue.py:201 +#: ../rescue.py:174 msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" msgstr "" -#: ../rescue.py:220 +#: ../rescue.py:193 msgid "Setup Networking" msgstr "Postavke mreže" -#: ../rescue.py:221 +#: ../rescue.py:194 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sistemu?" -#: ../rescue.py:261 ../text.py:742 -msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +#: ../rescue.py:195 ../textw/constants_text.py:56 ../loader/driverdisk.c:483 +#: ../loader/driverdisk.c:493 ../loader/hdinstall.c:231 +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../rescue.py:262 ../text.py:743 -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/constants_text.py:60 +#: ../loader/driverdisk.c:483 ../loader/driverdisk.c:493 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rescue.py:202 +msgid "" +"Unable to activate a networking device. Networking will not be available in " +"rescue mode." msgstr "" -"S ove se točke nije moguće vratiti na prethodni korak. Potrebno je ponovo " -"pokušati." -#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:371 ../rescue.py:382 ../rescue.py:463 +#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:306 ../rescue.py:317 ../rescue.py:392 msgid "Rescue" msgstr "Spašavanje" -#: ../rescue.py:302 +#: ../rescue.py:238 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2370,23 +1516,30 @@ msgstr "" "liniju.\n" "\n" -#: ../rescue.py:312 ../rescue.py:317 +#: ../rescue.py:248 ../iw/partition_gui.py:547 ../storage/__init__.py:135 +#: ../storage/devicetree.py:78 ../loader/cdinstall.c:206 +#: ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/driverdisk.c:444 +msgid "Continue" +msgstr "Nastavi" + +#: ../rescue.py:248 ../rescue.py:253 msgid "Read-Only" msgstr "Samo za čitanje" -#: ../rescue.py:343 +#: ../rescue.py:282 msgid "System to Rescue" msgstr "Sustav za spašavanje" -#: ../rescue.py:344 -msgid "What partition holds the root partition of your installation?" +#: ../rescue.py:283 +#, fuzzy +msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "Koja particija sadrži korijensku particiju vaše instalacije?" -#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:350 ../text.py:716 ../text.py:718 +#: ../rescue.py:285 ../rescue.py:289 ../text.py:664 ../text.py:666 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: ../rescue.py:372 +#: ../rescue.py:307 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2397,7 +1550,7 @@ msgstr "" "program fsck i pristupiti vašim particijama. Po izlasku iz korisničke " "ljuske sistem će se automatski ponovo pokrenuti." -#: ../rescue.py:383 +#: ../rescue.py:318 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2418,7 +1571,7 @@ msgstr "" "\n" "Po izlasku iz korisničke ljuske sistem će se automatski ponovo pokrenuti." -#: ../rescue.py:464 +#: ../rescue.py:393 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2433,11 +1586,11 @@ msgstr "" "Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. Po izlasku iz korisničke ljuske " "sistem će se automatski ponovo pokrenuti." -#: ../rescue.py:473 +#: ../rescue.py:402 msgid "Rescue Mode" msgstr "Spašavanje" -#: ../rescue.py:474 +#: ../rescue.py:403 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2445,97 +1598,97 @@ msgstr "" "Ne postoji nijedna Linux particija. Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. " "Po izlasku iz ljuske sistem će se automatski ponovo pokrenuti." -#: ../rescue.py:487 +#: ../rescue.py:416 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Vašem se sistemu pristupa iz mape %s." -#: ../text.py:207 ../text.py:291 ../text.py:304 tmp/exnSave.glade.h:6 +#: ../text.py:196 ../text.py:280 ../text.py:293 tmp/exnSave.glade.h:7 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: ../text.py:210 +#: ../text.py:199 msgid "Save to local disk" msgstr "" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:200 #, python-format msgid "Send to bugzilla (%s)" msgstr "" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:201 msgid "Send to remote server (scp)" msgstr "" -#: ../text.py:226 ../text.py:239 +#: ../text.py:215 ../text.py:228 msgid "User name" msgstr "Korisničko ime" -#: ../text.py:228 ../text.py:241 +#: ../text.py:217 ../text.py:230 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: ../text.py:230 +#: ../text.py:219 #, fuzzy msgid "Bug Description" msgstr "Opis: %s" -#: ../text.py:243 +#: ../text.py:232 msgid "Host (host:port)" msgstr "" -#: ../text.py:245 +#: ../text.py:234 #, fuzzy msgid "Destination file" msgstr "Pristupanje nije uspjelo" -#: ../text.py:329 +#: ../text.py:313 msgid "Passphrase for encrypted device" msgstr "" -#: ../text.py:347 tmp/lukspassphrase.glade.h:7 -msgid "Use this passphrase for all new encrypted devices" +#: ../text.py:326 +msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices" msgstr "" -#: ../text.py:378 +#: ../text.py:357 #, fuzzy, python-format msgid "The passphrase must be at least %d characters long." msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova." -#: ../text.py:407 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 +#: ../text.py:387 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../text.py:415 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 +#: ../text.py:395 tmp/lukspassphrase.glade.h:7 msgid "This is a global passphrase" msgstr "" -#: ../text.py:481 ../text.py:485 +#: ../text.py:461 ../text.py:465 #, fuzzy msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način." -#: ../text.py:523 +#: ../text.py:505 #, fuzzy, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "Unesite naziv grupe volumena." -#: ../text.py:540 tmp/instkey.glade.h:6 +#: ../text.py:522 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "" -#: ../text.py:616 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:212 +#: ../text.py:570 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:215 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "Dobro došli u %s" -#: ../text.py:618 +#: ../text.py:572 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobro došli u %s" -#: ../text.py:620 +#: ../text.py:574 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2543,11 +1696,27 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | <F12> " "sljedeći zaslon " -#: ../upgrade.py:91 ../upgrade.py:112 +#: ../text.py:664 ../loader/net.c:111 ../loader/net.c:454 ../loader/net.c:510 +#: ../loader/net.c:655 ../loader/net.c:663 ../loader/net.c:1086 +#: ../loader/net.c:1093 +msgid "Retry" +msgstr "Ponovi" + +#: ../text.py:690 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: ../text.py:691 +msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +msgstr "" +"S ove se točke nije moguće vratiti na prethodni korak. Potrebno je ponovo " +"pokušati." + +#: ../upgrade.py:92 ../upgrade.py:113 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Nastaviti s nadogradnjom?" -#: ../upgrade.py:92 +#: ../upgrade.py:93 #, python-format msgid "" "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system " @@ -2555,12 +1724,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../upgrade.py:96 +#: ../upgrade.py:97 #, fuzzy, python-format msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" msgstr "Na koji način želite pripremiti datotečni sistem na ovoj particiji?" -#: ../upgrade.py:113 +#: ../upgrade.py:114 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -2570,61 +1739,36 @@ msgstr "" "pristupljeno. S ove točke nije moguć povratak.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:117 +#: ../upgrade.py:118 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?" -#: ../upgrade.py:215 ../upgrade.py:223 -msgid "Dirty File Systems" -msgstr "Datotečni sistemi s pogreškama" - -#: ../upgrade.py:216 -#, python-format -msgid "" -"The following file systems for your Linux system were not unmounted " -"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be " -"checked and shut down cleanly to upgrade.\n" -"%s" -msgstr "" -"Sljedeći datotečni sistemi Linux sistma nisu ispravno napušteni. Ponovo " -"pokrenite Linux instalaciju, te radi nadogradnje dopustite provjeru i " -"ispravno gašenje datotečnih sistema.\n" -"%s" - -#: ../upgrade.py:224 -#, python-format -msgid "" -"The following file systems for your Linux system were not unmounted " -"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" -"%s" -msgstr "" -"Sljedeći datotečni sistemi Linux sistema nisu ispravno napušteni. Želite li " -"im ipak pristupiti?\n" -"%s" - -#: ../upgrade.py:365 ../upgrade.py:371 +#: ../upgrade.py:239 msgid "Mount failed" msgstr "Pristupanje nije uspjelo" -#: ../upgrade.py:366 +#: ../upgrade.py:240 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " -"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." +"The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/" +"fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n" +"%s" msgstr "" "Jednom ili više datotečnih sistema navedenih u /etc/fstab nije moguće " "pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s nadogradnjom." -#: ../upgrade.py:372 +#: ../upgrade.py:247 +#, fuzzy +msgid "Upgrade root not found" +msgstr "Nadogradi na početak" + +#: ../upgrade.py:248 msgid "" -"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " -"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " -"try to upgrade again." +"The root for the previously installed system was not found. You can exit " +"installer or backtrack to choose installation instead of upgrade." msgstr "" -"Jedan ili više datotečnih sistema navedenih u /etc/fstab nije dosljedan i " -"nije mu moguće pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s " -"nadogradnjom." -#: ../upgrade.py:389 +#: ../upgrade.py:271 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2636,11 +1780,11 @@ msgstr "" "pokrenite nadogradnju.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:395 +#: ../upgrade.py:277 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Apsolutne simboličke veze" -#: ../upgrade.py:406 +#: ../upgrade.py:288 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2652,61 +1796,61 @@ msgstr "" "simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:412 +#: ../upgrade.py:294 msgid "Invalid Directories" msgstr "Neispravne mape" -#: ../upgrade.py:419 +#: ../upgrade.py:299 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nije pronađeno" -#: ../vnc.py:148 +#: ../vnc.py:136 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s instalacija na računaru %s" -#: ../vnc.py:150 +#: ../vnc.py:138 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "instalacija %s %s" -#: ../vnc.py:177 +#: ../vnc.py:165 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Pokušavanje povezivanja s VNC klijentom na računaru %s..." -#: ../vnc.py:191 +#: ../vnc.py:179 msgid "Connected!" msgstr "Povezano!" -#: ../vnc.py:194 +#: ../vnc.py:182 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Pokušaj ponovnog povezivanja za 15 sekundi..." -#: ../vnc.py:200 +#: ../vnc.py:188 #, fuzzy, python-format msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n" msgstr "Odustaje se od pokušavanja povezivanja nakon 50 pokušaja!\n" -#: ../vnc.py:209 +#: ../vnc.py:197 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent s %s." -#: ../vnc.py:211 +#: ../vnc.py:199 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent." -#: ../vnc.py:214 +#: ../vnc.py:202 msgid "Starting VNC..." msgstr "Pokretanje VNC..." -#: ../vnc.py:239 +#: ../vnc.py:227 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC poslužitelj je pokrenut." -#: ../vnc.py:252 +#: ../vnc.py:240 msgid "" "\n" "\n" @@ -2717,13 +1861,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../vnc.py:257 +#: ../vnc.py:245 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n" -"You can use the self.password=<password> boot option\n" +"You can use the vncpassword=<password> boot option\n" "if you would like to secure the server.\n" "\n" msgstr "" @@ -2734,7 +1878,7 @@ msgstr "" "ukoliko želite osigurati poslužitelj.\n" "\n" -#: ../vnc.py:261 +#: ../vnc.py:249 msgid "" "\n" "\n" @@ -2742,7 +1886,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../vnc.py:263 +#: ../vnc.py:251 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2751,15 +1895,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../vnc.py:285 ../vnc.py:378 +#: ../vnc.py:273 ../vnc.py:366 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC konfiguracija" -#: ../vnc.py:288 ../vnc.py:382 +#: ../vnc.py:276 ../vnc.py:370 msgid "No password" msgstr "Bez lozinke" -#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:385 +#: ../vnc.py:278 ../vnc.py:373 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2769,35 +1913,35 @@ msgstr "" "nadziranja vašeg instalacijskog postupka. Unesite lozinku za potrebe " "instalacije." -#: ../vnc.py:298 ../vnc.py:393 ../textw/userauth_text.py:47 +#: ../vnc.py:286 ../vnc.py:381 ../textw/userauth_text.py:47 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../vnc.py:299 ../vnc.py:394 ../textw/userauth_text.py:49 +#: ../vnc.py:287 ../vnc.py:382 ../textw/userauth_text.py:49 msgid "Password (confirm):" msgstr "Potvrdite lozinku:" -#: ../vnc.py:317 ../vnc.py:416 ../textw/userauth_text.py:70 +#: ../vnc.py:305 ../vnc.py:404 ../textw/userauth_text.py:70 msgid "Password Mismatch" msgstr "Lozinke se ne poklapaju" -#: ../vnc.py:318 ../vnc.py:417 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../vnc.py:306 ../vnc.py:405 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo." -#: ../vnc.py:323 ../vnc.py:422 ../textw/userauth_text.py:66 +#: ../vnc.py:311 ../vnc.py:410 ../textw/userauth_text.py:66 msgid "Password Length" msgstr "Duljina lozinke" -#: ../vnc.py:324 ../vnc.py:423 +#: ../vnc.py:312 ../vnc.py:411 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova." -#: ../vnc.py:346 +#: ../vnc.py:334 msgid "Unable to Start X" msgstr "Pokretanje X-a nije moguće" -#: ../vnc.py:348 +#: ../vnc.py:336 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2807,65 +1951,72 @@ msgstr "" "ovaj računar povezali s drugog računara i izveli instalaciju pomoću " "grafičkog sučelja ili želite nastaviti u tekstualnom načinu?" -#: ../vnc.py:367 ../vnc.py:370 -msgid "Use text mode" -msgstr "Upotrijebi tekstualan način" - -#: ../vnc.py:368 +#: ../vnc.py:355 msgid "Start VNC" msgstr "Pokreni VNC" -#: ../yuminstall.py:76 +#: ../vnc.py:356 ../vnc.py:358 +msgid "Use text mode" +msgstr "Upotrijebi tekstualan način" + +#: ../yuminstall.py:79 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: ../yuminstall.py:79 +#: ../yuminstall.py:82 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: ../yuminstall.py:82 +#: ../yuminstall.py:85 #, python-format msgid "%s Byte" msgstr "%s bajt" -#: ../yuminstall.py:84 +#: ../yuminstall.py:87 #, python-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bajtova" -#: ../yuminstall.py:123 ../yuminstall.py:213 +#: ../yuminstall.py:131 msgid "Processing" msgstr "Obrada" -#: ../yuminstall.py:124 +#: ../yuminstall.py:132 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Priprema prijenosa s izvora instalacije..." -#: ../yuminstall.py:155 +#: ../yuminstall.py:163 #, fuzzy, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "Instaliranje paketa: %s\n" -#: ../yuminstall.py:202 +#: ../yuminstall.py:212 #, python-format msgid "%s of %s packages completed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:214 +#: ../yuminstall.py:222 +#, fuzzy +msgid "Finishing upgrade" +msgstr "" +"Pokretanje postupka instalacije.\n" +"Ovo može potrajati nekoliko minuta..." + +#: ../yuminstall.py:223 #, fuzzy -msgid "Finishing upgrade process..." +msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." msgstr "" "Pokretanje postupka instalacije.\n" "Ovo može potrajati nekoliko minuta..." -#: ../yuminstall.py:308 ../iw/task_gui.py:275 +#: ../yuminstall.py:293 ../iw/task_gui.py:301 #, fuzzy msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "Dodaj repozitorij" -#: ../yuminstall.py:309 ../iw/task_gui.py:276 +#: ../yuminstall.py:294 ../iw/task_gui.py:302 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -2880,46 +2031,46 @@ msgstr "" "\n" "Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"." -#: ../yuminstall.py:366 +#: ../yuminstall.py:353 #, fuzzy msgid "Change Disc" msgstr "Promijenite CD" -#: ../yuminstall.py:367 +#: ../yuminstall.py:354 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Da biste nastavili umetnite %s disk %d" -#: ../yuminstall.py:378 +#: ../yuminstall.py:364 #, fuzzy msgid "Wrong Disc" msgstr "Pogrešan CD" -#: ../yuminstall.py:379 +#: ../yuminstall.py:365 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "Ovo nije ispravan %s CD." -#: ../yuminstall.py:385 +#: ../yuminstall.py:372 #, fuzzy msgid "Unable to access the disc." msgstr "Nije moguće pristupiti CD-ROM uređaju." -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:530 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:651 ../yuminstall.py:653 +#: ../yuminstall.py:654 ../yuminstall.py:656 msgid "Re_boot" msgstr "_Ponovo pokreni" -#: ../yuminstall.py:651 +#: ../yuminstall.py:654 #, fuzzy msgid "_Eject" msgstr "Izbaci CD" -#: ../yuminstall.py:660 +#: ../yuminstall.py:665 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -2937,16 +2088,16 @@ msgstr "" "će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:700 +#: ../yuminstall.py:708 #, fuzzy msgid "Retrying" msgstr "Dohvaćanje" -#: ../yuminstall.py:700 +#: ../yuminstall.py:708 msgid "Retrying download..." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:772 +#: ../yuminstall.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" @@ -2954,54 +2105,54 @@ msgstr "" "Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %" "s" -#: ../yuminstall.py:807 ../yuminstall.py:808 +#: ../yuminstall.py:815 ../yuminstall.py:816 msgid "file conflicts" msgstr "konflikt datoteka" -#: ../yuminstall.py:809 +#: ../yuminstall.py:817 msgid "older package(s)" msgstr "stariji paketi" -#: ../yuminstall.py:810 +#: ../yuminstall.py:818 msgid "insufficient disk space" msgstr "nedovoljan prostor na disku" -#: ../yuminstall.py:811 +#: ../yuminstall.py:819 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "nedovoljan 'inodes' na disku" -#: ../yuminstall.py:812 +#: ../yuminstall.py:820 msgid "package conflicts" msgstr "konflikt paketa" -#: ../yuminstall.py:813 +#: ../yuminstall.py:821 msgid "package already installed" msgstr "paket je već instaliran" -#: ../yuminstall.py:814 +#: ../yuminstall.py:822 msgid "required package" msgstr "potreban paket" -#: ../yuminstall.py:815 +#: ../yuminstall.py:823 msgid "package for incorrect arch" msgstr "paket za nepravilnu arhitekturu" -#: ../yuminstall.py:816 +#: ../yuminstall.py:824 msgid "package for incorrect os" msgstr "paket za nepravilan OS" -#: ../yuminstall.py:830 +#: ../yuminstall.py:838 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Na sljedećim datotečnim sistemima potreban je dodatan prostor:\n" -#: ../yuminstall.py:843 +#: ../yuminstall.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" "%s\n" msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?" -#: ../yuminstall.py:846 +#: ../yuminstall.py:854 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" @@ -3010,26 +2161,41 @@ msgstr "" "Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %" "s" -#: ../yuminstall.py:856 ../yuminstall.py:861 +#: ../yuminstall.py:861 ../yuminstall.py:866 #, fuzzy msgid "Error Running Transaction" msgstr "Pogreška tijekom prijenosa" -#: ../yuminstall.py:1021 +#: ../yuminstall.py:1023 +msgid "" +"Some of your software repositories require networking, but there was an " +"error enabling the network on your system." +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:1057 +msgid "" +"Unable to read group information from repositories. This is a problem with " +"the generation of your install tree." +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:1095 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije..." -#: ../yuminstall.py:1023 +#: ../yuminstall.py:1097 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije za %s..." -#: ../yuminstall.py:1041 ../textw/bootloader_text.py:277 -#: ../textw/constants_text.py:64 ../textw/partition_text.py:1429 +#: ../yuminstall.py:1099 +msgid "Installation Progress" +msgstr "Napredovanje instalacije" + +#: ../yuminstall.py:1112 ../textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../yuminstall.py:1053 ../yuminstall.py:1300 +#: ../yuminstall.py:1125 ../yuminstall.py:1313 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -3041,17 +2207,11 @@ msgstr "" "Meta podatke paketa nije moguće pročitati. Vjerojatno nedostaje datoteka " "izvještaja. Provjerite je li instalacijsko stablo ispravno generirano. %s" -#: ../yuminstall.py:1094 -msgid "" -"Unable to read group information from repositories. This is a problem with " -"the generation of your install tree." -msgstr "" - -#: ../yuminstall.py:1127 ../iw/GroupSelector.py:505 +#: ../yuminstall.py:1176 ../iw/GroupSelector.py:485 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorije" -#: ../yuminstall.py:1323 +#: ../yuminstall.py:1338 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -3062,15 +2222,15 @@ msgstr "" "nema dovoljno raspoloživog prostora. Možete izmijeniti svoje postavke ili " "ponovno pokrenuti računar." -#: ../yuminstall.py:1342 +#: ../yuminstall.py:1357 msgid "Reboot?" msgstr "Ponovo pokrenuti?" -#: ../yuminstall.py:1343 +#: ../yuminstall.py:1358 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut." -#: ../yuminstall.py:1505 +#: ../yuminstall.py:1511 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -3080,7 +2240,7 @@ msgstr "" "nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s " "postupkom nadogradnje?" -#: ../yuminstall.py:1532 +#: ../yuminstall.py:1540 #, fuzzy, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -3091,55 +2251,54 @@ msgstr "" "nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s " "postupkom nadogradnje?" -#: ../yuminstall.py:1579 +#: ../yuminstall.py:1591 msgid "Post Upgrade" msgstr "Nakon nadogradnje" -#: ../yuminstall.py:1580 +#: ../yuminstall.py:1592 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon nadogradnje..." -#: ../yuminstall.py:1582 +#: ../yuminstall.py:1594 msgid "Post Install" msgstr "Nakon instalacije" -#: ../yuminstall.py:1583 +#: ../yuminstall.py:1595 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon instalacije..." -#: ../yuminstall.py:1788 -msgid "Installation Progress" -msgstr "Napredovanje instalacije" - -#: ../yuminstall.py:1823 +#: ../yuminstall.py:1820 msgid "Install Starting" msgstr "Započinjanje instalacije" -#: ../yuminstall.py:1824 +#: ../yuminstall.py:1821 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "" "Pokretanje postupka instalacije.\n" "Ovo može potrajati nekoliko minuta..." -#: ../yuminstall.py:1862 +#: ../yuminstall.py:1859 msgid "Dependency Check" msgstr "Provjera zavisnosti" -#: ../yuminstall.py:1863 +#: ../yuminstall.py:1860 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Provjerava zavisnosti unutar paketa odabranih za instaliranje..." -#: ../zfcp.py:52 -msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" -msgstr "Broj uređaja nije određen ili je nepravilan." +#: ../iw/GroupSelector.py:147 +#, fuzzy, python-format +msgid "Packages in %s" +msgstr "Paket" -#: ../zfcp.py:54 -msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "Naziv otvorenog porta nije određen ili je nepravilan." +#: ../iw/GroupSelector.py:424 +#, fuzzy, python-format +msgid "Optional packages selected: %d of %d" +msgstr "stariji paketi" -#: ../zfcp.py:56 -msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." -msgstr "FCP LUN nije određen ili je nepravilan." +#: ../iw/GroupSelector.py:425 +#, python-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:52 #, fuzzy @@ -3156,7 +2315,7 @@ msgid "Caps Lock is on." msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:107 ../iw/account_gui.py:115 ../iw/account_gui.py:122 -#: ../iw/account_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:74 +#: ../iw/account_gui.py:144 ../textw/userauth_text.py:74 msgid "Error with Password" msgstr "Pogreška lozinke" @@ -3176,12 +2335,12 @@ msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo." msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Korijenska lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova." -#: ../iw/account_gui.py:131 ../textw/userauth_text.py:81 +#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:83 #, fuzzy msgid "Weak Password" msgstr "Lozinka" -#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:82 +#: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:84 #, fuzzy, python-format msgid "" "Weak password provided: %s\n" @@ -3189,7 +2348,7 @@ msgid "" "Would you like to continue with this password?" msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?" -#: ../iw/account_gui.py:144 ../textw/userauth_text.py:75 +#: ../iw/account_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:75 #, fuzzy msgid "" "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." @@ -3197,59 +2356,69 @@ msgstr "" "Zahtijevana lozinka sadrži znakove izvan ASCII opsega, čija upotreba nije " "dopuštena u lozinkama." -#: ../iw/autopart_type.py:97 +#: ../iw/autopart_type.py:101 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:180 +#: ../iw/autopart_type.py:124 +#, fuzzy +msgid "Resize FileSystem Error" +msgstr "Pogreška tijekom pristupanja datotečnom sistemu pri %s: %s" + +#: ../iw/autopart_type.py:125 ../iw/autopart_type.py:134 +#, python-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: ../iw/autopart_type.py:133 +msgid "Resize Device Error" +msgstr "" + +#: ../iw/autopart_type.py:208 msgid "" "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:261 +#: ../iw/autopart_type.py:285 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Neispravan naziv inicijalizatora" -#: ../iw/autopart_type.py:262 +#: ../iw/autopart_type.py:286 #, fuzzy msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Potrebno je unijeti naziv inicijatora dulji od nula znakova." -#: ../iw/autopart_type.py:284 +#: ../iw/autopart_type.py:321 msgid "Error with Data" msgstr "Pogreška u podacima" -#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1518 -#, fuzzy -msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" +#: ../iw/autopart_type.py:398 ../iw/autopart_type.py:399 +msgid "Rescanning disks" msgstr "" -"Uklanjanje svih particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom " -"predlošku." -#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/autopart_type.py:452 ../textw/partition_text.py:63 #, fuzzy -msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" -msgstr "" -"Uklanjanje Linux particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom " -"predlošku." +msgid "Use entire drive" +msgstr "_Ignoriraj disk" -#: ../iw/autopart_type.py:407 +#: ../iw/autopart_type.py:453 ../textw/partition_text.py:64 #, fuzzy -msgid "Resize existing partition and create default layout in free space" -msgstr "" -"Uklanjanje Linux particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom " -"predlošku." +msgid "Replace existing Linux system" +msgstr "Nadogradi postojeći sistem" -#: ../iw/autopart_type.py:408 ../textw/partition_text.py:1520 +#: ../iw/autopart_type.py:454 #, fuzzy -msgid "Use free space on selected drives and create default layout" -msgstr "" -"Iskorištavanje slobodnog prostora na odabranim diskovima i izrada zadanog " -"rasporeda." +msgid "Shrink current system" +msgstr "Ključ šifriranja" + +#: ../iw/autopart_type.py:455 ../textw/partition_text.py:65 +#, fuzzy +msgid "Use free space" +msgstr "Nema slobodnog prostora" -#: ../iw/autopart_type.py:409 ../textw/partition_text.py:1521 +#: ../iw/autopart_type.py:456 #, fuzzy msgid "Create custom layout" msgstr "Izrada vlastitog rasporeda." @@ -3297,11 +2466,11 @@ msgstr "_Potvrdite:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Lozine nisu identične" -#: ../iw/blpasswidget.py:143 ../textw/bootloader_text.py:443 +#: ../iw/blpasswidget.py:143 msgid "Passwords do not match" msgstr "Unesene se lozine razlikuju" -#: ../iw/blpasswidget.py:152 ../textw/bootloader_text.py:453 +#: ../iw/blpasswidget.py:152 #, fuzzy msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " @@ -3314,19 +2483,17 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti s ovom lozinkom?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:37 ../textw/bootloader_text.py:46 -#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/bootloader_text.py:168 -#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:395 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:36 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguracija pokretačkog programa" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174 ../iw/bootloader_main_gui.py:179 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:216 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:179 ../iw/bootloader_main_gui.py:184 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "_Install boot loader on /dev/%s." msgstr "Instaliranje programa za pokretanje sistema" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:222 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227 #, fuzzy msgid "_Change device" msgstr "Promijenite CD" @@ -3335,33 +2502,45 @@ msgstr "Promijenite CD" msgid "Congratulations" msgstr "Čestitamo" -#: ../iw/congrats_gui.py:71 -#, fuzzy +#: ../iw/congrats_gui.py:74 ../textw/complete_text.py:39 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Please reboot the system to use the installed system.\n" +"Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" +msgstr "" +"Čestitamo, vaša instalacija %s je završena.\n" +"\n" +"%s%s" + +#: ../iw/congrats_gui.py:77 ../textw/complete_text.py:42 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: ../iw/congrats_gui.py:79 ../textw/complete_text.py:44 +#, fuzzy +msgid "Please shutdown to use the installed system.\n" msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se s %s..." -#: ../iw/congrats_gui.py:74 +#: ../iw/congrats_gui.py:81 ../textw/complete_text.py:46 #, fuzzy +msgid "Please reboot to use the installed system.\n" +msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se s %s..." + +#: ../iw/congrats_gui.py:86 ../textw/complete_text.py:51 msgid "" -"Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" -"\n" +"Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your " +"system and installation of these updates is recommended after the reboot." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"." -#: ../iw/congrats_gui.py:78 +#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55 #, python-format msgid "" -"Congratulations, the installation is complete.\n" +"Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" -"%s%s" +"Please reboot to use the installed system. Note that updates may be " +"available to ensure the proper functioning of your system and installation " +"of these updates is recommended after the reboot." msgstr "" -"Čestitamo, instalacija je završena.\n" -"\n" -"%s%s" #: ../iw/examine_gui.py:37 msgid "Upgrade Examine" @@ -3401,40 +2580,21 @@ msgstr "Sljedeći će instalirani sistem biti nadograđen:" msgid "Unknown Linux system" msgstr "Nepoznati Linux sistem" -#: ../iw/GroupSelector.py:165 -#, fuzzy, python-format -msgid "Packages in %s" -msgstr "Paket" - -#: ../iw/GroupSelector.py:442 -#, python-format -msgid "%d of %d optional package selected" -msgid_plural "%d of %d optional packages selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../iw/GroupSelector.py:445 -#, python-format -msgid "<i>%s</i>" -msgstr "" - #: ../iw/language_gui.py:33 ../textw/language_text.py:46 msgid "Language Selection" msgstr "Odabir jezika" -#: ../iw/language_gui.py:79 ../textw/language_text.py:47 ../loader/lang.c:376 +#: ../iw/language_gui.py:81 ../textw/language_text.py:47 ../loader/lang.c:376 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Koji jezik želite upotrebljavati tijekom instalacijskog postupka?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 ../iw/lvm_dialog_gui.py:222 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 ../iw/lvm_dialog_gui.py:626 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 -#: ../textw/partition_text.py:1276 ../textw/partition_text.py:1295 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:120 ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:178 ../iw/lvm_dialog_gui.py:217 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:293 ../iw/lvm_dialog_gui.py:613 msgid "Not enough space" msgstr "Nema dovoljno prostora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:121 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -3444,11 +2604,11 @@ msgstr "" "protivnome prostor potreban za trenutno definirane logičke volumene bio veći " "od postojećeg slobodnog prostora." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:130 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Potvrdite izmjenu fizičkog opsega" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:131 #, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " @@ -3463,12 +2623,11 @@ msgstr "" "\n" "Ova će izmjena biti odmah primijenjena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:144 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 -#: ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:174 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:140 ../iw/lvm_dialog_gui.py:200 msgid "C_ontinue" msgstr "_Nastavi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3478,7 +2637,7 @@ msgstr "" "Veličina fizičkog opsega ne može biti izmijenjena jer je odabrana vrijednost " "(%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog volumena (%10.2f MB) u grupi volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:183 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3489,11 +2648,11 @@ msgstr "" "(%10.2f MB) prevelika u odnosu na veličinu najmanjeg fizičkog volumena (%" "10.2f MB) u grupi volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:193 msgid "Too small" msgstr "Premalo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:198 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:194 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -3501,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Ova izmjena vrijednosti fizičkog opsega potrošit će značajan prostor na " "jednom ili više fizičkih volumena u grupi volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:223 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:218 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -3512,7 +2671,7 @@ msgstr "" "veličina logičkog volumena (%10.2f MB) manja od jedne ili više trenutno " "određenih veličina logičkih volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:297 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:294 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3520,102 +2679,96 @@ msgstr "" "Nije moguće ukloniti ovaj fizički volumen. U suprotnom bi grupa volumena " "bila premalena za sadržavanje trenutno definiranih logičkih volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1115 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Izradi logički volumen" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Uredi logički volumen: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:382 ../textw/partition_text.py:1113 -msgid "Edit Logical Volume" -msgstr "Uredi logički volumen" - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:395 ../iw/partition_dialog_gui.py:346 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:351 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:306 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:364 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Točka pristupa:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403 ../iw/raid_dialog_gui.py:364 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/raid_dialog_gui.py:373 msgid "_File System Type:" msgstr "Vrsta _datotečnog sistema:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 ../iw/raid_dialog_gui.py:374 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/raid_dialog_gui.py:383 msgid "Original File System Type:" msgstr "Izvorna vrsta datotečnog sistema:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:418 ../iw/raid_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:430 ../iw/raid_dialog_gui.py:388 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424 ../iw/partition_dialog_gui.py:396 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436 ../iw/partition_dialog_gui.py:351 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:394 msgid "Original File System Label:" msgstr "Izvorna oznaka datotečnog sistema:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:433 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:444 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Naziv _logičkog volumena:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441 ../textw/partition_text.py:306 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Naziv logičkog volumena:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:408 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:460 ../iw/partition_dialog_gui.py:361 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Veličina (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:455 ../iw/partition_dialog_gui.py:425 -#: ../textw/partition_text.py:321 ../textw/partition_text.py:398 -#: ../textw/partition_text.py:481 ../textw/partition_text.py:589 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:465 msgid "Size (MB):" msgstr "Veličina (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:474 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(najveća veličina je %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:479 ../iw/partition_dialog_gui.py:510 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:359 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:495 ../iw/partition_dialog_gui.py:413 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:322 ../iw/raid_dialog_gui.py:345 #, fuzzy msgid "_Encrypt" msgstr "Ključ šifriranja" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265 -msgid "Illegal size" -msgstr "Nepravilna veličina" - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 ../textw/partition_text.py:1266 -msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "Unesena zahtijevana veličina nije ispravan broj veći od 0." - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 -msgid "Mount point in use" -msgstr "Točka pristupa je u upotrebi" - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 -#, fuzzy, python-format -msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." -msgstr "Točka pristupa \"%s\" je u upotrebi. Odaberite drugu točku." - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1236 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:540 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:555 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:612 ../textw/partition_text.py:1254 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Naziv logičkog volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:627 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:584 +msgid "Mount point in use" +msgstr "Točka pristupa je u upotrebi" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:585 +#, fuzzy, python-format +msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." +msgstr "Točka pristupa \"%s\" je u upotrebi. Odaberite drugu točku." + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:600 +msgid "Illegal size" +msgstr "Nepravilna veličina" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:601 +msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." +msgstr "Unesena zahtijevana veličina nije ispravan broj veći od 0." + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:614 #, fuzzy, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -3627,40 +2780,21 @@ msgstr "" "koji nije particioniran, izraditi više fizičkih volumena i dodati ih u ovu " "grupu volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700 ../iw/partition_dialog_gui.py:211 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:223 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 ../textw/partition_text.py:889 -#: ../textw/partition_text.py:910 ../textw/partition_text.py:1083 -#: ../textw/partition_text.py:1314 -msgid "Error With Request" -msgstr "Pogreška sa zahtjevom" - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:724 ../iw/lvm_dialog_gui.py:942 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " -"only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the " -"logical volume(s) smaller." -msgstr "" -"Logički volumeni koje ste konfigurirali zahtijevaju %g MB, ali grupa " -"volumena ima samo %g MB. Potrebno je izraditi veću grupu volumena ili " -"logičke volumene učiniti manjima." - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708 msgid "No free slots" msgstr "Nema slobodnih utora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "" "Nije moguće izraditi više od %s logičkih volumena po jednoj grupi volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:789 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 msgid "No free space" msgstr "Nema slobodnog prostora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:790 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716 #, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " @@ -3671,29 +2805,29 @@ msgstr "" "dodali novi logički volumena potrebno je smanjiti veličinu jednog ili više " "trenutno postojećih logičkih volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:818 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Neispravan naziv grupe volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:870 msgid "Name in use" msgstr "Naziv je u upotrebi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Naziv grupe volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Nema dovoljno fizičkih volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1096 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3707,76 +2841,75 @@ msgstr "" "Izradite particiju ili RAID polje vrste \"fizički volumen (LVM)\" i potom " "ponovo odaberite opciju \"LVM\"." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Izradi LVM grupu volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Uredi LVM grupu volumena: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Uredi LVM grupu volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1128 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Naziv _grupe volumena:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1049 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1136 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Naziv grupe volumena:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1144 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fizički opseg:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1159 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Fizički volumeni za _upotrebu:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1165 msgid "Used Space:" msgstr "Iskorišteni prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1182 msgid "Free Space:" msgstr "Slobodan prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1200 msgid "Total Space:" msgstr "Ukupan prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1235 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Naziv logičkog volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145 ../iw/partition_gui.py:371 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/partition_text.py:1424 -#: ../textw/upgrade_text.py:120 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1238 ../iw/partition_gui.py:366 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "Točka pristupa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1148 ../iw/partition_gui.py:376 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1241 ../iw/partition_gui.py:371 msgid "Size (MB)" msgstr "Veličina (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1162 ../iw/osbootwidget.py:96 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1255 ../iw/osbootwidget.py:94 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1165 ../iw/network_gui.py:453 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1383 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1258 ../iw/osbootwidget.py:98 +#: ../iw/partition_gui.py:1332 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1273 #, fuzzy msgid "_Logical Volumes" msgstr "Logički volumeni" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:158 ../textw/netconfig_text.py:36 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:193 ../textw/netconfig_text.py:36 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3785,111 +2918,77 @@ msgstr "" "Tijekom pretvaranja unosa za \"%s\" došlo je do pogreške:\n" "%s" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:160 ../iw/netconfig_dialog.py:169 -#: ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 -#: ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:174 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:195 ../iw/netconfig_dialog.py:204 #: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40 -#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 -#: ../textw/network_text.py:65 msgid "Error With Data" msgstr "Pogreška u podacima" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:168 ../iw/network_gui.py:162 -#: ../textw/network_text.py:55 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:203 #, fuzzy, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "Potrebno je imati vrijednost u polju \"%s\"." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../textw/netconfig_text.py:180 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#, fuzzy, python-format +msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface." +msgstr "Tijekom kopiranja snimki zaslona došlo je do pogreške." + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:215 +#, fuzzy +msgid "Error Configuring Network" +msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške." + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:237 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamički IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:191 ../textw/netconfig_text.py:181 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:238 #, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Slanje zahtijeva o IP podacima za %s..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215 -#: ../textw/netconfig_text.py:203 ../textw/netconfig_text.py:206 -#: ../textw/network_text.py:95 tmp/netpostconfig.glade.h:12 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:253 ../iw/netconfig_dialog.py:256 +#: ../textw/netconfig_text.py:214 ../textw/netconfig_text.py:217 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../textw/netconfig_text.py:213 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:263 ../textw/netconfig_text.py:224 #, fuzzy msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:229 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:237 ../iw/netconfig_dialog.py:240 -#: ../textw/netconfig_text.py:214 ../textw/netconfig_text.py:220 -#: ../textw/netconfig_text.py:228 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:264 ../iw/netconfig_dialog.py:270 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:278 ../iw/netconfig_dialog.py:281 +#: ../textw/netconfig_text.py:225 ../textw/netconfig_text.py:231 +#: ../textw/netconfig_text.py:239 #, fuzzy msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "IPv4/Mrežna maska" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:247 ../iw/netconfig_dialog.py:250 -#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:528 -#: ../textw/netconfig_text.py:238 ../textw/netconfig_text.py:241 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:291 ../textw/netconfig_text.py:252 msgid "Gateway" msgstr "Pristupnik" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:257 ../textw/netconfig_text.py:248 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:301 ../textw/netconfig_text.py:262 msgid "Nameserver" msgstr "Poslužitelj naziva" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:310 #, fuzzy msgid "Error configuring network device:" msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:280 +#: ../iw/network_gui.py:60 ../iw/network_gui.py:66 #, fuzzy -msgid "Error configuring network device" -msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške." - -#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:530 -msgid "Primary DNS" -msgstr "Primarni DNS" - -#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:532 -msgid "Secondary DNS" -msgstr "Sekundarni DNS" - -#: ../iw/network_gui.py:38 -msgid "_Gateway" -msgstr "_Pristupnik" - -#: ../iw/network_gui.py:38 -msgid "_Primary DNS" -msgstr "_Primarni DNS" - -#: ../iw/network_gui.py:38 -msgid "_Secondary DNS" -msgstr "_Sekundarni DNS" - -#: ../iw/network_gui.py:41 ../textw/network_text.py:534 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguracija mreže" - -#: ../iw/network_gui.py:150 -msgid "" -"You have not specified a hostname. Depending on your network environment " -"this may cause problems later." -msgstr "" -"Niste odredili naziv računara. Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi " -"kasnije moglo prouzrokovati problema." +msgid "Error with Hostname" +msgstr "Pogreška u podacima" -#: ../iw/network_gui.py:154 -#, python-format -msgid "" -"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " -"environment this may cause problems later." -msgstr "" -"Niste odredili polje \"%s\". Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije " -"moglo prouzrokovati problema." +#: ../iw/network_gui.py:61 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid hostname for this computer." +msgstr "Za nastavak je potrebno unijeti valjane IP podatke" -#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:824 +#: ../iw/network_gui.py:67 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3900,133 +2999,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:45 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error With %s Data" -msgstr "Pogreška u podacima" - -#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:66 -#, fuzzy -msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." -msgstr "IP podaci koje se unijeli neispravni su." - -#: ../iw/network_gui.py:174 -msgid "" -"You have no active network devices. Your system will not be able to " -"communicate over a network by default without at least one device active." -msgstr "" -"Nemate aktivne mrežne uređaje. Uz zadane postavke vaš sistem neće biti u " -"mogućnosti komunicirati putem mreže bez najmanje jednog aktivnog uređaja." - -#: ../iw/network_gui.py:299 ../iw/network_gui.py:313 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:394 -msgid "Active on Boot" -msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema" - -#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/bootloader_text.py:196 -#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1424 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" - -#: ../iw/network_gui.py:398 -msgid "IPv4/Netmask" -msgstr "IPv4/Mrežna maska" - -#: ../iw/network_gui.py:400 -msgid "IPv6/Prefix" -msgstr "IPv6/Prefiks" - -#: ../iw/network_gui.py:460 -msgid "Network Devices" -msgstr "Mrežni uređaji" - -#: ../iw/network_gui.py:471 -msgid "Set the hostname:" -msgstr "Postavi naziv računara:" - -#: ../iw/network_gui.py:476 -msgid "_automatically via DHCP" -msgstr "_Automatski putem DHCP" - -#: ../iw/network_gui.py:483 -msgid "_manually" -msgstr "_Ručno" - -#: ../iw/network_gui.py:488 -msgid "(e.g., host.domain.com)" -msgstr "(npr. računar.domena.com)" - -#: ../iw/network_gui.py:494 -msgid "Hostname" -msgstr "Naziv računara" - -#: ../iw/network_gui.py:537 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Ostale postavke" - -#: ../iw/network_gui.py:626 -#, fuzzy -msgid "Edit Device " -msgstr "Uredi RAID uređaj" - -#: ../iw/network_gui.py:630 -msgid "Unknown Ethernet Device" -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:636 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: ../iw/network_gui.py:638 -#, fuzzy -msgid "Hardware address: " -msgstr "Hardverska adresa: %s" - -#: ../iw/network_gui.py:774 ../textw/network_text.py:230 ../loader/net.c:584 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Nedostaje protokol" - -#: ../iw/network_gui.py:775 ../textw/network_text.py:231 -#, fuzzy -msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." -msgstr "Za DHCP je potrebno odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)." - -#: ../iw/network_gui.py:798 ../iw/network_gui.py:839 ../iw/network_gui.py:845 -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader/net.c:105 -msgid "Invalid Prefix" -msgstr "Neispravan prefiks" - -#: ../iw/network_gui.py:799 -msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." -msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32" - -#: ../iw/network_gui.py:840 ../iw/network_gui.py:846 -msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." -msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32" - -#: ../iw/osbootwidget.py:51 +#: ../iw/osbootwidget.py:49 #, fuzzy msgid "Boot loader operating system list" msgstr "Lozinka za učitavanja pokretača sistema je prekratka" -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:262 +#: ../iw/osbootwidget.py:65 msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/partition_gui.py:370 +#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:365 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: ../iw/osbootwidget.py:130 +#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:364 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: ../iw/osbootwidget.py:128 msgid "Image" msgstr "Preslika" -#: ../iw/osbootwidget.py:137 +#: ../iw/osbootwidget.py:135 #, fuzzy msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " @@ -4036,47 +3030,47 @@ msgstr "" "\"Uređaj\" (ili tvrdi disk i broj particije) je uređaj s kojeg se sistem " "pokreće." -#: ../iw/osbootwidget.py:145 +#: ../iw/osbootwidget.py:143 msgid "_Label" msgstr "_Oznaka" -#: ../iw/osbootwidget.py:153 +#: ../iw/osbootwidget.py:151 msgid "_Device" msgstr "_Uređaj" -#: ../iw/osbootwidget.py:187 +#: ../iw/osbootwidget.py:181 msgid "Default Boot _Target" msgstr "Zadano odredište pokretanja" -#: ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../iw/osbootwidget.py:210 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Za stavku je potrebno odrediti naziv" -#: ../iw/osbootwidget.py:225 +#: ../iw/osbootwidget.py:219 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Oznaka pokretanja sadrži neispravne znakove" -#: ../iw/osbootwidget.py:249 +#: ../iw/osbootwidget.py:243 msgid "Duplicate Label" msgstr "Udvostruči oznaku" -#: ../iw/osbootwidget.py:250 +#: ../iw/osbootwidget.py:244 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Ova se oznaka već upotrebljava za drugu stavku pokretanja." -#: ../iw/osbootwidget.py:263 +#: ../iw/osbootwidget.py:257 msgid "Duplicate Device" msgstr "Udvostručeni uređaj" -#: ../iw/osbootwidget.py:264 +#: ../iw/osbootwidget.py:258 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Ovaj je uređaj već u upotrebi za drugu stavku pokretanja sistema." -#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:345 +#: ../iw/osbootwidget.py:322 msgid "Cannot Delete" msgstr "Brisanje nije moguće" -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:346 +#: ../iw/osbootwidget.py:323 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -4085,86 +3079,62 @@ msgstr "" "Odredište pokretanja nije moguće izbrisati jer je namijenjeno sistemu %s " "kojeg upravo instalirate." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:57 msgid "Additional Size Options" msgstr "Dodatne opcije veličina" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:71 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62 msgid "_Fixed size" msgstr "_Utvrđena veličina" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:73 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64 msgid "Fill all space _up to (MB):" msgstr "_Ispuni prostor do (MB):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:83 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:74 msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "Ispuni _sav slobodan prostor" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:212 -msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." -msgstr "Završni cilindar mora biti veći od početnog." - -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323 ../textw/partition_text.py:713 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:276 msgid "Add Partition" msgstr "Dodaj particiju" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:326 -#, python-format -msgid "Edit Partition: /dev/%s" +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:278 +#, fuzzy, python-format +msgid "Edit Partition: %s" msgstr "Uredi particiju: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328 -msgid "Edit Partition" -msgstr "Uredi particiju" - -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:315 msgid "File System _Type:" msgstr "_Vrsta datotečnog sistema:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:372 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:331 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "_Dostupni diskovi:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387 -msgid "Drive:" -msgstr "Disk:" - -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:431 -msgid "_Start Cylinder:" -msgstr "_Početni cilindar:" - -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449 -msgid "_End Cylinder:" -msgstr "_Završni cilindar:" - -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:497 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:400 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Prisili kao _primarnu particiju" -#: ../iw/partition_gui.py:320 +#: ../iw/partition_gui.py:317 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "Disk %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:327 +#: ../iw/partition_gui.py:322 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (Model: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:372 ../textw/partition_text.py:1424 +#: ../iw/partition_gui.py:367 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../iw/partition_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1424 -msgid "Start" -msgstr "Početak" - -#: ../iw/partition_gui.py:378 ../textw/partition_text.py:1424 -msgid "End" -msgstr "Završetak" +#: ../iw/partition_gui.py:370 +msgid "Format" +msgstr "Oblikovanje" -#: ../iw/partition_gui.py:415 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -4172,7 +3142,7 @@ msgstr "" "Točka pristupa/\n" " RAID/Volumen" -#: ../iw/partition_gui.py:417 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -4180,107 +3150,121 @@ msgstr "" "Veličina\n" " (MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:549 ../textw/partition_text.py:1418 +#: ../iw/partition_gui.py:522 msgid "Partitioning" msgstr "Particioniranje" -#: ../iw/partition_gui.py:640 +#: ../iw/partition_gui.py:612 msgid "" "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:642 +#: ../iw/partition_gui.py:614 #, fuzzy, python-format msgid "" "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "" "Ove je pogreške potrebno ispraviti prije nastavljanja s instalacijom %s-a." -#: ../iw/partition_gui.py:648 +#: ../iw/partition_gui.py:620 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Pogreške particioniranja" -#: ../iw/partition_gui.py:654 +#: ../iw/partition_gui.py:627 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:656 +#: ../iw/partition_gui.py:629 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Želite li nastaviti sa zahtijevanom shemom particioniranja?" -#: ../iw/partition_gui.py:661 +#: ../iw/partition_gui.py:634 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Upozorenja particioniranja" -#: ../iw/partition_gui.py:683 +#: ../iw/partition_gui.py:655 msgid "Format Warnings" msgstr "Upozorenja oblikovanja" -#: ../iw/partition_gui.py:688 +#: ../iw/partition_gui.py:660 msgid "_Format" msgstr "_Oblikovanje" -#: ../iw/partition_gui.py:725 +#: ../iw/partition_gui.py:686 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "Grupe LVM volumena" -#: ../iw/partition_gui.py:766 +#: ../iw/partition_gui.py:733 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID uređaji" -#: ../iw/partition_gui.py:796 ../iw/partition_gui.py:933 -#: ../textw/partition_text.py:115 ../textw/partition_text.py:179 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: ../iw/partition_gui.py:818 ../loader/hdinstall.c:231 +#: ../iw/partition_gui.py:800 ../loader/hdinstall.c:231 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" -#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:161 -#: ../textw/partition_text.py:200 -msgid "Free space" -msgstr "Slobodan prostor" - -#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:163 +#: ../iw/partition_gui.py:895 msgid "Extended" msgstr "prošireno" -#: ../iw/partition_gui.py:895 ../textw/partition_text.py:165 +#: ../iw/partition_gui.py:897 msgid "software RAID" msgstr "Softverski RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:935 +#: ../iw/partition_gui.py:929 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: ../iw/partition_gui.py:1028 ../textw/partition_text.py:248 +#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:174 +#: ../storage/partitioning.py:207 +msgid "Error Partitioning" +msgstr "Pogreška particioniranja" + +#: ../iw/partition_gui.py:1023 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Nije moguće dodijeliti zahtijevanu particiju: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1037 +#: ../iw/partition_gui.py:1032 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Upozorenje: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1219 ../iw/partition_gui.py:1233 +#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:1069 +msgid "Unable To Edit" +msgstr "Uređivanje nije moguće" + +#: ../iw/partition_gui.py:1063 +#, fuzzy +msgid "You must select a device to edit" +msgstr "Potrebno je odabrati particiju za uređivanje" + +#: ../iw/partition_gui.py:1070 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You cannot edit this device:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ovu particiju nije moguće urediti:\n" +"\n" + +#: ../iw/partition_gui.py:1177 ../iw/partition_gui.py:1189 msgid "Not supported" msgstr "Nije podržano" -#: ../iw/partition_gui.py:1220 +#: ../iw/partition_gui.py:1178 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM nije podržan na ovoj platformi." -#: ../iw/partition_gui.py:1234 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Programski RADI nije podržan na ovoj platformi." -#: ../iw/partition_gui.py:1241 +#: ../iw/partition_gui.py:1197 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Brojevi RAID drugostepenih uređaja nisu dostupni" -#: ../iw/partition_gui.py:1242 +#: ../iw/partition_gui.py:1198 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4288,11 +3272,11 @@ msgstr "" "Nije moguće izraditi softverski RAID uređaj jer su svi raspoloživi brojevi " "drugostepenih RAID uređaja već upotrijebljeni." -#: ../iw/partition_gui.py:1256 +#: ../iw/partition_gui.py:1210 msgid "RAID Options" msgstr "RAID opcije" -#: ../iw/partition_gui.py:1267 +#: ../iw/partition_gui.py:1221 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4311,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Trenutno za upotrebu imate %s slobodnih softverskih RAID particija.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1278 +#: ../iw/partition_gui.py:1232 #, fuzzy msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " @@ -4324,76 +3308,74 @@ msgstr "" "koji se može oblikovati i pristupiti.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1284 +#: ../iw/partition_gui.py:1238 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Što želite sljedeće uraditi?" -#: ../iw/partition_gui.py:1293 +#: ../iw/partition_gui.py:1247 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Izradi softversku RAID _particiju." -#: ../iw/partition_gui.py:1296 +#: ../iw/partition_gui.py:1250 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Izradi RAID _uređaj [zadano=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1300 +#: ../iw/partition_gui.py:1254 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Kloniraj _uređaj radi izrade RAID uređaja [zadano=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1339 +#: ../iw/partition_gui.py:1296 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Kloniranje diskova nije moguće izvesti" -#: ../iw/partition_gui.py:1340 +#: ../iw/partition_gui.py:1297 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "" "Uređivač kloniranja diskova iz nepoznatog razloga nije bilo moguće izvesti." -#: ../iw/partition_gui.py:1382 +#: ../iw/partition_gui.py:1331 msgid "Ne_w" msgstr "_Novo" -#: ../iw/partition_gui.py:1385 +#: ../iw/partition_gui.py:1334 msgid "Re_set" msgstr "Po_ništi" -#: ../iw/partition_gui.py:1386 +#: ../iw/partition_gui.py:1335 msgid "R_AID" msgstr "_RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1387 +#: ../iw/partition_gui.py:1336 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1428 +#: ../iw/partition_gui.py:1377 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "_Sakrij RAID uređaj ili članove LVM grupe volumena" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:102 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:123 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:271 -#: ../textw/partition_text.py:273 ../textw/partition_text.py:275 -#: ../textw/partition_text.py:300 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:106 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:128 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<nije primjenjivo>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:285 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:306 #, fuzzy msgid "_Format as:" msgstr "Oblikuj kao:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:308 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:325 #, fuzzy msgid "Mi_grate filesystem to:" msgstr "Preseljenje datotečnog sistema" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:328 tmp/autopart.glade.h:9 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:351 tmp/autopart.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Resize" msgstr "_Utvrđena veličina" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:384 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " @@ -4402,23 +3384,11 @@ msgstr "" "Particija vrste '%s' mora biti ograničena na jedan disk, označavanje diska " "na popisu \"Dostupni diskovi\"." -#: ../iw/partmethod_gui.py:34 ../textw/partmethod_text.py:32 -msgid "Disk Partitioning Setup" -msgstr "Postavke particioniranja" - -#: ../iw/partmethod_gui.py:59 -msgid "_Automatically partition" -msgstr "_Automatsko particioniranje" - -#: ../iw/partmethod_gui.py:62 -msgid "Manually partition with _Disk Druid" -msgstr "Ručno particioniranje pomoću _Disk Druid-a" - #: ../iw/progress_gui.py:37 msgid "Installing Packages" msgstr "Instaliranje paketa" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:318 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:312 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -4432,41 +3402,40 @@ msgstr "" "Prvo je potrebno izraditi najmanje dvije particije vrste \"softverski RAID" "\", a potom ponovo odabrati \"RAID\" opciju." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:332 ../iw/raid_dialog_gui.py:765 -#: ../textw/partition_text.py:945 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:326 ../iw/raid_dialog_gui.py:763 msgid "Make RAID Device" msgstr "Učini RAID uređajem" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:335 -#, python-format -msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" -msgstr "Uredi RAID uređaj: /dev/md%s" +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 +#, fuzzy, python-format +msgid "Edit RAID Device: %s" +msgstr "Uredi RAID uređaj" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:337 ../textw/partition_text.py:943 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:331 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Uredi RAID uređaj" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:393 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:402 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID _uređaj:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:411 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:420 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID _razina:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:452 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:462 msgid "_RAID Members:" msgstr "RAID _članovi:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 msgid "Number of _spares:" msgstr "Broj sigurnosnih diskova:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:489 msgid "_Format partition?" msgstr "_Oblikovati particiju?" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:566 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -4475,12 +3444,12 @@ msgstr "" "potrebno definirati particije vrste 'softverski RAID' prije nego može biti " "kloniran." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 ../iw/raid_dialog_gui.py:576 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588 ../iw/raid_dialog_gui.py:601 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:567 ../iw/raid_dialog_gui.py:573 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:587 ../iw/raid_dialog_gui.py:600 msgid "Source Drive Error" msgstr "Pogreška diska izvora" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:577 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:574 #, fuzzy msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " @@ -4492,11 +3461,11 @@ msgstr "" "\n" "Da bi se ovaj disk mogao klonirati potrebno je ukloniti te particije." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588 #, fuzzy, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " -"the drive /dev/%s.\n" +"the drive %s.\n" "\n" "You must remove these partitions or restrict them to this drive before this " "drive can be cloned. " @@ -4506,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Da bi se ovaj disk mogao klonirati potrebno je ukloniti te particije ili ih " "ograničiti na taj disk." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:602 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:601 #, fuzzy msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " @@ -4520,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Da bi se ovaj disk mogao klonirati potrebno je ukloniti te particije." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:615 ../iw/raid_dialog_gui.py:621 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:640 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637 msgid "Target Drive Error" msgstr "Pogreška odredišnog diska" @@ -4529,14 +3498,14 @@ msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Odaberite odredišne diskove za postupak kloniranja." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 -#, python-format -msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." +#, fuzzy, python-format +msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Disk izvora /dev/%s nije moguće odabrati i kao odredišni disk." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:641 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:638 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " +"The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" @@ -4550,20 +3519,20 @@ msgstr "" "\n" "Da bi ovaj disk mogao biti odredišnim potrebno je ukloniti te particije." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:701 msgid "Please select a source drive." msgstr "Odaberite disk izvora." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:722 -#, python-format +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:721 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" +"The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" "\n" msgstr "" "Disk /dev/%s neće biti kloniran na sljedeće diskove:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:727 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726 msgid "" "\n" "\n" @@ -4573,21 +3542,21 @@ msgstr "" "\n" "UPOZORENJE! SVI PODACI NA ODREDIŠNIM DISKOVIMA BIT ĆE UNIŠTENI." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:730 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:729 msgid "Final Warning" msgstr "Posljednje upozorenje" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:731 msgid "Clone Drives" msgstr "Kloniranje diskova" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:741 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:740 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "" "Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije " "uspjelo." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:775 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:773 #, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" @@ -4617,19 +3586,19 @@ msgstr "" "\n" "Tijekom ovog postupka na odredišnim će diskovima biti uništeni SVI podaci." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:795 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:793 msgid "Source Drive:" msgstr "Disk izvora:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:803 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:801 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Odredišni diskovi:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:811 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:809 msgid "Drives" msgstr "Diskovi" -#: ../iw/task_gui.py:46 +#: ../iw/task_gui.py:64 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -4644,81 +3613,72 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:56 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/task_gui.py:162 +#, python-format msgid "" -"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " -"packages from the repository from working" +"The repository %s has already been added. Please choose a different " +"repository name and URL." msgstr "" -"Nije moguće pronaći grupnu datoteku za %s. Ručni odabir paketa iz " -"repozitorija neće funkcionirati." +"Repozitorij %s\" već je u dodan. Odaberite drugi naziv repozitorija i URL." -#: ../iw/task_gui.py:155 +#: ../iw/task_gui.py:175 #, fuzzy msgid "Edit Repository" msgstr "Dodaj repozitorij" -#: ../iw/task_gui.py:213 +#: ../iw/task_gui.py:238 #, fuzzy msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "Neispravan URL repozitorija" -#: ../iw/task_gui.py:214 +#: ../iw/task_gui.py:239 #, fuzzy msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "Repozitoriju morate dodijeliti HTTP ili FTP URL adresu." -#: ../iw/task_gui.py:224 ../iw/task_gui.py:350 +#: ../iw/task_gui.py:250 ../iw/task_gui.py:388 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Neispravan URL repozitorija" -#: ../iw/task_gui.py:225 ../iw/task_gui.py:351 +#: ../iw/task_gui.py:251 ../iw/task_gui.py:389 #, fuzzy msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "Repozitoriju morate dodijeliti HTTP ili FTP URL adresu." -#: ../iw/task_gui.py:247 ../iw/task_gui.py:360 +#: ../iw/task_gui.py:273 ../iw/task_gui.py:398 #, fuzzy msgid "No Media Found" msgstr "Nije pronađen nijedan disk" -#: ../iw/task_gui.py:248 ../iw/task_gui.py:361 +#: ../iw/task_gui.py:274 ../iw/task_gui.py:399 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." msgstr "" -#: ../iw/task_gui.py:267 ../iw/task_gui.py:377 +#: ../iw/task_gui.py:293 ../iw/task_gui.py:415 #, fuzzy msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "Unesite naziv grupe volumena." -#: ../iw/task_gui.py:299 +#: ../iw/task_gui.py:325 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Neispravan naziv repozitorija" -#: ../iw/task_gui.py:300 +#: ../iw/task_gui.py:326 #, fuzzy msgid "You must provide a repository name." msgstr "Potrebno je unijeti naziv repozitorija dulji od nula znakova." -#: ../iw/task_gui.py:412 tmp/addrepo.glade.h:3 +#: ../iw/task_gui.py:450 tmp/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" msgstr "Dodaj repozitorij" -#: ../iw/task_gui.py:418 -#, python-format -msgid "" -"The repository %s has already been added. Please choose a different " -"repository name and URL." -msgstr "" -"Repozitorij %s\" već je u dodan. Odaberite drugi naziv repozitorija i URL." - -#: ../iw/task_gui.py:431 +#: ../iw/task_gui.py:455 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "" -#: ../iw/task_gui.py:432 +#: ../iw/task_gui.py:456 #, fuzzy msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " @@ -4799,11 +3759,11 @@ msgstr "" msgid "What would you like to do?" msgstr "Što biste željeli uraditi?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:34 ../textw/upgrade_text.py:37 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 ../textw/upgrade_text.py:36 msgid "Migrate File Systems" msgstr "Preseljenje datotečnog sistema" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:64 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "" "This release of %s supports an updated file system, which has several " @@ -4822,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Nadograditi razmjensku particiju" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:95 ../textw/upgrade_text.py:103 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 ../textw/upgrade_text.py:101 #, fuzzy, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " @@ -4835,7 +3795,7 @@ msgstr "" "Trenutno je konfigurirano %dMB razmjenskog prostora, ali možete izraditi " "dodatne razmjenske prostore na još nekom od datotečnih sistema." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4846,23 +3806,23 @@ msgstr "" "\n" "Program za instalaciju pronašao je %s MB memorije.\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:113 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "Želim _izraditi razmjensku datoteku" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:122 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "Odaberite _particiju na koju će biti smještena razmjenska datoteka:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/upgrade_text.py:121 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:119 msgid "Partition" msgstr "Particija" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Slobodan prostor (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " @@ -4871,15 +3831,15 @@ msgstr "" "Najmanja preporučena veličina razmjenske datoteka je %d MB. Unesite veličinu " "razmjenske datoteke:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "_Veličina razmjenske datoteke (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "_Ne želim izraditi razmjensku datoteku" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:195 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193 #, fuzzy msgid "" "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the " @@ -4889,17 +3849,34 @@ msgstr "" "datoteke može prouzrokovati nepravilan prekid instalacijskog programa. Jeste " "li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/upgrade_text.py:187 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:188 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Veličine razmjenske datoteka mora biti između 1 i 2000 MB." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:210 ../textw/upgrade_text.py:182 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:183 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Na uređaju koji ste odabrali za smještaj razmjenske particije nema dovoljno " "prostora." +#: ../iw/welcome_gui.py:56 ../textw/welcome_text.py:36 +msgid "Network Install Required" +msgstr "" + +#: ../iw/welcome_gui.py:57 ../textw/welcome_text.py:37 +msgid "" +"Your installation source is set to a network location, but no netork devices " +"were found on your system. To avoid a network installation, boot with the " +"full DVD, full CD set, or do not pass a repo= parameter that specifies a " +"network source." +msgstr "" + +#: ../iw/welcome_gui.py:67 +#, fuzzy +msgid "E_xit Installer" +msgstr "%s program za instalaciju" + #: ../iw/zipl_gui.py:37 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguracija z/IPL pokretačkog programa" @@ -4946,212 +3923,30 @@ msgstr "Parametri kernela" msgid "Chandev Parameters" msgstr "Parametri Chandev" -#: ../textw/bootloader_text.py:32 -msgid "Which boot loader would you like to use?" -msgstr "Koji pokretački program želite upotrebljavati?" - -#: ../textw/bootloader_text.py:42 -msgid "Use GRUB Boot Loader" -msgstr "Upotrijebi GRUB pokretač" - -#: ../textw/bootloader_text.py:43 -msgid "No Boot Loader" -msgstr "Bez pokretača" - -#: ../textw/bootloader_text.py:63 -msgid "Skip Boot Loader" -msgstr "Preskoči pokretač" - -#: ../textw/bootloader_text.py:64 -#, fuzzy -msgid "" -"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended " -"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly " -"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n" -"\n" -"Are you sure you want to skip boot loader installation?" -msgstr "" -"Odabrali ste da ne instalirate nijedan pokretački program. Snažno se " -"preporučuje instalacija pokretačkog programa, osim ako imate naprednije " -"potrebe. Pokretački je program gotovo uvijek potreban za pokretanje sistema " -"u Linux izravno s tvrdog diska.\n" -"\n" -"Jeste li sigurni da želite preskočiti instaliranje pokretačkog programa?" - -#: ../textw/bootloader_text.py:96 -#, fuzzy -msgid "" -"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to " -"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter " -"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." -msgstr "" -"Radi ispravnog funkcioniranja neki će sistemi zahtijevati prosljeđivanje " -"posebnih opcija kernelu tijekom pokretanja računara. Ukoliko je potrebno " -"kernelu proslijediti određene pokretačke opcije, unesite ih sad. Ukoliko " -"nije potrebno ili niste sigurni, polje ostavite neispunjenim." - -#: ../textw/bootloader_text.py:105 -msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" -msgstr "Prisili upotrebu LBA32 (obično nije potrebno)" - -#: ../textw/bootloader_text.py:128 -#, fuzzy -msgid "" -"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " -"your machine from booting.\n" -"\n" -"Would you like to continue and force LBA32 mode?" -msgstr "" -"Prisiljavanje upotrebe LBA32 načina u pokretačkom dok isti nije podržan od " -"BIOS-a može prouzrokovati nemogućnost pokretanja sistema.\n" -"\n" -"Želite li nastaviti i prisiliti LBA32 način rada?" - -#: ../textw/bootloader_text.py:169 -msgid "Where do you want to install the boot loader?" -msgstr "Gdje želite instalirati pokretački program?" - -#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/bootloader_text.py:262 -msgid "Boot label" -msgstr "Oznaka pokretanja" - -#: ../textw/bootloader_text.py:201 -msgid "Clear" -msgstr "Izbriši" - -#: ../textw/bootloader_text.py:209 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Uredi oznaku pokretanja" - -#: ../textw/bootloader_text.py:227 ../textw/bootloader_text.py:232 -msgid "Invalid Boot Label" -msgstr "Neispravna oznaka pokretanja" - -#: ../textw/bootloader_text.py:228 -msgid "Boot label may not be empty." -msgstr "Oznaka ne može biti neispunjenom." - -#: ../textw/bootloader_text.py:233 -msgid "Boot label contains illegal characters." -msgstr "Oznaka sadrži neispravne znakove." - -#: ../textw/bootloader_text.py:281 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please " -"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you " -"want to use for each of them." -msgstr "" -"Program za upravljanje pokretanjem sistema koji upotrebljava %s može " -"pokretati i druge operacijske sisteme. Potrebno je odrediti koje će " -"particije imati mogućnost pokretanja i koje im oznake želite dodijeliti." - -#: ../textw/bootloader_text.py:294 -msgid "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <razmaknica> odabir | <F2> odabir zadanog | <F4> brisanje | <F12> " -"sljedeći zaslon>" - -#: ../textw/bootloader_text.py:390 -#, fuzzy -msgid "" -"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is " -"not necessary for more casual users." -msgstr "" -"Lozinka pokretačkog programa sprečava korisnike u prosljeđivanju " -"proizvoljnih opcija kernelu. Za najvišu razinu sigurnost preporučljivo je " -"postavljanje lozinke, iako to nije neophodno za povremene korisnike." - -#: ../textw/bootloader_text.py:400 -msgid "Use a GRUB Password" -msgstr "Upotrijebi lozinku za GRUB " - -#: ../textw/bootloader_text.py:412 -msgid "Boot Loader Password:" -msgstr "Lozinka pokretača:" - -#: ../textw/bootloader_text.py:413 tmp/account.glade.h:1 -msgid "Confirm:" -msgstr "Potvrdite:" - -#: ../textw/bootloader_text.py:442 -msgid "Passwords Do Not Match" -msgstr "Unesene se lozine razlikuju" - -#: ../textw/bootloader_text.py:447 -msgid "Password Too Short" -msgstr "Lozinka ja prekratka" - -#: ../textw/bootloader_text.py:448 -msgid "Boot loader password is too short" -msgstr "Lozinka za učitavanja pokretača sistema je prekratka" - #: ../textw/complete_text.py:32 -msgid "" -"Press <Enter> to end the installation process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Da biste završili postupak instalacije pritisnite <ENTER>.\n" -"\n" +msgid "Reboot" +msgstr "Ponovo pokreni" -#: ../textw/complete_text.py:33 +#: ../textw/complete_text.py:34 msgid "<Enter> to exit" msgstr "<ENTER> za izlazak" -#: ../textw/complete_text.py:37 -#, python-format -msgid "" -"Congratulations, your %s installation is complete.\n" -"\n" -"%s%s" -msgstr "" -"Čestitamo, vaša instalacija %s je završena.\n" -"\n" -"%s%s" - -#: ../textw/complete_text.py:40 -#, python-format -msgid "" -"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata/.\n" -"\n" -"Information on using your system is available in the %s manuals at http://" -"www.redhat.com/docs/." -msgstr "" -"Podatke o ispravcima (ažuriranja i ispravke nedostataka), potražite na " -"adresi http://www.redhat.com/errata/.\n" -"\n" -"Podaci o upotrebi sistema dostupne su u priručnicima %s na adresi http://www." -"redhat.com/docs/." - -#: ../textw/complete_text.py:46 +#: ../textw/complete_text.py:62 msgid "Complete" msgstr "Dovrši" -#: ../textw/complete_text.py:47 -msgid "Reboot" -msgstr "Ponovo pokreni" - -#: ../textw/grpselect_text.py:71 -#, fuzzy -msgid "Please select the package groups you would like to install." -msgstr "Odaberite grupe paketa koje želite instalirati." - -#: ../textw/grpselect_text.py:89 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<razmaknica>,<+>,<-> odabir | <F2> detalji grupe | <F12> sljedeći zaslon" - -#: ../textw/grpselect_text.py:101 -msgid "No optional packages to select" -msgstr "" - -#: ../textw/grpselect_text.py:123 -msgid "Package Group Details" -msgstr "Detalji grupe paketa" +#: ../textw/constants_text.py:52 ../storage/__init__.py:135 +#: ../storage/devicetree.py:78 ../loader/cdinstall.c:452 +#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/driverdisk.c:275 +#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverselect.c:81 +#: ../loader/driverselect.c:179 ../loader/driverselect.c:205 +#: ../loader/hdinstall.c:231 ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/kbd.c:138 +#: ../loader/loader.c:482 ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:1378 +#: ../loader/loader.c:1409 ../loader/net.c:564 ../loader/net.c:937 +#: ../loader/net.c:1808 ../loader/net.c:1830 ../loader/nfsinstall.c:91 +#: ../loader/urls.c:292 +msgid "Back" +msgstr "Povratak" #: ../textw/keyboard_text.py:48 msgid "Keyboard Selection" @@ -5178,591 +3973,103 @@ msgstr "" "Zahtjeva aktivnu mrežnu povezanost tijekom instalacijskog postupka. " "Konfigurirajte mrežno sučelje." -#: ../textw/netconfig_text.py:111 +#: ../textw/netconfig_text.py:127 msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)" -#: ../textw/netconfig_text.py:114 ../textw/network_text.py:151 -#: ../loader/net.c:494 tmp/netpostconfig.glade.h:9 +#: ../textw/netconfig_text.py:130 ../loader/net.c:542 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "Omogući IPv4 podršku" -#: ../textw/netconfig_text.py:117 ../textw/network_text.py:158 -#: ../loader/net.c:507 tmp/netpostconfig.glade.h:10 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "Omogući IPv6 podršku" - -#: ../textw/netconfig_text.py:121 +#: ../textw/netconfig_text.py:137 #, fuzzy msgid "IPv4 Address:" msgstr "IPv_4 adresa:" -#: ../textw/netconfig_text.py:131 -#, fuzzy -msgid "IPv6 Address:" -msgstr "IPv_6 adresa:" - -#: ../textw/netconfig_text.py:141 ../textw/network_text.py:682 -#: ../loader/net.c:828 +#: ../textw/netconfig_text.py:157 ../loader/net.c:896 msgid "Gateway:" msgstr "Pristupnik:" -#: ../textw/netconfig_text.py:144 +#: ../textw/netconfig_text.py:160 #, fuzzy msgid "Nameserver:" msgstr "Poslužitelj naziva" -#: ../textw/netconfig_text.py:171 +#: ../textw/netconfig_text.py:190 #, fuzzy msgid "Missing Device" msgstr "Nedostaje paket" -#: ../textw/netconfig_text.py:172 +#: ../textw/netconfig_text.py:191 #, fuzzy msgid "You must select a network device" msgstr "Potrebno je odabrati particiju za uređivanje" -#: ../textw/netconfig_text.py:231 +#: ../textw/netconfig_text.py:242 #, fuzzy msgid "IPv4 Network Mask " msgstr "IPv4/Mrežna maska" -#: ../textw/netconfig_text.py:257 -#, fuzzy -msgid "Error configuring network device: " -msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške." - -#: ../textw/network_text.py:60 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You have not specified the field %s. Depending on your network environment " -"this may cause problems later." -msgstr "" -"Niste odredili polje \"%s\". Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije " -"moglo prouzrokovati problema." - -#: ../textw/network_text.py:77 -#, fuzzy, python-format -msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." -msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32" - -#: ../textw/network_text.py:81 -msgid "Integer Required for Prefix" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:82 -#, python-format -msgid "" -"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " -"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128." -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:89 tmp/netpostconfig.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Prefix (Netmask)" -msgstr "Mrežna maska" - -#: ../textw/network_text.py:91 tmp/netpostconfig.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "IPv6/Prefiks" - -#: ../textw/network_text.py:144 -msgid "Activate on boot" -msgstr "Aktiviraj pri pokretanju" - -#: ../textw/network_text.py:171 -msgid "P-to-P:" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "ESSID:" -msgstr "_ESSID:" - -#: ../textw/network_text.py:198 +#: ../textw/netconfig_text.py:265 #, fuzzy -msgid "WEP Key:" -msgstr "Ključ:" - -#: ../textw/network_text.py:211 -#, python-format -msgid "Network Configuration for %s" -msgstr "Mrežna konfiguracija za %s" - -#: ../textw/network_text.py:248 ../textw/network_text.py:251 -msgid "point-to-point IP address" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:274 tmp/netpostconfig.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)" - -#: ../textw/network_text.py:277 ../textw/network_text.py:408 -#, fuzzy -msgid "Manual address configuration" -msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija" - -#: ../textw/network_text.py:297 -#, fuzzy, python-format -msgid "IPv4 Configuration for %s" -msgstr "Mrežna konfiguracija za %s" - -#: ../textw/network_text.py:327 ../textw/network_text.py:339 -#: ../textw/network_text.py:342 -#, fuzzy -msgid "IPv4 address" -msgstr "IPv4 adresa:" - -#: ../textw/network_text.py:331 -#, fuzzy -msgid "IPv4 network mask" -msgstr "IPv4/Mrežna maska" - -#: ../textw/network_text.py:357 ../textw/network_text.py:360 -#: ../textw/network_text.py:363 -#, fuzzy -msgid "IPv4 prefix (network mask)" -msgstr "Mrežna maska" - -#: ../textw/network_text.py:402 tmp/netpostconfig.glade.h:4 -msgid "Automatic neighbor discovery" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:405 tmp/netpostconfig.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" -msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)" - -#: ../textw/network_text.py:432 -#, fuzzy, python-format -msgid "IPv6 Configuration for %s" -msgstr "Mrežna konfiguracija za %s" - -#: ../textw/network_text.py:462 ../textw/network_text.py:473 -#: ../textw/network_text.py:476 -#, fuzzy -msgid "IPv6 address" -msgstr "IPv6 adresa:" - -#: ../textw/network_text.py:466 ../textw/network_text.py:485 -#, fuzzy -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "IPv6/Prefiks" - -#: ../textw/network_text.py:511 -#, fuzzy -msgid "Configure Network Interface" +msgid "Configuring Network Interfaces" msgstr "Omogući mrežno sučelje" -#: ../textw/network_text.py:512 -#, fuzzy, python-format -msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?" -msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sistemu?" - -#: ../textw/network_text.py:526 ../textw/network_text.py:528 -msgid "UNCONFIGURED" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:537 -msgid "" -"The current configuration settings for each interface are listed next to the " -"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To " -"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are " -"finished, press OK to continue." -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:571 -#, fuzzy -msgid "Active on boot" -msgstr "Aktiviraj pri pokretanju" - -#: ../textw/network_text.py:573 -#, fuzzy -msgid "Inactive on boot" -msgstr "Aktiviraj pri pokretanju" - -#: ../textw/network_text.py:576 -msgid "DHCP" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:581 -msgid "Auto IPv6" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:583 -msgid "DHCPv6" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:691 -msgid "Primary DNS:" -msgstr "Primarni DNS:" - -#: ../textw/network_text.py:696 -msgid "Secondary DNS:" -msgstr "Sekundarni DNS:" - -#: ../textw/network_text.py:703 -msgid "Miscellaneous Network Settings" -msgstr "Razne mrežne postavke" - -#: ../textw/network_text.py:720 ../textw/network_text.py:723 -#, fuzzy -msgid "gateway" -msgstr "Pristupnik" - -#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:733 -#, fuzzy -msgid "primary DNS" -msgstr "Primarni DNS" - -#: ../textw/network_text.py:742 -#, fuzzy -msgid "secondary DNS" -msgstr "Sekundarni DNS" - -#: ../textw/network_text.py:766 -msgid "automatically via DHCP" -msgstr "Automatski putem DHCP" - -#: ../textw/network_text.py:769 -msgid "manually" -msgstr "Ručno" - -#: ../textw/network_text.py:788 -msgid "Hostname Configuration" -msgstr "Konfiguriranje poslužitelja" - -#: ../textw/network_text.py:791 +#: ../textw/netconfig_text.py:265 #, fuzzy -msgid "" -"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " -"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " -"hostname for your system. If you do not, your system will be known as " -"'localhost.'" -msgstr "" -"Ako je vaš sistem dio veće mreže računara gdje DHCP dodjeljuje nazive " -"računarima, odaberite \"Automatsko putem DHCP\". U protivnom, odaberite " -"\"Ručno\" i upišite naziv poslužitelja vašeg sistema. Ako to ne učinite, vaš " -"će sistem biti nazvan 'localhost.'" - -#: ../textw/network_text.py:817 ../textw/network_text.py:823 -msgid "Invalid Hostname" -msgstr "Neispravan naziv poslužitelja" - -#: ../textw/network_text.py:818 -msgid "You have not specified a hostname." -msgstr "Niste odredili naziv poslužitelja." - -#: ../textw/partition_text.py:51 -msgid "Must specify a value" -msgstr "Potrebno je odrediti vrijednost" - -#: ../textw/partition_text.py:54 -msgid "Requested value is not an integer" -msgstr "Zahtijevana vrijednost nije cijeli broj" - -#: ../textw/partition_text.py:56 -msgid "Requested value is too large" -msgstr "Zahtijevana vrijednost je prevelika" - -#: ../textw/partition_text.py:123 -#, python-format -msgid "RAID Device %s" -msgstr "RAID uređaj %s" - -#: ../textw/partition_text.py:251 -#, python-format -msgid "Warning: %s" -msgstr "Upozorenje: %s" - -#: ../textw/partition_text.py:252 -msgid "Modify Partition" -msgstr "Uredi particiju" - -#: ../textw/partition_text.py:252 -msgid "Add anyway" -msgstr "Ipak dodaj" - -#: ../textw/partition_text.py:290 -msgid "Mount Point:" -msgstr "Točka pristupa:" - -#: ../textw/partition_text.py:342 -msgid "File System type:" -msgstr "Vrsta datotečnog sistema:" - -#: ../textw/partition_text.py:376 -msgid "Allowable Drives:" -msgstr "Dopušteni diskovi:" - -#: ../textw/partition_text.py:432 -msgid "Fixed Size:" -msgstr "Utvrđena veličina:" - -#: ../textw/partition_text.py:434 -msgid "Fill maximum size of (MB):" -msgstr "Popuni najviše do (MB):" - -#: ../textw/partition_text.py:438 -msgid "Fill all available space:" -msgstr "Popuni sav slobodan prostor:" - -#: ../textw/partition_text.py:461 -msgid "Start Cylinder:" -msgstr "Početni cilindar:" - -#: ../textw/partition_text.py:474 -msgid "End Cylinder:" -msgstr "Završni cilindar:" - -#: ../textw/partition_text.py:497 -msgid "Volume Group:" -msgstr "Grupa volumena:" - -#: ../textw/partition_text.py:519 -msgid "RAID Level:" -msgstr "RADI razina:" - -#: ../textw/partition_text.py:537 -msgid "RAID Members:" -msgstr "RAID članovi:" - -#: ../textw/partition_text.py:556 -msgid "Number of spares?" -msgstr "Broj sigurnosnih patricija?" - -#: ../textw/partition_text.py:570 -msgid "File System Type:" -msgstr "Vrsta datotečnog sistema:" - -#: ../textw/partition_text.py:583 -msgid "File System Label:" -msgstr "Oznaka datotečnog sistema:" - -#: ../textw/partition_text.py:594 -msgid "File System Option:" -msgstr "Opcija datotečnog sistema:" - -#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:804 -#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199 -#, python-format -msgid "Format as %s" -msgstr "Oblikuj kao %s" - -#: ../textw/partition_text.py:599 ../textw/partition_text.py:806 -#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201 -#, python-format -msgid "Migrate to %s" -msgstr "Preseli na %s" - -#: ../textw/partition_text.py:601 ../textw/partition_text.py:808 -#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1203 -msgid "Leave unchanged" -msgstr "Ostavi neizmijenjeno" - -#: ../textw/partition_text.py:614 ../textw/partition_text.py:784 -#: ../textw/partition_text.py:1009 ../textw/partition_text.py:1179 -msgid "File System Options" -msgstr "Opcije datotečnog sistema" - -#: ../textw/partition_text.py:617 -msgid "" -"Please choose how you would like to prepare the file system on this " -"partition." -msgstr "" -"Odaberite na koji biste način željeli pripremiti datotečni sistem ove " -"particije." - -#: ../textw/partition_text.py:624 -msgid "Leave unchanged (preserve data)" -msgstr "Ostavi neizmijenjeno (sačuvaj podatke)" - -#: ../textw/partition_text.py:633 -msgid "Format as:" -msgstr "Oblikuj kao:" - -#: ../textw/partition_text.py:653 -msgid "Migrate to:" -msgstr "Preseli na:" - -#: ../textw/partition_text.py:754 -msgid "Force to be a primary partition" -msgstr "Prisili da bude primarnom particijom" - -#: ../textw/partition_text.py:763 -msgid "Not Supported" -msgstr "Nije podržano" - -#: ../textw/partition_text.py:764 -#, fuzzy -msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." -msgstr "" -"LVM grupe volumena moguće je uređivati putem grafičkog instalacijskog " -"programa." - -#: ../textw/partition_text.py:831 ../textw/partition_text.py:879 -msgid "Invalid Entry for Partition Size" -msgstr "Neispravan unos veličine particije" - -#: ../textw/partition_text.py:843 -msgid "Invalid Entry for Maximum Size" -msgstr "Neispravan unos najveće veličine" - -#: ../textw/partition_text.py:862 -msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" -msgstr "Neispravan unos početnog cilindra" - -#: ../textw/partition_text.py:871 -msgid "Invalid Entry for End Cylinder" -msgstr "Neispravan unos završnog cilindra" - -#: ../textw/partition_text.py:982 -msgid "No RAID partitions" -msgstr "Nema RAID particija" - -#: ../textw/partition_text.py:983 -msgid "At least two software RAID partitions are needed." -msgstr "Potrebne su najmanje dvije softverske RAID particije." - -#: ../textw/partition_text.py:995 ../textw/partition_text.py:1166 -msgid "Format partition?" -msgstr "Oblikovati particiju?" - -#: ../textw/partition_text.py:1057 -msgid "Invalid Entry for RAID Spares" -msgstr "Neispravan unos RAID sigurnosnih particija" - -#: ../textw/partition_text.py:1072 -msgid "Too many spares" -msgstr "Previše sigurnosnih particija" - -#: ../textw/partition_text.py:1073 -#, fuzzy -msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." -msgstr "Najveći broj sigurnosnih particija s RAID0 poljem je 0." - -#: ../textw/partition_text.py:1152 -msgid "No Volume Groups" -msgstr "Nema grupa volumena" +msgid "Waiting for NetworkManager..." +msgstr "Čekanje uspostavljanja telnet veze..." -#: ../textw/partition_text.py:1153 +#: ../textw/netconfig_text.py:271 #, fuzzy -msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" -msgstr "" -"Ne postoje grupe volumena unutar kojih bi se mogao izraditi logički volumen." +msgid "Error configuring network device" +msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške." -#: ../textw/partition_text.py:1277 +#: ../textw/netconfig_text.py:271 #, fuzzy, python-format -msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " -"volume size (%10.2f MB). " -msgstr "" -"Trenutna zahtijevana veličina (%10.2f MB) veća je od veličine najvećeg " -"logičkog volumena (%10.2f MB)." - -#: ../textw/partition_text.py:1296 -#, python-format -msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " -"the volume group (%10.2f MB)." -msgstr "" -"Trenutno zahtijevana veličina (%10.2f MB) veća je od raspoložive veličine u " -"grupi volumena (%10.2f MB)." - -#: ../textw/partition_text.py:1349 -msgid "New Partition or Logical Volume?" -msgstr "Nova particija ili logički volumen?" - -#: ../textw/partition_text.py:1350 -msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" -msgstr "Želite li izraditi novu particiju ili novi logički volumen?" - -#: ../textw/partition_text.py:1352 -msgid "partition" -msgstr "particija" - -#: ../textw/partition_text.py:1352 -msgid "logical volume" -msgstr "logički volumen" - -#: ../textw/partition_text.py:1424 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: ../textw/partition_text.py:1428 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: ../textw/partition_text.py:1430 -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: ../textw/partition_text.py:1431 -msgid "RAID" -msgstr "RAID" - -#: ../textw/partition_text.py:1434 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Pomoć F2-Novo F3-Uredi F4-Izbriši F5-Povrat F12-U redu " - -#: ../textw/partition_text.py:1466 -msgid "No Root Partition" -msgstr "Nema korijenske particije" - -#: ../textw/partition_text.py:1467 -#, fuzzy -msgid "Installation requires a / partition." -msgstr "Način instaliranje putem NFS zahtjeva IPv4 podršku." +msgid "Error configuring network device %s" +msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške." -#: ../textw/partition_text.py:1509 +#: ../textw/partition_text.py:58 msgid "Partitioning Type" msgstr "Vrsta particioniranja" -#: ../textw/partition_text.py:1511 +#: ../textw/partition_text.py:60 tmp/autopart.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " -"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " -"your own." +"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " +"use as the install target. You can also choose to create your own custom " +"layout." msgstr "" "Instalacija zahtijeva particioniranje tvrdog diska. Predložak sa zadanim " "postavkama najbolje odgovara većini korisnika. Možete odabrati predložak ili " "izraditi vlastiti raspored particioniranja." -#: ../textw/partition_text.py:1535 +#: ../textw/partition_text.py:76 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Koje diskove želite upotrijebiti za ovu instalaciju?" -#: ../textw/partition_text.py:1550 +#: ../textw/partition_text.py:91 #, fuzzy msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "" "<razmaknica>,<+>,<-> odabir | <F2> detalji grupe | <F12> sljedeći zaslon" -#: ../textw/partition_text.py:1617 -msgid "Review Partition Layout" -msgstr "Pregled rasporeda particije" - -#: ../textw/partition_text.py:1618 -msgid "Review and modify partitioning layout?" -msgstr "Želite li pregledati i urediti raspored particija?" - -#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:3 +#: ../textw/partition_text.py:165 tmp/adddrive.glade.h:3 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "Dodatne opcije pohranjivanja" -#: ../textw/partition_text.py:1640 tmp/adddrive.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:166 tmp/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "Na koji način želite urediti konfiguraciju diska?" -#: ../textw/partition_text.py:1663 +#: ../textw/partition_text.py:189 #, fuzzy msgid "Add FCP Device" msgstr "Dodaj FCP uređaj" -#: ../textw/partition_text.py:1664 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:190 tmp/zfcp-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " @@ -5774,11 +4081,11 @@ msgstr "" "16-bitni broj uređaja, 16-bitni SCSI ID, 64-bitni World Wide Port Name " "(WWPN), 16-bitni SCSI LUN i 64-bitni FCP LUN." -#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:213 tmp/iscsi-config.glade.h:7 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "Konfiguriraj iSCSI parametre" -#: ../textw/partition_text.py:1688 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +#: ../textw/partition_text.py:214 tmp/iscsi-config.glade.h:8 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5786,46 +4093,37 @@ msgstr "" "Da biste upotrijebili iSCSI diskove potrebno je pružiti adresu vašeg iSCSI " "cilja i naziv iSCSI inicijatora kojeg ste konfigurirali za vaš računar." -#: ../textw/partition_text.py:1689 +#: ../textw/partition_text.py:215 #, fuzzy msgid "Target IP Address" msgstr "<b>_IP adresa cilja:</b>" -#: ../textw/partition_text.py:1690 +#: ../textw/partition_text.py:216 #, fuzzy msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "<b>_Naziv iSCSI inicijalizatora:</b>" -#: ../textw/partmethod_text.py:34 -msgid "Autopartition" -msgstr "Automatsko particioniranje" - -#: ../textw/partmethod_text.py:35 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" +#: ../textw/partition_text.py:217 +#, fuzzy +msgid "CHAP username" +msgstr "Naziv FTP lokacije:" -#: ../textw/progress_text.py:61 -msgid "Package Installation" -msgstr "Instalacija paketa" +#: ../textw/partition_text.py:218 +#, fuzzy +msgid "CHAP password" +msgstr "Lozinka" -#: ../textw/task_text.py:53 -msgid "Package selection" -msgstr "Odabir paketa" +#: ../textw/partition_text.py:219 +msgid "Reverse CHAP username" +msgstr "" -#: ../textw/task_text.py:59 tmp/tasksel.glade.h:4 -#, no-c-format, python-format -msgid "" -"The default installation of %s includes a set of software applicable for " -"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"support?" +#: ../textw/partition_text.py:220 +msgid "Reverse CHAP password" msgstr "" -"Zadana instalacija %s obuhvaća komplet softvera primjenjivog za opću " -"upotrebu na Internetu. Za koje dodatne zadatke želite da vaš sistem ima " -"podršku?" -#: ../textw/task_text.py:74 -msgid "Customize software selection" -msgstr "Prilagođavanje odabira softvera" +#: ../textw/progress_text.py:46 +msgid "Package Installation" +msgstr "Instalacija paketa" #: ../textw/timezone_text.py:75 #, fuzzy @@ -5849,7 +4147,7 @@ msgstr "Bez ažuriranja konfiguracije pokretača" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Izradi novu konfiguraciju pokretača" -#: ../textw/upgrade_text.py:39 +#: ../textw/upgrade_text.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "" "This release of %s supports the an updated file system, which has several " @@ -5864,39 +4162,39 @@ msgstr "" " \n" "Koje biste od ovih particija željeli preseliti?" -#: ../textw/upgrade_text.py:121 +#: ../textw/upgrade_text.py:119 msgid "Free Space" msgstr "Slobodan prostor" -#: ../textw/upgrade_text.py:136 +#: ../textw/upgrade_text.py:137 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "Pronađeno RAM (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:139 +#: ../textw/upgrade_text.py:140 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Predložena veličina (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:142 +#: ../textw/upgrade_text.py:143 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Veličina razmjene (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:150 +#: ../textw/upgrade_text.py:151 msgid "Add Swap" msgstr "Dodaj razmjenu" -#: ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../textw/upgrade_text.py:176 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravni broj." -#: ../textw/upgrade_text.py:208 +#: ../textw/upgrade_text.py:209 msgid "Reinstall System" msgstr "Ponovna instalacija" -#: ../textw/upgrade_text.py:222 +#: ../textw/upgrade_text.py:219 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sustav za nadogradnju" -#: ../textw/upgrade_text.py:223 +#: ../textw/upgrade_text.py:220 #, fuzzy msgid "" "There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" @@ -5927,12 +4225,12 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Lozinka korijenskog korisnika mora sadržavati najmanje 6 znakova." -#: ../textw/welcome_text.py:28 +#: ../textw/welcome_text.py:29 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../textw/welcome_text.py:29 +#: ../textw/welcome_text.py:30 #, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -5960,11 +4258,11 @@ msgstr "z/IPL konfiguracija" msgid "Chandev line " msgstr "Chandev redak" -#: ../installclasses/fedora.py:38 +#: ../installclasses/fedora.py:39 msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:39 ../installclasses/rhel.py:44 +#: ../installclasses/fedora.py:40 ../installclasses/rhel.py:45 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5975,56 +4273,61 @@ msgstr "" "upotrebu na Internetu. Za koje dodatne zadatke želite da vaš sistem pruža " "podršku?" -#: ../installclasses/fedora.py:48 +#: ../installclasses/fedora.py:49 msgid "Office and Productivity" msgstr "Ured i produktivnost" -#: ../installclasses/fedora.py:49 ../installclasses/rhel.py:56 -#: ../installclasses/rhel.py:61 +#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:57 +#: ../installclasses/rhel.py:62 msgid "Software Development" msgstr "Razvoj softvera" -#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:60 -msgid "Web server" +#: ../installclasses/fedora.py:51 +#, fuzzy +msgid "Web Server" msgstr "Web poslužitelj" -#: ../installclasses/rhel.py:43 +#: ../installclasses/rhel.py:44 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: ../installclasses/rhel.py:53 +#: ../installclasses/rhel.py:54 msgid "Office" msgstr "" -#: ../installclasses/rhel.py:54 +#: ../installclasses/rhel.py:55 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../installclasses/rhel.py:65 +#: ../installclasses/rhel.py:61 +msgid "Web server" +msgstr "Web poslužitelj" + +#: ../installclasses/rhel.py:66 #, fuzzy msgid "Virtualization" msgstr "Čestitamo" -#: ../installclasses/rhel.py:66 +#: ../installclasses/rhel.py:67 msgid "Clustering" msgstr "" -#: ../installclasses/rhel.py:67 +#: ../installclasses/rhel.py:68 msgid "Storage Clustering" msgstr "" -#: ../installclasses/rhel.py:71 +#: ../installclasses/rhel.py:72 #, fuzzy msgid "Installation Number" msgstr "Na početak instalacije" -#: ../installclasses/rhel.py:72 +#: ../installclasses/rhel.py:73 msgid "" "To install the full set of supported packages included in your subscription, " "please enter your Installation Number" msgstr "" -#: ../installclasses/rhel.py:75 +#: ../installclasses/rhel.py:76 msgid "" "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." "redhat.com/apps/support/in.html.\n" @@ -6038,22 +4341,600 @@ msgid "" "in your subscription." msgstr "" -#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:198 -#: ../loader/mediacheck.c:76 +#: ../storage/__init__.py:81 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../storage/__init__.py:82 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The installation source given by device %s could not be found. Please check " +"your parameters and try again." +msgstr "" +"Došlo je do pogreške pri čitanju instalacije s ISO preslika. Provjerite ISO " +"preslike i ponovo pokušajte." + +#: ../storage/__init__.py:95 +msgid "Installation cannot continue." +msgstr "Instalaciju nije moguće nastaviti." + +#: ../storage/__init__.py:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The storage configuration you have chosen has already been activated. You " +"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " +"with the installation process?" +msgstr "" +"Opcije particioniranja koje ste odabrali već su aktivirane. Povratak na " +"zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom " +"instalacije?" + +#: ../storage/__init__.py:127 +#, fuzzy +msgid "Encrypt device?" +msgstr "Ključ šifriranja" + +#: ../storage/__init__.py:128 +msgid "" +"You specified block device encryption should be enabled, but you have not " +"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " +"device encryption will be disabled." +msgstr "" + +#: ../storage/__init__.py:146 +#, fuzzy +msgid "Writing storage configuration to disk" +msgstr "_Particiju preseli na:" + +#: ../storage/__init__.py:147 +msgid "" +"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " +"data on deleted or reformatted partitions will be lost." +msgstr "" + +#: ../storage/__init__.py:152 +#, fuzzy +msgid "Go _back" +msgstr "_Povratak" + +#: ../storage/__init__.py:153 +msgid "_Write changes to disk" +msgstr "" + +#: ../storage/__init__.py:252 +#, fuzzy +msgid "Finding Devices" +msgstr "Nedostaje paket" + +#: ../storage/__init__.py:253 +#, fuzzy +msgid "Finding storage devices..." +msgstr "" +"Pokretanje postupka instalacije.\n" +"Ovo može potrajati nekoliko minuta..." + +#: ../storage/__init__.py:269 +msgid "Filesystem error detected, cannot continue." +msgstr "" + +#: ../storage/__init__.py:480 +msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." +msgstr "Na ovoj su particiji pohranjeni podaci za instalaciju s tvrdog diska." + +#: ../storage/__init__.py:485 +msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." +msgstr "Particiju LDL oblikovanog DADS-a nije moguće izbrisati." + +#: ../storage/__init__.py:491 +#, fuzzy, python-format +msgid "This device is part of the RAID device %s." +msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja /dev/md%s." + +#: ../storage/__init__.py:494 +#, fuzzy +msgid "This device is part of a RAID device." +msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja." + +#: ../storage/__init__.py:499 +#, fuzzy, python-format +msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." +msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena '%s'." + +#: ../storage/__init__.py:502 +#, fuzzy +msgid "This device is part of a LVM volume group." +msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena." + +#: ../storage/__init__.py:511 +msgid "" +"This device is an extended partition which contains logical partitions that " +"cannot be deleted:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../storage/__init__.py:751 +#, python-format +msgid "" +"You have not defined a root partition (/), which is required for " +"installation of %s to continue." +msgstr "" +"Niste odredili korijensku particiju 'root ' (/), potrebnu za nastavak " +"instalacije %s-a." + +#: ../storage/__init__.py:756 +#, python-format +msgid "" +"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " +"install %s." +msgstr "" +"Particija 'root' manja je od 250 MB, što je najčešće premalo za instalaciju %" +"s-a." + +#: ../storage/__init__.py:762 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Your / partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " +"for a normal %s install." +msgstr "" +"Particija %s manja je od %s MB, što je manje od preporučenog za normalnu " +"instalaciju %s-a." + +#: ../storage/__init__.py:770 +#, python-format +msgid "" +"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " +"for a normal %s install." +msgstr "" +"Particija %s manja je od %s MB, što je manje od preporučenog za normalnu " +"instalaciju %s-a." + +#: ../storage/__init__.py:797 +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgstr "" +"Instaliranje na USB uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti funkcionalan " +"sistem." + +#: ../storage/__init__.py:800 +msgid "" +"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " +"system." +msgstr "" +"Instaliranje na FireWire uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti " +"funkcionalan sistem." + +#: ../storage/__init__.py:804 +#, fuzzy +msgid "You have not created a boot partition." +msgstr "Potrebno je izraditi PPC PReP particiju za pokretanje sistema." + +#: ../storage/__init__.py:808 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Particije za pokretanje sistema mogu biti samo na RAID1 uređajima." + +#: ../storage/__init__.py:813 +msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." +msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu." + +#: ../storage/__init__.py:818 +#, fuzzy +msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." +msgstr "Particije za pokretanje sistema mogu biti samo na RAID1 uređajima." + +#: ../storage/__init__.py:823 ../storage/__init__.py:828 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." +msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu." + +#: ../storage/__init__.py:833 +#, fuzzy +msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" +msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu." + +#: ../storage/__init__.py:837 +msgid "" +"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " +"all cases, it will significantly improve performance for most installations." +msgstr "" +"Niste odredili razmjensku particiju. Iako nije strogo zahtijevana u svim " +"slučajevima, može značajno unaprijediti izvršavanje većine instaliranih " +"sistema." + +#: ../storage/__init__.py:979 ../storage/__init__.py:988 +msgid "Dirty File Systems" +msgstr "Datotečni sistemi s pogreškama" + +#: ../storage/__init__.py:980 +#, python-format +msgid "" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be " +"checked and shut down cleanly to upgrade.\n" +"%s" +msgstr "" +"Sljedeći datotečni sistemi Linux sistma nisu ispravno napušteni. Ponovo " +"pokrenite Linux instalaciju, te radi nadogradnje dopustite provjeru i " +"ispravno gašenje datotečnih sistema.\n" +"%s" + +#: ../storage/__init__.py:989 +#, python-format +msgid "" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" +"%s" +msgstr "" +"Sljedeći datotečni sistemi Linux sistema nisu ispravno napušteni. Želite li " +"im ipak pristupiti?\n" +"%s" + +#: ../storage/__init__.py:1406 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The swap device:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, " +"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut " +"down your system rather than hibernating it." +msgstr "" +"Razmjenski uređaj:\n" +"\n" +" /dev/%s\n" +"\n" +"u vašoj datoteci /etc/fstab trenutno je u upotrebi kao softverska " +"suspendirana particija, odnosno vaš je sistem u hibernaciji. Da biste " +"izvršili nadogradnju preporučuje se gašenje sistema umjesto njegovog " +"hiberniranja." + +#: ../storage/__init__.py:1414 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The swap device:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, " +"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, " +"make sure the installer is set to format all swap devices." +msgstr "" +"Razmjenski uređaj:\n" +"\n" +" /dev/%s\n" +"\n" +"u vašoj datoteci /etc/fstab trenutno je u upotrebi kao softverska " +"suspendirana particija, odnosno vaš je sistem u hibernaciji. Ako izvodite " +"novu instalaciju, provjerite je li instalacijski program postavljen da " +"oblikuje sve particije." + +#: ../storage/__init__.py:1428 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Error enabling swap device %s: %s\n" +"\n" +"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap " +"device.\n" +"\n" +"Press OK to exit the installer" +msgstr "" +"Pogreška pri omogućavanju razmjenskog uređaja %s: %s\n" +"\n" +"Na particiji nadogradnje /etc/fstab nema reference prema valjanoj " +"razmjenskoj particiji.\n" +"\n" +"Za reset sistema kliknite \"U redu\"." + +#: ../storage/__init__.py:1434 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Error enabling swap device %s: %s\n" +"\n" +"This most likely means this swap device has not been initialized.\n" +"\n" +"Press OK to exit the installer." +msgstr "" +"Pogreška pri omogućavanju razmjenskog uređaja %s: %s\n" +"\n" +"Najvjerojatniji razlog je da razmjenska particija nije inicijalizirana.\n" +"\n" +"Za reset sistema kliknite \"U redu\"." + +#: ../storage/__init__.py:1475 ../storage/__init__.py:1485 +msgid "Invalid mount point" +msgstr "Neispravna točka pristupa" + +#: ../storage/__init__.py:1476 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " +"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" +"\n" +"Press <Enter> to exit the installer." +msgstr "" +"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške. Neki elementi ove putanje " +"nisu mape. To je opasna pogreška i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n" +"\n" +"Za reset sistema pritisnite <ENTER>." + +#: ../storage/__init__.py:1486 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " +"the install cannot continue.\n" +"\n" +"Press <Enter> to exit the installer." +msgstr "" +"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške: %s. Ovo je opasna pogreška " +"i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n" +"\n" +"Za reset sistema pritisnite <ENTER>." + +#: ../storage/__init__.py:1499 ../storage/__init__.py:1520 +msgid "Unable to mount filesystem" +msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sistemu" + +#: ../storage/__init__.py:1500 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " +"but there may be problems." +msgstr "" +"Tijekom pristupanja uređaju %s kao %s, došlo je do pogreške. Možete " +"nastaviti s instalacijom, ali moglo bi biti problema." + +#: ../storage/__init__.py:1521 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " +"the install cannot continue.\n" +"\n" +"Press <Enter> to exit the installer." +msgstr "" +"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške: %s. Ovo je opasna pogreška " +"i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n" +"\n" +"Za reset sistema pritisnite <ENTER>." + +#: ../storage/devices.py:1059 +#, fuzzy +msgid "boot flag not available for this partition" +msgstr "" +"Ovu particiju nije moguće izbrisati:\n" +"\n" + +#: ../storage/devicetree.py:87 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdite:" + +#: ../storage/devicetree.py:88 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" +"\n" +"If you skip this step the device's contents will not be available during " +"installation." +msgstr "" + +#: ../storage/devicetree.py:126 +#, python-format +msgid "" +"Error processing drive %s.\n" +"Maybe it needs to be reinitialized.YOU WILL LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE!" +msgstr "" + +#: ../storage/devicetree.py:151 +#, python-format +msgid "" +"Error processing LVM.\n" +"It seems that there is inconsistent LVM data. (%s) make(s) up %s. You can " +"reinitialize all related PVs, which will erase all LVM metadata. Or ignore, " +"which will preserve contents." +msgstr "" + +#: ../storage/devicetree.py:159 +#, fuzzy +msgid "_Ignore drive(s)" +msgstr "_Ignoriraj disk" + +#: ../storage/devicetree.py:160 +msgid "_Re-initialize drive(s)" +msgstr "" + +#: ../storage/iscsi.py:98 ../storage/iscsi.py:99 +#, fuzzy +msgid "Scanning iSCSI nodes" +msgstr "Učitavanje SCSI upravljačkih programa" + +#: ../storage/iscsi.py:172 ../storage/iscsi.py:173 +msgid "Initializing iSCSI initiator" +msgstr "Inicijalizacija iSCSI inicijalizatora" + +#: ../storage/iscsi.py:208 +#, fuzzy +msgid "iSCSI not available" +msgstr "Pomoć nije dostupna" + +#: ../storage/iscsi.py:210 +#, fuzzy +msgid "No initiator name set" +msgstr "<b>_Naziv iSCSI inicijalizatora:</b>" + +#: ../storage/iscsi.py:224 +msgid "No iSCSI nodes discovered" +msgstr "" + +#: ../storage/iscsi.py:227 ../storage/iscsi.py:228 +msgid "Logging in to iSCSI nodes" +msgstr "" + +#: ../storage/iscsi.py:250 +msgid "No new iSCSI nodes discovered" +msgstr "" + +#: ../storage/iscsi.py:253 +msgid "Could not log in to any of the discovered nodes" +msgstr "" + +#: ../storage/partitioning.py:175 +msgid "" +"Could not find enough free space for automatic partitioning, please use " +"another partitioning method." +msgstr "" + +#: ../storage/partitioning.py:192 +msgid "Warnings During Automatic Partitioning" +msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja" + +#: ../storage/partitioning.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tijekom automatskog particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../storage/partitioning.py:206 ../storage/partitioning.py:230 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Press 'OK' to exit the installer." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"." + +#: ../storage/partitioning.py:208 +#, python-format +msgid "" +"Could not allocate requested partitions: \n" +"\n" +"%s.%s" +msgstr "" +"Dodjeljivanje zahtijevani particija nije moguće: \n" +"\n" +"%s.%s" + +#: ../storage/partitioning.py:232 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Press 'OK' to choose a different partitioning option." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kliknite \"U redu\" ili odaberite drugu opciju particioniranja." + +#: ../storage/partitioning.py:234 +msgid "Automatic Partitioning Errors" +msgstr "Pogreške automatskog particioniranja" + +#: ../storage/partitioning.py:235 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The following errors occurred with your partitioning:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " +"installation. %s" +msgstr "" +"Tijekom vašeg particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ove se pogreške mogu pojaviti ako na vašim diskovima ne postoji dovoljno " +"prostora za instalaciju.%s" + +#: ../storage/partitioning.py:246 +msgid "Unrecoverable Error" +msgstr "Nepovratna pogreška" + +#: ../storage/partitioning.py:247 +msgid "Your system will now be rebooted." +msgstr "Sistem će biti resetovan." + +#: ../storage/zfcp.py:52 +msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" +msgstr "Broj uređaja nije određen ili je nepravilan." + +#: ../storage/zfcp.py:54 +msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." +msgstr "Naziv otvorenog porta nije određen ili je nepravilan." + +#: ../storage/zfcp.py:56 +msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." +msgstr "FCP LUN nije određen ili je nepravilan." + +#: ../storage/devicelibs/lvm.py:326 +#, python-format +msgid "vginfo failed for %s" +msgstr "" + +#: ../storage/devicelibs/lvm.py:354 +#, python-format +msgid "lvs failed for %s" +msgstr "" + +#: ../storage/formats/fs.py:64 +msgid "attr dict must include a type" +msgstr "" + +#: ../storage/formats/fs.py:111 +msgid "filesystem configuration missing a type" +msgstr "" + +#: ../storage/formats/fs.py:270 +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: ../storage/formats/fs.py:271 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating filesystem on %s..." +msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..." + +#: ../storage/formats/fs.py:367 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "Dohvaćanje" + +#: ../storage/formats/fs.py:368 +#, fuzzy, python-format +msgid "Resizing filesystem on %s..." +msgstr "Pogreška tijekom pristupanja datotečnom sistemu pri %s: %s" + +#: ../storage/formats/fs.py:409 +#, fuzzy +msgid "Checking" +msgstr "Provjeravanje \"%s\"..." + +#: ../storage/formats/fs.py:410 +#, fuzzy, python-format +msgid "Checking filesystem on %s..." +msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..." + +#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:206 +#: ../loader/mediacheck.c:60 msgid "Media Check" msgstr "Provjera medija" -#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:180 -#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/method.c:327 +#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:188 +#: ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/method.c:326 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:181 +#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:189 #, fuzzy msgid "Eject Disc" msgstr "Izbaci CD" -#: ../loader/cdinstall.c:178 +#: ../loader/cdinstall.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " @@ -6062,7 +4943,7 @@ msgstr "" "Za ispitivanje medija koji se trenutno nalazi u uređaju odaberite \"%s\", " "ili \"%s\" za izbacivanje i umetanje drugog medija koji će biti ispitan." -#: ../loader/cdinstall.c:199 +#: ../loader/cdinstall.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next disc and press " @@ -6076,7 +4957,7 @@ msgstr "" "barem prije njihove prve upotrebe. Nakon uspješne provjere neće biti " "potrebno ponovo provjeravati svaki CD prije njegove upotrebe." -#: ../loader/cdinstall.c:220 +#: ../loader/cdinstall.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " @@ -6085,12 +4966,12 @@ msgstr "" "CD %s nije pronađen niti u jednom CD-ROM uređaju. Umetnite CD %s i kliknite %" "s za ponovni pokušaj." -#: ../loader/cdinstall.c:239 +#: ../loader/cdinstall.c:248 #, fuzzy msgid "Disc Found" msgstr "CD je pronađen" -#: ../loader/cdinstall.c:240 +#: ../loader/cdinstall.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "To begin testing the media before installation press %s.\n" @@ -6101,17 +4982,17 @@ msgstr "" "\n" "Da biste preskočili ispitivanja medija i pokrenuli instalaciju odaberite %s." -#: ../loader/cdinstall.c:331 +#: ../loader/cdinstall.c:339 #, fuzzy msgid "Scanning" msgstr "Upozorenje" -#: ../loader/cdinstall.c:331 ../loader/cdinstall.c:333 +#: ../loader/cdinstall.c:339 ../loader/cdinstall.c:341 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s" msgstr "" -#: ../loader/cdinstall.c:428 +#: ../loader/cdinstall.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " @@ -6120,33 +5001,33 @@ msgstr "" "CD %s nije pronađen niti u jednom CD-ROM uređaju. Umetnite CD %s i kliknite %" "s za ponovni pokušaj." -#: ../loader/cdinstall.c:437 +#: ../loader/cdinstall.c:451 #, fuzzy msgid "Disc Not Found" msgstr "CD nije pronađen" -#: ../loader/cdinstall.c:504 +#: ../loader/cdinstall.c:518 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Na CD mediju nije moguće pronaći kickstart datoteku." -#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:281 +#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory %s: %m" msgstr "Pogreška pri čitanju mape %s: %s" -#: ../loader/driverdisk.c:141 +#: ../loader/driverdisk.c:139 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" -#: ../loader/driverdisk.c:141 +#: ../loader/driverdisk.c:139 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Čitanje upravljačkog diska..." -#: ../loader/driverdisk.c:240 ../loader/driverdisk.c:272 +#: ../loader/driverdisk.c:238 ../loader/driverdisk.c:270 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Izvor upravljačkog diska" -#: ../loader/driverdisk.c:241 +#: ../loader/driverdisk.c:239 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6154,7 +5035,7 @@ msgstr "" "Imate višestruke uređaje koji bi mogli poslužiti kao izvor za disk s " "upravljačkim programima. Koji od njih želite upotrijebiti?" -#: ../loader/driverdisk.c:273 +#: ../loader/driverdisk.c:271 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -6162,51 +5043,51 @@ msgstr "" "Na ovom uređaju postoji nekoliko particija koje bi mogli sadržavati presliku " "upravljačkih programa. Koju od njih želite upotrijebiti?" -#: ../loader/driverdisk.c:308 +#: ../loader/driverdisk.c:306 msgid "Failed to mount partition." msgstr "Pristupanje particiji nije uspjelo." -#: ../loader/driverdisk.c:313 +#: ../loader/driverdisk.c:311 msgid "Select driver disk image" msgstr "Odaberite presliku upravljačkog diska" -#: ../loader/driverdisk.c:314 +#: ../loader/driverdisk.c:312 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "Odaberite datoteku koja je preslika diska s upravljačkim programima." -#: ../loader/driverdisk.c:343 +#: ../loader/driverdisk.c:341 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Učitavanje diska s upravljačkim programima iz datoteke nije uspjelo." -#: ../loader/driverdisk.c:355 +#: ../loader/driverdisk.c:353 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Umetnite disk s upravljačkim programima u uređaj /dev/%s i kliknite \"U redu" "\" za nastavak." -#: ../loader/driverdisk.c:361 +#: ../loader/driverdisk.c:359 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Umetnite upravljački disk" -#: ../loader/driverdisk.c:374 +#: ../loader/driverdisk.c:372 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Pristupanje upravljačkom disku nije uspjelo." -#: ../loader/driverdisk.c:382 +#: ../loader/driverdisk.c:380 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." msgstr "Disk s upravljačkim programima nije ispravan za ovo izdanje %s." -#: ../loader/driverdisk.c:445 +#: ../loader/driverdisk.c:443 msgid "Manually choose" msgstr "Ručni odabir" -#: ../loader/driverdisk.c:446 +#: ../loader/driverdisk.c:444 msgid "Load another disk" msgstr "Učitajte drugi disk" -#: ../loader/driverdisk.c:447 +#: ../loader/driverdisk.c:445 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6216,38 +5097,38 @@ msgstr "" "ručno odabrati upravljački program, ipak nastaviti ili učitati drugi disk s " "upravljačkim programima?" -#: ../loader/driverdisk.c:485 +#: ../loader/driverdisk.c:483 msgid "Driver disk" msgstr "Upravljački disk" -#: ../loader/driverdisk.c:486 +#: ../loader/driverdisk.c:484 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Imate li disk s upravljačkim programima?" -#: ../loader/driverdisk.c:495 +#: ../loader/driverdisk.c:493 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Imate li još diskova?" -#: ../loader/driverdisk.c:496 +#: ../loader/driverdisk.c:494 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Želite li učitati još koji disk s upravljačkim programima?" -#: ../loader/driverdisk.c:541 ../loader/driverdisk.c:578 +#: ../loader/driverdisk.c:539 ../loader/driverdisk.c:576 #: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/kickstart.c:132 #: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185 -#: ../loader/kickstart.c:532 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/nfsinstall.c:337 -#: ../loader/urlinstall.c:421 ../loader/urlinstall.c:430 -#: ../loader/urlinstall.c:439 +#: ../loader/kickstart.c:553 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 +#: ../loader/net.c:1541 ../loader/net.c:1564 ../loader/nfsinstall.c:335 +#: ../loader/urlinstall.c:418 ../loader/urlinstall.c:427 +#: ../loader/urlinstall.c:436 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart pogreška" -#: ../loader/driverdisk.c:542 +#: ../loader/driverdisk.c:540 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Nepoznati kickstart izvor diska s upravljačkim programima: %s" -#: ../loader/driverdisk.c:579 +#: ../loader/driverdisk.c:577 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6398,7 +5279,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Pogreška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:533 +#: ../loader/kickstart.c:554 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina gašenja %s: %s" @@ -6408,7 +5289,7 @@ msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina gašenja %s: %s" msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "Dobrodošli u %s - Spašavanje" -#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:223 +#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:226 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -6419,25 +5300,25 @@ msgstr "" msgid "Choose a Language" msgstr "Odaberite jezik" -#: ../loader/loader.c:125 +#: ../loader/loader.c:127 #, fuzzy msgid "Local CD/DVD" msgstr "Lokalni CD-ROM" -#: ../loader/loader.c:126 +#: ../loader/loader.c:128 msgid "Hard drive" msgstr "Tvrdi disk" -#: ../loader/loader.c:127 +#: ../loader/loader.c:129 #, fuzzy msgid "NFS directory" msgstr "%s mapa:" -#: ../loader/loader.c:429 ../loader/loader.c:468 +#: ../loader/loader.c:433 ../loader/loader.c:477 msgid "Update Disk Source" msgstr "Izvor diska s ažuriranjima" -#: ../loader/loader.c:430 +#: ../loader/loader.c:434 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6445,7 +5326,7 @@ msgstr "" "Imate višestruke uređaje koji bi mogli poslužiti kao izvor diska s " "ažuriranjima. Koji od njih želite upotrijebiti?" -#: ../loader/loader.c:469 +#: ../loader/loader.c:478 #, fuzzy msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " @@ -6454,83 +5335,83 @@ msgstr "" "Na ovom uređaju postoji nekoliko particija koje bi mogli sadržavati presliku " "upravljačkih programa. Koju od njih želite upotrijebiti?" -#: ../loader/loader.c:487 +#: ../loader/loader.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Umetnite diskove s ažuriranjima u /dev/%s i pritisnite \"U redu\" za " "nastavak." -#: ../loader/loader.c:493 +#: ../loader/loader.c:502 msgid "Updates Disk" msgstr "Disk s ažuriranjima" -#: ../loader/loader.c:510 +#: ../loader/loader.c:520 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Pristupanje disku s ažuriranjima nije uspjelo." -#: ../loader/loader.c:515 +#: ../loader/loader.c:525 msgid "Updates" msgstr "Ažuriranja" -#: ../loader/loader.c:515 +#: ../loader/loader.c:525 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Čitanje Anaconda ažuriranja..." -#: ../loader/loader.c:551 +#: ../loader/loader.c:561 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:560 +#: ../loader/loader.c:570 #, fuzzy msgid "Error downloading updates image" msgstr "Pogreška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s" -#: ../loader/loader.c:1171 +#: ../loader/loader.c:1196 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Na ovom računaru nema dovoljno radne memorije za instalaciju %s." -#: ../loader/loader.c:1231 +#: ../loader/loader.c:1253 msgid "Media Detected" msgstr "Pronađen je medij" -#: ../loader/loader.c:1232 +#: ../loader/loader.c:1254 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Pronađen je lokalni instalacijski medij..." -#: ../loader/loader.c:1353 +#: ../loader/loader.c:1370 msgid "Rescue Method" msgstr "Spašavanje" -#: ../loader/loader.c:1354 +#: ../loader/loader.c:1371 msgid "Installation Method" msgstr "Instalacija" -#: ../loader/loader.c:1356 +#: ../loader/loader.c:1373 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Koja vrsta medija sadrži presliku diska za spašavanje?" -#: ../loader/loader.c:1358 +#: ../loader/loader.c:1375 #, fuzzy msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "Koja vrsta medija sadrži presliku diska za spašavanje?" -#: ../loader/loader.c:1389 +#: ../loader/loader.c:1408 msgid "No driver found" msgstr "Upravljački program nije pronađen" -#: ../loader/loader.c:1389 +#: ../loader/loader.c:1408 msgid "Select driver" msgstr "Odaberite upravljački program" -#: ../loader/loader.c:1390 +#: ../loader/loader.c:1409 msgid "Use a driver disk" msgstr "Upotrijebi upravljački disk" -#: ../loader/loader.c:1391 +#: ../loader/loader.c:1410 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6539,11 +5420,11 @@ msgstr "" "Želite li ručno odabrati upravljački program ili upotrijebiti disk s " "upravljačkim programima?" -#: ../loader/loader.c:1652 +#: ../loader/loader.c:1630 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Sljedeći su uređaji pronađeni na sistemu." -#: ../loader/loader.c:1654 +#: ../loader/loader.c:1632 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6551,50 +5432,50 @@ msgstr "" "Upravljački programi za vaš sistem nisu učitani. Želite li sad učitati neki " "program?" -#: ../loader/loader.c:1658 +#: ../loader/loader.c:1636 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../loader/loader.c:1659 +#: ../loader/loader.c:1637 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: ../loader/loader.c:1660 +#: ../loader/loader.c:1638 msgid "Add Device" msgstr "Dodaj uređaj" -#: ../loader/loader.c:1847 +#: ../loader/loader.c:1850 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Pokretač je već bio pokrenut. Pokretanje korisničke ljuske.\n" -#: ../loader/loader.c:2186 +#: ../loader/loader.c:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Pokretanje Anaconde, %s način spašavanja - Pričekajte...\n" -#: ../loader/loader.c:2188 +#: ../loader/loader.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" "Pokretanje Anaconde, instalacijskog program sistema %s - pričekajte...\n" -#: ../loader/mediacheck.c:62 +#: ../loader/mediacheck.c:46 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Nije moguće pronaći instalacijsku presliku %s" -#: ../loader/mediacheck.c:68 +#: ../loader/mediacheck.c:52 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Provjeravanje \"%s\"..." -#: ../loader/mediacheck.c:70 +#: ../loader/mediacheck.c:54 #, c-format msgid "Checking media now..." msgstr "Provjeravanje medija..." -#: ../loader/mediacheck.c:102 +#: ../loader/mediacheck.c:86 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6602,7 +5483,7 @@ msgstr "" "Kontrolni iznos s primarnog opisa volumena nije moguće pročitati. To " "vjerojatno znači da je disk izrađen bez dodavanja kontrolnog iznosa." -#: ../loader/mediacheck.c:109 +#: ../loader/mediacheck.c:93 msgid "" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " @@ -6613,18 +5494,18 @@ msgstr "" "pokušajte ponovo. Ako se tijekom ispitivanja nastave pojavljivati pogreške " "ne biste trebali nastaviti s instalacijom." -#: ../loader/mediacheck.c:117 +#: ../loader/mediacheck.c:101 msgid "Success" msgstr "" -#: ../loader/mediacheck.c:118 +#: ../loader/mediacheck.c:102 msgid "" "The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " "to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " "detected by the media check." msgstr "" -#: ../loader/method.c:324 +#: ../loader/method.c:323 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6635,7 +5516,7 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/method.c:327 +#: ../loader/method.c:326 msgid "Checksum Test" msgstr "Provjera kontrolnog iznosa" @@ -6651,7 +5532,11 @@ msgstr "" "Određeni su sljedeći neispravni argumenti za kickstart naredbu diska s " "upravljačkim programima: %s:%s" -#: ../loader/net.c:106 +#: ../loader/net.c:111 +msgid "Invalid Prefix" +msgstr "Neispravan prefiks" + +#: ../loader/net.c:112 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6659,93 +5544,100 @@ msgstr "" "Prefiks mora biti između 1 i 32 za IPv4 mreže, odnosno između 1 i 128 za " "IPv6 mreže" -#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467 +#: ../loader/net.c:454 ../loader/net.c:510 msgid "Network Error" msgstr "Mrežna pogreška" -#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:468 +#: ../loader/net.c:455 ../loader/net.c:511 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške." -#: ../loader/net.c:540 +#: ../loader/net.c:556 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "Omogući IPv6 podršku" + +#: ../loader/net.c:596 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfiguriranje TCP/IP" -#: ../loader/net.c:585 +#: ../loader/net.c:655 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Nedostaje protokol" + +#: ../loader/net.c:656 #, fuzzy msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Za DHCP je potrebno odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)." -#: ../loader/net.c:592 +#: ../loader/net.c:663 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "IPv4 je potreban za NFS" -#: ../loader/net.c:593 +#: ../loader/net.c:664 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "Način instaliranje putem NFS zahtjeva IPv4 podršku." -#: ../loader/net.c:697 +#: ../loader/net.c:763 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 adresa:" -#: ../loader/net.c:709 ../loader/net.c:775 tmp/netconfig.glade.h:1 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:1 +#: ../loader/net.c:775 ../loader/net.c:842 tmp/netconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader/net.c:763 +#: ../loader/net.c:830 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 adresa:" -#: ../loader/net.c:836 +#: ../loader/net.c:904 msgid "Name Server:" msgstr "Poslužitelj naziva:" -#: ../loader/net.c:875 +#: ../loader/net.c:943 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " "gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../loader/net.c:895 +#: ../loader/net.c:963 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija" -#: ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015 +#: ../loader/net.c:1086 ../loader/net.c:1093 msgid "Missing Information" msgstr "Nedostaje podatak" -#: ../loader/net.c:1010 +#: ../loader/net.c:1087 msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "Potrebno unijeti valjanu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR prefiks." -#: ../loader/net.c:1016 +#: ../loader/net.c:1094 #, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Potrebno unijeti valjanu IPv6 adresu i CIDR prefiks." -#: ../loader/net.c:1331 +#: ../loader/net.c:1542 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Loš argument za kickstart mrežnu naredbu %s: %s" -#: ../loader/net.c:1354 +#: ../loader/net.c:1565 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "U mrežnoj je naredbi određen loš protokol pokretanja sistema %s" -#: ../loader/net.c:1423 +#: ../loader/net.c:1637 #, fuzzy msgid "Seconds:" msgstr "Sekundarni DNS:" -#: ../loader/net.c:1537 +#: ../loader/net.c:1803 msgid "Networking Device" msgstr "Mrežni uređaj" -#: ../loader/net.c:1538 +#: ../loader/net.c:1804 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6753,75 +5645,71 @@ msgstr "" "Na ovom sistemu postoji nekoliko mrežnih uređaja. Putem kojeg od njih želite " "izvršiti instalaciju? " -#: ../loader/net.c:1542 +#: ../loader/net.c:1808 msgid "Identify" msgstr "" -#: ../loader/net.c:1551 +#: ../loader/net.c:1817 msgid "You can identify the physical port for" msgstr "" -#: ../loader/net.c:1553 +#: ../loader/net.c:1819 msgid "" "by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " "1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." msgstr "" -#: ../loader/net.c:1563 +#: ../loader/net.c:1829 msgid "Identify NIC" msgstr "" -#: ../loader/net.c:1576 +#: ../loader/net.c:1842 #, fuzzy msgid "Invalid Duration" msgstr "Neispravni podaci" -#: ../loader/net.c:1577 +#: ../loader/net.c:1843 msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." msgstr "" -#: ../loader/net.c:1589 +#: ../loader/net.c:1855 #, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..." msgstr "" -#: ../loader/net.c:1740 ../loader/net.c:1744 +#: ../loader/net.c:2015 ../loader/net.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s...\n" msgstr "Čekanje uspostavljanja telnet veze..." -#: ../loader/nfsinstall.c:63 +#: ../loader/nfsinstall.c:68 msgid "NFS server name:" msgstr "Naziv NFS poslužitelja:" -#: ../loader/nfsinstall.c:67 +#: ../loader/nfsinstall.c:72 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s mapa:" -#: ../loader/nfsinstall.c:78 +#: ../loader/nfsinstall.c:83 #, c-format msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." msgstr "" -#: ../loader/nfsinstall.c:85 +#: ../loader/nfsinstall.c:90 msgid "NFS Setup" msgstr "NSF postavke" -#: ../loader/nfsinstall.c:190 -msgid "Hostname specified with no DNS configured" -msgstr "Određen je naziv poslužitelja bez DNS konfiguracije" - -#: ../loader/nfsinstall.c:251 +#: ../loader/nfsinstall.c:249 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Ovoj mapi nije moguće pristupiti s poslužitelja." -#: ../loader/nfsinstall.c:262 +#: ../loader/nfsinstall.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." msgstr "Izgleda da ova mapa ne sadrži %s instalacijsko stablo." -#: ../loader/nfsinstall.c:338 +#: ../loader/nfsinstall.c:336 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Loš argument za NFS kickstart naredbu načina %s: %s" @@ -6847,16 +5735,16 @@ msgstr "Nije moguće dohvatiti %s://%s/%s/%s." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Nije moguće dohvatiti instalacijsku presliku." -#: ../loader/urlinstall.c:422 +#: ../loader/urlinstall.c:419 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Loš argument za URL kickstart naredbu načina %s: %s" -#: ../loader/urlinstall.c:431 +#: ../loader/urlinstall.c:428 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Potrebno je unijeti ---url argument za URL kickstart način." -#: ../loader/urlinstall.c:440 +#: ../loader/urlinstall.c:437 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Nepoznat URL način %s" @@ -6903,6 +5791,45 @@ msgstr "Učitavanje SCSI upravljačkih programa" msgid "Loading %s driver..." msgstr "Učitavanje upravljačkog programa %s..." +#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 +msgid "" +"Some packages associated with this group are not required to be installed " +"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " +"you would like to have installed." +msgstr "" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Deselect" +msgstr "_Izbriši" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Deselect all optional packages" +msgstr "Instaliranje paketa" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Optional packages" +msgstr "stariji paketi" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "_Izbriši" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:6 +msgid "_Select all optional packages" +msgstr "" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:7 +msgid "dialog1" +msgstr "" + +#: tmp/account.glade.h:1 +msgid "Confirm:" +msgstr "Potvrdite:" + #: tmp/account.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Root Password:" @@ -6965,7 +5892,7 @@ msgstr "" #: tmp/addrepo.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Proxy U_RL" +msgid "Proxy U_RL (host:port)" msgstr "Neispravan URL repozitorija" #: tmp/addrepo.glade.h:11 @@ -7025,33 +5952,22 @@ msgstr "_Sljedeće" #: tmp/autopart.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Resize _target:</b>" +msgid "<b>Resize _target (in MB):</b>" msgstr "<b>_Naziv repozitorija</b>" -#: tmp/autopart.glade.h:2 -msgid "" -"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " -"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " -"either choose to use this or create your own." -msgstr "" -"Instalacija zahtijeva particioniranje tvrdog diska. Po zadanim postavkama, " -"odabire se predložak particioniranja koji najbolje odgovara većini " -"korisnika. Možete odabrati predložak ili izraditi vlastiti raspored " -"particioniranja." - #: tmp/autopart.glade.h:3 msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "Pregled i _uređivanje rasporeda particija" #: tmp/autopart.glade.h:4 +msgid "Volume to Resize" +msgstr "" + +#: tmp/autopart.glade.h:5 #, fuzzy msgid "What drive would you like to _boot this installation from?" msgstr "Koji jezik želite upotrebljavati tijekom instalacijskog postupka?" -#: tmp/autopart.glade.h:5 -msgid "Which Partition to resize" -msgstr "" - #: tmp/autopart.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" @@ -7133,68 +6049,34 @@ msgstr "" #: tmp/exnSave.glade.h:3 msgid "" +"Local storage device\n" "Local disk\n" "Remote server (scp)" msgstr "" -#: tmp/exnSave.glade.h:5 +#: tmp/exnSave.glade.h:6 msgid "Please choose a destination for saving your traceback." msgstr "" -#: tmp/exnSave.glade.h:7 +#: tmp/exnSave.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Select A File" msgstr "Odaberite upravljački program" -#: tmp/exnSave.glade.h:8 +#: tmp/exnSave.glade.h:9 msgid "_Host (host:port)" msgstr "" -#: tmp/exnSave.glade.h:9 +#: tmp/exnSave.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "_Lozinka:" -#: tmp/exnSave.glade.h:10 +#: tmp/exnSave.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_User name" msgstr "Korisničko ime" -#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 -msgid "" -"Some packages associated with this group are not required to be installed " -"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " -"you would like to have installed." -msgstr "" - -#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Deselect" -msgstr "_Izbriši" - -#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Deselect all optional packages" -msgstr "Instaliranje paketa" - -#: tmp/GroupSelector.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Optional packages" -msgstr "stariji paketi" - -#: tmp/GroupSelector.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "_Izbriši" - -#: tmp/GroupSelector.glade.h:6 -msgid "_Select all optional packages" -msgstr "" - -#: tmp/GroupSelector.glade.h:7 -msgid "dialog1" -msgstr "" - #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" @@ -7206,22 +6088,34 @@ msgid "Please enter your %(instkey)s." msgstr "Unesite naziv grupe volumena." #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 -msgid "<b>_Password:</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>CHAP _Password:</b>" msgstr "<b>_Lozinka:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:2 -msgid "<b>_Target IP Address:</b>" -msgstr "<b>_IP adresa cilja:</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>CHAP _Username:</b>" +msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:3 -msgid "<b>_Username:</b>" -msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>" +msgstr "<b>_Lozinka:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>" +msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:5 +msgid "<b>_Target IP Address:</b>" +msgstr "<b>_IP adresa cilja:</b>" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>_Naziv iSCSI inicijalizatora:</b>" -#: tmp/iscsi-config.glade.h:7 +#: tmp/iscsi-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Add target" msgstr "Dodaj _iSCSI cilj" @@ -7242,20 +6136,26 @@ msgstr "Započinjanje instalacije" #: tmp/lukspassphrase.glade.h:1 msgid "" +"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the " +"boot process" +msgstr "" + +#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2 +msgid "" "Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for " "the passphrase during system boot." msgstr "" -#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2 +#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Confirm passphrase:" msgstr "Potvrda povratka na izvorno" -#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3 +#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4 msgid "Enter passphrase for encrypted partition" msgstr "" -#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4 +#: tmp/lukspassphrase.glade.h:5 msgid "Enter passphrase:" msgstr "" @@ -7291,35 +6191,17 @@ msgstr "Omogući IPv_6 podršku" msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "Upotrijebi _dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:2 +#: tmp/network.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Description Goes Here</b>" -msgstr "Opis: %s" +msgid "Hostname:" +msgstr "Naziv računara" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:3 -msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" +#: tmp/network.glade.h:2 +msgid "" +"Please name this computer. The hostname identifies the computer on a " +"network." msgstr "" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Edit Interface" -msgstr "Uredi sučelje %s" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Encryption Key:" -msgstr "_Ključ šifriranja:" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Point to Point (IP):" -msgstr "_Od točke do točke (IP):" - #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "Prilagodi _kasnije" @@ -7332,6 +6214,17 @@ msgstr "" "Odaberite dodatne repozitorije koje biste željeli upotrijebiti za " "instalaciju softvera." +#: tmp/tasksel.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"support?" +msgstr "" +"Zadana instalacija %s obuhvaća komplet softvera primjenjivog za opću " +"upotrebu na Internetu. Za koje dodatne zadatke želite da vaš sistem ima " +"podršku?" + #: tmp/tasksel.glade.h:5 msgid "" "You can further customize the software selection now, or after install via " @@ -7497,6 +6390,11 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Maithili" +msgstr "Marathi" + +#. generated from lang-table msgid "Malay" msgstr "Malajski" @@ -7510,6 +6408,11 @@ msgstr "Marathi" #. generated from lang-table #, fuzzy +msgid "Nepali" +msgstr "Bengalski" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy msgid "Norwegian(Bokmål)" msgstr "Norveški" @@ -7579,6 +6482,11 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Tajik" +msgstr "Tamilski" + +#. generated from lang-table msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" @@ -7605,1421 +6513,3 @@ msgstr "Velški" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" - -#~ msgid "No video hardware found, assuming headless" -#~ msgstr "" -#~ "Nije pronađen nikakav video uređaj. Pretpostavlja se bez video uređaja." - -#~ msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -#~ msgstr "Postavljanje objekta stanja hardvera u X-u nije moguće." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error mounting device %s as %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "This most likely means this partition has not been formatted.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK to exit the installer." -#~ msgstr "" -#~ "Pogreška pri pristupu uređaja %s kao %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Ova pogreška najvjerojatnije znači da particija nije oblikovana.\n" -#~ "\n" -#~ "Za reset sistema kliknite \"U redu\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Label" -#~ msgstr "Neispravna oznaka pokretanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " -#~ "restart the installation process." -#~ msgstr "" -#~ "Višestruki su uređaji označeni kao %s. Da bi sistem mogao ispravno " -#~ "funkcionirati potrebno je da oznake preko više uređaja budu jedinstvene.\n" -#~ "\n" -#~ "Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije." - -#, fuzzy -#~ msgid "Save to Remote" -#~ msgstr "Spremi na udaljeni računar" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Računalo" - -#~ msgid "Remote path" -#~ msgstr "Udaljena putanja" - -#~ msgid "Help not available" -#~ msgstr "Pomoć nije dostupna" - -#~ msgid "No help is available for this step of the install." -#~ msgstr "Pomoć nije dostupna za ovaj korak instalacije." - -#~ msgid "" -#~ " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " -#~ "screen" -#~ msgstr "" -#~ " <F1> pomoć | <Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | " -#~ "<F12> sljedeći zaslon" - -#~ msgid "Error running transaction" -#~ msgstr "Pogreška tijekom prijenosa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s " -#~ "disc and press %s to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Nije pronađen CD %s koji bi odgovarao vašem pokretačkom mediju. Umetnite " -#~ "CD %s i odaberite %s za ponovni pokušaj." - -#~ msgid "" -#~ "The %s installation tree in that directory does not seem to match your " -#~ "boot media." -#~ msgstr "" -#~ "Izgleda da instalacijsko stablo %s u toj mapi ne odgovara vašem mediju za " -#~ "pokretanje sistema." - -#, fuzzy -#~ msgid "Welcome to %s%n for %s" -#~ msgstr "Dobro došli u %s" - -#~ msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -#~ msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?" - -#~ msgid "" -#~ "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and " -#~ "encryption key needed to access your wireless network. If no key is " -#~ "needed, leave this field blank and the install will continue." -#~ msgstr "" -#~ "%s je bežični mrežni adapter. Za pristup bežičnoj mreži potrebno je " -#~ "unijeti ESSID i ključ šifriranja. Ako ključ nije potreban, polje ostavite " -#~ "neispunjenim i instalacija će biti nastavljena." - -#~ msgid "ESSID" -#~ msgstr "ESSID" - -#~ msgid "Wireless Settings" -#~ msgstr "Postavke bežičnih uređaja" - -#~ msgid "Nameserver IP" -#~ msgstr "IP poslužitelja naziva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Missing Nameserver" -#~ msgstr "Poslužitelj naziva" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your IP address request returned configuration information, but it did " -#~ "not include a nameserver address. If you do not have this information, " -#~ "you can leave the field blank and the install will continue." -#~ msgstr "" -#~ "Vaš dinamički IP zahtjev vratio je podatke o IP konfiguraciji, ali nije " -#~ "sadržavao DNS poslužitelj naziva. Ako vam je poznat vaš poslužitelj " -#~ "naziv, unesite ga sad. Ako nemate taj podatak, ovo polje možete ostaviti " -#~ "neispunjenim i instalacija će biti nastavljena." - -#~ msgid "You entered an invalid IP address." -#~ msgstr "Unijeli ste neispravnu IP adresu." - -#~ msgid "Determining host name and domain..." -#~ msgstr "Određivanje naziva i domene..." - -#~ msgid "" -#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy " -#~ "server to use." -#~ msgstr "" -#~ "Ako upotrebljavate HTTP proxy poslužitelj, unesite naziv HTTP proxy " -#~ "poslužitelja." - -#, fuzzy -#~ msgid "Further Setup" -#~ msgstr "Dodatne FTP postavke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repository _Mirror" -#~ msgstr "Dodaj repozitorij" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Proxy configuration" -#~ msgstr "ZFCP konfiguracija" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Remote" -#~ msgstr "Udaljeni" - -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracija miša" - -#~ msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 pod DOS-om)" - -#~ msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om)" - -#~ msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod DOS-om)" - -#~ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod DOS-om)" - -#~ msgid "_Model" -#~ msgstr "_Model" - -#~ msgid "_Emulate 3 buttons" -#~ msgstr "_Oponašaj 3 tipke" - -#~ msgid "Select the appropriate mouse for the system." -#~ msgstr "Odaberite odgovarajući miš." - -#~ msgid "What device is your mouse located on?" -#~ msgstr "Na kojem su uređaju nalazi miš?" - -#~ msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -#~ msgstr "Koji je model miša priključen na ovaj računar?" - -#~ msgid "Emulate 3 Buttons?" -#~ msgstr "Emuliranje 3 tipki?" - -#~ msgid "Mouse Selection" -#~ msgstr "Odabir miša" - -#~ msgid "NFS" -#~ msgstr "NFS" - -#~ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" -#~ msgstr "Greška pri preuzimanju drugog dijela kickstart konfiguracije: %s!" - -#~ msgid "Unknown install method" -#~ msgstr "Nepoznat način instalacije" - -#~ msgid "" -#~ "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." -#~ msgstr "Odabrali ste instalacijski način koji program Anaconda ne podržava." - -#~ msgid "unknown install method: %s" -#~ msgstr "nepoznat način instalacije: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following " -#~ "drives:%s\n" -#~ "Are you sure you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Odabrali ste uklanjanje svih particija (SVIH PODATAKA) na sljedećim " -#~ "diskovima:%s\n" -#~ "Jeste li sigurni da želite to uraditi?" - -#~ msgid "" -#~ "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " -#~ "the following drives:%s\n" -#~ "Are you sure you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Odabrali ste uklanjanje svih Linux particija (i SVIH PODATAKA na njima) " -#~ "na sljedećim diskovima:%s\n" -#~ "Jeste li sigurni da želite to uraditi?" - -#~ msgid "Checking for Bad Blocks" -#~ msgstr "Pretraživanje loših blokova" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you " -#~ "use this device.\n" -#~ "\n" -#~ "Press <Enter> to exit the installer." -#~ msgstr "" -#~ "Neispravan blok podataka pronađen je na uređaju /dev/%s. Upotreba ovog " -#~ "uređaja nije preporučljiva.\n" -#~ "\n" -#~ "Za reset sistema pritisnite <ENTER>." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is " -#~ "serious, and the install cannot continue.\n" -#~ "\n" -#~ "Press <Enter> to exit the installer." -#~ msgstr "" -#~ "Tijekom pretraživanja loših blokova na %s došlo je do pogreške. Ovo je " -#~ "ozbiljan problem i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n" -#~ "\n" -#~ "Za reset sistema pritisnite <ENTER>." - -#~ msgid "" -#~ "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " -#~ "please choose your diskette carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Umetnite disketu u računar. Cjelokupni će sadržaj diskete biti izbrisan, " -#~ "stoga pažljivo odaberite disketu." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " -#~ "corrupt package. Please verify your installation images and that you " -#~ "have all the required media.\n" -#~ "\n" -#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " -#~ "likely require reinstallation.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteku %s nije moguće otvoriti. Razlog je nepostojeća datoteka ili je " -#~ "paket oštećen. Provjerite instalacijske preslike i imate li sve potrebne " -#~ "medije.\n" -#~ "\n" -#~ "Ako ponovo pokrenete računar vaš će sistem ostati u nedosljednom stanju " -#~ "koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " -#~ "server.\n" -#~ "\n" -#~ "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " -#~ "Click Exit to abort the installation." -#~ msgstr "" -#~ "Instalacijski program pokušao je pristupiti preslici #%s, ali je ne može " -#~ "pronaći na poslužitelju.\n" -#~ "\n" -#~ "Kopirajte presliku u mapu razmjene na poslužitelju i kliknite \"Ponovi\". " -#~ "Da biste prekinuli instalaciju kliknite \"Ponovo pokreni\"." - -#~ msgid "Low Memory" -#~ msgstr "Pomanjkanje memorije" - -#~ msgid "" -#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap " -#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition " -#~ "table to the disk immediately. Is that OK?" -#~ msgstr "" -#~ "S obzirom da na ovom računaru nema dovoljno memorije, potrebno je smjesta " -#~ "uključiti razmjenski prostor. Da bi se to postiglo potrebno je na disk " -#~ "odmah upisati novu tablicu particija. Želite li to?" - -#~ msgid "Save to Remote Host" -#~ msgstr "Spremi na udaljeni računar" - -#~ msgid "Save Crash Dump" -#~ msgstr "Spremi izbačene podatke rušenja" - -#~ msgid "Searching" -#~ msgstr "Pretraživanje" - -#~ msgid "Searching for %s installations..." -#~ msgstr "Pretraživanje %s instalacija..." - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Povezivanje..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " -#~ "corrupt package. Please verify your mirror contains all required " -#~ "packages, and try using a different one.\n" -#~ "\n" -#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " -#~ "likely require reinstallation.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteku %s nije moguće otvoriti. Razlog je nepostojeća datoteka ili je " -#~ "paket oštećen. Provjerite sadrži li vaše zrcalo sve potrebne pakete ili " -#~ "pokušajte s upotrebom drugog zrcala.\n" -#~ "\n" -#~ "Ako ponovo pokrenete računar vaš će sistem ostati u nedosljednom stanju " -#~ "koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "VNC Password Error" -#~ msgstr "Pogreška VNC lozinke" - -#~ msgid "" -#~ "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n" -#~ "\n" -#~ "Press <return> to reboot your system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Potrebno je odrediti VNC lozinku duljine najmanje 6 znakova.\n" -#~ "\n" -#~ "Pritisnite <Enter> da biste ponovno pokrenuli sistem.\n" - -#~ msgid "Unable to set vnc password - using no password!" -#~ msgstr "Postavljanje VNC lozinke nije moguće - upotreba bez lozinke!" - -#~ msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." -#~ msgstr "Provjerite da lozinka sadrži najmanje 6 znakova." - -#~ msgid "Please connect to begin the install..." -#~ msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se..." - -#~ msgid "Set Root Password" -#~ msgstr "Postavi korijensku lozinku" - -#~ msgid "Advanced Boot Loader Configuration" -#~ msgstr "Napredne postavke pokretačkog programa" - -#~ msgid "Force LBA32" -#~ msgstr "Prisili LBA32" - -#~ msgid "_Force LBA32 (not normally required)" -#~ msgstr "_Prisili LBA32 (obično nije potrebno)" - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to add default options to the boot command, enter them into " -#~ "the 'General kernel parameters' field." -#~ msgstr "" -#~ "Ukoliko želite naredbi pokretanja dodati zadane postavke, unesite ih u " -#~ "polje \"Opći parametri kernela\"." - -#~ msgid "_General kernel parameters" -#~ msgstr "_Opći parametri kernela" - -#~ msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." -#~ msgstr "Pokretački program %s bit će instaliran na /dev/%s." - -#~ msgid "No boot loader will be installed." -#~ msgstr "Pokretački program neće biti instaliran." - -#~ msgid "Configure advanced boot loader _options" -#~ msgstr "Konfiguriranje naprednih _opcija pokretačkog programa" - -#~ msgid "Install Boot Loader record on:" -#~ msgstr "Zapis pokretačkog programa instaliraj na:" - -#~ msgid "_Change Drive Order" -#~ msgstr "_Izmijeni redoslijed diskova" - -#~ msgid "" -#~ "Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing " -#~ "the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both " -#~ "SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n" -#~ "\n" -#~ "Changing the drive order will change where the installation program " -#~ "locates the Master Boot Record (MBR)." -#~ msgstr "" -#~ "Razvrstavanje diskove sukladno redoslijedu unutar BIOS-a. Izmjena " -#~ "redoslijeda diskova može biti korisna ukoliko postoje višestruka SCSI " -#~ "sučelja ili ako istovremeno postoje SCSI i IDE sučelja, a sistem je " -#~ "potrebno je sa SCSI uređaja.\n" -#~ "\n" -#~ "Izmjena redoslijeda diskova utjecat će na instalacijski program i njegovo " -#~ "pronalaženje glavnog zapisa pokretanja (MBR)." - -#~ msgid "About to Install" -#~ msgstr "O instalaciji" - -#~ msgid "Click next to begin installation of %s." -#~ msgstr "Za pokretanje instalacije %s kliknite \"Sljedeće\"." - -#~ msgid "" -#~ "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " -#~ "rebooting your system.\n" -#~ "\n" -#~ "A kickstart file containing the installation options selected can be " -#~ "found in the file '%s' after rebooting the system." -#~ msgstr "" -#~ "Potpuni zapisnik instalacije može se nakon ponovnog pokretanja sistema " -#~ "pronaći u datoteci '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Kickstart datoteka, koja sadrži odabrane instalacijske opcije, može se " -#~ "nakon ponovnog pokretanja sistema pronaći u datoteci '%s'." - -#~ msgid "About to Upgrade" -#~ msgstr "O nadogradnji" - -#~ msgid "Click next to begin upgrade of %s." -#~ msgstr "Za početak nadogradnje %s kliknite \"Sljedeće\"." - -#~ msgid "" -#~ "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after " -#~ "rebooting your system." -#~ msgstr "" -#~ "Potpuni zapisnik nadogradnje može se nakon ponovnog pokretanja sistema " -#~ "pronaći u datoteci '%s'." - -#~ msgid "Drive" -#~ msgstr "Disk" - -#~ msgid "Model" -#~ msgstr "Model" - -#~ msgid "Netmask" -#~ msgstr "Mrežna maska" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can configure the boot loader to boot other operating systems by " -#~ "selecting from the list. To add an operating systems that was not " -#~ "automatically detected, click 'Add.' To change the operating system " -#~ "booted by default, select 'Default' next to the desired operating system." -#~ msgstr "" -#~ "Pokretački je program moguće konfigurirati i da pokreće druge operacijske " -#~ "sisteme. Omogućit će vam popis za odabir operativnih sistema za " -#~ "pokretanje. Za dodavanje dodatnih operacijskih sistema koji nisu " -#~ "automatski prepoznati kliknite \"Dodaj\". Za izmjenu operativnog sistema " -#~ "koji će biti zadano pokrenutim, odaberite \"Zadano\"." - -#~ msgid "Leave _unchanged (preserve data)" -#~ msgstr "Ostavi _nepromijenjeno (sačuvaj podatke)" - -#~ msgid "_Format partition as:" -#~ msgstr "_Oblikuj particiju kao:" - -#~ msgid "Check for _bad blocks?" -#~ msgstr "Provjeriti _loše blokove?" - -#~ msgid "Release notes are missing.\n" -#~ msgstr "Nedostaju detalji o izdanju.\n" - -#~ msgid "Release Notes" -#~ msgstr "Detalji o izdanju" - -#~ msgid "Unable to load file!" -#~ msgstr "Nije moguće učitati datoteku!" - -#~ msgid "Installation to begin" -#~ msgstr "Na početak instalacije" - -#~ msgid "" -#~ "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " -#~ "system. You may want to keep this file for later reference." -#~ msgstr "" -#~ "Potpuni zapisnik instalacije može se nakon ponovnog pokretanja sistema " -#~ "pronaći u datoteci '%s'. Ovi biste datoteku mogli zadržati radi kasnijeg " -#~ "pregledavanja." - -#~ msgid "Upgrade to begin" -#~ msgstr "Nadogradi na početak" - -#~ msgid "" -#~ "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " -#~ "You may want to keep this file for later reference." -#~ msgstr "" -#~ "Potpuni zapisnik nadogradnje može se nakon ponovnog pokretanja sistema " -#~ "pronaći u %s. Ovi biste datoteku mogli zadržati radi kasnijeg " -#~ "pregledavanja." - -#~ msgid "Check for bad blocks" -#~ msgstr "Provjeri za loše blokove" - -#~ msgid "" -#~ "No hard drives have been found. You probably need to manually choose " -#~ "device drivers for the installation to succeed. Would you like to select " -#~ "drivers now?" -#~ msgstr "" -#~ "Nije pronađen nijedan tvrdi disk. Vjerojatno je potrebno ručno odabrati " -#~ "upravljačke programe. Želite li odmah odabrati upravljačke programe?" - -#~ msgid "FAILED" -#~ msgstr "NEUSPJEH" - -#~ msgid "PASSED" -#~ msgstr "USPJEŠNO" - -#~ msgid "It is OK to install from this media." -#~ msgstr "Instaliranje pomoću ovog medija je prihvatljivo." - -#~ msgid "No checksum information available, unable to verify media." -#~ msgstr "Ne postoje podaci kontrolnog iznosa. Nije moguće provjeriti medij." - -#~ msgid "Media Check Result" -#~ msgstr "Rezultat provjere medija" - -#~ msgid "" -#~ "%s for the image:\n" -#~ "\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s za presliku:\n" -#~ "\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "The media check %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Provjera medija %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the following information:\n" -#~ "\n" -#~ " o the name or IP number of your %s server\n" -#~ " o the directory on that server containing\n" -#~ " %s for your architecture\n" -#~ msgstr "" -#~ "Unesite sljedeće podatke:\n" -#~ "\n" -#~ " o naziv ili IP adresu vašeg poslužitelja %s\n" -#~ " o mapu na tom poslužitelj u kojoj se nalaze\n" -#~ " %s za vašu arhitekturu\n" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Web site name:" -#~ msgstr "Naziv web-lokacije:" - -#~ msgid "Use non-anonymous ftp" -#~ msgstr "Upotrijebi ne-anonimni FTP" - -#~ msgid "FTP Setup" -#~ msgstr "FTP postavke" - -#~ msgid "HTTP Setup" -#~ msgstr "HTTP postavke" - -#~ msgid "You must enter a server name." -#~ msgstr "Potrebno je unijeti naziv poslužitelja." - -#~ msgid "" -#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password " -#~ "you wish to use below." -#~ msgstr "" -#~ "Ako upotrebljavate anonimni FTP, u donje polje unesite naziv naloga i " -#~ "lozinku." - -#~ msgid "Account name:" -#~ msgstr "Naziv naloga:" - -#~ msgid "Further HTTP Setup" -#~ msgstr "Dodatne HTTP postavke" - -#~ msgid "_Release Notes" -#~ msgstr "_Detalji o izdanju" - -#~ msgid "Exception Info" -#~ msgstr "Podaci o iznimki" - -#~ msgid "_Exception details" -#~ msgstr "_Detalji o iznimki" - -#~ msgid "Rebooting System" -#~ msgstr "Resetovanje sistema" - -#~ msgid "Re_try" -#~ msgstr "_Ponovo" - -#~ msgid "" -#~ "Remove any media used during the installation process and press the " -#~ "\"Reboot\" button to reboot your system.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Za ponovno pokretanje sistema, uklonite sve instalacijske medije, diskete " -#~ "ili CD-ove, upotrebljavane tijekom instalacijske i kliknite gumb \"Ponovo " -#~ "pokreni\".\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Remove any media used during the installation process and press <Enter> " -#~ "to reboot your system.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Za ponovno pokretanje sistema, uklonite sve instalacijske medije, diskete " -#~ "ili CD-ove, upotrebljavane tijekom instalacijske i pritisnite <ENTER>.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "<Enter> to reboot" -#~ msgstr "<ENTER> za ponovno pokretanje" - -#~ msgid "NFS image" -#~ msgstr "NFS preslika" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " -#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" -#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one " -#~ "of your file systems now." -#~ msgstr "" -#~ "Kernel 2.4 potražuje daleko više razmjenskog prostora u odnosu na starije " -#~ "kernele: dvostruko više razmjenskog prostora od radne memorije računara. " -#~ "Trenutno je konfigurirano %dMB razmjenskog prostora, ali možete izraditi " -#~ "dodatne razmjenske prostore na još nekom od datotečnih sistema." - -#~ msgid "Done [%d/%d]" -#~ msgstr "Gotovo [%d/%d]" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " -#~ msgstr "Instaliranje %s-%s-%s... " - -#~ msgid "Enter Registration Key" -#~ msgstr "Unesite registracijski ključ" - -#~ msgid "Key:" -#~ msgstr "Ključ:" - -#~ msgid "" -#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " -#~ "scheme." -#~ msgstr "" -#~ "U shemi particioniranja koju zahtijevate postoje sljedeće kritične " -#~ "pogreške." - -#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -#~ msgstr "" -#~ "Sljedeća upozorenja postoje uz vašu zahtijevanu shemu particioniranja." - -#~ msgid "Remaining time: %s minutes" -#~ msgstr "Preostalo vrijeme: %s minuta " - -#~ msgid "Downloading %s" -#~ msgstr "Preuzimanje - %s" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -#~ msgstr "Instaliranje %s-%s-%s.%s (%s)" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sažetak" - -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "Stanje:" - -#~ msgid "Hardware Address: %s" -#~ msgstr "Hardverska adresa: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "IP adresa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -#~ msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32" - -#~ msgid "Must have a / partition to install on." -#~ msgstr "Za instaliranje je potrebna particija '/'." - -#~ msgid "Downloading - %s" -#~ msgstr "Preuzimanje - %s" - -#~ msgid " Name : " -#~ msgstr " Naziv : " - -#~ msgid " Size : " -#~ msgstr " Veličina: " - -#~ msgid " Summary: " -#~ msgstr " Sažetak: " - -#~ msgid " Packages" -#~ msgstr " Paketi" - -#~ msgid " Bytes" -#~ msgstr " bajtova" - -#~ msgid " Time" -#~ msgstr " Vrijeme" - -#~ msgid "Total :" -#~ msgstr "Ukupno :" - -#~ msgid "Completed: " -#~ msgstr "Dovršeno: " - -#~ msgid "Remaining: " -#~ msgstr "Preostalo: " - -#~ msgid "Acre" -#~ msgstr "Acre" - -#~ msgid "Alagoas, Sergipe" -#~ msgstr "Alagoas, Sergipe" - -#~ msgid "Alaska Time" -#~ msgstr "Aljaško vrijeme" - -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -#~ msgstr "Aljaško vrijeme - Aljaška 'drška'" - -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -#~ msgstr "Aljaško vrijeme - Aljaški 'vrat'" - -#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" -#~ msgstr "Aljaško vrijeme - zapadna Aljaska" - -#~ msgid "Aleutian Islands" -#~ msgstr "Aleutski otoci" - -#~ msgid "Amapa, E Para" -#~ msgstr "Amapa, Istočna Para" - -#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -#~ msgstr "Postaja Amundsen-Scott, Južni pol" - -#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" -#~ msgstr "Aqtobe (Aktobe)" - -#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -#~ msgstr "Atlantičko standardno vrijeme - Quebec - Lower North Shore" - -#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -#~ msgstr "Atlantičko vrijeme - Labrador - većina lokacija" - -#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -#~ msgstr "Atlantičko vrijeme - Novi Brunswick" - -#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -#~ msgstr "Atlantičko vrijeme - Nova Scotia (većina mjesta), PEI" - -#~ msgid "" -#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -#~ msgstr "" -#~ "Atlantičko vrijeme - Nova Scotia - mjesta koja se ne nadgledaju DST 1966-" -#~ "1971" - -#~ msgid "Atlantic islands" -#~ msgstr "Atlantski otoci" - -#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -#~ msgstr "Atyrau (Atirau, Gurjev), Mangghystau (Mankistau)" - -#~ msgid "Azores" -#~ msgstr "Azori" - -#~ msgid "Bahia" -#~ msgstr "Bahia" - -#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -#~ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" - -#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -#~ msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" - -#~ msgid "Canary Islands" -#~ msgstr "Kanarski otoci" - -#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -#~ msgstr "Postaja Casey, poluotok Bailey" - -#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -#~ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" - -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -#~ msgstr "Središnje standardno vrijeme - Saskatchewan - Srednji istok" - -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -#~ msgstr "Središnje standardno vrijeme - Saskatchewan - većina lokacija" - -#~ msgid "Central Time" -#~ msgstr "Središnje vrijeme" - -#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - Campeche, Yucatan" - -#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" - -#~ msgid "" -#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -#~ "Counties" -#~ msgstr "" -#~ "Središnje vrijeme - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, okruzi Perry " -#~ "i Pulaski" - -#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - Indiana - Pike County" - -#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - Manitoba i zapadni Ontario" - -#~ msgid "" -#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -#~ msgstr "" -#~ "Središnje vrijeme - Michigan - Dickinson, Gogebic, okruzi Iron i Menominee" - -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -#~ msgstr "" -#~ "Središnje vrijeme - Sjeverna Dakota - Okrug Oliver (osim područja Mandan)" - -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - Sjeverna Dakota - Okrug Oliver" - -#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - Quintana Roo" - -#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - Rainy River i Fort Frances, Ontario" - -#~ msgid "Central Time - central Nunavut" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - središnji Nunavut" - -#~ msgid "Central Time - most locations" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - većina lokacija" - -#~ msgid "Central Time - west Nunavut" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - zapadni Nunavut" - -#~ msgid "Ceuta & Melilla" -#~ msgstr "Ceuta i Melilla" - -#~ msgid "Chatham Islands" -#~ msgstr "Otoci Chatham" - -#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -#~ msgstr "Postaja Davis, Vestfold Hills" - -#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" -#~ msgstr "Dornod, Sukhbaatar" - -#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -#~ msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" - -#~ msgid "E Amazonas" -#~ msgstr "Istočna Amazona" - -#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -#~ msgstr "Uskršnji otoci i Sala y Gomez" - -#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -#~ msgstr "" -#~ "Istočno standardno vrijeme - Atikokan, Ontario i otok Southampton, Nunavut" - -#~ msgid "Eastern Time" -#~ msgstr "Istočno vrijeme" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Crawford" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Starke" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Switzerland" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - većina lokacija" - -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Kentucky - područje Louisville" - -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Kentucky - Wayne County" - -#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Michigan - većina lokacija" - -#~ msgid "" -#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" -#~ "1973" -#~ msgstr "" -#~ "Istočno vrijeme - Ontario & Quebec - mjesta koja se nisu nadgledala DST " -#~ "1967-1973" - -#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Ontario - većina lokacija" - -#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Pangnirtung, Nunavut" - -#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Quebec - većina lokacija" - -#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Thunder Bay, Ontario" - -#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" -#~ msgstr "Istočno vrijeme - Istočni Nunavut" - -#~ msgid "Galapagos Islands" -#~ msgstr "Otoci Galapagos" - -#~ msgid "Gambier Islands" -#~ msgstr "Otoci Gambier" - -#~ msgid "Gilbert Islands" -#~ msgstr "Otoci Gilbert" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Havaji" - -#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -#~ msgstr "Heilongjiang (osim Mohe), Jilin" - -#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -#~ msgstr "Irian Jaya i Moluccas" - -#~ msgid "Jan Mayen" -#~ msgstr "Jan Mayen" - -#~ msgid "Java & Sumatra" -#~ msgstr "Java i Sumatra" - -#~ msgid "Johnston Atoll" -#~ msgstr "Atol Johnston" - -#~ msgid "Jujuy (JY)" -#~ msgstr "Jujuy (JY)" - -#~ msgid "Kosrae" -#~ msgstr "Kosrae" - -#~ msgid "Kwajalein" -#~ msgstr "Kwajalein" - -#~ msgid "La Rioja (LR)" -#~ msgstr "La Rioja (LR)" - -#~ msgid "Line Islands" -#~ msgstr "Otoci Line" - -#~ msgid "Lord Howe Island" -#~ msgstr "Otok Lord Howe" - -#~ msgid "Madeira Islands" -#~ msgstr "Otoci Madeira" - -#~ msgid "Marquesas Islands" -#~ msgstr "Otoci Marquesas" - -#~ msgid "Mato Grosso" -#~ msgstr "Mato Grosso" - -#~ msgid "Mato Grosso do Sul" -#~ msgstr "Mato Grosso do Sul" - -#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" -#~ msgstr "Postaja Mawson, zaljev Holme" - -#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" -#~ msgstr "Postaja McMurdo, Rossov otok" - -#~ msgid "Mendoza (MZ)" -#~ msgstr "Mendoza (MZ)" - -#~ msgid "Midway Islands" -#~ msgstr "Otoci Midway" - -#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -#~ msgstr "Moskva+00 - Kaspijsko more" - -#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" -#~ msgstr "Moskva+00 - zapadna Rusija" - -#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -#~ msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia" - -#~ msgid "Moscow+02 - Urals" -#~ msgstr "Moskva+02 - Ural" - -#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -#~ msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" - -#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" -#~ msgstr "Moskva+03 - zapadni Sibir" - -#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -#~ msgstr "Moskva+04 - Rijeka Janisej" - -#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -#~ msgstr "Moskva+05 - Jezero Baikal" - -#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" -#~ msgstr "Moskva+06 - Rijeka Lena" - -#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" -#~ msgstr "Moskva+07 - Rijeka Amur" - -#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -#~ msgstr "Moskva+07 - Otok Sahalin" - -#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" -#~ msgstr "Moskva+08 - Magadan" - -#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -#~ msgstr "Moskva+09 - Kamčatka" - -#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -#~ msgstr "Moskva+10 - Beringovo more" - -#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -#~ msgstr "Moskva-01 - Kalinjingrad" - -#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -#~ msgstr "Planinsko standardno vrijeme - Arizona" - -#~ msgid "" -#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -#~ msgstr "" -#~ "Planinsko standardno vrijeme - Dawson Creek i Fort Saint John, Britanska " -#~ "Kolumbija" - -#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -#~ msgstr "Planinsko standardno vrijeme - Sonora" - -#~ msgid "Mountain Time" -#~ msgstr "Planinsko vrijeme" - -#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -#~ msgstr "" -#~ "Planinsko vrijeme - Alberta, istočna Britanska Kolumbija i zapadni " -#~ "Saskatchewan" - -#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" -#~ msgstr "Planinsko vrijeme - Chihuahua" - -#~ msgid "Mountain Time - Navajo" -#~ msgstr "Planinsko vrijeme - Navaho" - -#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -#~ msgstr "Planinsko vrijeme - Južna Baja, Nayarit, Sinaloa" - -#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -#~ msgstr "Planinsko vrijeme - središnji Sjeverozapadni teritoriji" - -#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -#~ msgstr "Planinsko vrijeme - južni Idaho i istočni Oregon" - -#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -#~ msgstr "Planinsko vrijeme - zapadni Sjeverozapadni teritoriji" - -#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -#~ msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" - -#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" -#~ msgstr "Novi južni Wales - Yancowinna" - -#~ msgid "New South Wales - most locations" -#~ msgstr "Novi južni Wales - većina lokacija" - -#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -#~ msgstr "Newfoundland i SI Labrador" - -#~ msgid "Northern Territory" -#~ msgstr "Sjeverni teritorij" - -#~ msgid "Pacific Time" -#~ msgstr "Pacifičko vrijeme" - -#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" -#~ msgstr "Pacifičko vrijeme - sjeverni Yukon" - -#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" -#~ msgstr "Pacifičko vrijeme - južni Yukon" - -#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" -#~ msgstr "Pacifičko vrijeme - zapadna Britanska Kolumbija" - -#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" -#~ msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers" - -#~ msgid "Pernambuco" -#~ msgstr "Pernambuco" - -#~ msgid "Phoenix Islands" -#~ msgstr "Otoci Phoenix" - -#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" -#~ msgstr "Ponape (Pohnpei)" - -#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" -#~ msgstr "Queensland - Blagdanski otoci" - -#~ msgid "Queensland - most locations" -#~ msgstr "Queensland - većina lokacija" - -#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -#~ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" - -#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -#~ msgstr "Postaja Rothera, otok Adelaide" - -#~ msgid "Ruthenia" -#~ msgstr "Ruthenia" - -#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#~ msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#~ msgid "Sabah & Sarawak" -#~ msgstr "Sabah i Sarawak" - -#~ msgid "San Juan (SJ)" -#~ msgstr "San Juan (SJ)" - -#~ msgid "Santa Cruz (SC)" -#~ msgstr "Santa Cruz (SC)" - -#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -#~ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" - -#~ msgid "Society Islands" -#~ msgstr "Društveni otoci" - -#~ msgid "South Australia" -#~ msgstr "Južna Australija" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" -#~ msgstr "Postaja Syowa, Istočni otoci Ongul" - -#~ msgid "Tasmania - King Island" -#~ msgstr "Tasmania - King Island" - -#~ msgid "Tasmania - most locations" -#~ msgstr "Tasmania - većina lokacija" - -#~ msgid "Thule / Pituffik" -#~ msgstr "Thule / Pituffik" - -#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" -#~ msgstr "Tierra del Fuego (TF)" - -#~ msgid "Tocantins" -#~ msgstr "Tocantins" - -#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -#~ msgstr "Truk (Chuuk) i Yap" - -#~ msgid "Tucuman (TM)" -#~ msgstr "Tucuman (TM)" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" - -#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -#~ msgstr "Postaja Vostok, Južni magnetni pol" - -#~ msgid "W Amazonas" -#~ msgstr "Z Amazona" - -#~ msgid "W Para, Rondonia" -#~ msgstr "Zapadna Para, Rondonia" - -#~ msgid "Wake Island" -#~ msgstr "Otok Wake" - -#~ msgid "West Kazakhstan" -#~ msgstr "Zapadni Kazahstan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - Eucla area" -#~ msgstr "Zapadna Australija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - most locations" -#~ msgstr "Središnje vrijeme - većina lokacija" - -#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -#~ msgstr "Zaporožje, Istočni Lugansk" - -#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -#~ msgstr "Središnja Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, itd." - -#~ msgid "central Crimea" -#~ msgstr "Središnji Krim" - -#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -#~ msgstr "Istočni i južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zapadni Timor" - -#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -#~ msgstr "Istočna Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, itd." - -#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "Demokratska Republika Kongo - istok" - -#~ msgid "east Uzbekistan" -#~ msgstr "Istočni Uzbekistan" - -#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" -#~ msgstr "Istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda" - -#~ msgid "mainland" -#~ msgstr "kopno" - -#~ msgid "most locations" -#~ msgstr "većina lokacija" - -#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -#~ msgstr "" -#~ "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" - -#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang" -#~ msgstr "Veći dio Tibeta i Xinjianga" - -#~ msgid "peninsular Malaysia" -#~ msgstr "Poluotočna Malezija" - -#~ msgid "west & central Borneo" -#~ msgstr "zapadni i središnji Borneo" - -#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "Demokratska Republika Kongo - zapad" - -#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" -#~ msgstr "Zapadni Tibet i Xinjiang" - -#~ msgid "west Uzbekistan" -#~ msgstr "Zapadni Uzbekistan" - -#~ msgid "Upgrade Existing System" -#~ msgstr "Nadogradi postojeći sistem" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "Nadogradnja" - -#~ msgid "SCSI Id" -#~ msgstr "SCSI ID" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -#~ msgstr "SCSI ID nije određen ili je ID oznaka nepravilna." - -#~ msgid "WWPN" -#~ msgstr "WWPN" - -#~ msgid "SCSI LUN" -#~ msgstr "SCSI LUN" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -#~ msgstr "SCSI LUN nije određen ili je nepravilan." - -#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -#~ msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (_DHCP)" - -#~ msgid "_Activate on boot" -#~ msgstr "_Aktiviraj pri pokretanju sistema" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Ukloni" - -#~ msgid "FCP Devices" -#~ msgstr "FCP uređaji" - -#~ msgid "" -#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure " -#~ "that you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Uklonit ćete FCP disk iz vaše konfiguracije. Jeste li sigurni da želite " -#~ "nastaviti?" - -#~ msgid "Invalid IP string" -#~ msgstr "Neispravan IP niz znakova" - -#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -#~ msgstr "Uneseni IP '%s' nije valjani IP." - -#~ msgid "Point to Point (IP)" -#~ msgstr "Točka do točke (IP)" - -#~ msgid "Network Device: %s" -#~ msgstr "Mrežni uređaj: %s" - -#~ msgid "Configure using DHCP" -#~ msgstr "Konfiguriraj pomoću DHCP" - -#~ msgid "You must enter valid IP information to continue" -#~ msgstr "Za nastavak je potrebno unijeti valjane IP podatke" - -#~ msgid "Tertiary DNS:" -#~ msgstr "Tercijarni DNS:" - -#~ msgid "FCP Device" -#~ msgstr "FCP uređaj" - -#~ msgid "Device #" -#~ msgstr "Uređaj #" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ukloni" - -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "_Prilagođeno" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type to gain complete control over the " -#~ "installation process, including software package selection and " -#~ "partitioning." -#~ msgstr "" -#~ "Odaberite ovu vrstu instalacije za potpunu kontrolu nad instalacijskim " -#~ "postupkom, uključujući odabir programskih paketa i particioniranje." - -#~ msgid "_Personal Desktop" -#~ msgstr "_Lični računar" - -#~ msgid "" -#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type " -#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for " -#~ "home or desktop use." -#~ msgstr "" -#~ "Savršeno za lične i prijenosne računare. Odaberite ovu vrstu instalacije " -#~ "za instaliranje grafičkog okruženja sučelja i izradu sistema idealnog za " -#~ "kućnu ili ličnu upotrebu." - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tLjuska radnog okruženja (GNOME)\n" -#~ "\tUredski alati (OpenOffice)\n" -#~ "\tWeb preglednik (Mozilla) \n" -#~ "\tE-pošta (Evolution)\n" -#~ "\tIstovremeno dopisivanje\n" -#~ "\tAplikacije za zvuk i video\n" -#~ "\tIgre\n" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " -#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " -#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment." -#~ msgstr "" -#~ "Odaberite ovu vrstu instalacije ako želite postaviti dijeljenje datoteka " -#~ "i pisača, te web usluge. Mogu su omogućiti i dodatne usluge, a vi možete " -#~ "odabrati želite ili ne instalirati i grafičko okruženje." - -#~ msgid "_Workstation" -#~ msgstr "_Radna stanica" - -#~ msgid "" -#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for " -#~ "software development and system administration. " -#~ msgstr "" -#~ "Ova opcija instalira grafičko okruženje sučelja, zajedno s alatima za " -#~ "razvoj softvera i administraciju sistema." - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tSoftware Development Tools\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tLjuska radnog okruženja (GNOME)\n" -#~ "\tUredski alati (OpenOffice)\n" -#~ "\tWeb preglednik (Mozilla) \n" -#~ "\tE-pošta (Evolution)\n" -#~ "\tIstovremeno dopisivanje\n" -#~ "\tAplikacije za zvuk i video\n" -#~ "\tIgre\n" -#~ "\tSoftverski razvojni alati\n" -#~ "\tAdministrativni alati\n" - -#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions" -#~ msgstr "Izbjegni neželjena sukobljavanja paketa" - -#~ msgid "Maximize register values for high speed network traffic" -#~ msgstr "Maksimiziraj vrijednosti registra za potrebe brzog mrežnog prometa" - -#~ msgid "" -#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Za ručno konfiguriranje potrebno je odabrati najmanje jedan protokol " -#~ "(IPv4 ili IPv6)." |