summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChris Lumens <clumens@redhat.com>2009-03-27 16:00:02 -0400
committerChris Lumens <clumens@redhat.com>2009-03-27 16:00:02 -0400
commit3acee3976d99f8e84894940d71a64ef00574fb9d (patch)
treec7a477bb65d8eda5c3cde9becedadf105ef9cdfc /po/bs.po
parentba22c52aed8825e2ddd4b2b39361cefc01344842 (diff)
downloadanaconda-3acee3976d99f8e84894940d71a64ef00574fb9d.tar.gz
anaconda-3acee3976d99f8e84894940d71a64ef00574fb9d.tar.xz
anaconda-3acee3976d99f8e84894940d71a64ef00574fb9d.zip
Update translation files (#484784).
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po6654
1 files changed, 2072 insertions, 4582 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 207d5b51d..321403a4f 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 21:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
-#: ../anaconda:288 ../anaconda:334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../anaconda:266 ../anaconda:312
+#, fuzzy, python-format
msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "Pogreška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"
-#: ../anaconda:291 ../anaconda:337
-#, c-format
+#: ../anaconda:269 ../anaconda:315
+#, python-format
msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:305 ../anaconda:349 ../cmdline.py:85 ../gui.py:1279
-#: ../text.py:561
-#, c-format, python-format
+#: ../anaconda:283 ../anaconda:327 ../cmdline.py:86 ../gui.py:1251
+#: ../text.py:543
+#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
@@ -38,52 +38,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../anaconda:471
+#: ../anaconda:449
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Za shell pritisnite <ENTER>"
-#: ../anaconda:486 ../gui.py:236 ../rescue.py:265 ../rescue.py:346
-#: ../rescue.py:376 ../rescue.py:389 ../rescue.py:468 ../rescue.py:477
-#: ../text.py:589 ../text.py:746 ../textw/constants_text.py:44
-#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:56
-#: ../textw/network_text.py:78 ../textw/network_text.py:84
-#: ../textw/network_text.py:232 ../textw/network_text.py:819
-#: ../textw/network_text.py:827 ../loader/cdinstall.c:219
-#: ../loader/cdinstall.c:223 ../loader/cdinstall.c:239
-#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/cdinstall.c:431
-#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/cdinstall.c:503
-#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:100
-#: ../loader/driverdisk.c:245 ../loader/driverdisk.c:276
-#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342
-#: ../loader/driverdisk.c:361 ../loader/driverdisk.c:373
-#: ../loader/driverdisk.c:381 ../loader/driverdisk.c:541
-#: ../loader/driverdisk.c:578 ../loader/driverselect.c:81
+#: ../anaconda:458
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../anaconda:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You do not have enough RAM to install %s on this machine.\n"
+"\n"
+"Press <return> to reboot your system.\n"
+msgstr "Na ovom računaru nema dovoljno radne memorije za instalaciju %s."
+
+#: ../anaconda:464 ../rescue.py:285 ../rescue.py:311 ../rescue.py:324
+#: ../rescue.py:397 ../rescue.py:406 ../text.py:694
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader/cdinstall.c:228
+#: ../loader/cdinstall.c:232 ../loader/cdinstall.c:248
+#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/cdinstall.c:445
+#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/cdinstall.c:517
+#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:98
+#: ../loader/driverdisk.c:243 ../loader/driverdisk.c:274
+#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340
+#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverdisk.c:371
+#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:539
+#: ../loader/driverdisk.c:576 ../loader/driverselect.c:81
#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:143
#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/hdinstall.c:352
#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/hdinstall.c:454
#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kbd.c:138
#: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142
#: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284
-#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/kickstart.c:532 ../loader/lang.c:115
-#: ../loader/lang.c:378 ../loader/loader.c:399 ../loader/loader.c:434
-#: ../loader/loader.c:472 ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:509
-#: ../loader/loader.c:546 ../loader/loader.c:1178 ../loader/loader.c:1361
-#: ../loader/mediacheck.c:62 ../loader/mediacheck.c:101
-#: ../loader/mediacheck.c:108 ../loader/mediacheck.c:117
-#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/modules.c:335
-#: ../loader/modules.c:347 ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869
-#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/net.c:1542
-#: ../loader/net.c:1564 ../loader/net.c:1576 ../loader/nfsinstall.c:86
-#: ../loader/nfsinstall.c:189 ../loader/nfsinstall.c:250
-#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337
+#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/kickstart.c:553 ../loader/lang.c:115
+#: ../loader/lang.c:378 ../loader/loader.c:402 ../loader/loader.c:438
+#: ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:519
+#: ../loader/loader.c:556 ../loader/loader.c:1203 ../loader/loader.c:1378
+#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85
+#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/method.c:279
+#: ../loader/method.c:353 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347
+#: ../loader/net.c:564 ../loader/net.c:937 ../loader/net.c:1541
+#: ../loader/net.c:1564 ../loader/net.c:1808 ../loader/net.c:1830
+#: ../loader/net.c:1842 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:248
+#: ../loader/nfsinstall.c:267 ../loader/nfsinstall.c:335
#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107
-#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:421
-#: ../loader/urlinstall.c:430 ../loader/urlinstall.c:439 ../loader/urls.c:292
+#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:418
+#: ../loader/urlinstall.c:427 ../loader/urlinstall.c:436 ../loader/urls.c:292
#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:493
+#: ../anaconda:471
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -91,348 +99,61 @@ msgstr ""
"Za upotrebu grafičkog instalacijskog programa nema dovoljno radne memorije. "
"Pokreće se tekstualan način."
-#: ../anaconda:544
+#: ../anaconda:534
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokretanje grafičke instalacije..."
-#: ../anaconda:821
+#: ../anaconda:823
#, fuzzy
msgid "Would you like to use VNC?"
msgstr "Što biste željeli uraditi?"
-#: ../anaconda:822
+#: ../anaconda:824
msgid ""
-"The VNC mode installation offers more functionality than the text mode, "
-"would you like to use it instead?"
+"Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow "
+"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would "
+"you like to use VNC mode instead?"
msgstr ""
-#: ../anaconda:847
+#: ../anaconda:852
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instalacijska klasa prisiljava tekstualan način instalacije"
-#: ../anaconda:866
+#: ../anaconda:871
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:879
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Varijabla DISPLAY nije zadana. Započinje se u tekstualnom načinu!"
-#: ../autopart.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Error resizing partition %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../autopart.py:895
-#, python-format
-msgid "Start of partition %s was moved when resizing"
-msgstr ""
-
-#: ../autopart.py:987
-#, fuzzy
-msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-msgstr ""
-"Particije zasnovane na cilindrima nije moguće dodijeliti kao primarne "
-"particije.\n"
-"%s"
-
-#: ../autopart.py:992
-#, fuzzy
-msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-msgstr ""
-"Particije nije moguće dodijeliti kao primarne particije.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../autopart.py:997
-#, fuzzy
-msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-msgstr ""
-"Particije zasnovane na cilindrima nije moguće dodijeliti.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../autopart.py:1062
-#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
-"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
-"change this device disk label to BSD."
-msgstr ""
-"Pokretačka particija %s ne pripada BSD oznaci diska. SRM neće biti u "
-"mogućnosti pokrenuti se s ove particije. Upotrijebite particiju koja pripada "
-"BSD oznaci diska ili promijenite oznaku ovog diska u BSD."
-
-#: ../autopart.py:1064
-#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
-"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
-"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr ""
-"Pokretačka particija %s ne pripada disku s dovoljno slobodnog prostora na "
-"vlastitom početku za postavljanje pokretačkog programa. Provjerite da "
-"postoji najmanje 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži mapu /"
-"boot."
-
-#: ../autopart.py:1066
-#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
-"this partition."
-msgstr ""
-"Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u mogućnosti "
-"pokrenuti se s ove particije."
-
-#: ../autopart.py:1068
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. "
-"OpenFirmware won't be able to boot this installation."
-msgstr ""
-"Pokretačka particija nije postavljena dovoljno blizu početka diska. "
-"OpenFirmware neće biti u mogućnosti pokrenuti ovu instalaciju."
-
-#: ../autopart.py:1070
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't "
-"be able to boot from this partition."
-msgstr ""
-"Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u mogućnosti "
-"pokrenuti se s ove particije."
-
-#: ../autopart.py:1073
-#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr ""
-"Pokretačka particija %s možda ne zadovoljava uvjete pokretanja za vašu "
-"arhitekturu."
-
-#: ../autopart.py:1098
-#, python-format
-msgid ""
-"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
-"allocated logical volumes in %s."
-msgstr ""
-"Dodavanje ove particije neće ostaviti dovoljno prostora na disku za već "
-"dodijeljene logičke volumene pri %s."
-
-#: ../autopart.py:1295
-msgid "Requested Partition Does Not Exist"
-msgstr "Zahtijevana particija ne postoji"
-
-#: ../autopart.py:1296
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to exit the installer."
-msgstr ""
-"Nije moguće pronaći particiju %s za upotrebu s %s.\n"
-"\n"
-"Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../autopart.py:1321
-msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
-msgstr "Zahtijevani RAID uređaj ne postoji"
-
-#: ../autopart.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to exit the installer."
-msgstr ""
-"Nije moguće pronaći RAID uređaj %s za upotrebu s %s.\n"
-"\n"
-"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../autopart.py:1351
-msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
-msgstr "Zahtijevana grupa volumena ne postoji"
-
-#: ../autopart.py:1352
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to exit the installer."
+#: ../anaconda:1047
+msgid "reipl configuration successful => reboot"
msgstr ""
-"Nije moguće pronaći grupu volumena %s za upotrebu s %s.\n"
-"\n"
-"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../autopart.py:1389
-msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
-msgstr "Zahtijevani logički volumen ne postoji"
-#: ../autopart.py:1390
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to exit the installer."
+#: ../anaconda:1050
+msgid "reipl configuration failed => halt"
msgstr ""
-"Nije moguće pronaći logički volumen %s za upotrebu s %s.\n"
-"\n"
-"Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1525 ../autopart.py:1572
-msgid "Automatic Partitioning Errors"
-msgstr "Pogreške automatskog particioniranja"
-
-#: ../autopart.py:1526
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The following errors occurred with your partitioning:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to exit the installer."
-msgstr ""
-"Tijekom vašeg particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../autopart.py:1536
-msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
-msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja"
-
-#: ../autopart.py:1537
-#, python-format
-msgid ""
-"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tijekom automatskog particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../autopart.py:1551 ../autopart.py:1568
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to exit the installer."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../autopart.py:1552 ../iw/partition_gui.py:1027
-#: ../textw/partition_text.py:247
-msgid "Error Partitioning"
-msgstr "Pogreška particioniranja"
-
-#: ../autopart.py:1553
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate requested partitions: \n"
-"\n"
-"%s.%s"
-msgstr ""
-"Dodjeljivanje zahtijevani particija nije moguće: \n"
-"\n"
-"%s.%s"
-
-#: ../autopart.py:1570
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Kliknite \"U redu\" ili odaberite drugu opciju particioniranja."
-
-#: ../autopart.py:1573
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The following errors occurred with your partitioning:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
-"installation. %s"
-msgstr ""
-"Tijekom vašeg particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ove se pogreške mogu pojaviti ako na vašim diskovima ne postoji dovoljno "
-"prostora za instalaciju.%s"
-
-#: ../autopart.py:1584
-msgid "Unrecoverable Error"
-msgstr "Nepovratna pogreška"
-
-#: ../autopart.py:1585
-msgid "Your system will now be rebooted."
-msgstr "Sistem će biti resetovan."
-
-#: ../autopart.py:1709
-msgid ""
-"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
-"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
-"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
-"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
-"mount points, partition sizes, and more."
-msgstr ""
-"Automatsko particioniranje postavlja particije na osnovu odabrane vrste "
-"instalacije. Izrađene je particije moguće prilagoditi nakon njihove izrade.\n"
-"\n"
-"Alat za ručno particioniranje, Disk Druid, omogućuje izradu particija u "
-"interaktivnom okruženju. Moguće je postaviti vrste datotečnog sistema, tačke "
-"pristupa, veličine particija i ostalo."
-
-#: ../autopart.py:1720
-msgid ""
-"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
-"must choose how to use the space on your hard drives."
-msgstr ""
-"Prije automatske izrade particija pomoću i instalacijskog programa, potrebno "
-"je odabrati na koji će se način upotrebljavati prostor na tvrdim diskovima."
-
-#: ../autopart.py:1725
-msgid "Remove all partitions on this system"
-msgstr "Ukloni sve particije na ovom sistemu"
-
-#: ../autopart.py:1726
-msgid "Remove all Linux partitions on this system"
-msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sistemu"
-
-#: ../autopart.py:1727
-msgid "Keep all partitions and use existing free space"
-msgstr "Zadrži sve particije i upotrijebi slobodan prostor"
-
-#: ../backend.py:129
+#: ../backend.py:144
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadograđivanje %s\n"
-#: ../backend.py:131
+#: ../backend.py:146
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliranje paketa: %s\n"
-#: ../backend.py:150
+#: ../backend.py:166
msgid "Copying File"
msgstr "Kopiranje datoteke"
-#: ../backend.py:151
+#: ../backend.py:167
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prenošenje preslike instalacijske na tvrdi disk..."
-#: ../backend.py:161
+#: ../backend.py:177
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This "
@@ -441,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. "
"Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora."
-#: ../backend.py:165
+#: ../backend.py:181
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -449,49 +170,47 @@ msgstr ""
"Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. "
"Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora."
-#: ../backend.py:169 ../fsset.py:670 ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1714
-#: ../fsset.py:1790 ../fsset.py:1858 ../fsset.py:1908 ../fsset.py:1997
-#: ../fsset.py:2010 ../image.py:291 ../livecd.py:196 ../livecd.py:379
-#: ../partIntfHelpers.py:413 ../text.py:480 ../text.py:484
-#: ../yuminstall.py:384 ../yuminstall.py:659 ../yuminstall.py:771
-#: ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1093 ../yuminstall.py:1299
-#: ../yuminstall.py:1322 ../iw/autopart_type.py:96 ../iw/autopart_type.py:171
-#: ../iw/autopart_type.py:315 ../iw/netconfig_dialog.py:279
-#: ../iw/osbootwidget.py:215 ../iw/osbootwidget.py:224
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:701 ../iw/raid_dialog_gui.py:740
-#: ../iw/task_gui.py:45 ../iw/task_gui.py:266 ../iw/task_gui.py:376
-#: ../iw/task_gui.py:417 ../textw/grpselect_text.py:100
-#: ../textw/partition_text.py:1652 ../textw/partition_text.py:1658
-#: ../textw/partition_text.py:1680 ../textw/upgrade_text.py:174
-#: ../textw/upgrade_text.py:181 ../loader/cdinstall.c:219
-#: ../loader/cdinstall.c:503 ../loader/driverdisk.c:100
-#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342
-#: ../loader/driverdisk.c:373 ../loader/driverdisk.c:381
-#: ../loader/driverdisk.c:445 ../loader/hdinstall.c:143
-#: ../loader/hdinstall.c:352 ../loader/hdinstall.c:454
-#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510
-#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:399
-#: ../loader/loader.c:509 ../loader/loader.c:1178 ../loader/mediacheck.c:62
-#: ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/mediacheck.c:108
-#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/nfsinstall.c:189
-#: ../loader/nfsinstall.c:250 ../loader/nfsinstall.c:269
+#: ../backend.py:185 ../image.py:285 ../livecd.py:189 ../livecd.py:382
+#: ../partIntfHelpers.py:202 ../text.py:460 ../text.py:464
+#: ../yuminstall.py:371 ../yuminstall.py:664 ../yuminstall.py:779
+#: ../yuminstall.py:1056 ../yuminstall.py:1124 ../yuminstall.py:1312
+#: ../yuminstall.py:1337 ../iw/autopart_type.py:100 ../iw/autopart_type.py:199
+#: ../iw/autopart_type.py:328 ../iw/autopart_type.py:331
+#: ../iw/autopart_type.py:360 ../iw/osbootwidget.py:209
+#: ../iw/osbootwidget.py:218 ../iw/raid_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:739 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:161
+#: ../iw/task_gui.py:292 ../iw/task_gui.py:414 ../textw/netconfig_text.py:271
+#: ../textw/partition_text.py:178 ../textw/partition_text.py:184
+#: ../textw/partition_text.py:206 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../textw/upgrade_text.py:182 ../storage/__init__.py:268
+#: ../storage/__init__.py:1423 ../storage/__init__.py:1439
+#: ../loader/cdinstall.c:228 ../loader/cdinstall.c:517
+#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:305
+#: ../loader/driverdisk.c:340 ../loader/driverdisk.c:371
+#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:443
+#: ../loader/hdinstall.c:143 ../loader/hdinstall.c:352
+#: ../loader/hdinstall.c:454 ../loader/hdinstall.c:497
+#: ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115
+#: ../loader/loader.c:402 ../loader/loader.c:519 ../loader/loader.c:1203
+#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85
+#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/method.c:279 ../loader/method.c:353
+#: ../loader/nfsinstall.c:248 ../loader/nfsinstall.c:267
#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107
#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:230 ../image.py:82
-#: ../partedUtils.py:367 ../partedUtils.py:397 ../partedUtils.py:1284
-#: ../upgrade.py:418 ../yuminstall.py:1504 ../yuminstall.py:1531
-#: ../iw/autopart_type.py:181 ../iw/blpasswidget.py:151 ../iw/task_gui.py:55
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:194 ../iw/upgrade_swap_gui.py:202
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/bootloader_text.py:127
-#: ../textw/bootloader_text.py:452 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/upgrade_text.py:186
+#: ../bootloader.py:43 ../bootloader.py:198 ../image.py:82
+#: ../partedUtils.py:169 ../partedUtils.py:199 ../partedUtils.py:835
+#: ../partedUtils.py:985 ../upgrade.py:298 ../yuminstall.py:1510
+#: ../yuminstall.py:1539 ../iw/autopart_type.py:209 ../iw/blpasswidget.py:151
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../textw/upgrade_text.py:187
+#: ../storage/devicetree.py:125 ../storage/devicetree.py:150
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../bootloader.py:45
+#: ../bootloader.py:44
#, fuzzy
msgid ""
"Your filesystems have already been activated. You cannot go back past this "
@@ -503,34 +222,41 @@ msgstr ""
"zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom "
"instalacije?"
-#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:439 ../exception.py:456
-#: ../exception.py:479 ../exception.py:494 ../exception.py:519
-#: ../fsset.py:1713 ../fsset.py:1977 ../fsset.py:2728 ../gui.py:1284
-#: ../gui.py:1418 ../gui.py:1495 ../image.py:91 ../livecd.py:203
-#: ../livecd.py:386 ../packages.py:117 ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119
-#: ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:858 ../yuminstall.py:864
-#: ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089 ../yuminstall.py:1294
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../bootloader.py:48 ../exception.py:468 ../exception.py:485
+#: ../exception.py:508 ../exception.py:523 ../exception.py:548 ../gui.py:1256
+#: ../gui.py:1384 ../gui.py:1461 ../image.py:91 ../livecd.py:196
+#: ../livecd.py:389 ../packages.py:127 ../packages.py:135 ../packages.py:143
+#: ../packages.py:151 ../packages.py:163 ../packages.py:172 ../packages.py:180
+#: ../packages.py:189 ../upgrade.py:100 ../upgrade.py:120 ../upgrade.py:253
+#: ../yuminstall.py:783 ../yuminstall.py:863 ../yuminstall.py:869
+#: ../yuminstall.py:1027 ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1112
+#: ../yuminstall.py:1307 ../yuminstall.py:1344 ../storage/__init__.py:85
+#: ../storage/__init__.py:1508
#, fuzzy
msgid "_Exit installer"
msgstr "%s program za instalaciju"
-#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1978 ../image.py:92 ../image.py:253
-#: ../kickstart.py:1084 ../kickstart.py:1122 ../partedUtils.py:1287
-#: ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119 ../yuminstall.py:1046
-#: ../iw/partition_gui.py:1041
+#: ../bootloader.py:48 ../image.py:92 ../image.py:248 ../kickstart.py:1214
+#: ../kickstart.py:1253 ../partedUtils.py:988 ../upgrade.py:100
+#: ../upgrade.py:120 ../yuminstall.py:1117 ../iw/partition_gui.py:1036
+#: ../storage/__init__.py:1509
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../bootloader.py:163
+#: ../bootloader.py:105 ../platform.py:90 ../platform.py:253
+#: ../platform.py:297 ../platform.py:358
+msgid "RAID Device"
+msgstr "RAID uređaj"
+
+#: ../bootloader.py:134
msgid "Bootloader"
msgstr "Program za pokretanje sistema"
-#: ../bootloader.py:163
+#: ../bootloader.py:134
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliranje programa za pokretanje sistema"
-#: ../bootloader.py:231
+#: ../bootloader.py:199
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -538,22 +264,18 @@ msgstr ""
"Na sistemu nema instaliranih kernel paketa. Konfiguracija pokretačkog "
"programa neće biti izmijenjena."
-#: ../cmdline.py:54
+#: ../cmdline.py:55
msgid "Completed"
msgstr "Dovršeno"
-#: ../cmdline.py:62
+#: ../cmdline.py:63
msgid "In progress... "
msgstr "U tijeku... "
-#: ../cmdline.py:97
+#: ../cmdline.py:98
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "U naredbenom retku ne može biti pitanje!"
-#: ../cmdline.py:116
-msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "Iznimke programa 'parted' nije moguće obraditi u naredbenom retku!"
-
#: ../constants.py:74
#, fuzzy
msgid ""
@@ -573,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid " against anaconda at %s"
msgstr "Čitanje Anaconda ažuriranja..."
-#: ../exception.py:364
+#: ../exception.py:391
#, python-format
msgid ""
"Your bug could not be filed due to the following error when communicating "
@@ -582,7 +304,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:367
+#: ../exception.py:394
#, python-format
msgid ""
"Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. This "
@@ -591,47 +313,47 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:371
+#: ../exception.py:398
#, fuzzy
msgid "Unable To File Bug"
msgstr "Nije moguće izbrisati"
-#: ../exception.py:377
+#: ../exception.py:404
#, fuzzy
msgid "Bug Filing Not Supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../exception.py:378
+#: ../exception.py:405
msgid ""
"Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you "
"cannot save your exception this way."
msgstr ""
-#: ../exception.py:384
+#: ../exception.py:411
#, fuzzy
msgid "Invalid Bug Information"
msgstr "Neispravan IP podatak"
-#: ../exception.py:385
+#: ../exception.py:412
msgid "Please provide a valid username, password, and short bug description."
msgstr ""
-#: ../exception.py:395
+#: ../exception.py:424
#, fuzzy
msgid "Unable To Login"
msgstr "Uređivanje nije moguće"
-#: ../exception.py:396
+#: ../exception.py:425
#, python-format
msgid ""
"There was an error logging into %s using the provided username and password."
msgstr ""
-#: ../exception.py:433
+#: ../exception.py:462
msgid "Bug Created"
msgstr ""
-#: ../exception.py:434
+#: ../exception.py:463
#, python-format
msgid ""
"A new bug has been created with your traceback attached. Please add "
@@ -641,12 +363,12 @@ msgid ""
"%s/%s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:450
+#: ../exception.py:479
#, fuzzy
msgid "Bug Updated"
msgstr "Ažuriranja"
-#: ../exception.py:451
+#: ../exception.py:480
#, python-format
msgid ""
"A bug with your information already exists. Your account has been added to "
@@ -656,11 +378,11 @@ msgid ""
"%s/%s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:475 ../exception.py:490 ../exception.py:515
+#: ../exception.py:504 ../exception.py:519 ../exception.py:544
msgid "Dump Written"
msgstr "Izbačeni podaci su zapisani"
-#: ../exception.py:476 ../exception.py:491
+#: ../exception.py:505 ../exception.py:520
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the disk. The installer "
@@ -669,27 +391,28 @@ msgstr ""
"Stanje vašeg sistema uspješno je zapisano na disketu. Vaš će sistem biti "
"resetovan."
-#: ../exception.py:482 ../exception.py:499 ../exception.py:522
+#: ../exception.py:511 ../exception.py:528 ../exception.py:551
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Izbačeni podaci nisu zapisani"
-#: ../exception.py:483 ../exception.py:500
+#: ../exception.py:512 ../exception.py:529
#, fuzzy
msgid "There was a problem writing the system state to the disk."
msgstr "Došlo je do problema pri zapisivanju stanja sistema na disketu."
-#: ../exception.py:506 ../exception.py:529
+#: ../exception.py:535 ../exception.py:558 ../rescue.py:201
+#: ../yuminstall.py:1022
#, fuzzy
msgid "No Network Available"
msgstr "Mrežni uređaji"
-#: ../exception.py:507 ../exception.py:530
+#: ../exception.py:536 ../exception.py:559
msgid ""
"Cannot save a bug report since there is no active networking device "
"available."
msgstr ""
-#: ../exception.py:516
+#: ../exception.py:545
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. The "
@@ -698,365 +421,20 @@ msgstr ""
"Stanje vašeg sistema uspješno je zapisano na udaljeno računar. Vaš će sistem "
"biti resetovan."
-#: ../exception.py:523
+#: ../exception.py:552
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Došlo je do problema pri zapisivanju stanja sistema na udaljeni računar."
-#: ../fsset.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Checking"
-msgstr "Provjeravanje \"%s\"..."
-
-#: ../fsset.py:515
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Checking filesystem on %s..."
-msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..."
-
-#: ../fsset.py:526 ../fsset.py:984
-#, fuzzy
-msgid "Resizing"
-msgstr "Dohvaćanje"
-
-#: ../fsset.py:527 ../fsset.py:985
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Resizing filesystem on %s..."
-msgstr "Pogreška tijekom pristupanja datotečnom sistemu pri %s: %s"
-
-#: ../fsset.py:671
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
-"migrating this file system if desired.\n"
-"\n"
-"Would you like to continue without migrating %s?"
-msgstr ""
-"Pri preseljenju %s na ext3 došlo je do pogreške. Ukoliko to želite moguće je "
-"nastaviti bez preseljenja ovog datotečnog sistema.\n"
-"\n"
-"Želite li nastaviti bez preseljenja %s?"
-
-#: ../fsset.py:1530
-#, fuzzy
-msgid "EFI System Partition"
-msgstr "Uredi particiju"
-
-#: ../fsset.py:1534
-msgid "RAID Device"
-msgstr "RAID uređaj"
-
-#: ../fsset.py:1538 ../fsset.py:1544
-msgid "Apple Bootstrap"
-msgstr "Apple pokretanje sistema"
-
-#: ../fsset.py:1549 ../partitions.py:1245
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP pokretanje sistema"
-
-#: ../fsset.py:1552
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji"
-
-#: ../fsset.py:1553
-msgid "Master Boot Record (MBR)"
-msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)"
-
-#: ../fsset.py:1684
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
-"serious, and the install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press <Enter> to exit the installer."
-msgstr ""
-"Tijekom pokušaja inicijalizacije razmjenske particije na uređaju %s došlo je "
-"do pogreške. Ovo je ozbiljan problem i nije moguće nastaviti s "
-"instalacijom.\n"
-"\n"
-"Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../fsset.py:1713 ../packages.py:349 ../rescue.py:312 ../rescue.py:314
-#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader/cdinstall.c:239
-#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/method.c:327
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
-
-#: ../fsset.py:1734
-#, python-format
-msgid ""
-"The swap device:\n"
-"\n"
-" /dev/%s\n"
-"\n"
-"is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you "
-"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
-"installer will ignore it during the installation."
-msgstr ""
-"Razmjenski uređaj:\n"
-"\n"
-" /dev/%s\n"
-"\n"
-"je verzije 0 Linux razmjenske particije. Ako želite upotrebljavati ovaj "
-"uređaj potrebno ga je re-oblikovati kao verziju 1 Linux razmjenske "
-"particije. Ako preskočite tu radnju, instalacijski program će ignorirati tu "
-"particiju tijekom instaliranja."
-
-#: ../fsset.py:1741
-msgid "Reformat"
-msgstr "Re-oblikovanje"
-
-#: ../fsset.py:1745
-#, python-format
-msgid ""
-"The swap device:\n"
-"\n"
-" /dev/%s\n"
-"\n"
-"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
-"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
-"down your system rather than hibernating it."
-msgstr ""
-"Razmjenski uređaj:\n"
-"\n"
-" /dev/%s\n"
-"\n"
-"u vašoj datoteci /etc/fstab trenutno je u upotrebi kao softverska "
-"suspendirana particija, odnosno vaš je sistem u hibernaciji. Da biste "
-"izvršili nadogradnju preporučuje se gašenje sistema umjesto njegovog "
-"hiberniranja."
-
-#: ../fsset.py:1753
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The swap device:\n"
-"\n"
-" /dev/%s\n"
-"\n"
-"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
-"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
-"make sure the installer is set to format all swap partitions."
-msgstr ""
-"Razmjenski uređaj:\n"
-"\n"
-" /dev/%s\n"
-"\n"
-"u vašoj datoteci /etc/fstab trenutno je u upotrebi kao softverska "
-"suspendirana particija, odnosno vaš je sistem u hibernaciji. Ako izvodite "
-"novu instalaciju, provjerite je li instalacijski program postavljen da "
-"oblikuje sve particije."
-
-#: ../fsset.py:1763
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
-"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ako želite da instalacijski program tijekom nadogradnje ignorira ovu "
-"particiju odaberite \"Preskoči\". Da biste particiju oblikovali kao "
-"razmjenski prostor odaberite \"Oblikovanje\". Da biste ponovo pokrenuli "
-"sistem odaberite \"Ponovo pokreni\"."
-
-#: ../fsset.py:1768 ../iw/partition_gui.py:375
-msgid "Format"
-msgstr "Oblikovanje"
-
-#: ../fsset.py:1774
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error enabling swap device %s: %s\n"
-"\n"
-"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
-"\n"
-"Press OK to exit the installer."
-msgstr ""
-"Pogreška pri pristupu uređaja %s kao %s: %s\n"
-"\n"
-"Ova pogreška najvjerojatnije znači da particija nije oblikovana.\n"
-"\n"
-"Za reset sistema kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../fsset.py:1779
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error enabling swap device %s: %s\n"
-"\n"
-"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
-"partition.\n"
-"\n"
-"Press OK to exit the installer"
-msgstr ""
-"Pogreška pri omogućavanju razmjenskog uređaja %s: %s\n"
-"\n"
-"Na particiji nadogradnje /etc/fstab nema reference prema valjanoj "
-"razmjenskoj particiji.\n"
-"\n"
-"Za reset sistema kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../fsset.py:1785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error enabling swap device %s: %s\n"
-"\n"
-"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
-"\n"
-"Press OK to exit the installer."
-msgstr ""
-"Pogreška pri omogućavanju razmjenskog uređaja %s: %s\n"
-"\n"
-"Najvjerojatniji razlog je da razmjenska particija nije inicijalizirana.\n"
-"\n"
-"Za reset sistema kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../fsset.py:1859
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
-"install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press <Enter> to exit the installer."
-msgstr ""
-"Tijekom pokušaja oblikovanja %s došlo je do pogreške. Ovo je ozbiljan "
-"problem i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n"
-"\n"
-"Za reset sistema pritisnite <ENTER>."
-
-#: ../fsset.py:1909
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
-"install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press <Enter> to exit the installer."
-msgstr ""
-"Tijekom preseljenja %s došlo je do pogreške. Ovo je ozbiljan problem i nije "
-"moguće nastaviti s instalacijom.\n"
-"\n"
-"Za reset sistema pritisnite <ENTER>."
-
-#: ../fsset.py:1945 ../fsset.py:1954
-msgid "Invalid mount point"
-msgstr "Neispravna točka pristupa"
-
-#: ../fsset.py:1946
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
-"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press <Enter> to exit the installer."
-msgstr ""
-"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške. Neki elementi ove putanje "
-"nisu mape. To je opasna pogreška i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n"
-"\n"
-"Za reset sistema pritisnite <ENTER>."
-
-#: ../fsset.py:1955
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
-"the install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press <Enter> to exit the installer."
-msgstr ""
-"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške: %s. Ovo je opasna pogreška "
-"i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n"
-"\n"
-"Za reset sistema pritisnite <ENTER>."
-
-#: ../fsset.py:1969
-msgid "Unable to mount filesystem"
-msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sistemu"
-
-#: ../fsset.py:1970
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
-"but there may be problems."
-msgstr ""
-"Tijekom pristupanja uređaju %s kao %s, došlo je do pogreške. Možete "
-"nastaviti s instalacijom, ali moglo bi biti problema."
-
-#: ../fsset.py:1986
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error mounting device %s as %s: %s\n"
-"\n"
-"Devices in /etc/fstab should be specified by label or UUID, not by device "
-"name.\n"
-"\n"
-"Press OK to exit the installer."
-msgstr ""
-"Pogreška pri pristupu uređaja %s kao %s: %s\n"
-"\n"
-"Ova pogreška najvjerojatnije znači da particija nije oblikovana.\n"
-"\n"
-"Za reset sistema kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../fsset.py:1993
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error mounting device %s as %s: %s\n"
-"\n"
-"Press OK to exit the installer."
-msgstr ""
-"Nije moguće pronaći RAID uređaj %s za upotrebu s %s.\n"
-"\n"
-"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../fsset.py:2011
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error finding / entry.\n"
-"\n"
-"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
-"\n"
-"Press OK to exit the installer."
-msgstr ""
-"Pogreška pri traženju unosa '/'.\n"
-"\n"
-"Najvjerojatniji uzrok nepravilna stavka fstab.\n"
-"\n"
-"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"."
-
-#: ../fsset.py:2720
-msgid "Duplicate Labels"
-msgstr "Udvojene oznake"
-
-#: ../fsset.py:2721
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
-"be unique for your system to function properly.\n"
-"\n"
-"Please fix this problem and restart the installation process."
-msgstr ""
-"Višestruki su uređaji označeni kao %s. Da bi sistem mogao ispravno "
-"funkcionirati potrebno je da oznake preko više uređaja budu jedinstvene.\n"
-"\n"
-"Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije."
-
-#: ../fsset.py:2886
-msgid "Formatting"
-msgstr "Oblikovanje"
-
-#: ../fsset.py:2887
-#, python-format
-msgid "Formatting %s file system..."
-msgstr "Oblikovanje datotečnog sistema %s ..."
-
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:106
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Tijekom kopiranja snimki zaslona došlo je do pogreške."
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:117
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Snimke zaslona su kopirane"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:118
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1071,20 +449,20 @@ msgstr ""
"Možete im pristupiti pri ponovnom pokretanju računara i prijavljivanju kao "
"korijenski korisnik."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:161
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Spremanje snimki zaslona"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:162
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Spremljena je snimka zaslona s nazivom '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:165
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Pogreška pri spremanju snimke zaslona"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:166
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1092,111 +470,88 @@ msgstr ""
"Tijekom spremanja snimke zaslona došlo je do pogreške. Ako se ovo dogodilo "
"tijekom instalacije paketa, bit će potrebno pokušati nekoliko puta."
-#: ../gui.py:233 ../text.py:586
-msgid "Fix"
-msgstr "Popravi"
-
-#: ../gui.py:234 ../rescue.py:222 ../text.py:587
-#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:56
-#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495
-#: ../loader/hdinstall.c:231
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../gui.py:235 ../rescue.py:222 ../rescue.py:224 ../text.py:588
-#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:60
-#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../gui.py:237 ../text.py:590 ../text.py:716 ../loader/net.c:105
-#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467 ../loader/net.c:584
-#: ../loader/net.c:592 ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015
-msgid "Retry"
-msgstr "Ponovi"
-
-#: ../gui.py:238 ../text.py:591
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoriraj"
-
-#: ../gui.py:239 ../gui.py:910 ../gui.py:1495 ../partIntfHelpers.py:245
-#: ../partIntfHelpers.py:536 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:592
-#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:246
-#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/loader.c:434 ../loader/loader.c:546
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: ../gui.py:581 ../text.py:518
+#: ../gui.py:546 ../text.py:500
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Instalacija"
-#: ../gui.py:660 ../text.py:323
-#, python-format
+#: ../gui.py:617 ../text.py:308
msgid ""
-"Choose a passphrase for this encrypted device%s. You will be prompted for "
-"the passphrase during system boot."
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
msgstr ""
-#: ../gui.py:679 ../gui.py:687 ../text.py:367 ../text.py:377
+#: ../gui.py:636 ../gui.py:644 ../text.py:346 ../text.py:356
#, fuzzy
msgid "Error with passphrase"
msgstr "Pogreška lozinke"
-#: ../gui.py:680 ../text.py:368
+#: ../gui.py:637 ../text.py:347
#, fuzzy
msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo."
-#: ../gui.py:688
+#: ../gui.py:645
#, fuzzy
msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../gui.py:723 ../text.py:400
+#: ../gui.py:679 ../text.py:380
#, python-format
msgid ""
"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
"installation you must enter the device's passphrase below."
msgstr ""
-#: ../gui.py:780
+#: ../gui.py:736
#, python-format
msgid "Bugzilla (%s)"
msgstr ""
-#: ../gui.py:922 ../gui.py:923 ../gui.py:1035 ../gui.py:1036
+#: ../gui.py:766
+#, fuzzy
+msgid "No devices found"
+msgstr "Upravljački programi nisu pronađeni"
+
+#: ../gui.py:873 ../gui.py:1461 ../partIntfHelpers.py:149
+#: ../partIntfHelpers.py:304 ../text.py:98 ../text.py:99
+#: ../textw/constants_text.py:48 ../loader/dirbrowser.c:145
+#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/kickstart.c:375 ../loader/loader.c:438
+#: ../loader/loader.c:556
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../gui.py:885 ../gui.py:886 ../gui.py:998 ../gui.py:999
#: tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Popravak"
-#: ../gui.py:1079 ../gui.py:1081 ../gui.py:1492 ../livecd.py:113
+#: ../gui.py:1049 ../gui.py:1051 ../gui.py:1458 ../livecd.py:113
#, fuzzy
msgid "Exit installer"
msgstr "%s program za instalaciju"
-#: ../gui.py:1081 ../text.py:294 ../text.py:302
+#: ../gui.py:1051 ../text.py:283 ../text.py:291
msgid "Debug"
msgstr "Popravak"
-#: ../gui.py:1083 ../text.py:298
+#: ../gui.py:1053 ../text.py:287
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Dogodila se iznimka"
-#: ../gui.py:1281 ../text.py:563
+#: ../gui.py:1253 ../text.py:545
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju kickstart konfiguracije"
-#: ../gui.py:1327
+#: ../gui.py:1293
msgid "default:LTR"
msgstr "zadano:L-D"
-#: ../gui.py:1407 ../text.py:711
+#: ../gui.py:1373 ../text.py:659
msgid "Error!"
msgstr "Pogreška!"
-#: ../gui.py:1408 ../text.py:712
+#: ../gui.py:1374 ../text.py:660
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1208,50 +563,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Naziv klase = %s"
-#: ../gui.py:1413 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:398
-#: ../packages.py:403
+#: ../gui.py:1379 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:428
+#: ../packages.py:433
msgid "_Exit"
msgstr "_Izlaz"
-#: ../gui.py:1414 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:203
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089
-#: ../yuminstall.py:1294
+#: ../gui.py:1380 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:196
+#: ../yuminstall.py:656 ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1112
+#: ../yuminstall.py:1307
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../gui.py:1417 ../packages.py:168 ../packages.py:402
+#: ../gui.py:1383 ../packages.py:432
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalacijski će program prekinuti s radom..."
-#: ../gui.py:1420 ../packages.py:405
+#: ../gui.py:1386 ../packages.py:435
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1421 ../image.py:253 ../packages.py:169 ../packages.py:406
-#: ../partedUtils.py:1286 ../yuminstall.py:1345
+#: ../gui.py:1387 ../image.py:248 ../packages.py:436 ../partedUtils.py:987
+#: ../yuminstall.py:1360
msgid "_Reboot"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../gui.py:1423
+#: ../gui.py:1389
#, fuzzy
msgid "Exiting"
msgstr "Izlaz"
-#: ../gui.py:1493
+#: ../gui.py:1459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to exit the installation?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?"
-#: ../gui.py:1502
+#: ../gui.py:1468
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s program za instalaciju"
-#: ../gui.py:1509
+#: ../gui.py:1475
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nije moguće učitati naslovnu traku"
-#: ../gui.py:1562
+#: ../gui.py:1531
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacijski prozor"
@@ -1297,14 +652,15 @@ msgstr ""
"Kopirajte ovu presliku na tvrdi disk i kliknite \"Ponovi\". Da biste "
"prekinuli instalaciju kliknite \"Ponovo pokreni\"."
-#: ../image.py:244
+#: ../image.py:241
msgid "Required Install Media"
msgstr "Potreban instalacijski medij"
-#: ../image.py:245
+#: ../image.py:242
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The software you have selected to install will require the following discs:\n"
+"The software you have selected to install will require the following %s %s "
+"discs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
@@ -1316,13 +672,13 @@ msgstr ""
"Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ukoliko je potrebno prekinuti "
"instalaciju i ponovo pokrenuti računar kliknite \"Ponovo pokreni\"."
-#: ../image.py:253 ../livecd.py:385 ../packages.py:352 ../packages.py:403
-#: ../packages.py:406 ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:864
-#: ../yuminstall.py:1329 ../yuminstall.py:1345
+#: ../image.py:248 ../livecd.py:388 ../packages.py:382 ../packages.py:433
+#: ../packages.py:436 ../upgrade.py:252 ../yuminstall.py:783
+#: ../yuminstall.py:869 ../yuminstall.py:1344 ../yuminstall.py:1360
msgid "_Back"
msgstr "_Povratak"
-#: ../image.py:292
+#: ../image.py:286
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
@@ -1332,15 +688,93 @@ msgstr ""
"u %s iz korisničke ljuske pri tty2, a potom kliknite \"U redu\" za ponovni "
"pokušaj."
-#: ../installclass.py:73
+#: ../installclass.py:71
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sistem"
-#: ../iscsi.py:208 ../iscsi.py:209
-msgid "Initializing iSCSI initiator"
-msgstr "Inicijalizacija iSCSI inicijalizatora"
+#: ../iutil.py:740
+#, python-format
+msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:748
+#, python-format
+msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:755
+#, python-format
+msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:765 ../iutil.py:817
+#, python-format
+msgid "Error: %s splits into %s but not like we expect"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:778
+#, python-format
+msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:787
+#, python-format
+msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:796
+#, python-format
+msgid "Warning: Could not reset parm (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:806
+#, python-format
+msgid ""
+"After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue "
+"installation"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:834
+#, python-format
+msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:847
+#, python-format
+msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:860
+#, python-format
+msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)"
+msgstr ""
-#: ../kickstart.py:93
+#: ../iutil.py:870
+#, python-format
+msgid ""
+"After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %"
+"(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:877
+msgid ""
+"After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /"
+"boot to continue installation"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:887
+msgid "Could not get information for mount point /boot or /"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:897
+msgid "Error determining mount point type"
+msgstr ""
+
+#: ../iutil.py:901
+msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with"
+msgstr ""
+
+#: ../kickstart.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine "
@@ -1353,27 +787,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"."
-#: ../kickstart.py:108 ../kickstart.py:110
+#: ../kickstart.py:111 ../kickstart.py:113
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skriptlet neuspjeh"
-#: ../kickstart.py:1027 ../kickstart.py:1044
+#: ../kickstart.py:1155 ../kickstart.py:1172
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavanje..."
-#: ../kickstart.py:1028
+#: ../kickstart.py:1156
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Pokretanje skripti završetka instalacije"
-#: ../kickstart.py:1045
+#: ../kickstart.py:1173
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Pokretanje skripti pripreme instalacije"
-#: ../kickstart.py:1076
+#: ../kickstart.py:1205
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:1077
+#: ../kickstart.py:1206
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1382,15 +816,20 @@ msgstr ""
"Odredili ste instaliranje paketa '%s'. Ovaj paket ne postoji. Želite li "
"nastaviti ili prekinuti postupak instalacije?"
-#: ../kickstart.py:1083 ../kickstart.py:1121
+#: ../kickstart.py:1212 ../kickstart.py:1251
msgid "_Abort"
msgstr "_Odustani"
-#: ../kickstart.py:1113
+#: ../kickstart.py:1213 ../kickstart.py:1252
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore All"
+msgstr "Ignoriraj"
+
+#: ../kickstart.py:1243
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:1114
+#: ../kickstart.py:1244
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1399,6 +838,14 @@ msgstr ""
"Odredili ste instaliranje grupe '%s'. Ova grupa ne postoji. Želite li "
"nastaviti ili prekinuti postupak instalacije?"
+#: ../kickstart.py:1350
+#, python-format
+msgid ""
+"Your kickstart file is missing required information that anaconda cannot "
+"prompt for. Please add the following sections and try again:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: ../livecd.py:108
#, fuzzy
msgid "Unable to find image"
@@ -1415,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "Prenošenje preslike instalacijske na tvrdi disk..."
-#: ../livecd.py:197
+#: ../livecd.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error installing the live image to your hard drive. This could "
@@ -1432,12 +879,12 @@ msgstr ""
"će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../livecd.py:226
+#: ../livecd.py:220
#, fuzzy
msgid "Doing post-installation"
msgstr "instalacija %s %s"
-#: ../livecd.py:227
+#: ../livecd.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
@@ -1446,19 +893,19 @@ msgstr ""
"Pokretanje postupka instalacije.\n"
"Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
-#: ../livecd.py:380
+#: ../livecd.py:383
#, python-format
msgid ""
"The root filesystem you created is not large enough for this live image "
"(%.2f MB required)."
msgstr ""
-#: ../network.py:64
+#: ../network.py:58
#, fuzzy
-msgid "Hostname must be 64 or fewer characters in length."
+msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length."
msgstr "Naziv računara ne smije biti dulji od 64 znaka."
-#: ../network.py:70
+#: ../network.py:64
#, fuzzy
msgid ""
"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-"
@@ -1466,81 +913,156 @@ msgid ""
msgstr ""
"Naziv računara mora započeti ispravnim znakom u rasponu 'a-z' ili 'A-Z'"
-#: ../network.py:75
+#: ../network.py:69
#, fuzzy
msgid ""
"Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'"
msgstr ""
"Nazivi računara mogu sadržavati samo znakove 'a-z', 'A-Z', '-', ili '.'"
-#: ../network.py:132
+#: ../network.py:178
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP adresa nedostaje."
-#: ../network.py:136
+#: ../network.py:182
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP adrese moraju sadržavati brojke između 0 i 255, razdvojene točkama."
-#: ../network.py:139
+#: ../network.py:185
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../network.py:141
+#: ../network.py:187
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../packages.py:112
+#: ../packages.py:122
#, fuzzy
-msgid "Resizing Failed"
+msgid "Device Resize Failed"
msgstr "Dohvaćanje"
-#: ../packages.py:113
+#: ../packages.py:123
#, fuzzy, python-format
-msgid "There was an error encountered resizing the device %s."
+msgid "An error was encountered while resizing device %s."
msgstr ""
"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
"uspjelo."
-#: ../packages.py:146
+#: ../packages.py:130
#, fuzzy
-msgid "Activating"
-msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
+msgid "Device Creation Failed"
+msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
+
+#: ../packages.py:131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "An error was encountered while creating device %s."
+msgstr ""
+"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
+"uspjelo."
+
+#: ../packages.py:138
+msgid "Device Removal Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "An error was encountered while removing device %s."
+msgstr ""
+"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
+"uspjelo."
#: ../packages.py:146
-msgid "Activating new partitions. Please wait..."
+msgid "Device Setup Failed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:167
+#: ../packages.py:147
+#, fuzzy, python-format
+msgid "An error was encountered while setting up device %s."
+msgstr ""
+"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
+"uspjelo."
+
+#: ../packages.py:158
#, fuzzy
-msgid "LVM operation failed"
+msgid "Resizing Failed"
+msgstr "Dohvaćanje"
+
+#: ../packages.py:159
+#, fuzzy, python-format
+msgid "There was an error encountered while resizing the device %s."
+msgstr ""
+"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
+"uspjelo."
+
+#: ../packages.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Migration Failed"
msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s."
+msgstr ""
+"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
+"uspjelo."
+
+#: ../packages.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Failed"
+msgstr "Oblikovanje"
+
+#: ../packages.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "An error was encountered while formatting device %s."
+msgstr ""
+"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
+"uspjelo."
+
+#: ../packages.py:184
+msgid "Storage Activation Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:185
+#, fuzzy
+msgid "An error was encountered while activating your storage configuration."
+msgstr ""
+"Tijekom raščlanjivanja kickstart konfiguracije otkrivena je sljedeća "
+"greška:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../packages.py:353
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neispravan prefiks"
-#: ../packages.py:324
+#: ../packages.py:354
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravni broj."
-#: ../packages.py:352
+#: ../packages.py:379 ../rescue.py:248 ../rescue.py:250
+#: ../textw/upgrade_text.py:133 ../loader/cdinstall.c:248
+#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/method.c:326
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: ../packages.py:382
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../packages.py:384 ../packages.py:407
+#: ../packages.py:414 ../packages.py:437
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je probna verzija softvera!"
-#: ../packages.py:385
+#: ../packages.py:415
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1567,140 +1089,24 @@ msgstr ""
"\n"
"i ispunite izvještaj o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:398
+#: ../packages.py:428
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Ipak instaliraj"
-#: ../partedUtils.py:240 ../textw/partition_text.py:578
-msgid "Foreign"
-msgstr "Strano"
-
-#: ../partedUtils.py:368
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Uređaj %s oblikovan je LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovane DASD "
-"nije moguće upotrebljavati tijekom instalacije %s-a. Ako želite ovaj disk "
-"upotrijebiti za instaliranje on mora biti ponovno inicijaliziran što će "
-"prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Želite li ponovo oblikovati DASD upotrebom CDL oblika?"
-
-#: ../partedUtils.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to re-initialize this drive?"
-msgstr ""
-"Na uređaju /dev/%s trenutno postoje particije %s. Upotreba ovog diska za "
-"instaliranje %s zahtijeva ponovnu inicijalizaciju, što će prouzrokovati "
-"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Želite li oblikovati ovaj disk?"
-
-#: ../partedUtils.py:407
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignoriraj disk"
-
-#: ../partedUtils.py:408
-msgid "_Re-initialize drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicijalizacija"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tablica particija na uređaju %s nije bila čitljiva. Za izradu nove particije "
-"potrebna je inicijalizacija, što će prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na "
-"ovom disku.\n"
-"\n"
-"Ovaj će postupak nadjačati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o "
-"diskovima koji neće biti upotrebljavani.\n"
-"\n"
-"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1129
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
-"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
-"DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Particijska tablica na uređaju %s (%s) nije čitljiva. Radi izrade novih "
-"particija bit će potrebno ponovno inicijalizirane, što će prouzrokovati "
-"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Ovaj će postupak nadjačati ikakav prethodni instalacijski odabir o diskovima "
-"koji će biti ignorirani.\n"
-"\n"
-"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1277
-#, python-format
-msgid ""
-"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
-"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
-"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
-"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1361
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nije pronađen nijedan disk"
-
-#: ../partedUtils.py:1362
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Došlo je do pogreške - nije pronađen valjani uređaj na kojemu bi bilo moguće "
-"izraditi novi datotečni sistem. Radi ustanovljavanja problema provjerite "
-"hardver ."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:43
+#: ../partIntfHelpers.py:41
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Unesite naziv grupe volumena."
-#: ../partIntfHelpers.py:47
+#: ../partIntfHelpers.py:45
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Nazivi grupe volumena moraju biti kraći od 128 znakova"
-#: ../partIntfHelpers.py:50
+#: ../partIntfHelpers.py:48
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Pogreška - neispravan naziv grupe volumena %s."
-#: ../partIntfHelpers.py:55
+#: ../partIntfHelpers.py:53
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
@@ -1708,20 +1114,20 @@ msgstr ""
"Pogreška - naziv grupe volumena sadrži nedozvoljene znakove ili prazna "
"mjesta (razmake). Prihvatljivi znakovi su slova, brojke '.' i '_'."
-#: ../partIntfHelpers.py:65
+#: ../partIntfHelpers.py:63
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Unesite naziv logičkog volumena."
-#: ../partIntfHelpers.py:69
+#: ../partIntfHelpers.py:67
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Nazivi logičkih volumena moraju biti kraći od 128 znakova"
-#: ../partIntfHelpers.py:73
+#: ../partIntfHelpers.py:71
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Pogreška - neispravan naziv logičkog volumena %s."
-#: ../partIntfHelpers.py:79
+#: ../partIntfHelpers.py:77
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
@@ -1729,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"Pogreška - naziv logičkog volumena sadrži nedozvoljene znakove ili prazna "
"mjesta (razmake). Prihvatljivi znakovi su slova, brojke '.' i '_'."
-#: ../partIntfHelpers.py:103
+#: ../partIntfHelpers.py:101
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
@@ -1739,88 +1145,39 @@ msgstr ""
"ne smiju završavati s '/'. Dodatno, moraju sadržavati ispisive znakove i ne "
"smiju sadržavati razmake."
-#: ../partIntfHelpers.py:110
+#: ../partIntfHelpers.py:108
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Odredite točku pristupa za ovu particiju."
-#: ../partIntfHelpers.py:120
-#, python-format
-msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
-msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja /dev/md%s."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:123
-msgid "This partition is part of a RAID device."
-msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:128
-#, python-format
-msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
-msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena '%s'."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:131
-msgid "This partition is part of a LVM volume group."
-msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:146 ../partIntfHelpers.py:154
-#: ../partIntfHelpers.py:161 ../partIntfHelpers.py:171
-#: ../partIntfHelpers.py:195
+#: ../partIntfHelpers.py:121 ../partIntfHelpers.py:128
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Nije moguće izbrisati"
-#: ../partIntfHelpers.py:147
+#: ../partIntfHelpers.py:122
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Da biste izbrisali particiju potrebno ju je odabrati."
-#: ../partIntfHelpers.py:155
-msgid "You cannot delete free space."
-msgstr "Slobodan prostor nije moguće izbrisati."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:162
-msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
-msgstr "Particiju LDL oblikovanog DADS-a nije moguće izbrisati."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:172
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
-"contains %s"
-msgstr ""
-"Ovu particiju nije moguće izbrisati iz razloga što je to proširena "
-"particija koja sadržava %s"
-
-#: ../partIntfHelpers.py:190 ../iw/raid_dialog_gui.py:637
-msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Na ovoj su particiji pohranjeni podaci za instalaciju s tvrdog diska."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:196
-msgid ""
-"You cannot delete this partition:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ovu particiju nije moguće izbrisati:\n"
-"\n"
-
-#: ../partIntfHelpers.py:241 ../partIntfHelpers.py:535
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:817
+#: ../partIntfHelpers.py:145 ../partIntfHelpers.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"
-#: ../partIntfHelpers.py:242
-#, python-format
-msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
+#: ../partIntfHelpers.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'."
msgstr "Namjeravate izbrisati sve particije na uređaju '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:245 ../partIntfHelpers.py:536
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:820 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1168
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1384
+#: ../partIntfHelpers.py:149 ../partIntfHelpers.py:304
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:750 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1261
+#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1333
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../partIntfHelpers.py:302
+#: ../partIntfHelpers.py:169
msgid "Notice"
msgstr "Napomena"
-#: ../partIntfHelpers.py:303
+#: ../partIntfHelpers.py:170
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1831,40 +1188,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:332
-#: ../partIntfHelpers.py:358 ../partIntfHelpers.py:369
-msgid "Unable To Edit"
-msgstr "Uređivanje nije moguće"
-
-#: ../partIntfHelpers.py:320
-msgid "You must select a partition to edit"
-msgstr "Potrebno je odabrati particiju za uređivanje"
-
-#: ../partIntfHelpers.py:332 ../partIntfHelpers.py:370
-msgid ""
-"You cannot edit this partition:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ovu particiju nije moguće urediti:\n"
-"\n"
-
-#: ../partIntfHelpers.py:359
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
-"contains %s"
-msgstr ""
-"Ovu particiju nije moguće urediti iz razloga što je to proširena particija "
-"koja sadržava %s"
-
-#: ../partIntfHelpers.py:391
+#: ../partIntfHelpers.py:185
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Oblikovati kao razmjensko?"
-#: ../partIntfHelpers.py:392
-#, python-format
+#: ../partIntfHelpers.py:186
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
+"%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
@@ -1874,12 +1205,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ovu particiju oblikovati kao razmjensku particiju?"
-#: ../partIntfHelpers.py:412
+#: ../partIntfHelpers.py:201
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "Za instaliranje %s potrebno je odabrati najmanje jedan tvrdi disk."
-#: ../partIntfHelpers.py:417
+#: ../partIntfHelpers.py:206
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
@@ -1896,23 +1227,23 @@ msgstr ""
"Pa ipak, ako ova particija sadrži datoteke koje je potrebno zadržati, poput "
"korisničkih mapa, onda nastavite BEZ ponovnog oblikovanja ove particije."
-#: ../partIntfHelpers.py:425
+#: ../partIntfHelpers.py:214
msgid "Format?"
msgstr "Oblikovati?"
-#: ../partIntfHelpers.py:425 ../iw/partition_gui.py:1039
+#: ../partIntfHelpers.py:214 ../iw/partition_gui.py:1034
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Izmijeni particiju"
-#: ../partIntfHelpers.py:425
+#: ../partIntfHelpers.py:214
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Ne oblikuj"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:222
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Pogreška pri particioniranju"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:223
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1925,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:448
+#: ../partIntfHelpers.py:237
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Upozorenja particioniranja"
-#: ../partIntfHelpers.py:449
+#: ../partIntfHelpers.py:238
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1944,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti s izradom zahtijevane sheme particioniranja?"
-#: ../partIntfHelpers.py:463 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:252 ../iw/partition_gui.py:643
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1952,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Sljedeće, već postojeće, particije odabrane su za oblikovanje, pri tome "
"uništavajući sve podatke."
-#: ../partIntfHelpers.py:466
+#: ../partIntfHelpers.py:255
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1960,11 +1291,11 @@ msgstr ""
"Za nastavak i oblikovanje ovih particija odaberite \"Da\", a za povratak i "
"izmjenu postavki odaberite \"Ne\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:472
+#: ../partIntfHelpers.py:261
msgid "Format Warning"
msgstr "Upozorenje oblikovanja"
-#: ../partIntfHelpers.py:520
+#: ../partIntfHelpers.py:287
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1975,378 +1306,193 @@ msgstr ""
"\n"
"Bit će izgubljeni SVI logički volumeni u ovoj grupi volumena!"
-#: ../partIntfHelpers.py:524
+#: ../partIntfHelpers.py:291
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Namjeravate izbrisati logički volumen \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:527
+#: ../partIntfHelpers.py:294
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Namjeravate izbrisati RAID uređaj."
-#: ../partIntfHelpers.py:530
-#, python-format
-msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
+#: ../partIntfHelpers.py:296
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to delete the %s partition."
msgstr "Namjeravate izbrisati particiju /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:533
-msgid "The partition you selected will be deleted."
-msgstr "Particija koju ste odabrali bit će izbrisana."
+#: ../partIntfHelpers.py:300
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to delete the %s %s"
+msgstr "Namjeravate izbrisati particiju /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:543
+#: ../partIntfHelpers.py:311
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrda povratka na izvorno"
-#: ../partIntfHelpers.py:544
+#: ../partIntfHelpers.py:312
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite tablicu particija vratiti u njezino izvorno "
"stanje?"
-#: ../partitions.py:84
-msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "Instalaciju nije moguće nastaviti."
-
-#: ../partitions.py:85
-msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
-msgstr ""
-"Opcije particioniranja koje ste odabrali već su aktivirane. Povratak na "
-"zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom "
-"instalacije?"
-
-#: ../partitions.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid " for device %s"
-msgstr "Uredi FCP uređaj %s"
-
-#: ../partitions.py:133
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt device?"
-msgstr "Ključ šifriranja"
-
-#: ../partitions.py:134
-#, python-format
-msgid ""
-"You specified block device encryption should be enabled%s, but you have not "
-"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
-"device encryption%s will be disabled."
-msgstr ""
-
-#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/driverdisk.c:246
-#: ../loader/driverdisk.c:277 ../loader/driverdisk.c:361
-#: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179
-#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:231
-#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/kbd.c:138 ../loader/loader.c:473
-#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:1361 ../loader/loader.c:1390
-#: ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869 ../loader/net.c:1542
-#: ../loader/net.c:1564 ../loader/nfsinstall.c:86 ../loader/urls.c:292
-msgid "Back"
-msgstr "Povratak"
-
-#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../rescue.py:312
-#: ../iw/partition_gui.py:574 ../textw/network_text.py:62
-#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206
-#: ../loader/driverdisk.c:446
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: ../partitions.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Writing partitioning to disk"
-msgstr "_Particiju preseli na:"
-
-#: ../partitions.py:161
-msgid ""
-"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any "
-"data on deleted or reformatted partitions will be lost."
-msgstr ""
-
-#: ../partitions.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Go _back"
-msgstr "_Povratak"
-
-#: ../partitions.py:167
-msgid "_Write changes to disk"
-msgstr ""
-
-#: ../partitions.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdite:"
+#: ../partedUtils.py:108 ../iw/partition_gui.py:779 ../iw/partition_gui.py:927
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#: ../partitions.py:266
+#: ../partedUtils.py:170
#, python-format
msgid ""
-"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
-"If you skip this step the device's contents will not be available during "
-"installation."
-msgstr ""
-
-#: ../partitions.py:1146
-#, python-format
-msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
-msgstr ""
-"Niste odredili korijensku particiju 'root ' (/), potrebnu za nastavak "
-"instalacije %s-a."
-
-#: ../partitions.py:1151
-#, python-format
-msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
-msgstr ""
-"Particija 'root' manja je od 250 MB, što je najčešće premalo za instalaciju %"
-"s-a."
-
-#: ../partitions.py:1177
-#, fuzzy
-msgid "You must create an EFI System Partition of at least 10 megabytes."
-msgstr "Potrebno je izraditi particiju /boot/efi, oblika FAT i veličine 50 MB."
-
-#: ../partitions.py:1191
-msgid ""
-"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
-"be bootable."
-msgstr ""
-"Vaša pokretačka particija ne nalazi se na jednoj od prvih četiri particija i "
-"zato se ne može upotrijebiti za pokretanje."
-
-#: ../partitions.py:1212
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
-msgstr "Potrebno je izraditi Apple Bootstrap particiju."
-
-#: ../partitions.py:1234
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
-msgstr "Potrebno je izraditi PPC PReP particiju za pokretanje sistema."
-
-#: ../partitions.py:1242 ../partitions.py:1253
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
-msgstr ""
-"Particija %s manja je od %s MB, što je manje od preporučenog za normalnu "
-"instalaciju %s-a."
-
-#: ../partitions.py:1287
-msgid ""
-"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
-msgstr ""
-"Instaliranje na USB uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti funkcionalan "
-"sistem."
-
-#: ../partitions.py:1290
-msgid ""
-"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
-"system."
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-"Instaliranje na FireWire uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti "
-"funkcionalan sistem."
-
-#: ../partitions.py:1300
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Particije za pokretanje sistema mogu biti samo na RAID1 uređajima."
-
-#: ../partitions.py:1305
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu."
-
-#: ../partitions.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
-msgstr "Particije za pokretanje sistema mogu biti samo na RAID1 uređajima."
+"Uređaj %s oblikovan je LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovane DASD "
+"nije moguće upotrebljavati tijekom instalacije %s-a. Ako želite ovaj disk "
+"upotrijebiti za instaliranje on mora biti ponovno inicijaliziran što će "
+"prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Želite li ponovo oblikovati DASD upotrebom CDL oblika?"
-#: ../partitions.py:1316 ../partitions.py:1322
+#: ../partedUtils.py:200
#, fuzzy, python-format
-msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
-msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu."
-
-#: ../partitions.py:1326
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
-msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu."
-
-#: ../partitions.py:1330
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to re-initialize this drive?"
msgstr ""
-"Niste odredili razmjensku particiju. Iako nije strogo zahtijevana u svim "
-"slučajevima, može značajno unaprijediti izvršavanje većine instaliranih "
-"sistema."
+"Na uređaju /dev/%s trenutno postoje particije %s. Upotreba ovog diska za "
+"instaliranje %s zahtijeva ponovnu inicijalizaciju, što će prouzrokovati "
+"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Želite li oblikovati ovaj disk?"
-#: ../partitions.py:1337
-#, python-format
-msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
-msgstr ""
-"Odredili ste više od 32 razmjenska uređaja. Kernel za %s podržava samo 32 "
-"razmjenska uređaja."
+#: ../partedUtils.py:209 ../storage/devicetree.py:130
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignoriraj disk"
-#: ../partitions.py:1348
-#, python-format
-msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+#: ../partedUtils.py:210 ../storage/devicetree.py:131
+msgid "_Re-initialize drive"
msgstr ""
-"Dodijelili ste manje razmjenskog prostora (%dM) nego što ima dostupne radne "
-"memorije (%dM) na vašem računaru. To bi se moglo negativno odraziti na "
-"izvršavanje."
-#: ../partitions.py:1655
-msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr "particiju upotrebljava instalacijski program."
-
-#: ../partitions.py:1658
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr "particija koja je dio RAID polja."
-
-#: ../partitions.py:1661
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
-msgstr "particija koja je dio LVM grupe volumena."
-
-#: ../partRequests.py:275 ../partRequests.py:278
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs."
-msgstr "Ova točka pristupa mora biti unutar Linux datotečnog sistema."
+#: ../partedUtils.py:740
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicijalizacija"
-#: ../partRequests.py:284
+#: ../partedUtils.py:741
#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ova točka pristupa nije ispravna. Mapa %s mora biti unutar / datotečnog "
-"sistema."
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n"
-#: ../partRequests.py:287
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:826
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Točku pristupa %s nije moguće upotrijebiti. Za potrebe ispravnog rada "
-"sistema ona mora biti simbolička veza. Odaberite drugu točku pristupa."
-
-#: ../partRequests.py:296
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ova točka pristupa mora biti unutar Linux datotečnog sistema."
+"Particijska tablica na uređaju %s (%s) nije čitljiva. Radi izrade novih "
+"particija bit će potrebno ponovno inicijalizirane, što će prouzrokovati "
+"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Ovaj će postupak nadjačati ikakav prethodni instalacijski odabir o diskovima "
+"koji će biti ignorirani.\n"
+"\n"
+"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partRequests.py:317
+#: ../partedUtils.py:978
#, python-format
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-"Točka pristupa \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugu točku pristupa."
-#: ../partRequests.py:331
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Veličina particije %s (%10.2f MB) nadmašuje najveću dopuštenu veličinu od %"
-"10.2f MB."
+#: ../partedUtils.py:1058 ../storage/__init__.py:851
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan disk"
-#: ../partRequests.py:539
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1059 ../storage/__init__.py:852
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-"Veličina zahtijevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću "
-"dopuštenu veličinu od %s MB"
-
-#: ../partRequests.py:544
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Veličina zahtijevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:548
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Particija ne može započinjati ispred prvog cilindra."
-
-#: ../partRequests.py:551
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Particija ne može završavati na negativnom cilindru."
-
-#: ../partRequests.py:753
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nema članova u RAID polju ili razina RAID polja nije određena."
+"Došlo je do pogreške - nije pronađen valjani uređaj na kojemu bi bilo moguće "
+"izraditi novi datotečni sistem. Radi ustanovljavanja problema provjerite "
+"hardver ."
-#: ../partRequests.py:758
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtijeva najmanje %s članova."
+#: ../platform.py:91 ../platform.py:94 ../platform.py:254 ../platform.py:298
+#: ../platform.py:359 ../platform.py:362
+msgid "Master Boot Record (MBR)"
+msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)"
-#: ../partRequests.py:767
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ovaj RAID uređaj može imati najviše %s sigurnosnih diskova. Da biste imali "
-"više sigurnosnih diskova potrebno je dodati članove u RAID uređaj."
+#: ../platform.py:93 ../platform.py:361
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji"
-#: ../partRequests.py:1033
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Veličina logičkog volumena mora biti veća od veličine fizičkog proširenja "
-"grupe volumena."
+#: ../platform.py:165
+#, fuzzy
+msgid "EFI System Partition"
+msgstr "Uredi particiju"
-#: ../rescue.py:151
-msgid "Starting Interface"
-msgstr "Pokretanje sučelja"
+#: ../platform.py:256
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP pokretanje sistema"
-#: ../rescue.py:152
-#, python-format
-msgid "Attempting to start %s"
-msgstr "Pokušaj pokretanja %s"
+#: ../platform.py:300 ../platform.py:303
+msgid "Apple Bootstrap"
+msgstr "Apple pokretanje sistema"
-#: ../rescue.py:194
+#: ../rescue.py:167
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Po završetku napustite korisničku ljusku i sistem će biti ponovno pokrenut."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:174
msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220
+#: ../rescue.py:193
msgid "Setup Networking"
msgstr "Postavke mreže"
-#: ../rescue.py:221
+#: ../rescue.py:194
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sistemu?"
-#: ../rescue.py:261 ../text.py:742
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: ../rescue.py:195 ../textw/constants_text.py:56 ../loader/driverdisk.c:483
+#: ../loader/driverdisk.c:493 ../loader/hdinstall.c:231
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: ../rescue.py:262 ../text.py:743
-msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/constants_text.py:60
+#: ../loader/driverdisk.c:483 ../loader/driverdisk.c:493
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../rescue.py:202
+msgid ""
+"Unable to activate a networking device. Networking will not be available in "
+"rescue mode."
msgstr ""
-"S ove se točke nije moguće vratiti na prethodni korak. Potrebno je ponovo "
-"pokušati."
-#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:371 ../rescue.py:382 ../rescue.py:463
+#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:306 ../rescue.py:317 ../rescue.py:392
msgid "Rescue"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../rescue.py:302
+#: ../rescue.py:238
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2370,23 +1516,30 @@ msgstr ""
"liniju.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:312 ../rescue.py:317
+#: ../rescue.py:248 ../iw/partition_gui.py:547 ../storage/__init__.py:135
+#: ../storage/devicetree.py:78 ../loader/cdinstall.c:206
+#: ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/driverdisk.c:444
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../rescue.py:248 ../rescue.py:253
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: ../rescue.py:343
+#: ../rescue.py:282
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sustav za spašavanje"
-#: ../rescue.py:344
-msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
+#: ../rescue.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Which device holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korijensku particiju vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:350 ../text.py:716 ../text.py:718
+#: ../rescue.py:285 ../rescue.py:289 ../text.py:664 ../text.py:666
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: ../rescue.py:372
+#: ../rescue.py:307
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2397,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"program fsck i pristupiti vašim particijama. Po izlasku iz korisničke "
"ljuske sistem će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:383
+#: ../rescue.py:318
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2418,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po izlasku iz korisničke ljuske sistem će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:464
+#: ../rescue.py:393
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2433,11 +1586,11 @@ msgstr ""
"Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. Po izlasku iz korisničke ljuske "
"sistem će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:473
+#: ../rescue.py:402
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../rescue.py:474
+#: ../rescue.py:403
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2445,97 +1598,97 @@ msgstr ""
"Ne postoji nijedna Linux particija. Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. "
"Po izlasku iz ljuske sistem će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:487
+#: ../rescue.py:416
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vašem se sistemu pristupa iz mape %s."
-#: ../text.py:207 ../text.py:291 ../text.py:304 tmp/exnSave.glade.h:6
+#: ../text.py:196 ../text.py:280 ../text.py:293 tmp/exnSave.glade.h:7
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: ../text.py:210
+#: ../text.py:199
msgid "Save to local disk"
msgstr ""
-#: ../text.py:211
+#: ../text.py:200
#, python-format
msgid "Send to bugzilla (%s)"
msgstr ""
-#: ../text.py:212
+#: ../text.py:201
msgid "Send to remote server (scp)"
msgstr ""
-#: ../text.py:226 ../text.py:239
+#: ../text.py:215 ../text.py:228
msgid "User name"
msgstr "Korisničko ime"
-#: ../text.py:228 ../text.py:241
+#: ../text.py:217 ../text.py:230
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../text.py:230
+#: ../text.py:219
#, fuzzy
msgid "Bug Description"
msgstr "Opis: %s"
-#: ../text.py:243
+#: ../text.py:232
msgid "Host (host:port)"
msgstr ""
-#: ../text.py:245
+#: ../text.py:234
#, fuzzy
msgid "Destination file"
msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
-#: ../text.py:329
+#: ../text.py:313
msgid "Passphrase for encrypted device"
msgstr ""
-#: ../text.py:347 tmp/lukspassphrase.glade.h:7
-msgid "Use this passphrase for all new encrypted devices"
+#: ../text.py:326
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
msgstr ""
-#: ../text.py:378
+#: ../text.py:357
#, fuzzy, python-format
msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../text.py:407 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+#: ../text.py:387 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../text.py:415 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+#: ../text.py:395 tmp/lukspassphrase.glade.h:7
msgid "This is a global passphrase"
msgstr ""
-#: ../text.py:481 ../text.py:485
+#: ../text.py:461 ../text.py:465
#, fuzzy
msgid "Repository editing is not available in text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način."
-#: ../text.py:523
+#: ../text.py:505
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Unesite naziv grupe volumena."
-#: ../text.py:540 tmp/instkey.glade.h:6
+#: ../text.py:522 tmp/instkey.glade.h:6
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:616 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:212
+#: ../text.py:570 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:215
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "Dobro došli u %s"
-#: ../text.py:618
+#: ../text.py:572
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobro došli u %s"
-#: ../text.py:620
+#: ../text.py:574
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2543,11 +1696,27 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | <F12> "
"sljedeći zaslon "
-#: ../upgrade.py:91 ../upgrade.py:112
+#: ../text.py:664 ../loader/net.c:111 ../loader/net.c:454 ../loader/net.c:510
+#: ../loader/net.c:655 ../loader/net.c:663 ../loader/net.c:1086
+#: ../loader/net.c:1093
+msgid "Retry"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../text.py:690
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../text.py:691
+msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+msgstr ""
+"S ove se točke nije moguće vratiti na prethodni korak. Potrebno je ponovo "
+"pokušati."
+
+#: ../upgrade.py:92 ../upgrade.py:113
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Nastaviti s nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:92
+#: ../upgrade.py:93
#, python-format
msgid ""
"You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system "
@@ -2555,12 +1724,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:96
+#: ../upgrade.py:97
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?"
msgstr "Na koji način želite pripremiti datotečni sistem na ovoj particiji?"
-#: ../upgrade.py:113
+#: ../upgrade.py:114
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2570,61 +1739,36 @@ msgstr ""
"pristupljeno. S ove točke nije moguć povratak.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:117
+#: ../upgrade.py:118
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:215 ../upgrade.py:223
-msgid "Dirty File Systems"
-msgstr "Datotečni sistemi s pogreškama"
-
-#: ../upgrade.py:216
-#, python-format
-msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
-"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
-"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sljedeći datotečni sistemi Linux sistma nisu ispravno napušteni. Ponovo "
-"pokrenite Linux instalaciju, te radi nadogradnje dopustite provjeru i "
-"ispravno gašenje datotečnih sistema.\n"
-"%s"
-
-#: ../upgrade.py:224
-#, python-format
-msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
-"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sljedeći datotečni sistemi Linux sistema nisu ispravno napušteni. Želite li "
-"im ipak pristupiti?\n"
-"%s"
-
-#: ../upgrade.py:365 ../upgrade.py:371
+#: ../upgrade.py:239
msgid "Mount failed"
msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
-#: ../upgrade.py:366
+#: ../upgrade.py:240
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
-"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
+"The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/"
+"fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n"
+"%s"
msgstr ""
"Jednom ili više datotečnih sistema navedenih u /etc/fstab nije moguće "
"pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s nadogradnjom."
-#: ../upgrade.py:372
+#: ../upgrade.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade root not found"
+msgstr "Nadogradi na početak"
+
+#: ../upgrade.py:248
msgid ""
-"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
-"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
-"try to upgrade again."
+"The root for the previously installed system was not found. You can exit "
+"installer or backtrack to choose installation instead of upgrade."
msgstr ""
-"Jedan ili više datotečnih sistema navedenih u /etc/fstab nije dosljedan i "
-"nije mu moguće pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s "
-"nadogradnjom."
-#: ../upgrade.py:389
+#: ../upgrade.py:271
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2636,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:395
+#: ../upgrade.py:277
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutne simboličke veze"
-#: ../upgrade.py:406
+#: ../upgrade.py:288
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2652,61 +1796,61 @@ msgstr ""
"simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:412
+#: ../upgrade.py:294
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravne mape"
-#: ../upgrade.py:419
+#: ../upgrade.py:299
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađeno"
-#: ../vnc.py:148
+#: ../vnc.py:136
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalacija na računaru %s"
-#: ../vnc.py:150
+#: ../vnc.py:138
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "instalacija %s %s"
-#: ../vnc.py:177
+#: ../vnc.py:165
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavanje povezivanja s VNC klijentom na računaru %s..."
-#: ../vnc.py:191
+#: ../vnc.py:179
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"
-#: ../vnc.py:194
+#: ../vnc.py:182
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaj ponovnog povezivanja za 15 sekundi..."
-#: ../vnc.py:200
+#: ../vnc.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n"
msgstr "Odustaje se od pokušavanja povezivanja nakon 50 pokušaja!\n"
-#: ../vnc.py:209
+#: ../vnc.py:197
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent s %s."
-#: ../vnc.py:211
+#: ../vnc.py:199
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent."
-#: ../vnc.py:214
+#: ../vnc.py:202
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pokretanje VNC..."
-#: ../vnc.py:239
+#: ../vnc.py:227
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC poslužitelj je pokrenut."
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:240
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2717,13 +1861,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:257
+#: ../vnc.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
-"You can use the self.password=<password> boot option\n"
+"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2734,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"ukoliko želite osigurati poslužitelj.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:261
+#: ../vnc.py:249
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2742,7 +1886,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:263
+#: ../vnc.py:251
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2751,15 +1895,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../vnc.py:285 ../vnc.py:378
+#: ../vnc.py:273 ../vnc.py:366
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC konfiguracija"
-#: ../vnc.py:288 ../vnc.py:382
+#: ../vnc.py:276 ../vnc.py:370
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"
-#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:385
+#: ../vnc.py:278 ../vnc.py:373
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2769,35 +1913,35 @@ msgstr ""
"nadziranja vašeg instalacijskog postupka. Unesite lozinku za potrebe "
"instalacije."
-#: ../vnc.py:298 ../vnc.py:393 ../textw/userauth_text.py:47
+#: ../vnc.py:286 ../vnc.py:381 ../textw/userauth_text.py:47
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../vnc.py:299 ../vnc.py:394 ../textw/userauth_text.py:49
+#: ../vnc.py:287 ../vnc.py:382 ../textw/userauth_text.py:49
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Potvrdite lozinku:"
-#: ../vnc.py:317 ../vnc.py:416 ../textw/userauth_text.py:70
+#: ../vnc.py:305 ../vnc.py:404 ../textw/userauth_text.py:70
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
-#: ../vnc.py:318 ../vnc.py:417 ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../vnc.py:306 ../vnc.py:405 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo."
-#: ../vnc.py:323 ../vnc.py:422 ../textw/userauth_text.py:66
+#: ../vnc.py:311 ../vnc.py:410 ../textw/userauth_text.py:66
msgid "Password Length"
msgstr "Duljina lozinke"
-#: ../vnc.py:324 ../vnc.py:423
+#: ../vnc.py:312 ../vnc.py:411
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../vnc.py:346
+#: ../vnc.py:334
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Pokretanje X-a nije moguće"
-#: ../vnc.py:348
+#: ../vnc.py:336
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2807,65 +1951,72 @@ msgstr ""
"ovaj računar povezali s drugog računara i izveli instalaciju pomoću "
"grafičkog sučelja ili želite nastaviti u tekstualnom načinu?"
-#: ../vnc.py:367 ../vnc.py:370
-msgid "Use text mode"
-msgstr "Upotrijebi tekstualan način"
-
-#: ../vnc.py:368
+#: ../vnc.py:355
msgid "Start VNC"
msgstr "Pokreni VNC"
-#: ../yuminstall.py:76
+#: ../vnc.py:356 ../vnc.py:358
+msgid "Use text mode"
+msgstr "Upotrijebi tekstualan način"
+
+#: ../yuminstall.py:79
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: ../yuminstall.py:79
+#: ../yuminstall.py:82
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../yuminstall.py:82
+#: ../yuminstall.py:85
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s bajt"
-#: ../yuminstall.py:84
+#: ../yuminstall.py:87
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bajtova"
-#: ../yuminstall.py:123 ../yuminstall.py:213
+#: ../yuminstall.py:131
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
-#: ../yuminstall.py:124
+#: ../yuminstall.py:132
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Priprema prijenosa s izvora instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:155
+#: ../yuminstall.py:163
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "Instaliranje paketa: %s\n"
-#: ../yuminstall.py:202
+#: ../yuminstall.py:212
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:214
+#: ../yuminstall.py:222
+#, fuzzy
+msgid "Finishing upgrade"
+msgstr ""
+"Pokretanje postupka instalacije.\n"
+"Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
+
+#: ../yuminstall.py:223
#, fuzzy
-msgid "Finishing upgrade process..."
+msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..."
msgstr ""
"Pokretanje postupka instalacije.\n"
"Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
-#: ../yuminstall.py:308 ../iw/task_gui.py:275
+#: ../yuminstall.py:293 ../iw/task_gui.py:301
#, fuzzy
msgid "Error Setting Up Repository"
msgstr "Dodaj repozitorij"
-#: ../yuminstall.py:309 ../iw/task_gui.py:276
+#: ../yuminstall.py:294 ../iw/task_gui.py:302
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
@@ -2880,46 +2031,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sistem kliknite \"U redu\"."
-#: ../yuminstall.py:366
+#: ../yuminstall.py:353
#, fuzzy
msgid "Change Disc"
msgstr "Promijenite CD"
-#: ../yuminstall.py:367
+#: ../yuminstall.py:354
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Da biste nastavili umetnite %s disk %d"
-#: ../yuminstall.py:378
+#: ../yuminstall.py:364
#, fuzzy
msgid "Wrong Disc"
msgstr "Pogrešan CD"
-#: ../yuminstall.py:379
+#: ../yuminstall.py:365
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "Ovo nije ispravan %s CD."
-#: ../yuminstall.py:385
+#: ../yuminstall.py:372
#, fuzzy
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "Nije moguće pristupiti CD-ROM uređaju."
-#: ../yuminstall.py:533
+#: ../yuminstall.py:530
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:651 ../yuminstall.py:653
+#: ../yuminstall.py:654 ../yuminstall.py:656
msgid "Re_boot"
msgstr "_Ponovo pokreni"
-#: ../yuminstall.py:651
+#: ../yuminstall.py:654
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Izbaci CD"
-#: ../yuminstall.py:660
+#: ../yuminstall.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
@@ -2937,16 +2088,16 @@ msgstr ""
"će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../yuminstall.py:700
+#: ../yuminstall.py:708
#, fuzzy
msgid "Retrying"
msgstr "Dohvaćanje"
-#: ../yuminstall.py:700
+#: ../yuminstall.py:708
msgid "Retrying download..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:772
+#: ../yuminstall.py:780
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
@@ -2954,54 +2105,54 @@ msgstr ""
"Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %"
"s"
-#: ../yuminstall.py:807 ../yuminstall.py:808
+#: ../yuminstall.py:815 ../yuminstall.py:816
msgid "file conflicts"
msgstr "konflikt datoteka"
-#: ../yuminstall.py:809
+#: ../yuminstall.py:817
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paketi"
-#: ../yuminstall.py:810
+#: ../yuminstall.py:818
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljan prostor na disku"
-#: ../yuminstall.py:811
+#: ../yuminstall.py:819
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljan 'inodes' na disku"
-#: ../yuminstall.py:812
+#: ../yuminstall.py:820
msgid "package conflicts"
msgstr "konflikt paketa"
-#: ../yuminstall.py:813
+#: ../yuminstall.py:821
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"
-#: ../yuminstall.py:814
+#: ../yuminstall.py:822
msgid "required package"
msgstr "potreban paket"
-#: ../yuminstall.py:815
+#: ../yuminstall.py:823
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za nepravilnu arhitekturu"
-#: ../yuminstall.py:816
+#: ../yuminstall.py:824
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za nepravilan OS"
-#: ../yuminstall.py:830
+#: ../yuminstall.py:838
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Na sljedećim datotečnim sistemima potreban je dodatan prostor:\n"
-#: ../yuminstall.py:843
+#: ../yuminstall.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
"%s\n"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?"
-#: ../yuminstall.py:846
+#: ../yuminstall.py:854
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): %"
@@ -3010,26 +2161,41 @@ msgstr ""
"Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %"
"s"
-#: ../yuminstall.py:856 ../yuminstall.py:861
+#: ../yuminstall.py:861 ../yuminstall.py:866
#, fuzzy
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "Pogreška tijekom prijenosa"
-#: ../yuminstall.py:1021
+#: ../yuminstall.py:1023
+msgid ""
+"Some of your software repositories require networking, but there was an "
+"error enabling the network on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1057
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1095
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:1023
+#: ../yuminstall.py:1097
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije za %s..."
-#: ../yuminstall.py:1041 ../textw/bootloader_text.py:277
-#: ../textw/constants_text.py:64 ../textw/partition_text.py:1429
+#: ../yuminstall.py:1099
+msgid "Installation Progress"
+msgstr "Napredovanje instalacije"
+
+#: ../yuminstall.py:1112 ../textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../yuminstall.py:1053 ../yuminstall.py:1300
+#: ../yuminstall.py:1125 ../yuminstall.py:1313
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -3041,17 +2207,11 @@ msgstr ""
"Meta podatke paketa nije moguće pročitati. Vjerojatno nedostaje datoteka "
"izvještaja. Provjerite je li instalacijsko stablo ispravno generirano. %s"
-#: ../yuminstall.py:1094
-msgid ""
-"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
-"the generation of your install tree."
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:1127 ../iw/GroupSelector.py:505
+#: ../yuminstall.py:1176 ../iw/GroupSelector.py:485
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorije"
-#: ../yuminstall.py:1323
+#: ../yuminstall.py:1338
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -3062,15 +2222,15 @@ msgstr ""
"nema dovoljno raspoloživog prostora. Možete izmijeniti svoje postavke ili "
"ponovno pokrenuti računar."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1357
msgid "Reboot?"
msgstr "Ponovo pokrenuti?"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1358
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut."
-#: ../yuminstall.py:1505
+#: ../yuminstall.py:1511
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -3080,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s "
"postupkom nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1532
+#: ../yuminstall.py:1540
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -3091,55 +2251,54 @@ msgstr ""
"nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s "
"postupkom nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1579
+#: ../yuminstall.py:1591
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Nakon nadogradnje"
-#: ../yuminstall.py:1580
+#: ../yuminstall.py:1592
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon nadogradnje..."
-#: ../yuminstall.py:1582
+#: ../yuminstall.py:1594
msgid "Post Install"
msgstr "Nakon instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1583
+#: ../yuminstall.py:1595
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:1788
-msgid "Installation Progress"
-msgstr "Napredovanje instalacije"
-
-#: ../yuminstall.py:1823
+#: ../yuminstall.py:1820
msgid "Install Starting"
msgstr "Započinjanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1824
+#: ../yuminstall.py:1821
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Pokretanje postupka instalacije.\n"
"Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
-#: ../yuminstall.py:1862
+#: ../yuminstall.py:1859
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provjera zavisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1863
+#: ../yuminstall.py:1860
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Provjerava zavisnosti unutar paketa odabranih za instaliranje..."
-#: ../zfcp.py:52
-msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "Broj uređaja nije određen ili je nepravilan."
+#: ../iw/GroupSelector.py:147
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Packages in %s"
+msgstr "Paket"
-#: ../zfcp.py:54
-msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "Naziv otvorenog porta nije određen ili je nepravilan."
+#: ../iw/GroupSelector.py:424
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Optional packages selected: %d of %d"
+msgstr "stariji paketi"
-#: ../zfcp.py:56
-msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
-msgstr "FCP LUN nije određen ili je nepravilan."
+#: ../iw/GroupSelector.py:425
+#, python-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:52
#, fuzzy
@@ -3156,7 +2315,7 @@ msgid "Caps Lock is on."
msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:107 ../iw/account_gui.py:115 ../iw/account_gui.py:122
-#: ../iw/account_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:74
+#: ../iw/account_gui.py:144 ../textw/userauth_text.py:74
msgid "Error with Password"
msgstr "Pogreška lozinke"
@@ -3176,12 +2335,12 @@ msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo."
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Korijenska lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../iw/account_gui.py:131 ../textw/userauth_text.py:81
+#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:83
#, fuzzy
msgid "Weak Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:82
+#: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Weak password provided: %s\n"
@@ -3189,7 +2348,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with this password?"
msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?"
-#: ../iw/account_gui.py:144 ../textw/userauth_text.py:75
+#: ../iw/account_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:75
#, fuzzy
msgid ""
"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
@@ -3197,59 +2356,69 @@ msgstr ""
"Zahtijevana lozinka sadrži znakove izvan ASCII opsega, čija upotreba nije "
"dopuštena u lozinkama."
-#: ../iw/autopart_type.py:97
+#: ../iw/autopart_type.py:101
msgid ""
"No partitions are available to resize. Only physical partitions with "
"specific filesystems can be resized."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:180
+#: ../iw/autopart_type.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Resize FileSystem Error"
+msgstr "Pogreška tijekom pristupanja datotečnom sistemu pri %s: %s"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:125 ../iw/autopart_type.py:134
+#, python-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:133
+msgid "Resize Device Error"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:208
msgid ""
"Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:261
+#: ../iw/autopart_type.py:285
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neispravan naziv inicijalizatora"
-#: ../iw/autopart_type.py:262
+#: ../iw/autopart_type.py:286
#, fuzzy
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Potrebno je unijeti naziv inicijatora dulji od nula znakova."
-#: ../iw/autopart_type.py:284
+#: ../iw/autopart_type.py:321
msgid "Error with Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1518
-#, fuzzy
-msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
+#: ../iw/autopart_type.py:398 ../iw/autopart_type.py:399
+msgid "Rescanning disks"
msgstr ""
-"Uklanjanje svih particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom "
-"predlošku."
-#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519
+#: ../iw/autopart_type.py:452 ../textw/partition_text.py:63
#, fuzzy
-msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
-msgstr ""
-"Uklanjanje Linux particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom "
-"predlošku."
+msgid "Use entire drive"
+msgstr "_Ignoriraj disk"
-#: ../iw/autopart_type.py:407
+#: ../iw/autopart_type.py:453 ../textw/partition_text.py:64
#, fuzzy
-msgid "Resize existing partition and create default layout in free space"
-msgstr ""
-"Uklanjanje Linux particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom "
-"predlošku."
+msgid "Replace existing Linux system"
+msgstr "Nadogradi postojeći sistem"
-#: ../iw/autopart_type.py:408 ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../iw/autopart_type.py:454
#, fuzzy
-msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
-msgstr ""
-"Iskorištavanje slobodnog prostora na odabranim diskovima i izrada zadanog "
-"rasporeda."
+msgid "Shrink current system"
+msgstr "Ključ šifriranja"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:455 ../textw/partition_text.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Use free space"
+msgstr "Nema slobodnog prostora"
-#: ../iw/autopart_type.py:409 ../textw/partition_text.py:1521
+#: ../iw/autopart_type.py:456
#, fuzzy
msgid "Create custom layout"
msgstr "Izrada vlastitog rasporeda."
@@ -3297,11 +2466,11 @@ msgstr "_Potvrdite:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lozine nisu identične"
-#: ../iw/blpasswidget.py:143 ../textw/bootloader_text.py:443
+#: ../iw/blpasswidget.py:143
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Unesene se lozine razlikuju"
-#: ../iw/blpasswidget.py:152 ../textw/bootloader_text.py:453
+#: ../iw/blpasswidget.py:152
#, fuzzy
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
@@ -3314,19 +2483,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti s ovom lozinkom?"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:37 ../textw/bootloader_text.py:46
-#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/bootloader_text.py:168
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:395
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:36
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguracija pokretačkog programa"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174 ../iw/bootloader_main_gui.py:179
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:216
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:179 ../iw/bootloader_main_gui.py:184
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
msgstr "Instaliranje programa za pokretanje sistema"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:222
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227
#, fuzzy
msgid "_Change device"
msgstr "Promijenite CD"
@@ -3335,33 +2502,45 @@ msgstr "Promijenite CD"
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitamo"
-#: ../iw/congrats_gui.py:71
-#, fuzzy
+#: ../iw/congrats_gui.py:74 ../textw/complete_text.py:39
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Please reboot the system to use the installed system.\n"
+"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
+msgstr ""
+"Čestitamo, vaša instalacija %s je završena.\n"
+"\n"
+"%s%s"
+
+#: ../iw/congrats_gui.py:77 ../textw/complete_text.py:42
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/congrats_gui.py:79 ../textw/complete_text.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Please shutdown to use the installed system.\n"
msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se s %s..."
-#: ../iw/congrats_gui.py:74
+#: ../iw/congrats_gui.py:81 ../textw/complete_text.py:46
#, fuzzy
+msgid "Please reboot to use the installed system.\n"
+msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se s %s..."
+
+#: ../iw/congrats_gui.py:86 ../textw/complete_text.py:51
msgid ""
-"Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
-"\n"
+"Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your "
+"system and installation of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"."
-#: ../iw/congrats_gui.py:78
+#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55
#, python-format
msgid ""
-"Congratulations, the installation is complete.\n"
+"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
-"%s%s"
+"Please reboot to use the installed system. Note that updates may be "
+"available to ensure the proper functioning of your system and installation "
+"of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
-"Čestitamo, instalacija je završena.\n"
-"\n"
-"%s%s"
#: ../iw/examine_gui.py:37
msgid "Upgrade Examine"
@@ -3401,40 +2580,21 @@ msgstr "Sljedeći će instalirani sistem biti nadograđen:"
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nepoznati Linux sistem"
-#: ../iw/GroupSelector.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Packages in %s"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../iw/GroupSelector.py:442
-#, python-format
-msgid "%d of %d optional package selected"
-msgid_plural "%d of %d optional packages selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../iw/GroupSelector.py:445
-#, python-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr ""
-
#: ../iw/language_gui.py:33 ../textw/language_text.py:46
msgid "Language Selection"
msgstr "Odabir jezika"
-#: ../iw/language_gui.py:79 ../textw/language_text.py:47 ../loader/lang.c:376
+#: ../iw/language_gui.py:81 ../textw/language_text.py:47 ../loader/lang.c:376
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik želite upotrebljavati tijekom instalacijskog postupka?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:171
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 ../iw/lvm_dialog_gui.py:222
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 ../iw/lvm_dialog_gui.py:626
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
-#: ../textw/partition_text.py:1276 ../textw/partition_text.py:1295
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:120 ../iw/lvm_dialog_gui.py:166
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:178 ../iw/lvm_dialog_gui.py:217
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:293 ../iw/lvm_dialog_gui.py:613
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:121
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3444,11 +2604,11 @@ msgstr ""
"protivnome prostor potreban za trenutno definirane logičke volumene bio veći "
"od postojećeg slobodnog prostora."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:130
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdite izmjenu fizičkog opsega"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:131
#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
@@ -3463,12 +2623,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ova će izmjena biti odmah primijenjena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:144 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:140 ../iw/lvm_dialog_gui.py:200
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3478,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Veličina fizičkog opsega ne može biti izmijenjena jer je odabrana vrijednost "
"(%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog volumena (%10.2f MB) u grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3489,11 +2648,11 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) prevelika u odnosu na veličinu najmanjeg fizičkog volumena (%"
"10.2f MB) u grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
msgid "Too small"
msgstr "Premalo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:198
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:194
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3501,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"Ova izmjena vrijednosti fizičkog opsega potrošit će značajan prostor na "
"jednom ili više fizičkih volumena u grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:223
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:218
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3512,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"veličina logičkog volumena (%10.2f MB) manja od jedne ili više trenutno "
"određenih veličina logičkih volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:297
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:294
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3520,102 +2679,96 @@ msgstr ""
"Nije moguće ukloniti ovaj fizički volumen. U suprotnom bi grupa volumena "
"bila premalena za sadržavanje trenutno definiranih logičkih volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1115
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Izradi logički volumen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logički volumen: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:382 ../textw/partition_text.py:1113
-msgid "Edit Logical Volume"
-msgstr "Uredi logički volumen"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:395 ../iw/partition_dialog_gui.py:346
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:351
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:306
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:364
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Točka pristupa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403 ../iw/raid_dialog_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/raid_dialog_gui.py:373
msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta _datotečnog sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 ../iw/raid_dialog_gui.py:374
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/raid_dialog_gui.py:383
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Izvorna vrsta datotečnog sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:418 ../iw/raid_dialog_gui.py:379
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:430 ../iw/raid_dialog_gui.py:388
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424 ../iw/partition_dialog_gui.py:396
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436 ../iw/partition_dialog_gui.py:351
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:394
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Izvorna oznaka datotečnog sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:433
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:444
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Naziv _logičkog volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441 ../textw/partition_text.py:306
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Naziv logičkog volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:460 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:455 ../iw/partition_dialog_gui.py:425
-#: ../textw/partition_text.py:321 ../textw/partition_text.py:398
-#: ../textw/partition_text.py:481 ../textw/partition_text.py:589
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:465
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:474
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(najveća veličina je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:479 ../iw/partition_dialog_gui.py:510
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:359
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:495 ../iw/partition_dialog_gui.py:413
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:322 ../iw/raid_dialog_gui.py:345
#, fuzzy
msgid "_Encrypt"
msgstr "Ključ šifriranja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265
-msgid "Illegal size"
-msgstr "Nepravilna veličina"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 ../textw/partition_text.py:1266
-msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "Unesena zahtijevana veličina nije ispravan broj veći od 0."
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-msgid "Mount point in use"
-msgstr "Točka pristupa je u upotrebi"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
-msgstr "Točka pristupa \"%s\" je u upotrebi. Odaberite drugu točku."
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1236
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:540
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:555
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:612 ../textw/partition_text.py:1254
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Naziv logičkog volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:627
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:584
+msgid "Mount point in use"
+msgstr "Točka pristupa je u upotrebi"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:585
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
+msgstr "Točka pristupa \"%s\" je u upotrebi. Odaberite drugu točku."
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:600
+msgid "Illegal size"
+msgstr "Nepravilna veličina"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
+msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
+msgstr "Unesena zahtijevana veličina nije ispravan broj veći od 0."
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:614
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
@@ -3627,40 +2780,21 @@ msgstr ""
"koji nije particioniran, izraditi više fizičkih volumena i dodati ih u ovu "
"grupu volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700 ../iw/partition_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:223 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 ../textw/partition_text.py:889
-#: ../textw/partition_text.py:910 ../textw/partition_text.py:1083
-#: ../textw/partition_text.py:1314
-msgid "Error With Request"
-msgstr "Pogreška sa zahtjevom"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:724 ../iw/lvm_dialog_gui.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
-"only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the "
-"logical volume(s) smaller."
-msgstr ""
-"Logički volumeni koje ste konfigurirali zahtijevaju %g MB, ali grupa "
-"volumena ima samo %g MB. Potrebno je izraditi veću grupu volumena ili "
-"logičke volumene učiniti manjima."
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Nema slobodnih utora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Nije moguće izraditi više od %s logičkih volumena po jednoj grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:789
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Nema slobodnog prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:790
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
@@ -3671,29 +2805,29 @@ msgstr ""
"dodali novi logički volumena potrebno je smanjiti veličinu jednog ili više "
"trenutno postojećih logičkih volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:818
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neispravan naziv grupe volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:870
msgid "Name in use"
msgstr "Naziv je u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Naziv grupe volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1096
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3707,76 +2841,75 @@ msgstr ""
"Izradite particiju ili RAID polje vrste \"fizički volumen (LVM)\" i potom "
"ponovo odaberite opciju \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izradi LVM grupu volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM grupu volumena: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM grupu volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1128
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Naziv _grupe volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1049
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1136
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Naziv grupe volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1144
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1159
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fizički volumeni za _upotrebu:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1165
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišteni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1182
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1200
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1235
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145 ../iw/partition_gui.py:371
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/partition_text.py:1424
-#: ../textw/upgrade_text.py:120
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1238 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka pristupa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1148 ../iw/partition_gui.py:376
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1241 ../iw/partition_gui.py:371
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1162 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1255 ../iw/osbootwidget.py:94
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1165 ../iw/network_gui.py:453
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1383
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1258 ../iw/osbootwidget.py:98
+#: ../iw/partition_gui.py:1332
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1273
#, fuzzy
msgid "_Logical Volumes"
msgstr "Logički volumeni"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:158 ../textw/netconfig_text.py:36
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:193 ../textw/netconfig_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3785,111 +2918,77 @@ msgstr ""
"Tijekom pretvaranja unosa za \"%s\" došlo je do pogreške:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:160 ../iw/netconfig_dialog.py:169
-#: ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157
-#: ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:195 ../iw/netconfig_dialog.py:204
#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
msgid "Error With Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:168 ../iw/network_gui.py:162
-#: ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Potrebno je imati vrijednost u polju \"%s\"."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../textw/netconfig_text.py:180
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface."
+msgstr "Tijekom kopiranja snimki zaslona došlo je do pogreške."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "Error Configuring Network"
+msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:237
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:191 ../textw/netconfig_text.py:181
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:238
#, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Slanje zahtijeva o IP podacima za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
-#: ../textw/netconfig_text.py:203 ../textw/netconfig_text.py:206
-#: ../textw/network_text.py:95 tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:253 ../iw/netconfig_dialog.py:256
+#: ../textw/netconfig_text.py:214 ../textw/netconfig_text.py:217
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../textw/netconfig_text.py:213
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:263 ../textw/netconfig_text.py:224
#, fuzzy
msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:229
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:237 ../iw/netconfig_dialog.py:240
-#: ../textw/netconfig_text.py:214 ../textw/netconfig_text.py:220
-#: ../textw/netconfig_text.py:228
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:264 ../iw/netconfig_dialog.py:270
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:278 ../iw/netconfig_dialog.py:281
+#: ../textw/netconfig_text.py:225 ../textw/netconfig_text.py:231
+#: ../textw/netconfig_text.py:239
#, fuzzy
msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "IPv4/Mrežna maska"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:247 ../iw/netconfig_dialog.py:250
-#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:528
-#: ../textw/netconfig_text.py:238 ../textw/netconfig_text.py:241
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:291 ../textw/netconfig_text.py:252
msgid "Gateway"
msgstr "Pristupnik"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:257 ../textw/netconfig_text.py:248
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:301 ../textw/netconfig_text.py:262
msgid "Nameserver"
msgstr "Poslužitelj naziva"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:267
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:310
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device:"
msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:280
+#: ../iw/network_gui.py:60 ../iw/network_gui.py:66
#, fuzzy
-msgid "Error configuring network device"
-msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-
-#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:530
-msgid "Primary DNS"
-msgstr "Primarni DNS"
-
-#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:532
-msgid "Secondary DNS"
-msgstr "Sekundarni DNS"
-
-#: ../iw/network_gui.py:38
-msgid "_Gateway"
-msgstr "_Pristupnik"
-
-#: ../iw/network_gui.py:38
-msgid "_Primary DNS"
-msgstr "_Primarni DNS"
-
-#: ../iw/network_gui.py:38
-msgid "_Secondary DNS"
-msgstr "_Sekundarni DNS"
-
-#: ../iw/network_gui.py:41 ../textw/network_text.py:534
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguracija mreže"
-
-#: ../iw/network_gui.py:150
-msgid ""
-"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
-"this may cause problems later."
-msgstr ""
-"Niste odredili naziv računara. Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi "
-"kasnije moglo prouzrokovati problema."
+msgid "Error with Hostname"
+msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/network_gui.py:154
-#, python-format
-msgid ""
-"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
-"environment this may cause problems later."
-msgstr ""
-"Niste odredili polje \"%s\". Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije "
-"moglo prouzrokovati problema."
+#: ../iw/network_gui.py:61
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid hostname for this computer."
+msgstr "Za nastavak je potrebno unijeti valjane IP podatke"
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3900,133 +2999,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:45
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error With %s Data"
-msgstr "Pogreška u podacima"
-
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:66
-#, fuzzy
-msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
-msgstr "IP podaci koje se unijeli neispravni su."
-
-#: ../iw/network_gui.py:174
-msgid ""
-"You have no active network devices. Your system will not be able to "
-"communicate over a network by default without at least one device active."
-msgstr ""
-"Nemate aktivne mrežne uređaje. Uz zadane postavke vaš sistem neće biti u "
-"mogućnosti komunicirati putem mreže bez najmanje jednog aktivnog uređaja."
-
-#: ../iw/network_gui.py:299 ../iw/network_gui.py:313
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:394
-msgid "Active on Boot"
-msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
-
-#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/bootloader_text.py:196
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1424
-msgid "Device"
-msgstr "Uređaj"
-
-#: ../iw/network_gui.py:398
-msgid "IPv4/Netmask"
-msgstr "IPv4/Mrežna maska"
-
-#: ../iw/network_gui.py:400
-msgid "IPv6/Prefix"
-msgstr "IPv6/Prefiks"
-
-#: ../iw/network_gui.py:460
-msgid "Network Devices"
-msgstr "Mrežni uređaji"
-
-#: ../iw/network_gui.py:471
-msgid "Set the hostname:"
-msgstr "Postavi naziv računara:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476
-msgid "_automatically via DHCP"
-msgstr "_Automatski putem DHCP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:483
-msgid "_manually"
-msgstr "_Ručno"
-
-#: ../iw/network_gui.py:488
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
-msgstr "(npr. računar.domena.com)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:494
-msgid "Hostname"
-msgstr "Naziv računara"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Ostale postavke"
-
-#: ../iw/network_gui.py:626
-#, fuzzy
-msgid "Edit Device "
-msgstr "Uredi RAID uređaj"
-
-#: ../iw/network_gui.py:630
-msgid "Unknown Ethernet Device"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:636
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: ../iw/network_gui.py:638
-#, fuzzy
-msgid "Hardware address: "
-msgstr "Hardverska adresa: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:774 ../textw/network_text.py:230 ../loader/net.c:584
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Nedostaje protokol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:775 ../textw/network_text.py:231
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Za DHCP je potrebno odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:798 ../iw/network_gui.py:839 ../iw/network_gui.py:845
-#: ../textw/network_text.py:76 ../loader/net.c:105
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Neispravan prefiks"
-
-#: ../iw/network_gui.py:799
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32"
-
-#: ../iw/network_gui.py:840 ../iw/network_gui.py:846
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32"
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:51
+#: ../iw/osbootwidget.py:49
#, fuzzy
msgid "Boot loader operating system list"
msgstr "Lozinka za učitavanja pokretača sistema je prekratka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../iw/osbootwidget.py:65
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/partition_gui.py:370
+#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:365
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:130
+#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:364
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../iw/osbootwidget.py:128
msgid "Image"
msgstr "Preslika"
-#: ../iw/osbootwidget.py:137
+#: ../iw/osbootwidget.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
@@ -4036,47 +3030,47 @@ msgstr ""
"\"Uređaj\" (ili tvrdi disk i broj particije) je uređaj s kojeg se sistem "
"pokreće."
-#: ../iw/osbootwidget.py:145
+#: ../iw/osbootwidget.py:143
msgid "_Label"
msgstr "_Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:153
+#: ../iw/osbootwidget.py:151
msgid "_Device"
msgstr "_Uređaj"
-#: ../iw/osbootwidget.py:187
+#: ../iw/osbootwidget.py:181
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Zadano odredište pokretanja"
-#: ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../iw/osbootwidget.py:210
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Za stavku je potrebno odrediti naziv"
-#: ../iw/osbootwidget.py:225
+#: ../iw/osbootwidget.py:219
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Oznaka pokretanja sadrži neispravne znakove"
-#: ../iw/osbootwidget.py:249
+#: ../iw/osbootwidget.py:243
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Udvostruči oznaku"
-#: ../iw/osbootwidget.py:250
+#: ../iw/osbootwidget.py:244
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ova se oznaka već upotrebljava za drugu stavku pokretanja."
-#: ../iw/osbootwidget.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:257
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Udvostručeni uređaj"
-#: ../iw/osbootwidget.py:264
+#: ../iw/osbootwidget.py:258
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ovaj je uređaj već u upotrebi za drugu stavku pokretanja sistema."
-#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:345
+#: ../iw/osbootwidget.py:322
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Brisanje nije moguće"
-#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:346
+#: ../iw/osbootwidget.py:323
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4085,86 +3079,62 @@ msgstr ""
"Odredište pokretanja nije moguće izbrisati jer je namijenjeno sistemu %s "
"kojeg upravo instalirate."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:57
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dodatne opcije veličina"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:71
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Utvrđena veličina"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:73
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "_Ispuni prostor do (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:83
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:74
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Ispuni _sav slobodan prostor"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:212
-msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
-msgstr "Završni cilindar mora biti veći od početnog."
-
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323 ../textw/partition_text.py:713
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:276
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj particiju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:326
-#, python-format
-msgid "Edit Partition: /dev/%s"
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:278
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Partition: %s"
msgstr "Uredi particiju: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
-msgid "Edit Partition"
-msgstr "Uredi particiju"
-
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:315
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta datotečnog sistema:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:372
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:331
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Dostupni diskovi:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387
-msgid "Drive:"
-msgstr "Disk:"
-
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:431
-msgid "_Start Cylinder:"
-msgstr "_Početni cilindar:"
-
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449
-msgid "_End Cylinder:"
-msgstr "_Završni cilindar:"
-
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:497
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:400
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Prisili kao _primarnu particiju"
-#: ../iw/partition_gui.py:320
+#: ../iw/partition_gui.py:317
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:327
+#: ../iw/partition_gui.py:322
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:372 ../textw/partition_text.py:1424
+#: ../iw/partition_gui.py:367
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/partition_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1424
-msgid "Start"
-msgstr "Početak"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:378 ../textw/partition_text.py:1424
-msgid "End"
-msgstr "Završetak"
+#: ../iw/partition_gui.py:370
+msgid "Format"
+msgstr "Oblikovanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:415
+#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -4172,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"Točka pristupa/\n"
" RAID/Volumen"
-#: ../iw/partition_gui.py:417
+#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -4180,107 +3150,121 @@ msgstr ""
"Veličina\n"
" (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:549 ../textw/partition_text.py:1418
+#: ../iw/partition_gui.py:522
msgid "Partitioning"
msgstr "Particioniranje"
-#: ../iw/partition_gui.py:640
+#: ../iw/partition_gui.py:612
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:614
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr ""
"Ove je pogreške potrebno ispraviti prije nastavljanja s instalacijom %s-a."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:620
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Pogreške particioniranja"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:627
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:629
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želite li nastaviti sa zahtijevanom shemom particioniranja?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:634
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozorenja particioniranja"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozorenja oblikovanja"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "_Format"
msgstr "_Oblikovanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:725
+#: ../iw/partition_gui.py:686
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupe LVM volumena"
-#: ../iw/partition_gui.py:766
+#: ../iw/partition_gui.py:733
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID uređaji"
-#: ../iw/partition_gui.py:796 ../iw/partition_gui.py:933
-#: ../textw/partition_text.py:115 ../textw/partition_text.py:179
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:818 ../loader/hdinstall.c:231
+#: ../iw/partition_gui.py:800 ../loader/hdinstall.c:231
msgid "Hard Drives"
msgstr "Tvrdi diskovi"
-#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:161
-#: ../textw/partition_text.py:200
-msgid "Free space"
-msgstr "Slobodan prostor"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:163
+#: ../iw/partition_gui.py:895
msgid "Extended"
msgstr "prošireno"
-#: ../iw/partition_gui.py:895 ../textw/partition_text.py:165
+#: ../iw/partition_gui.py:897
msgid "software RAID"
msgstr "Softverski RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:935
+#: ../iw/partition_gui.py:929
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: ../iw/partition_gui.py:1028 ../textw/partition_text.py:248
+#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:174
+#: ../storage/partitioning.py:207
+msgid "Error Partitioning"
+msgstr "Pogreška particioniranja"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1023
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nije moguće dodijeliti zahtijevanu particiju: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1037
+#: ../iw/partition_gui.py:1032
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozorenje: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1219 ../iw/partition_gui.py:1233
+#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:1069
+msgid "Unable To Edit"
+msgstr "Uređivanje nije moguće"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1063
+#, fuzzy
+msgid "You must select a device to edit"
+msgstr "Potrebno je odabrati particiju za uređivanje"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1070
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You cannot edit this device:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ovu particiju nije moguće urediti:\n"
+"\n"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1177 ../iw/partition_gui.py:1189
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../iw/partition_gui.py:1220
+#: ../iw/partition_gui.py:1178
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1234
+#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programski RADI nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1241
+#: ../iw/partition_gui.py:1197
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Brojevi RAID drugostepenih uređaja nisu dostupni"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1198
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4288,11 +3272,11 @@ msgstr ""
"Nije moguće izraditi softverski RAID uređaj jer su svi raspoloživi brojevi "
"drugostepenih RAID uređaja već upotrijebljeni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1256
+#: ../iw/partition_gui.py:1210
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID opcije"
-#: ../iw/partition_gui.py:1267
+#: ../iw/partition_gui.py:1221
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4311,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"Trenutno za upotrebu imate %s slobodnih softverskih RAID particija.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1278
+#: ../iw/partition_gui.py:1232
#, fuzzy
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
@@ -4324,76 +3308,74 @@ msgstr ""
"koji se može oblikovati i pristupiti.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1284
+#: ../iw/partition_gui.py:1238
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Što želite sljedeće uraditi?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1293
+#: ../iw/partition_gui.py:1247
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Izradi softversku RAID _particiju."
-#: ../iw/partition_gui.py:1296
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Izradi RAID _uređaj [zadano=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1300
+#: ../iw/partition_gui.py:1254
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _uređaj radi izrade RAID uređaja [zadano=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1339
+#: ../iw/partition_gui.py:1296
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kloniranje diskova nije moguće izvesti"
-#: ../iw/partition_gui.py:1340
+#: ../iw/partition_gui.py:1297
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Uređivač kloniranja diskova iz nepoznatog razloga nije bilo moguće izvesti."
-#: ../iw/partition_gui.py:1382
+#: ../iw/partition_gui.py:1331
msgid "Ne_w"
msgstr "_Novo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1385
+#: ../iw/partition_gui.py:1334
msgid "Re_set"
msgstr "Po_ništi"
-#: ../iw/partition_gui.py:1386
+#: ../iw/partition_gui.py:1335
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1387
+#: ../iw/partition_gui.py:1336
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1428
+#: ../iw/partition_gui.py:1377
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "_Sakrij RAID uređaj ili članove LVM grupe volumena"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:102 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:123
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:271
-#: ../textw/partition_text.py:273 ../textw/partition_text.py:275
-#: ../textw/partition_text.py:300
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:106 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:128
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:130
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<nije primjenjivo>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:285
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:306
#, fuzzy
msgid "_Format as:"
msgstr "Oblikuj kao:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:308
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:325
#, fuzzy
msgid "Mi_grate filesystem to:"
msgstr "Preseljenje datotečnog sistema"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:328 tmp/autopart.glade.h:9
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:351 tmp/autopart.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Resize"
msgstr "_Utvrđena veličina"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:384
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:409
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
@@ -4402,23 +3384,11 @@ msgstr ""
"Particija vrste '%s' mora biti ograničena na jedan disk, označavanje diska "
"na popisu \"Dostupni diskovi\"."
-#: ../iw/partmethod_gui.py:34 ../textw/partmethod_text.py:32
-msgid "Disk Partitioning Setup"
-msgstr "Postavke particioniranja"
-
-#: ../iw/partmethod_gui.py:59
-msgid "_Automatically partition"
-msgstr "_Automatsko particioniranje"
-
-#: ../iw/partmethod_gui.py:62
-msgid "Manually partition with _Disk Druid"
-msgstr "Ručno particioniranje pomoću _Disk Druid-a"
-
#: ../iw/progress_gui.py:37
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:318
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4432,41 +3402,40 @@ msgstr ""
"Prvo je potrebno izraditi najmanje dvije particije vrste \"softverski RAID"
"\", a potom ponovo odabrati \"RAID\" opciju."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:332 ../iw/raid_dialog_gui.py:765
-#: ../textw/partition_text.py:945
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:326 ../iw/raid_dialog_gui.py:763
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Učini RAID uređajem"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:335
-#, python-format
-msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
-msgstr "Uredi RAID uređaj: /dev/md%s"
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit RAID Device: %s"
+msgstr "Uredi RAID uređaj"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:337 ../textw/partition_text.py:943
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:331
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi RAID uređaj"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:393
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:402
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _uređaj:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:420
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _razina:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:452
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:462
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID _članovi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Broj sigurnosnih diskova:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:489
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Oblikovati particiju?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4475,12 +3444,12 @@ msgstr ""
"potrebno definirati particije vrste 'softverski RAID' prije nego može biti "
"kloniran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 ../iw/raid_dialog_gui.py:576
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588 ../iw/raid_dialog_gui.py:601
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:567 ../iw/raid_dialog_gui.py:573
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:587 ../iw/raid_dialog_gui.py:600
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Pogreška diska izvora"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:577
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:574
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
@@ -4492,11 +3461,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da bi se ovaj disk mogao klonirati potrebno je ukloniti te particije."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
-"the drive /dev/%s.\n"
+"the drive %s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
"drive can be cloned. "
@@ -4506,7 +3475,7 @@ msgstr ""
"Da bi se ovaj disk mogao klonirati potrebno je ukloniti te particije ili ih "
"ograničiti na taj disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:601
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
@@ -4520,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"Da bi se ovaj disk mogao klonirati potrebno je ukloniti te particije."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:615 ../iw/raid_dialog_gui.py:621
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:640
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Pogreška odredišnog diska"
@@ -4529,14 +3498,14 @@ msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Odaberite odredišne diskove za postupak kloniranja."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622
-#, python-format
-msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Disk izvora /dev/%s nije moguće odabrati i kao odredišni disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:641
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:638
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
+"The target drive %s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
@@ -4550,20 +3519,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Da bi ovaj disk mogao biti odredišnim potrebno je ukloniti te particije."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:701
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Odaberite disk izvora."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:722
-#, python-format
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:721
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
+"The drive %s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Disk /dev/%s neće biti kloniran na sljedeće diskove:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4573,21 +3542,21 @@ msgstr ""
"\n"
"UPOZORENJE! SVI PODACI NA ODREDIŠNIM DISKOVIMA BIT ĆE UNIŠTENI."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:729
msgid "Final Warning"
msgstr "Posljednje upozorenje"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:731
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniranje diskova"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:741
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:740
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
"uspjelo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:775
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:773
#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
@@ -4617,19 +3586,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tijekom ovog postupka na odredišnim će diskovima biti uništeni SVI podaci."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:795
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:793
msgid "Source Drive:"
msgstr "Disk izvora:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:803
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:801
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Odredišni diskovi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:811
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:809
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"
-#: ../iw/task_gui.py:46
+#: ../iw/task_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
@@ -4644,81 +3613,72 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/task_gui.py:56
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/task_gui.py:162
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of "
-"packages from the repository from working"
+"The repository %s has already been added. Please choose a different "
+"repository name and URL."
msgstr ""
-"Nije moguće pronaći grupnu datoteku za %s. Ručni odabir paketa iz "
-"repozitorija neće funkcionirati."
+"Repozitorij %s\" već je u dodan. Odaberite drugi naziv repozitorija i URL."
-#: ../iw/task_gui.py:155
+#: ../iw/task_gui.py:175
#, fuzzy
msgid "Edit Repository"
msgstr "Dodaj repozitorij"
-#: ../iw/task_gui.py:213
+#: ../iw/task_gui.py:238
#, fuzzy
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "Neispravan URL repozitorija"
-#: ../iw/task_gui.py:214
+#: ../iw/task_gui.py:239
#, fuzzy
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "Repozitoriju morate dodijeliti HTTP ili FTP URL adresu."
-#: ../iw/task_gui.py:224 ../iw/task_gui.py:350
+#: ../iw/task_gui.py:250 ../iw/task_gui.py:388
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Neispravan URL repozitorija"
-#: ../iw/task_gui.py:225 ../iw/task_gui.py:351
+#: ../iw/task_gui.py:251 ../iw/task_gui.py:389
#, fuzzy
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "Repozitoriju morate dodijeliti HTTP ili FTP URL adresu."
-#: ../iw/task_gui.py:247 ../iw/task_gui.py:360
+#: ../iw/task_gui.py:273 ../iw/task_gui.py:398
#, fuzzy
msgid "No Media Found"
msgstr "Nije pronađen nijedan disk"
-#: ../iw/task_gui.py:248 ../iw/task_gui.py:361
+#: ../iw/task_gui.py:274 ../iw/task_gui.py:399
msgid ""
"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and "
"try again."
msgstr ""
-#: ../iw/task_gui.py:267 ../iw/task_gui.py:377
+#: ../iw/task_gui.py:293 ../iw/task_gui.py:415
#, fuzzy
msgid "Please enter an NFS server and path."
msgstr "Unesite naziv grupe volumena."
-#: ../iw/task_gui.py:299
+#: ../iw/task_gui.py:325
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Neispravan naziv repozitorija"
-#: ../iw/task_gui.py:300
+#: ../iw/task_gui.py:326
#, fuzzy
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Potrebno je unijeti naziv repozitorija dulji od nula znakova."
-#: ../iw/task_gui.py:412 tmp/addrepo.glade.h:3
+#: ../iw/task_gui.py:450 tmp/addrepo.glade.h:3
msgid "Add Repository"
msgstr "Dodaj repozitorij"
-#: ../iw/task_gui.py:418
-#, python-format
-msgid ""
-"The repository %s has already been added. Please choose a different "
-"repository name and URL."
-msgstr ""
-"Repozitorij %s\" već je u dodan. Odaberite drugi naziv repozitorija i URL."
-
-#: ../iw/task_gui.py:431
+#: ../iw/task_gui.py:455
msgid "No Software Repos Enabled"
msgstr ""
-#: ../iw/task_gui.py:432
+#: ../iw/task_gui.py:456
#, fuzzy
msgid ""
"You must have at least one software repository enabled to continue "
@@ -4799,11 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Što biste željeli uraditi?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:34 ../textw/upgrade_text.py:37
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 ../textw/upgrade_text.py:36
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Preseljenje datotečnog sistema"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:64
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:70
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This release of %s supports an updated file system, which has several "
@@ -4822,7 +3782,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Nadograditi razmjensku particiju"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:95 ../textw/upgrade_text.py:103
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 ../textw/upgrade_text.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
@@ -4835,7 +3795,7 @@ msgstr ""
"Trenutno je konfigurirano %dMB razmjenskog prostora, ali možete izraditi "
"dodatne razmjenske prostore na još nekom od datotečnih sistema."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4846,23 +3806,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Program za instalaciju pronašao je %s MB memorije.\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:113
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Želim _izraditi razmjensku datoteku"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:122
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Odaberite _particiju na koju će biti smještena razmjenska datoteka:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/upgrade_text.py:121
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:119
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Slobodan prostor (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
@@ -4871,15 +3831,15 @@ msgstr ""
"Najmanja preporučena veličina razmjenske datoteka je %d MB. Unesite veličinu "
"razmjenske datoteke:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_Veličina razmjenske datoteke (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Ne želim izraditi razmjensku datoteku"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:195
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193
#, fuzzy
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
@@ -4889,17 +3849,34 @@ msgstr ""
"datoteke može prouzrokovati nepravilan prekid instalacijskog programa. Jeste "
"li sigurni da želite nastaviti?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/upgrade_text.py:187
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:188
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Veličine razmjenske datoteka mora biti između 1 i 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:210 ../textw/upgrade_text.py:182
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:183
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Na uređaju koji ste odabrali za smještaj razmjenske particije nema dovoljno "
"prostora."
+#: ../iw/welcome_gui.py:56 ../textw/welcome_text.py:36
+msgid "Network Install Required"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/welcome_gui.py:57 ../textw/welcome_text.py:37
+msgid ""
+"Your installation source is set to a network location, but no netork devices "
+"were found on your system. To avoid a network installation, boot with the "
+"full DVD, full CD set, or do not pass a repo= parameter that specifies a "
+"network source."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/welcome_gui.py:67
+#, fuzzy
+msgid "E_xit Installer"
+msgstr "%s program za instalaciju"
+
#: ../iw/zipl_gui.py:37
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguracija z/IPL pokretačkog programa"
@@ -4946,212 +3923,30 @@ msgstr "Parametri kernela"
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Parametri Chandev"
-#: ../textw/bootloader_text.py:32
-msgid "Which boot loader would you like to use?"
-msgstr "Koji pokretački program želite upotrebljavati?"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:42
-msgid "Use GRUB Boot Loader"
-msgstr "Upotrijebi GRUB pokretač"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:43
-msgid "No Boot Loader"
-msgstr "Bez pokretača"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:63
-msgid "Skip Boot Loader"
-msgstr "Preskoči pokretač"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
-"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
-"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
-msgstr ""
-"Odabrali ste da ne instalirate nijedan pokretački program. Snažno se "
-"preporučuje instalacija pokretačkog programa, osim ako imate naprednije "
-"potrebe. Pokretački je program gotovo uvijek potreban za pokretanje sistema "
-"u Linux izravno s tvrdog diska.\n"
-"\n"
-"Jeste li sigurni da želite preskočiti instaliranje pokretačkog programa?"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
-"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
-"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
-msgstr ""
-"Radi ispravnog funkcioniranja neki će sistemi zahtijevati prosljeđivanje "
-"posebnih opcija kernelu tijekom pokretanja računara. Ukoliko je potrebno "
-"kernelu proslijediti određene pokretačke opcije, unesite ih sad. Ukoliko "
-"nije potrebno ili niste sigurni, polje ostavite neispunjenim."
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:105
-msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr "Prisili upotrebu LBA32 (obično nije potrebno)"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
-"your machine from booting.\n"
-"\n"
-"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
-msgstr ""
-"Prisiljavanje upotrebe LBA32 načina u pokretačkom dok isti nije podržan od "
-"BIOS-a može prouzrokovati nemogućnost pokretanja sistema.\n"
-"\n"
-"Želite li nastaviti i prisiliti LBA32 način rada?"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:169
-msgid "Where do you want to install the boot loader?"
-msgstr "Gdje želite instalirati pokretački program?"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/bootloader_text.py:262
-msgid "Boot label"
-msgstr "Oznaka pokretanja"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:201
-msgid "Clear"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:209
-msgid "Edit Boot Label"
-msgstr "Uredi oznaku pokretanja"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:227 ../textw/bootloader_text.py:232
-msgid "Invalid Boot Label"
-msgstr "Neispravna oznaka pokretanja"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:228
-msgid "Boot label may not be empty."
-msgstr "Oznaka ne može biti neispunjenom."
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:233
-msgid "Boot label contains illegal characters."
-msgstr "Oznaka sadrži neispravne znakove."
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:281
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please "
-"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
-"want to use for each of them."
-msgstr ""
-"Program za upravljanje pokretanjem sistema koji upotrebljava %s može "
-"pokretati i druge operacijske sisteme. Potrebno je odrediti koje će "
-"particije imati mogućnost pokretanja i koje im oznake želite dodijeliti."
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:294
-msgid ""
-" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr ""
-" <razmaknica> odabir | <F2> odabir zadanog | <F4> brisanje | <F12> "
-"sljedeći zaslon>"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is "
-"not necessary for more casual users."
-msgstr ""
-"Lozinka pokretačkog programa sprečava korisnike u prosljeđivanju "
-"proizvoljnih opcija kernelu. Za najvišu razinu sigurnost preporučljivo je "
-"postavljanje lozinke, iako to nije neophodno za povremene korisnike."
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:400
-msgid "Use a GRUB Password"
-msgstr "Upotrijebi lozinku za GRUB "
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:412
-msgid "Boot Loader Password:"
-msgstr "Lozinka pokretača:"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:413 tmp/account.glade.h:1
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potvrdite:"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:442
-msgid "Passwords Do Not Match"
-msgstr "Unesene se lozine razlikuju"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:447
-msgid "Password Too Short"
-msgstr "Lozinka ja prekratka"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:448
-msgid "Boot loader password is too short"
-msgstr "Lozinka za učitavanja pokretača sistema je prekratka"
-
#: ../textw/complete_text.py:32
-msgid ""
-"Press <Enter> to end the installation process.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Da biste završili postupak instalacije pritisnite <ENTER>.\n"
-"\n"
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ponovo pokreni"
-#: ../textw/complete_text.py:33
+#: ../textw/complete_text.py:34
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<ENTER> za izlazak"
-#: ../textw/complete_text.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
-"\n"
-"%s%s"
-msgstr ""
-"Čestitamo, vaša instalacija %s je završena.\n"
-"\n"
-"%s%s"
-
-#: ../textw/complete_text.py:40
-#, python-format
-msgid ""
-"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
-"com/errata/.\n"
-"\n"
-"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
-"www.redhat.com/docs/."
-msgstr ""
-"Podatke o ispravcima (ažuriranja i ispravke nedostataka), potražite na "
-"adresi http://www.redhat.com/errata/.\n"
-"\n"
-"Podaci o upotrebi sistema dostupne su u priručnicima %s na adresi http://www."
-"redhat.com/docs/."
-
-#: ../textw/complete_text.py:46
+#: ../textw/complete_text.py:62
msgid "Complete"
msgstr "Dovrši"
-#: ../textw/complete_text.py:47
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ponovo pokreni"
-
-#: ../textw/grpselect_text.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Please select the package groups you would like to install."
-msgstr "Odaberite grupe paketa koje želite instalirati."
-
-#: ../textw/grpselect_text.py:89
-msgid ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<razmaknica>,<+>,<-> odabir | <F2> detalji grupe | <F12> sljedeći zaslon"
-
-#: ../textw/grpselect_text.py:101
-msgid "No optional packages to select"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/grpselect_text.py:123
-msgid "Package Group Details"
-msgstr "Detalji grupe paketa"
+#: ../textw/constants_text.py:52 ../storage/__init__.py:135
+#: ../storage/devicetree.py:78 ../loader/cdinstall.c:452
+#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/driverdisk.c:275
+#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverselect.c:81
+#: ../loader/driverselect.c:179 ../loader/driverselect.c:205
+#: ../loader/hdinstall.c:231 ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/kbd.c:138
+#: ../loader/loader.c:482 ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:1378
+#: ../loader/loader.c:1409 ../loader/net.c:564 ../loader/net.c:937
+#: ../loader/net.c:1808 ../loader/net.c:1830 ../loader/nfsinstall.c:91
+#: ../loader/urls.c:292
+msgid "Back"
+msgstr "Povratak"
#: ../textw/keyboard_text.py:48
msgid "Keyboard Selection"
@@ -5178,591 +3973,103 @@ msgstr ""
"Zahtjeva aktivnu mrežnu povezanost tijekom instalacijskog postupka. "
"Konfigurirajte mrežno sučelje."
-#: ../textw/netconfig_text.py:111
+#: ../textw/netconfig_text.py:127
msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
-#: ../textw/netconfig_text.py:114 ../textw/network_text.py:151
-#: ../loader/net.c:494 tmp/netpostconfig.glade.h:9
+#: ../textw/netconfig_text.py:130 ../loader/net.c:542
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Omogući IPv4 podršku"
-#: ../textw/netconfig_text.py:117 ../textw/network_text.py:158
-#: ../loader/net.c:507 tmp/netpostconfig.glade.h:10
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Omogući IPv6 podršku"
-
-#: ../textw/netconfig_text.py:121
+#: ../textw/netconfig_text.py:137
#, fuzzy
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "IPv_4 adresa:"
-#: ../textw/netconfig_text.py:131
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "IPv_6 adresa:"
-
-#: ../textw/netconfig_text.py:141 ../textw/network_text.py:682
-#: ../loader/net.c:828
+#: ../textw/netconfig_text.py:157 ../loader/net.c:896
msgid "Gateway:"
msgstr "Pristupnik:"
-#: ../textw/netconfig_text.py:144
+#: ../textw/netconfig_text.py:160
#, fuzzy
msgid "Nameserver:"
msgstr "Poslužitelj naziva"
-#: ../textw/netconfig_text.py:171
+#: ../textw/netconfig_text.py:190
#, fuzzy
msgid "Missing Device"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../textw/netconfig_text.py:172
+#: ../textw/netconfig_text.py:191
#, fuzzy
msgid "You must select a network device"
msgstr "Potrebno je odabrati particiju za uređivanje"
-#: ../textw/netconfig_text.py:231
+#: ../textw/netconfig_text.py:242
#, fuzzy
msgid "IPv4 Network Mask "
msgstr "IPv4/Mrežna maska"
-#: ../textw/netconfig_text.py:257
-#, fuzzy
-msgid "Error configuring network device: "
-msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-
-#: ../textw/network_text.py:60
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
-"this may cause problems later."
-msgstr ""
-"Niste odredili polje \"%s\". Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije "
-"moglo prouzrokovati problema."
-
-#: ../textw/network_text.py:77
-#, fuzzy, python-format
-msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
-msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32"
-
-#: ../textw/network_text.py:81
-msgid "Integer Required for Prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:82
-#, python-format
-msgid ""
-"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
-"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:89 tmp/netpostconfig.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Mrežna maska"
-
-#: ../textw/network_text.py:91 tmp/netpostconfig.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "IPv6/Prefiks"
-
-#: ../textw/network_text.py:144
-msgid "Activate on boot"
-msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
-
-#: ../textw/network_text.py:171
-msgid "P-to-P:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../textw/network_text.py:198
+#: ../textw/netconfig_text.py:265
#, fuzzy
-msgid "WEP Key:"
-msgstr "Ključ:"
-
-#: ../textw/network_text.py:211
-#, python-format
-msgid "Network Configuration for %s"
-msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
-
-#: ../textw/network_text.py:248 ../textw/network_text.py:251
-msgid "point-to-point IP address"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:274 tmp/netpostconfig.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
-
-#: ../textw/network_text.py:277 ../textw/network_text.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Manual address configuration"
-msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
-
-#: ../textw/network_text.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "IPv4 Configuration for %s"
-msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
-
-#: ../textw/network_text.py:327 ../textw/network_text.py:339
-#: ../textw/network_text.py:342
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "IPv4 adresa:"
-
-#: ../textw/network_text.py:331
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 network mask"
-msgstr "IPv4/Mrežna maska"
-
-#: ../textw/network_text.py:357 ../textw/network_text.py:360
-#: ../textw/network_text.py:363
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix (network mask)"
-msgstr "Mrežna maska"
-
-#: ../textw/network_text.py:402 tmp/netpostconfig.glade.h:4
-msgid "Automatic neighbor discovery"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:405 tmp/netpostconfig.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
-msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
-
-#: ../textw/network_text.py:432
-#, fuzzy, python-format
-msgid "IPv6 Configuration for %s"
-msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
-
-#: ../textw/network_text.py:462 ../textw/network_text.py:473
-#: ../textw/network_text.py:476
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 address"
-msgstr "IPv6 adresa:"
-
-#: ../textw/network_text.py:466 ../textw/network_text.py:485
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix"
-msgstr "IPv6/Prefiks"
-
-#: ../textw/network_text.py:511
-#, fuzzy
-msgid "Configure Network Interface"
+msgid "Configuring Network Interfaces"
msgstr "Omogući mrežno sučelje"
-#: ../textw/network_text.py:512
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
-msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sistemu?"
-
-#: ../textw/network_text.py:526 ../textw/network_text.py:528
-msgid "UNCONFIGURED"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:537
-msgid ""
-"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
-"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
-"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
-"finished, press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:571
-#, fuzzy
-msgid "Active on boot"
-msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
-
-#: ../textw/network_text.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Inactive on boot"
-msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
-
-#: ../textw/network_text.py:576
-msgid "DHCP"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:581
-msgid "Auto IPv6"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:583
-msgid "DHCPv6"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:691
-msgid "Primary DNS:"
-msgstr "Primarni DNS:"
-
-#: ../textw/network_text.py:696
-msgid "Secondary DNS:"
-msgstr "Sekundarni DNS:"
-
-#: ../textw/network_text.py:703
-msgid "Miscellaneous Network Settings"
-msgstr "Razne mrežne postavke"
-
-#: ../textw/network_text.py:720 ../textw/network_text.py:723
-#, fuzzy
-msgid "gateway"
-msgstr "Pristupnik"
-
-#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:733
-#, fuzzy
-msgid "primary DNS"
-msgstr "Primarni DNS"
-
-#: ../textw/network_text.py:742
-#, fuzzy
-msgid "secondary DNS"
-msgstr "Sekundarni DNS"
-
-#: ../textw/network_text.py:766
-msgid "automatically via DHCP"
-msgstr "Automatski putem DHCP"
-
-#: ../textw/network_text.py:769
-msgid "manually"
-msgstr "Ručno"
-
-#: ../textw/network_text.py:788
-msgid "Hostname Configuration"
-msgstr "Konfiguriranje poslužitelja"
-
-#: ../textw/network_text.py:791
+#: ../textw/netconfig_text.py:265
#, fuzzy
-msgid ""
-"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
-"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
-"'localhost.'"
-msgstr ""
-"Ako je vaš sistem dio veće mreže računara gdje DHCP dodjeljuje nazive "
-"računarima, odaberite \"Automatsko putem DHCP\". U protivnom, odaberite "
-"\"Ručno\" i upišite naziv poslužitelja vašeg sistema. Ako to ne učinite, vaš "
-"će sistem biti nazvan 'localhost.'"
-
-#: ../textw/network_text.py:817 ../textw/network_text.py:823
-msgid "Invalid Hostname"
-msgstr "Neispravan naziv poslužitelja"
-
-#: ../textw/network_text.py:818
-msgid "You have not specified a hostname."
-msgstr "Niste odredili naziv poslužitelja."
-
-#: ../textw/partition_text.py:51
-msgid "Must specify a value"
-msgstr "Potrebno je odrediti vrijednost"
-
-#: ../textw/partition_text.py:54
-msgid "Requested value is not an integer"
-msgstr "Zahtijevana vrijednost nije cijeli broj"
-
-#: ../textw/partition_text.py:56
-msgid "Requested value is too large"
-msgstr "Zahtijevana vrijednost je prevelika"
-
-#: ../textw/partition_text.py:123
-#, python-format
-msgid "RAID Device %s"
-msgstr "RAID uređaj %s"
-
-#: ../textw/partition_text.py:251
-#, python-format
-msgid "Warning: %s"
-msgstr "Upozorenje: %s"
-
-#: ../textw/partition_text.py:252
-msgid "Modify Partition"
-msgstr "Uredi particiju"
-
-#: ../textw/partition_text.py:252
-msgid "Add anyway"
-msgstr "Ipak dodaj"
-
-#: ../textw/partition_text.py:290
-msgid "Mount Point:"
-msgstr "Točka pristupa:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:342
-msgid "File System type:"
-msgstr "Vrsta datotečnog sistema:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:376
-msgid "Allowable Drives:"
-msgstr "Dopušteni diskovi:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:432
-msgid "Fixed Size:"
-msgstr "Utvrđena veličina:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:434
-msgid "Fill maximum size of (MB):"
-msgstr "Popuni najviše do (MB):"
-
-#: ../textw/partition_text.py:438
-msgid "Fill all available space:"
-msgstr "Popuni sav slobodan prostor:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:461
-msgid "Start Cylinder:"
-msgstr "Početni cilindar:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:474
-msgid "End Cylinder:"
-msgstr "Završni cilindar:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:497
-msgid "Volume Group:"
-msgstr "Grupa volumena:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:519
-msgid "RAID Level:"
-msgstr "RADI razina:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:537
-msgid "RAID Members:"
-msgstr "RAID članovi:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Number of spares?"
-msgstr "Broj sigurnosnih patricija?"
-
-#: ../textw/partition_text.py:570
-msgid "File System Type:"
-msgstr "Vrsta datotečnog sistema:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:583
-msgid "File System Label:"
-msgstr "Oznaka datotečnog sistema:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:594
-msgid "File System Option:"
-msgstr "Opcija datotečnog sistema:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:804
-#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199
-#, python-format
-msgid "Format as %s"
-msgstr "Oblikuj kao %s"
-
-#: ../textw/partition_text.py:599 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
-#, python-format
-msgid "Migrate to %s"
-msgstr "Preseli na %s"
-
-#: ../textw/partition_text.py:601 ../textw/partition_text.py:808
-#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1203
-msgid "Leave unchanged"
-msgstr "Ostavi neizmijenjeno"
-
-#: ../textw/partition_text.py:614 ../textw/partition_text.py:784
-#: ../textw/partition_text.py:1009 ../textw/partition_text.py:1179
-msgid "File System Options"
-msgstr "Opcije datotečnog sistema"
-
-#: ../textw/partition_text.py:617
-msgid ""
-"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
-"partition."
-msgstr ""
-"Odaberite na koji biste način željeli pripremiti datotečni sistem ove "
-"particije."
-
-#: ../textw/partition_text.py:624
-msgid "Leave unchanged (preserve data)"
-msgstr "Ostavi neizmijenjeno (sačuvaj podatke)"
-
-#: ../textw/partition_text.py:633
-msgid "Format as:"
-msgstr "Oblikuj kao:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:653
-msgid "Migrate to:"
-msgstr "Preseli na:"
-
-#: ../textw/partition_text.py:754
-msgid "Force to be a primary partition"
-msgstr "Prisili da bude primarnom particijom"
-
-#: ../textw/partition_text.py:763
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Nije podržano"
-
-#: ../textw/partition_text.py:764
-#, fuzzy
-msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
-msgstr ""
-"LVM grupe volumena moguće je uređivati putem grafičkog instalacijskog "
-"programa."
-
-#: ../textw/partition_text.py:831 ../textw/partition_text.py:879
-msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr "Neispravan unos veličine particije"
-
-#: ../textw/partition_text.py:843
-msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
-msgstr "Neispravan unos najveće veličine"
-
-#: ../textw/partition_text.py:862
-msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
-msgstr "Neispravan unos početnog cilindra"
-
-#: ../textw/partition_text.py:871
-msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
-msgstr "Neispravan unos završnog cilindra"
-
-#: ../textw/partition_text.py:982
-msgid "No RAID partitions"
-msgstr "Nema RAID particija"
-
-#: ../textw/partition_text.py:983
-msgid "At least two software RAID partitions are needed."
-msgstr "Potrebne su najmanje dvije softverske RAID particije."
-
-#: ../textw/partition_text.py:995 ../textw/partition_text.py:1166
-msgid "Format partition?"
-msgstr "Oblikovati particiju?"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1057
-msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
-msgstr "Neispravan unos RAID sigurnosnih particija"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1072
-msgid "Too many spares"
-msgstr "Previše sigurnosnih particija"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
-msgstr "Najveći broj sigurnosnih particija s RAID0 poljem je 0."
-
-#: ../textw/partition_text.py:1152
-msgid "No Volume Groups"
-msgstr "Nema grupa volumena"
+msgid "Waiting for NetworkManager..."
+msgstr "Čekanje uspostavljanja telnet veze..."
-#: ../textw/partition_text.py:1153
+#: ../textw/netconfig_text.py:271
#, fuzzy
-msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
-msgstr ""
-"Ne postoje grupe volumena unutar kojih bi se mogao izraditi logički volumen."
+msgid "Error configuring network device"
+msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-#: ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../textw/netconfig_text.py:271
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
-"volume size (%10.2f MB). "
-msgstr ""
-"Trenutna zahtijevana veličina (%10.2f MB) veća je od veličine najvećeg "
-"logičkog volumena (%10.2f MB)."
-
-#: ../textw/partition_text.py:1296
-#, python-format
-msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
-"the volume group (%10.2f MB)."
-msgstr ""
-"Trenutno zahtijevana veličina (%10.2f MB) veća je od raspoložive veličine u "
-"grupi volumena (%10.2f MB)."
-
-#: ../textw/partition_text.py:1349
-msgid "New Partition or Logical Volume?"
-msgstr "Nova particija ili logički volumen?"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1350
-msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
-msgstr "Želite li izraditi novu particiju ili novi logički volumen?"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1352
-msgid "partition"
-msgstr "particija"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1352
-msgid "logical volume"
-msgstr "logički volumen"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1424
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1428
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1430
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1431
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1434
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Pomoć F2-Novo F3-Uredi F4-Izbriši F5-Povrat F12-U redu "
-
-#: ../textw/partition_text.py:1466
-msgid "No Root Partition"
-msgstr "Nema korijenske particije"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1467
-#, fuzzy
-msgid "Installation requires a / partition."
-msgstr "Način instaliranje putem NFS zahtjeva IPv4 podršku."
+msgid "Error configuring network device %s"
+msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-#: ../textw/partition_text.py:1509
+#: ../textw/partition_text.py:58
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Vrsta particioniranja"
-#: ../textw/partition_text.py:1511
+#: ../textw/partition_text.py:60 tmp/autopart.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
-"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
-"your own."
+"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to "
+"use as the install target. You can also choose to create your own custom "
+"layout."
msgstr ""
"Instalacija zahtijeva particioniranje tvrdog diska. Predložak sa zadanim "
"postavkama najbolje odgovara većini korisnika. Možete odabrati predložak ili "
"izraditi vlastiti raspored particioniranja."
-#: ../textw/partition_text.py:1535
+#: ../textw/partition_text.py:76
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Koje diskove želite upotrijebiti za ovu instalaciju?"
-#: ../textw/partition_text.py:1550
+#: ../textw/partition_text.py:91
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<razmaknica>,<+>,<-> odabir | <F2> detalji grupe | <F12> sljedeći zaslon"
-#: ../textw/partition_text.py:1617
-msgid "Review Partition Layout"
-msgstr "Pregled rasporeda particije"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1618
-msgid "Review and modify partitioning layout?"
-msgstr "Želite li pregledati i urediti raspored particija?"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:165 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Dodatne opcije pohranjivanja"
-#: ../textw/partition_text.py:1640 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:166 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Na koji način želite urediti konfiguraciju diska?"
-#: ../textw/partition_text.py:1663
+#: ../textw/partition_text.py:189
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"
-#: ../textw/partition_text.py:1664 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:190 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5774,11 +4081,11 @@ msgstr ""
"16-bitni broj uređaja, 16-bitni SCSI ID, 64-bitni World Wide Port Name "
"(WWPN), 16-bitni SCSI LUN i 64-bitni FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:213 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfiguriraj iSCSI parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1688 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:214 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5786,46 +4093,37 @@ msgstr ""
"Da biste upotrijebili iSCSI diskove potrebno je pružiti adresu vašeg iSCSI "
"cilja i naziv iSCSI inicijatora kojeg ste konfigurirali za vaš računar."
-#: ../textw/partition_text.py:1689
+#: ../textw/partition_text.py:215
#, fuzzy
msgid "Target IP Address"
msgstr "<b>_IP adresa cilja:</b>"
-#: ../textw/partition_text.py:1690
+#: ../textw/partition_text.py:216
#, fuzzy
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "<b>_Naziv iSCSI inicijalizatora:</b>"
-#: ../textw/partmethod_text.py:34
-msgid "Autopartition"
-msgstr "Automatsko particioniranje"
-
-#: ../textw/partmethod_text.py:35
-msgid "Disk Druid"
-msgstr "Disk Druid"
+#: ../textw/partition_text.py:217
+#, fuzzy
+msgid "CHAP username"
+msgstr "Naziv FTP lokacije:"
-#: ../textw/progress_text.py:61
-msgid "Package Installation"
-msgstr "Instalacija paketa"
+#: ../textw/partition_text.py:218
+#, fuzzy
+msgid "CHAP password"
+msgstr "Lozinka"
-#: ../textw/task_text.py:53
-msgid "Package selection"
-msgstr "Odabir paketa"
+#: ../textw/partition_text.py:219
+msgid "Reverse CHAP username"
+msgstr ""
-#: ../textw/task_text.py:59 tmp/tasksel.glade.h:4
-#, no-c-format, python-format
-msgid ""
-"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
-"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
-"support?"
+#: ../textw/partition_text.py:220
+msgid "Reverse CHAP password"
msgstr ""
-"Zadana instalacija %s obuhvaća komplet softvera primjenjivog za opću "
-"upotrebu na Internetu. Za koje dodatne zadatke želite da vaš sistem ima "
-"podršku?"
-#: ../textw/task_text.py:74
-msgid "Customize software selection"
-msgstr "Prilagođavanje odabira softvera"
+#: ../textw/progress_text.py:46
+msgid "Package Installation"
+msgstr "Instalacija paketa"
#: ../textw/timezone_text.py:75
#, fuzzy
@@ -5849,7 +4147,7 @@ msgstr "Bez ažuriranja konfiguracije pokretača"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Izradi novu konfiguraciju pokretača"
-#: ../textw/upgrade_text.py:39
+#: ../textw/upgrade_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the an updated file system, which has several "
@@ -5864,39 +4162,39 @@ msgstr ""
" \n"
"Koje biste od ovih particija željeli preseliti?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:121
+#: ../textw/upgrade_text.py:119
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ../textw/upgrade_text.py:136
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Pronađeno RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:139
+#: ../textw/upgrade_text.py:140
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Predložena veličina (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:142
+#: ../textw/upgrade_text.py:143
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Veličina razmjene (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:150
+#: ../textw/upgrade_text.py:151
msgid "Add Swap"
msgstr "Dodaj razmjenu"
-#: ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../textw/upgrade_text.py:176
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravni broj."
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ponovna instalacija"
-#: ../textw/upgrade_text.py:222
+#: ../textw/upgrade_text.py:219
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sustav za nadogradnju"
-#: ../textw/upgrade_text.py:223
+#: ../textw/upgrade_text.py:220
#, fuzzy
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
@@ -5927,12 +4225,12 @@ msgstr ""
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Lozinka korijenskog korisnika mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../textw/welcome_text.py:28
+#: ../textw/welcome_text.py:29
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../textw/welcome_text.py:29
+#: ../textw/welcome_text.py:30
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -5960,11 +4258,11 @@ msgstr "z/IPL konfiguracija"
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev redak"
-#: ../installclasses/fedora.py:38
+#: ../installclasses/fedora.py:39
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:39 ../installclasses/rhel.py:44
+#: ../installclasses/fedora.py:40 ../installclasses/rhel.py:45
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5975,56 +4273,61 @@ msgstr ""
"upotrebu na Internetu. Za koje dodatne zadatke želite da vaš sistem pruža "
"podršku?"
-#: ../installclasses/fedora.py:48
+#: ../installclasses/fedora.py:49
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Ured i produktivnost"
-#: ../installclasses/fedora.py:49 ../installclasses/rhel.py:56
-#: ../installclasses/rhel.py:61
+#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:57
+#: ../installclasses/rhel.py:62
msgid "Software Development"
msgstr "Razvoj softvera"
-#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:60
-msgid "Web server"
+#: ../installclasses/fedora.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Web Server"
msgstr "Web poslužitelj"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:53
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:55
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:65
+#: ../installclasses/rhel.py:61
+msgid "Web server"
+msgstr "Web poslužitelj"
+
+#: ../installclasses/rhel.py:66
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Čestitamo"
-#: ../installclasses/rhel.py:66
+#: ../installclasses/rhel.py:67
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:67
+#: ../installclasses/rhel.py:68
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:71
+#: ../installclasses/rhel.py:72
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Na početak instalacije"
-#: ../installclasses/rhel.py:72
+#: ../installclasses/rhel.py:73
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:75
+#: ../installclasses/rhel.py:76
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -6038,22 +4341,600 @@ msgid ""
"in your subscription."
msgstr ""
-#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:198
-#: ../loader/mediacheck.c:76
+#: ../storage/__init__.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../storage/__init__.py:82
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The installation source given by device %s could not be found. Please check "
+"your parameters and try again."
+msgstr ""
+"Došlo je do pogreške pri čitanju instalacije s ISO preslika. Provjerite ISO "
+"preslike i ponovo pokušajte."
+
+#: ../storage/__init__.py:95
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr "Instalaciju nije moguće nastaviti."
+
+#: ../storage/__init__.py:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The storage configuration you have chosen has already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+"Opcije particioniranja koje ste odabrali već su aktivirane. Povratak na "
+"zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom "
+"instalacije?"
+
+#: ../storage/__init__.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Ključ šifriranja"
+
+#: ../storage/__init__.py:128
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../storage/__init__.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Writing storage configuration to disk"
+msgstr "_Particiju preseli na:"
+
+#: ../storage/__init__.py:147
+msgid ""
+"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any "
+"data on deleted or reformatted partitions will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../storage/__init__.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Go _back"
+msgstr "_Povratak"
+
+#: ../storage/__init__.py:153
+msgid "_Write changes to disk"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/__init__.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Finding Devices"
+msgstr "Nedostaje paket"
+
+#: ../storage/__init__.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Finding storage devices..."
+msgstr ""
+"Pokretanje postupka instalacije.\n"
+"Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
+
+#: ../storage/__init__.py:269
+msgid "Filesystem error detected, cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../storage/__init__.py:480
+msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
+msgstr "Na ovoj su particiji pohranjeni podaci za instalaciju s tvrdog diska."
+
+#: ../storage/__init__.py:485
+msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
+msgstr "Particiju LDL oblikovanog DADS-a nije moguće izbrisati."
+
+#: ../storage/__init__.py:491
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This device is part of the RAID device %s."
+msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja /dev/md%s."
+
+#: ../storage/__init__.py:494
+#, fuzzy
+msgid "This device is part of a RAID device."
+msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja."
+
+#: ../storage/__init__.py:499
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'."
+msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena '%s'."
+
+#: ../storage/__init__.py:502
+#, fuzzy
+msgid "This device is part of a LVM volume group."
+msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena."
+
+#: ../storage/__init__.py:511
+msgid ""
+"This device is an extended partition which contains logical partitions that "
+"cannot be deleted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/__init__.py:751
+#, python-format
+msgid ""
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
+msgstr ""
+"Niste odredili korijensku particiju 'root ' (/), potrebnu za nastavak "
+"instalacije %s-a."
+
+#: ../storage/__init__.py:756
+#, python-format
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
+msgstr ""
+"Particija 'root' manja je od 250 MB, što je najčešće premalo za instalaciju %"
+"s-a."
+
+#: ../storage/__init__.py:762
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Your / partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
+msgstr ""
+"Particija %s manja je od %s MB, što je manje od preporučenog za normalnu "
+"instalaciju %s-a."
+
+#: ../storage/__init__.py:770
+#, python-format
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
+msgstr ""
+"Particija %s manja je od %s MB, što je manje od preporučenog za normalnu "
+"instalaciju %s-a."
+
+#: ../storage/__init__.py:797
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgstr ""
+"Instaliranje na USB uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti funkcionalan "
+"sistem."
+
+#: ../storage/__init__.py:800
+msgid ""
+"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
+"system."
+msgstr ""
+"Instaliranje na FireWire uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti "
+"funkcionalan sistem."
+
+#: ../storage/__init__.py:804
+#, fuzzy
+msgid "You have not created a boot partition."
+msgstr "Potrebno je izraditi PPC PReP particiju za pokretanje sistema."
+
+#: ../storage/__init__.py:808
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Particije za pokretanje sistema mogu biti samo na RAID1 uređajima."
+
+#: ../storage/__init__.py:813
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu."
+
+#: ../storage/__init__.py:818
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
+msgstr "Particije za pokretanje sistema mogu biti samo na RAID1 uređajima."
+
+#: ../storage/__init__.py:823 ../storage/__init__.py:828
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
+msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu."
+
+#: ../storage/__init__.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
+msgstr "Particije za pokretanje sistema ne mogu biti na logičkom volumenu."
+
+#: ../storage/__init__.py:837
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+"Niste odredili razmjensku particiju. Iako nije strogo zahtijevana u svim "
+"slučajevima, može značajno unaprijediti izvršavanje većine instaliranih "
+"sistema."
+
+#: ../storage/__init__.py:979 ../storage/__init__.py:988
+msgid "Dirty File Systems"
+msgstr "Datotečni sistemi s pogreškama"
+
+#: ../storage/__init__.py:980
+#, python-format
+msgid ""
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
+"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sljedeći datotečni sistemi Linux sistma nisu ispravno napušteni. Ponovo "
+"pokrenite Linux instalaciju, te radi nadogradnje dopustite provjeru i "
+"ispravno gašenje datotečnih sistema.\n"
+"%s"
+
+#: ../storage/__init__.py:989
+#, python-format
+msgid ""
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sljedeći datotečni sistemi Linux sistema nisu ispravno napušteni. Želite li "
+"im ipak pristupiti?\n"
+"%s"
+
+#: ../storage/__init__.py:1406
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The swap device:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, "
+"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
+"down your system rather than hibernating it."
+msgstr ""
+"Razmjenski uređaj:\n"
+"\n"
+" /dev/%s\n"
+"\n"
+"u vašoj datoteci /etc/fstab trenutno je u upotrebi kao softverska "
+"suspendirana particija, odnosno vaš je sistem u hibernaciji. Da biste "
+"izvršili nadogradnju preporučuje se gašenje sistema umjesto njegovog "
+"hiberniranja."
+
+#: ../storage/__init__.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The swap device:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, "
+"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
+"make sure the installer is set to format all swap devices."
+msgstr ""
+"Razmjenski uređaj:\n"
+"\n"
+" /dev/%s\n"
+"\n"
+"u vašoj datoteci /etc/fstab trenutno je u upotrebi kao softverska "
+"suspendirana particija, odnosno vaš je sistem u hibernaciji. Ako izvodite "
+"novu instalaciju, provjerite je li instalacijski program postavljen da "
+"oblikuje sve particije."
+
+#: ../storage/__init__.py:1428
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error enabling swap device %s: %s\n"
+"\n"
+"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
+"device.\n"
+"\n"
+"Press OK to exit the installer"
+msgstr ""
+"Pogreška pri omogućavanju razmjenskog uređaja %s: %s\n"
+"\n"
+"Na particiji nadogradnje /etc/fstab nema reference prema valjanoj "
+"razmjenskoj particiji.\n"
+"\n"
+"Za reset sistema kliknite \"U redu\"."
+
+#: ../storage/__init__.py:1434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error enabling swap device %s: %s\n"
+"\n"
+"This most likely means this swap device has not been initialized.\n"
+"\n"
+"Press OK to exit the installer."
+msgstr ""
+"Pogreška pri omogućavanju razmjenskog uređaja %s: %s\n"
+"\n"
+"Najvjerojatniji razlog je da razmjenska particija nije inicijalizirana.\n"
+"\n"
+"Za reset sistema kliknite \"U redu\"."
+
+#: ../storage/__init__.py:1475 ../storage/__init__.py:1485
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Neispravna točka pristupa"
+
+#: ../storage/__init__.py:1476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
+"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"\n"
+"Press <Enter> to exit the installer."
+msgstr ""
+"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške. Neki elementi ove putanje "
+"nisu mape. To je opasna pogreška i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n"
+"\n"
+"Za reset sistema pritisnite <ENTER>."
+
+#: ../storage/__init__.py:1486
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
+"the install cannot continue.\n"
+"\n"
+"Press <Enter> to exit the installer."
+msgstr ""
+"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške: %s. Ovo je opasna pogreška "
+"i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n"
+"\n"
+"Za reset sistema pritisnite <ENTER>."
+
+#: ../storage/__init__.py:1499 ../storage/__init__.py:1520
+msgid "Unable to mount filesystem"
+msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sistemu"
+
+#: ../storage/__init__.py:1500
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
+"but there may be problems."
+msgstr ""
+"Tijekom pristupanja uređaju %s kao %s, došlo je do pogreške. Možete "
+"nastaviti s instalacijom, ali moglo bi biti problema."
+
+#: ../storage/__init__.py:1521
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and "
+"the install cannot continue.\n"
+"\n"
+"Press <Enter> to exit the installer."
+msgstr ""
+"Tijekom pokušaja izrade %s došlo je do pogreške: %s. Ovo je opasna pogreška "
+"i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n"
+"\n"
+"Za reset sistema pritisnite <ENTER>."
+
+#: ../storage/devices.py:1059
+#, fuzzy
+msgid "boot flag not available for this partition"
+msgstr ""
+"Ovu particiju nije moguće izbrisati:\n"
+"\n"
+
+#: ../storage/devicetree.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdite:"
+
+#: ../storage/devicetree.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../storage/devicetree.py:126
+#, python-format
+msgid ""
+"Error processing drive %s.\n"
+"Maybe it needs to be reinitialized.YOU WILL LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE!"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/devicetree.py:151
+#, python-format
+msgid ""
+"Error processing LVM.\n"
+"It seems that there is inconsistent LVM data. (%s) make(s) up %s. You can "
+"reinitialize all related PVs, which will erase all LVM metadata. Or ignore, "
+"which will preserve contents."
+msgstr ""
+
+#: ../storage/devicetree.py:159
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive(s)"
+msgstr "_Ignoriraj disk"
+
+#: ../storage/devicetree.py:160
+msgid "_Re-initialize drive(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/iscsi.py:98 ../storage/iscsi.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Scanning iSCSI nodes"
+msgstr "Učitavanje SCSI upravljačkih programa"
+
+#: ../storage/iscsi.py:172 ../storage/iscsi.py:173
+msgid "Initializing iSCSI initiator"
+msgstr "Inicijalizacija iSCSI inicijalizatora"
+
+#: ../storage/iscsi.py:208
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI not available"
+msgstr "Pomoć nije dostupna"
+
+#: ../storage/iscsi.py:210
+#, fuzzy
+msgid "No initiator name set"
+msgstr "<b>_Naziv iSCSI inicijalizatora:</b>"
+
+#: ../storage/iscsi.py:224
+msgid "No iSCSI nodes discovered"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/iscsi.py:227 ../storage/iscsi.py:228
+msgid "Logging in to iSCSI nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/iscsi.py:250
+msgid "No new iSCSI nodes discovered"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/iscsi.py:253
+msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/partitioning.py:175
+msgid ""
+"Could not find enough free space for automatic partitioning, please use "
+"another partitioning method."
+msgstr ""
+
+#: ../storage/partitioning.py:192
+msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
+msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja"
+
+#: ../storage/partitioning.py:194
+#, python-format
+msgid ""
+"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tijekom automatskog particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../storage/partitioning.py:206 ../storage/partitioning.py:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Press 'OK' to exit the installer."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Da biste resetovali sistem kliknite \"U redu\"."
+
+#: ../storage/partitioning.py:208
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not allocate requested partitions: \n"
+"\n"
+"%s.%s"
+msgstr ""
+"Dodjeljivanje zahtijevani particija nije moguće: \n"
+"\n"
+"%s.%s"
+
+#: ../storage/partitioning.py:232
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kliknite \"U redu\" ili odaberite drugu opciju particioniranja."
+
+#: ../storage/partitioning.py:234
+msgid "Automatic Partitioning Errors"
+msgstr "Pogreške automatskog particioniranja"
+
+#: ../storage/partitioning.py:235
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The following errors occurred with your partitioning:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
+"installation. %s"
+msgstr ""
+"Tijekom vašeg particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ove se pogreške mogu pojaviti ako na vašim diskovima ne postoji dovoljno "
+"prostora za instalaciju.%s"
+
+#: ../storage/partitioning.py:246
+msgid "Unrecoverable Error"
+msgstr "Nepovratna pogreška"
+
+#: ../storage/partitioning.py:247
+msgid "Your system will now be rebooted."
+msgstr "Sistem će biti resetovan."
+
+#: ../storage/zfcp.py:52
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Broj uređaja nije određen ili je nepravilan."
+
+#: ../storage/zfcp.py:54
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Naziv otvorenog porta nije određen ili je nepravilan."
+
+#: ../storage/zfcp.py:56
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "FCP LUN nije određen ili je nepravilan."
+
+#: ../storage/devicelibs/lvm.py:326
+#, python-format
+msgid "vginfo failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/devicelibs/lvm.py:354
+#, python-format
+msgid "lvs failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/formats/fs.py:64
+msgid "attr dict must include a type"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/formats/fs.py:111
+msgid "filesystem configuration missing a type"
+msgstr ""
+
+#: ../storage/formats/fs.py:270
+msgid "Formatting"
+msgstr "Oblikovanje"
+
+#: ../storage/formats/fs.py:271
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating filesystem on %s..."
+msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..."
+
+#: ../storage/formats/fs.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Resizing"
+msgstr "Dohvaćanje"
+
+#: ../storage/formats/fs.py:368
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Resizing filesystem on %s..."
+msgstr "Pogreška tijekom pristupanja datotečnom sistemu pri %s: %s"
+
+#: ../storage/formats/fs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Checking"
+msgstr "Provjeravanje \"%s\"..."
+
+#: ../storage/formats/fs.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Checking filesystem on %s..."
+msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..."
+
+#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:206
+#: ../loader/mediacheck.c:60
msgid "Media Check"
msgstr "Provjera medija"
-#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:180
-#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/method.c:327
+#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:188
+#: ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/method.c:326
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:181
+#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:189
#, fuzzy
msgid "Eject Disc"
msgstr "Izbaci CD"
-#: ../loader/cdinstall.c:178
+#: ../loader/cdinstall.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
@@ -6062,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"Za ispitivanje medija koji se trenutno nalazi u uređaju odaberite \"%s\", "
"ili \"%s\" za izbacivanje i umetanje drugog medija koji će biti ispitan."
-#: ../loader/cdinstall.c:199
+#: ../loader/cdinstall.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
@@ -6076,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"barem prije njihove prve upotrebe. Nakon uspješne provjere neće biti "
"potrebno ponovo provjeravati svaki CD prije njegove upotrebe."
-#: ../loader/cdinstall.c:220
+#: ../loader/cdinstall.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
@@ -6085,12 +4966,12 @@ msgstr ""
"CD %s nije pronađen niti u jednom CD-ROM uređaju. Umetnite CD %s i kliknite %"
"s za ponovni pokušaj."
-#: ../loader/cdinstall.c:239
+#: ../loader/cdinstall.c:248
#, fuzzy
msgid "Disc Found"
msgstr "CD je pronađen"
-#: ../loader/cdinstall.c:240
+#: ../loader/cdinstall.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To begin testing the media before installation press %s.\n"
@@ -6101,17 +4982,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste preskočili ispitivanja medija i pokrenuli instalaciju odaberite %s."
-#: ../loader/cdinstall.c:331
+#: ../loader/cdinstall.c:339
#, fuzzy
msgid "Scanning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../loader/cdinstall.c:331 ../loader/cdinstall.c:333
+#: ../loader/cdinstall.c:339 ../loader/cdinstall.c:341
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s"
msgstr ""
-#: ../loader/cdinstall.c:428
+#: ../loader/cdinstall.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
@@ -6120,33 +5001,33 @@ msgstr ""
"CD %s nije pronađen niti u jednom CD-ROM uređaju. Umetnite CD %s i kliknite %"
"s za ponovni pokušaj."
-#: ../loader/cdinstall.c:437
+#: ../loader/cdinstall.c:451
#, fuzzy
msgid "Disc Not Found"
msgstr "CD nije pronađen"
-#: ../loader/cdinstall.c:504
+#: ../loader/cdinstall.c:518
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Na CD mediju nije moguće pronaći kickstart datoteku."
-#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:281
+#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %m"
msgstr "Pogreška pri čitanju mape %s: %s"
-#: ../loader/driverdisk.c:141
+#: ../loader/driverdisk.c:139
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
-#: ../loader/driverdisk.c:141
+#: ../loader/driverdisk.c:139
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Čitanje upravljačkog diska..."
-#: ../loader/driverdisk.c:240 ../loader/driverdisk.c:272
+#: ../loader/driverdisk.c:238 ../loader/driverdisk.c:270
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Izvor upravljačkog diska"
-#: ../loader/driverdisk.c:241
+#: ../loader/driverdisk.c:239
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6154,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"Imate višestruke uređaje koji bi mogli poslužiti kao izvor za disk s "
"upravljačkim programima. Koji od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader/driverdisk.c:273
+#: ../loader/driverdisk.c:271
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6162,51 +5043,51 @@ msgstr ""
"Na ovom uređaju postoji nekoliko particija koje bi mogli sadržavati presliku "
"upravljačkih programa. Koju od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader/driverdisk.c:308
+#: ../loader/driverdisk.c:306
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Pristupanje particiji nije uspjelo."
-#: ../loader/driverdisk.c:313
+#: ../loader/driverdisk.c:311
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Odaberite presliku upravljačkog diska"
-#: ../loader/driverdisk.c:314
+#: ../loader/driverdisk.c:312
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Odaberite datoteku koja je preslika diska s upravljačkim programima."
-#: ../loader/driverdisk.c:343
+#: ../loader/driverdisk.c:341
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Učitavanje diska s upravljačkim programima iz datoteke nije uspjelo."
-#: ../loader/driverdisk.c:355
+#: ../loader/driverdisk.c:353
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite disk s upravljačkim programima u uređaj /dev/%s i kliknite \"U redu"
"\" za nastavak."
-#: ../loader/driverdisk.c:361
+#: ../loader/driverdisk.c:359
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Umetnite upravljački disk"
-#: ../loader/driverdisk.c:374
+#: ../loader/driverdisk.c:372
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Pristupanje upravljačkom disku nije uspjelo."
-#: ../loader/driverdisk.c:382
+#: ../loader/driverdisk.c:380
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Disk s upravljačkim programima nije ispravan za ovo izdanje %s."
-#: ../loader/driverdisk.c:445
+#: ../loader/driverdisk.c:443
msgid "Manually choose"
msgstr "Ručni odabir"
-#: ../loader/driverdisk.c:446
+#: ../loader/driverdisk.c:444
msgid "Load another disk"
msgstr "Učitajte drugi disk"
-#: ../loader/driverdisk.c:447
+#: ../loader/driverdisk.c:445
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6216,38 +5097,38 @@ msgstr ""
"ručno odabrati upravljački program, ipak nastaviti ili učitati drugi disk s "
"upravljačkim programima?"
-#: ../loader/driverdisk.c:485
+#: ../loader/driverdisk.c:483
msgid "Driver disk"
msgstr "Upravljački disk"
-#: ../loader/driverdisk.c:486
+#: ../loader/driverdisk.c:484
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Imate li disk s upravljačkim programima?"
-#: ../loader/driverdisk.c:495
+#: ../loader/driverdisk.c:493
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Imate li još diskova?"
-#: ../loader/driverdisk.c:496
+#: ../loader/driverdisk.c:494
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Želite li učitati još koji disk s upravljačkim programima?"
-#: ../loader/driverdisk.c:541 ../loader/driverdisk.c:578
+#: ../loader/driverdisk.c:539 ../loader/driverdisk.c:576
#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/kickstart.c:132
#: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185
-#: ../loader/kickstart.c:532 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347
-#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/nfsinstall.c:337
-#: ../loader/urlinstall.c:421 ../loader/urlinstall.c:430
-#: ../loader/urlinstall.c:439
+#: ../loader/kickstart.c:553 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347
+#: ../loader/net.c:1541 ../loader/net.c:1564 ../loader/nfsinstall.c:335
+#: ../loader/urlinstall.c:418 ../loader/urlinstall.c:427
+#: ../loader/urlinstall.c:436
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart pogreška"
-#: ../loader/driverdisk.c:542
+#: ../loader/driverdisk.c:540
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Nepoznati kickstart izvor diska s upravljačkim programima: %s"
-#: ../loader/driverdisk.c:579
+#: ../loader/driverdisk.c:577
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6398,7 +5279,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Pogreška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"
-#: ../loader/kickstart.c:533
+#: ../loader/kickstart.c:554
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina gašenja %s: %s"
@@ -6408,7 +5289,7 @@ msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina gašenja %s: %s"
msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr "Dobrodošli u %s - Spašavanje"
-#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:223
+#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:226
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6419,25 +5300,25 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Odaberite jezik"
-#: ../loader/loader.c:125
+#: ../loader/loader.c:127
#, fuzzy
msgid "Local CD/DVD"
msgstr "Lokalni CD-ROM"
-#: ../loader/loader.c:126
+#: ../loader/loader.c:128
msgid "Hard drive"
msgstr "Tvrdi disk"
-#: ../loader/loader.c:127
+#: ../loader/loader.c:129
#, fuzzy
msgid "NFS directory"
msgstr "%s mapa:"
-#: ../loader/loader.c:429 ../loader/loader.c:468
+#: ../loader/loader.c:433 ../loader/loader.c:477
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Izvor diska s ažuriranjima"
-#: ../loader/loader.c:430
+#: ../loader/loader.c:434
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6445,7 +5326,7 @@ msgstr ""
"Imate višestruke uređaje koji bi mogli poslužiti kao izvor diska s "
"ažuriranjima. Koji od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader/loader.c:469
+#: ../loader/loader.c:478
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
@@ -6454,83 +5335,83 @@ msgstr ""
"Na ovom uređaju postoji nekoliko particija koje bi mogli sadržavati presliku "
"upravljačkih programa. Koju od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader/loader.c:487
+#: ../loader/loader.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite diskove s ažuriranjima u /dev/%s i pritisnite \"U redu\" za "
"nastavak."
-#: ../loader/loader.c:493
+#: ../loader/loader.c:502
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s ažuriranjima"
-#: ../loader/loader.c:510
+#: ../loader/loader.c:520
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Pristupanje disku s ažuriranjima nije uspjelo."
-#: ../loader/loader.c:515
+#: ../loader/loader.c:525
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"
-#: ../loader/loader.c:515
+#: ../loader/loader.c:525
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čitanje Anaconda ažuriranja..."
-#: ../loader/loader.c:551
+#: ../loader/loader.c:561
msgid ""
"Unable to download the updates image. Please modify the updates location "
"below or press Cancel to proceed without updates.."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:560
+#: ../loader/loader.c:570
#, fuzzy
msgid "Error downloading updates image"
msgstr "Pogreška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:1171
+#: ../loader/loader.c:1196
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Na ovom računaru nema dovoljno radne memorije za instalaciju %s."
-#: ../loader/loader.c:1231
+#: ../loader/loader.c:1253
msgid "Media Detected"
msgstr "Pronađen je medij"
-#: ../loader/loader.c:1232
+#: ../loader/loader.c:1254
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Pronađen je lokalni instalacijski medij..."
-#: ../loader/loader.c:1353
+#: ../loader/loader.c:1370
msgid "Rescue Method"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../loader/loader.c:1354
+#: ../loader/loader.c:1371
msgid "Installation Method"
msgstr "Instalacija"
-#: ../loader/loader.c:1356
+#: ../loader/loader.c:1373
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži presliku diska za spašavanje?"
-#: ../loader/loader.c:1358
+#: ../loader/loader.c:1375
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the installation image?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži presliku diska za spašavanje?"
-#: ../loader/loader.c:1389
+#: ../loader/loader.c:1408
msgid "No driver found"
msgstr "Upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader/loader.c:1389
+#: ../loader/loader.c:1408
msgid "Select driver"
msgstr "Odaberite upravljački program"
-#: ../loader/loader.c:1390
+#: ../loader/loader.c:1409
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Upotrijebi upravljački disk"
-#: ../loader/loader.c:1391
+#: ../loader/loader.c:1410
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6539,11 +5420,11 @@ msgstr ""
"Želite li ručno odabrati upravljački program ili upotrijebiti disk s "
"upravljačkim programima?"
-#: ../loader/loader.c:1652
+#: ../loader/loader.c:1630
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sljedeći su uređaji pronađeni na sistemu."
-#: ../loader/loader.c:1654
+#: ../loader/loader.c:1632
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6551,50 +5432,50 @@ msgstr ""
"Upravljački programi za vaš sistem nisu učitani. Želite li sad učitati neki "
"program?"
-#: ../loader/loader.c:1658
+#: ../loader/loader.c:1636
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader/loader.c:1659
+#: ../loader/loader.c:1637
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: ../loader/loader.c:1660
+#: ../loader/loader.c:1638
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader/loader.c:1847
+#: ../loader/loader.c:1850
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Pokretač je već bio pokrenut. Pokretanje korisničke ljuske.\n"
-#: ../loader/loader.c:2186
+#: ../loader/loader.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokretanje Anaconde, %s način spašavanja - Pričekajte...\n"
-#: ../loader/loader.c:2188
+#: ../loader/loader.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Pokretanje Anaconde, instalacijskog program sistema %s - pričekajte...\n"
-#: ../loader/mediacheck.c:62
+#: ../loader/mediacheck.c:46
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Nije moguće pronaći instalacijsku presliku %s"
-#: ../loader/mediacheck.c:68
+#: ../loader/mediacheck.c:52
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Provjeravanje \"%s\"..."
-#: ../loader/mediacheck.c:70
+#: ../loader/mediacheck.c:54
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Provjeravanje medija..."
-#: ../loader/mediacheck.c:102
+#: ../loader/mediacheck.c:86
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -6602,7 +5483,7 @@ msgstr ""
"Kontrolni iznos s primarnog opisa volumena nije moguće pročitati. To "
"vjerojatno znači da je disk izrađen bez dodavanja kontrolnog iznosa."
-#: ../loader/mediacheck.c:109
+#: ../loader/mediacheck.c:93
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
@@ -6613,18 +5494,18 @@ msgstr ""
"pokušajte ponovo. Ako se tijekom ispitivanja nastave pojavljivati pogreške "
"ne biste trebali nastaviti s instalacijom."
-#: ../loader/mediacheck.c:117
+#: ../loader/mediacheck.c:101
msgid "Success"
msgstr ""
-#: ../loader/mediacheck.c:118
+#: ../loader/mediacheck.c:102
msgid ""
"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK "
"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be "
"detected by the media check."
msgstr ""
-#: ../loader/method.c:324
+#: ../loader/method.c:323
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6635,7 +5516,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader/method.c:327
+#: ../loader/method.c:326
msgid "Checksum Test"
msgstr "Provjera kontrolnog iznosa"
@@ -6651,7 +5532,11 @@ msgstr ""
"Određeni su sljedeći neispravni argumenti za kickstart naredbu diska s "
"upravljačkim programima: %s:%s"
-#: ../loader/net.c:106
+#: ../loader/net.c:111
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Neispravan prefiks"
+
+#: ../loader/net.c:112
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6659,93 +5544,100 @@ msgstr ""
"Prefiks mora biti između 1 i 32 za IPv4 mreže, odnosno između 1 i 128 za "
"IPv6 mreže"
-#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467
+#: ../loader/net.c:454 ../loader/net.c:510
msgid "Network Error"
msgstr "Mrežna pogreška"
-#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:468
+#: ../loader/net.c:455 ../loader/net.c:511
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-#: ../loader/net.c:540
+#: ../loader/net.c:556
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Omogući IPv6 podršku"
+
+#: ../loader/net.c:596
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguriranje TCP/IP"
-#: ../loader/net.c:585
+#: ../loader/net.c:655
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Nedostaje protokol"
+
+#: ../loader/net.c:656
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Za DHCP je potrebno odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."
-#: ../loader/net.c:592
+#: ../loader/net.c:663
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 je potreban za NFS"
-#: ../loader/net.c:593
+#: ../loader/net.c:664
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Način instaliranje putem NFS zahtjeva IPv4 podršku."
-#: ../loader/net.c:697
+#: ../loader/net.c:763
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader/net.c:709 ../loader/net.c:775 tmp/netconfig.glade.h:1
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
+#: ../loader/net.c:775 ../loader/net.c:842 tmp/netconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader/net.c:763
+#: ../loader/net.c:830
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader/net.c:836
+#: ../loader/net.c:904
msgid "Name Server:"
msgstr "Poslužitelj naziva:"
-#: ../loader/net.c:875
+#: ../loader/net.c:943
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader/net.c:895
+#: ../loader/net.c:963
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
-#: ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015
+#: ../loader/net.c:1086 ../loader/net.c:1093
msgid "Missing Information"
msgstr "Nedostaje podatak"
-#: ../loader/net.c:1010
+#: ../loader/net.c:1087
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Potrebno unijeti valjanu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR prefiks."
-#: ../loader/net.c:1016
+#: ../loader/net.c:1094
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Potrebno unijeti valjanu IPv6 adresu i CIDR prefiks."
-#: ../loader/net.c:1331
+#: ../loader/net.c:1542
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart mrežnu naredbu %s: %s"
-#: ../loader/net.c:1354
+#: ../loader/net.c:1565
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "U mrežnoj je naredbi određen loš protokol pokretanja sistema %s"
-#: ../loader/net.c:1423
+#: ../loader/net.c:1637
#, fuzzy
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundarni DNS:"
-#: ../loader/net.c:1537
+#: ../loader/net.c:1803
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader/net.c:1538
+#: ../loader/net.c:1804
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6753,75 +5645,71 @@ msgstr ""
"Na ovom sistemu postoji nekoliko mrežnih uređaja. Putem kojeg od njih želite "
"izvršiti instalaciju? "
-#: ../loader/net.c:1542
+#: ../loader/net.c:1808
msgid "Identify"
msgstr ""
-#: ../loader/net.c:1551
+#: ../loader/net.c:1817
msgid "You can identify the physical port for"
msgstr ""
-#: ../loader/net.c:1553
+#: ../loader/net.c:1819
msgid ""
"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
msgstr ""
-#: ../loader/net.c:1563
+#: ../loader/net.c:1829
msgid "Identify NIC"
msgstr ""
-#: ../loader/net.c:1576
+#: ../loader/net.c:1842
#, fuzzy
msgid "Invalid Duration"
msgstr "Neispravni podaci"
-#: ../loader/net.c:1577
+#: ../loader/net.c:1843
msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
msgstr ""
-#: ../loader/net.c:1589
+#: ../loader/net.c:1855
#, c-format
msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
msgstr ""
-#: ../loader/net.c:1740 ../loader/net.c:1744
+#: ../loader/net.c:2015 ../loader/net.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s...\n"
msgstr "Čekanje uspostavljanja telnet veze..."
-#: ../loader/nfsinstall.c:63
+#: ../loader/nfsinstall.c:68
msgid "NFS server name:"
msgstr "Naziv NFS poslužitelja:"
-#: ../loader/nfsinstall.c:67
+#: ../loader/nfsinstall.c:72
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s mapa:"
-#: ../loader/nfsinstall.c:78
+#: ../loader/nfsinstall.c:83
#, c-format
msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image."
msgstr ""
-#: ../loader/nfsinstall.c:85
+#: ../loader/nfsinstall.c:90
msgid "NFS Setup"
msgstr "NSF postavke"
-#: ../loader/nfsinstall.c:190
-msgid "Hostname specified with no DNS configured"
-msgstr "Određen je naziv poslužitelja bez DNS konfiguracije"
-
-#: ../loader/nfsinstall.c:251
+#: ../loader/nfsinstall.c:249
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Ovoj mapi nije moguće pristupiti s poslužitelja."
-#: ../loader/nfsinstall.c:262
+#: ../loader/nfsinstall.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image."
msgstr "Izgleda da ova mapa ne sadrži %s instalacijsko stablo."
-#: ../loader/nfsinstall.c:338
+#: ../loader/nfsinstall.c:336
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za NFS kickstart naredbu načina %s: %s"
@@ -6847,16 +5735,16 @@ msgstr "Nije moguće dohvatiti %s://%s/%s/%s."
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nije moguće dohvatiti instalacijsku presliku."
-#: ../loader/urlinstall.c:422
+#: ../loader/urlinstall.c:419
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za URL kickstart naredbu načina %s: %s"
-#: ../loader/urlinstall.c:431
+#: ../loader/urlinstall.c:428
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Potrebno je unijeti ---url argument za URL kickstart način."
-#: ../loader/urlinstall.c:440
+#: ../loader/urlinstall.c:437
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nepoznat URL način %s"
@@ -6903,6 +5791,45 @@ msgstr "Učitavanje SCSI upravljačkih programa"
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Učitavanje upravljačkog programa %s..."
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:1
+msgid ""
+"Some packages associated with this group are not required to be installed "
+"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
+"you would like to have installed."
+msgstr ""
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect all optional packages"
+msgstr "Instaliranje paketa"
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Optional packages"
+msgstr "stariji paketi"
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:6
+msgid "_Select all optional packages"
+msgstr ""
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:7
+msgid "dialog1"
+msgstr ""
+
+#: tmp/account.glade.h:1
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potvrdite:"
+
#: tmp/account.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Root Password:"
@@ -6965,7 +5892,7 @@ msgstr ""
#: tmp/addrepo.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "Proxy U_RL"
+msgid "Proxy U_RL (host:port)"
msgstr "Neispravan URL repozitorija"
#: tmp/addrepo.glade.h:11
@@ -7025,33 +5952,22 @@ msgstr "_Sljedeće"
#: tmp/autopart.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Resize _target:</b>"
+msgid "<b>Resize _target (in MB):</b>"
msgstr "<b>_Naziv repozitorija</b>"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
-msgid ""
-"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
-"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
-"either choose to use this or create your own."
-msgstr ""
-"Instalacija zahtijeva particioniranje tvrdog diska. Po zadanim postavkama, "
-"odabire se predložak particioniranja koji najbolje odgovara većini "
-"korisnika. Možete odabrati predložak ili izraditi vlastiti raspored "
-"particioniranja."
-
#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Pregled i _uređivanje rasporeda particija"
#: tmp/autopart.glade.h:4
+msgid "Volume to Resize"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
msgstr "Koji jezik želite upotrebljavati tijekom instalacijskog postupka?"
-#: tmp/autopart.glade.h:5
-msgid "Which Partition to resize"
-msgstr ""
-
#: tmp/autopart.glade.h:6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7133,68 +6049,34 @@ msgstr ""
#: tmp/exnSave.glade.h:3
msgid ""
+"Local storage device\n"
"Local disk\n"
"Remote server (scp)"
msgstr ""
-#: tmp/exnSave.glade.h:5
+#: tmp/exnSave.glade.h:6
msgid "Please choose a destination for saving your traceback."
msgstr ""
-#: tmp/exnSave.glade.h:7
+#: tmp/exnSave.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Select A File"
msgstr "Odaberite upravljački program"
-#: tmp/exnSave.glade.h:8
+#: tmp/exnSave.glade.h:9
msgid "_Host (host:port)"
msgstr ""
-#: tmp/exnSave.glade.h:9
+#: tmp/exnSave.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Password"
msgstr "_Lozinka:"
-#: tmp/exnSave.glade.h:10
+#: tmp/exnSave.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_User name"
msgstr "Korisničko ime"
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:1
-msgid ""
-"Some packages associated with this group are not required to be installed "
-"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
-"you would like to have installed."
-msgstr ""
-
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Deselect"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Deselect all optional packages"
-msgstr "Instaliranje paketa"
-
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Optional packages"
-msgstr "stariji paketi"
-
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:6
-msgid "_Select all optional packages"
-msgstr ""
-
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:7
-msgid "dialog1"
-msgstr ""
-
#: tmp/instkey.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%(instkey)s:"
@@ -7206,22 +6088,34 @@ msgid "Please enter your %(instkey)s."
msgstr "Unesite naziv grupe volumena."
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_IP adresa cilja:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_IP adresa cilja:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Naziv iSCSI inicijalizatora:</b>"
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:7
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Add target"
msgstr "Dodaj _iSCSI cilj"
@@ -7242,20 +6136,26 @@ msgstr "Započinjanje instalacije"
#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid ""
"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for "
"the passphrase during system boot."
msgstr ""
-#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "Potvrda povratka na izvorno"
-#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
msgstr ""
-#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:5
msgid "Enter passphrase:"
msgstr ""
@@ -7291,35 +6191,17 @@ msgstr "Omogući IPv_6 podršku"
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Upotrijebi _dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#: tmp/network.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Description Goes Here</b>"
-msgstr "Opis: %s"
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Naziv računara"
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
-msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+#: tmp/network.glade.h:2
+msgid ""
+"Please name this computer. The hostname identifies the computer on a "
+"network."
msgstr ""
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Edit Interface"
-msgstr "Uredi sučelje %s"
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Encryption Key:"
-msgstr "_Ključ šifriranja:"
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Point to Point (IP):"
-msgstr "_Od točke do točke (IP):"
-
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Prilagodi _kasnije"
@@ -7332,6 +6214,17 @@ msgstr ""
"Odaberite dodatne repozitorije koje biste željeli upotrijebiti za "
"instalaciju softvera."
+#: tmp/tasksel.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
+"support?"
+msgstr ""
+"Zadana instalacija %s obuhvaća komplet softvera primjenjivog za opću "
+"upotrebu na Internetu. Za koje dodatne zadatke želite da vaš sistem ima "
+"podršku?"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
@@ -7497,6 +6390,11 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Maithili"
+msgstr "Marathi"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Malay"
msgstr "Malajski"
@@ -7510,6 +6408,11 @@ msgstr "Marathi"
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Nepali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Norwegian(Bokmål)"
msgstr "Norveški"
@@ -7579,6 +6482,11 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tamilski"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"
@@ -7605,1421 +6513,3 @@ msgstr "Velški"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-
-#~ msgid "No video hardware found, assuming headless"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije pronađen nikakav video uređaj. Pretpostavlja se bez video uređaja."
-
-#~ msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-#~ msgstr "Postavljanje objekta stanja hardvera u X-u nije moguće."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error mounting device %s as %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "This most likely means this partition has not been formatted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press OK to exit the installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pogreška pri pristupu uređaja %s kao %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ova pogreška najvjerojatnije znači da particija nije oblikovana.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Za reset sistema kliknite \"U redu\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Label"
-#~ msgstr "Neispravna oznaka pokretanja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and "
-#~ "restart the installation process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Višestruki su uređaji označeni kao %s. Da bi sistem mogao ispravno "
-#~ "funkcionirati potrebno je da oznake preko više uređaja budu jedinstvene.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save to Remote"
-#~ msgstr "Spremi na udaljeni računar"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Računalo"
-
-#~ msgid "Remote path"
-#~ msgstr "Udaljena putanja"
-
-#~ msgid "Help not available"
-#~ msgstr "Pomoć nije dostupna"
-
-#~ msgid "No help is available for this step of the install."
-#~ msgstr "Pomoć nije dostupna za ovaj korak instalacije."
-
-#~ msgid ""
-#~ " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-#~ "screen"
-#~ msgstr ""
-#~ " <F1> pomoć | <Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | "
-#~ "<F12> sljedeći zaslon"
-
-#~ msgid "Error running transaction"
-#~ msgstr "Pogreška tijekom prijenosa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s "
-#~ "disc and press %s to retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije pronađen CD %s koji bi odgovarao vašem pokretačkom mediju. Umetnite "
-#~ "CD %s i odaberite %s za ponovni pokušaj."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s installation tree in that directory does not seem to match your "
-#~ "boot media."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izgleda da instalacijsko stablo %s u toj mapi ne odgovara vašem mediju za "
-#~ "pokretanje sistema."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome to %s%n for %s"
-#~ msgstr "Dobro došli u %s"
-
-#~ msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
-#~ msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and "
-#~ "encryption key needed to access your wireless network. If no key is "
-#~ "needed, leave this field blank and the install will continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s je bežični mrežni adapter. Za pristup bežičnoj mreži potrebno je "
-#~ "unijeti ESSID i ključ šifriranja. Ako ključ nije potreban, polje ostavite "
-#~ "neispunjenim i instalacija će biti nastavljena."
-
-#~ msgid "ESSID"
-#~ msgstr "ESSID"
-
-#~ msgid "Wireless Settings"
-#~ msgstr "Postavke bežičnih uređaja"
-
-#~ msgid "Nameserver IP"
-#~ msgstr "IP poslužitelja naziva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Nameserver"
-#~ msgstr "Poslužitelj naziva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your IP address request returned configuration information, but it did "
-#~ "not include a nameserver address. If you do not have this information, "
-#~ "you can leave the field blank and the install will continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaš dinamički IP zahtjev vratio je podatke o IP konfiguraciji, ali nije "
-#~ "sadržavao DNS poslužitelj naziva. Ako vam je poznat vaš poslužitelj "
-#~ "naziv, unesite ga sad. Ako nemate taj podatak, ovo polje možete ostaviti "
-#~ "neispunjenim i instalacija će biti nastavljena."
-
-#~ msgid "You entered an invalid IP address."
-#~ msgstr "Unijeli ste neispravnu IP adresu."
-
-#~ msgid "Determining host name and domain..."
-#~ msgstr "Određivanje naziva i domene..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy "
-#~ "server to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako upotrebljavate HTTP proxy poslužitelj, unesite naziv HTTP proxy "
-#~ "poslužitelja."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Further Setup"
-#~ msgstr "Dodatne FTP postavke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository _Mirror"
-#~ msgstr "Dodaj repozitorij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Proxy configuration"
-#~ msgstr "ZFCP konfiguracija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remote"
-#~ msgstr "Udaljeni"
-
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracija miša"
-
-#~ msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
-#~ msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 pod DOS-om)"
-
-#~ msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
-#~ msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om)"
-
-#~ msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
-#~ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod DOS-om)"
-
-#~ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-#~ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod DOS-om)"
-
-#~ msgid "_Model"
-#~ msgstr "_Model"
-
-#~ msgid "_Emulate 3 buttons"
-#~ msgstr "_Oponašaj 3 tipke"
-
-#~ msgid "Select the appropriate mouse for the system."
-#~ msgstr "Odaberite odgovarajući miš."
-
-#~ msgid "What device is your mouse located on?"
-#~ msgstr "Na kojem su uređaju nalazi miš?"
-
-#~ msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
-#~ msgstr "Koji je model miša priključen na ovaj računar?"
-
-#~ msgid "Emulate 3 Buttons?"
-#~ msgstr "Emuliranje 3 tipki?"
-
-#~ msgid "Mouse Selection"
-#~ msgstr "Odabir miša"
-
-#~ msgid "NFS"
-#~ msgstr "NFS"
-
-#~ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-#~ msgstr "Greška pri preuzimanju drugog dijela kickstart konfiguracije: %s!"
-
-#~ msgid "Unknown install method"
-#~ msgstr "Nepoznat način instalacije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-#~ msgstr "Odabrali ste instalacijski način koji program Anaconda ne podržava."
-
-#~ msgid "unknown install method: %s"
-#~ msgstr "nepoznat način instalacije: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
-#~ "drives:%s\n"
-#~ "Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odabrali ste uklanjanje svih particija (SVIH PODATAKA) na sljedećim "
-#~ "diskovima:%s\n"
-#~ "Jeste li sigurni da želite to uraditi?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
-#~ "the following drives:%s\n"
-#~ "Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odabrali ste uklanjanje svih Linux particija (i SVIH PODATAKA na njima) "
-#~ "na sljedećim diskovima:%s\n"
-#~ "Jeste li sigurni da želite to uraditi?"
-
-#~ msgid "Checking for Bad Blocks"
-#~ msgstr "Pretraživanje loših blokova"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you "
-#~ "use this device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press <Enter> to exit the installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravan blok podataka pronađen je na uređaju /dev/%s. Upotreba ovog "
-#~ "uređaja nije preporučljiva.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Za reset sistema pritisnite <ENTER>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is "
-#~ "serious, and the install cannot continue.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press <Enter> to exit the installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tijekom pretraživanja loših blokova na %s došlo je do pogreške. Ovo je "
-#~ "ozbiljan problem i nije moguće nastaviti s instalacijom.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Za reset sistema pritisnite <ENTER>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
-#~ "please choose your diskette carefully."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umetnite disketu u računar. Cjelokupni će sadržaj diskete biti izbrisan, "
-#~ "stoga pažljivo odaberite disketu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
-#~ "corrupt package. Please verify your installation images and that you "
-#~ "have all the required media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
-#~ "likely require reinstallation.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteku %s nije moguće otvoriti. Razlog je nepostojeća datoteka ili je "
-#~ "paket oštećen. Provjerite instalacijske preslike i imate li sve potrebne "
-#~ "medije.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ako ponovo pokrenete računar vaš će sistem ostati u nedosljednom stanju "
-#~ "koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
-#~ "server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
-#~ "Click Exit to abort the installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalacijski program pokušao je pristupiti preslici #%s, ali je ne može "
-#~ "pronaći na poslužitelju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kopirajte presliku u mapu razmjene na poslužitelju i kliknite \"Ponovi\". "
-#~ "Da biste prekinuli instalaciju kliknite \"Ponovo pokreni\"."
-
-#~ msgid "Low Memory"
-#~ msgstr "Pomanjkanje memorije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap "
-#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition "
-#~ "table to the disk immediately. Is that OK?"
-#~ msgstr ""
-#~ "S obzirom da na ovom računaru nema dovoljno memorije, potrebno je smjesta "
-#~ "uključiti razmjenski prostor. Da bi se to postiglo potrebno je na disk "
-#~ "odmah upisati novu tablicu particija. Želite li to?"
-
-#~ msgid "Save to Remote Host"
-#~ msgstr "Spremi na udaljeni računar"
-
-#~ msgid "Save Crash Dump"
-#~ msgstr "Spremi izbačene podatke rušenja"
-
-#~ msgid "Searching"
-#~ msgstr "Pretraživanje"
-
-#~ msgid "Searching for %s installations..."
-#~ msgstr "Pretraživanje %s instalacija..."
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Povezivanje..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
-#~ "corrupt package. Please verify your mirror contains all required "
-#~ "packages, and try using a different one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
-#~ "likely require reinstallation.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteku %s nije moguće otvoriti. Razlog je nepostojeća datoteka ili je "
-#~ "paket oštećen. Provjerite sadrži li vaše zrcalo sve potrebne pakete ili "
-#~ "pokušajte s upotrebom drugog zrcala.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ako ponovo pokrenete računar vaš će sistem ostati u nedosljednom stanju "
-#~ "koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "VNC Password Error"
-#~ msgstr "Pogreška VNC lozinke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press <return> to reboot your system.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Potrebno je odrediti VNC lozinku duljine najmanje 6 znakova.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pritisnite <Enter> da biste ponovno pokrenuli sistem.\n"
-
-#~ msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-#~ msgstr "Postavljanje VNC lozinke nije moguće - upotreba bez lozinke!"
-
-#~ msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
-#~ msgstr "Provjerite da lozinka sadrži najmanje 6 znakova."
-
-#~ msgid "Please connect to begin the install..."
-#~ msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se..."
-
-#~ msgid "Set Root Password"
-#~ msgstr "Postavi korijensku lozinku"
-
-#~ msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
-#~ msgstr "Napredne postavke pokretačkog programa"
-
-#~ msgid "Force LBA32"
-#~ msgstr "Prisili LBA32"
-
-#~ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
-#~ msgstr "_Prisili LBA32 (obično nije potrebno)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to add default options to the boot command, enter them into "
-#~ "the 'General kernel parameters' field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko želite naredbi pokretanja dodati zadane postavke, unesite ih u "
-#~ "polje \"Opći parametri kernela\"."
-
-#~ msgid "_General kernel parameters"
-#~ msgstr "_Opći parametri kernela"
-
-#~ msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
-#~ msgstr "Pokretački program %s bit će instaliran na /dev/%s."
-
-#~ msgid "No boot loader will be installed."
-#~ msgstr "Pokretački program neće biti instaliran."
-
-#~ msgid "Configure advanced boot loader _options"
-#~ msgstr "Konfiguriranje naprednih _opcija pokretačkog programa"
-
-#~ msgid "Install Boot Loader record on:"
-#~ msgstr "Zapis pokretačkog programa instaliraj na:"
-
-#~ msgid "_Change Drive Order"
-#~ msgstr "_Izmijeni redoslijed diskova"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing "
-#~ "the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both "
-#~ "SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changing the drive order will change where the installation program "
-#~ "locates the Master Boot Record (MBR)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Razvrstavanje diskove sukladno redoslijedu unutar BIOS-a. Izmjena "
-#~ "redoslijeda diskova može biti korisna ukoliko postoje višestruka SCSI "
-#~ "sučelja ili ako istovremeno postoje SCSI i IDE sučelja, a sistem je "
-#~ "potrebno je sa SCSI uređaja.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Izmjena redoslijeda diskova utjecat će na instalacijski program i njegovo "
-#~ "pronalaženje glavnog zapisa pokretanja (MBR)."
-
-#~ msgid "About to Install"
-#~ msgstr "O instalaciji"
-
-#~ msgid "Click next to begin installation of %s."
-#~ msgstr "Za pokretanje instalacije %s kliknite \"Sljedeće\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
-#~ "rebooting your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A kickstart file containing the installation options selected can be "
-#~ "found in the file '%s' after rebooting the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potpuni zapisnik instalacije može se nakon ponovnog pokretanja sistema "
-#~ "pronaći u datoteci '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kickstart datoteka, koja sadrži odabrane instalacijske opcije, može se "
-#~ "nakon ponovnog pokretanja sistema pronaći u datoteci '%s'."
-
-#~ msgid "About to Upgrade"
-#~ msgstr "O nadogradnji"
-
-#~ msgid "Click next to begin upgrade of %s."
-#~ msgstr "Za početak nadogradnje %s kliknite \"Sljedeće\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after "
-#~ "rebooting your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potpuni zapisnik nadogradnje može se nakon ponovnog pokretanja sistema "
-#~ "pronaći u datoteci '%s'."
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Disk"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Model"
-
-#~ msgid "Netmask"
-#~ msgstr "Mrežna maska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
-#~ "selecting from the list. To add an operating systems that was not "
-#~ "automatically detected, click 'Add.' To change the operating system "
-#~ "booted by default, select 'Default' next to the desired operating system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokretački je program moguće konfigurirati i da pokreće druge operacijske "
-#~ "sisteme. Omogućit će vam popis za odabir operativnih sistema za "
-#~ "pokretanje. Za dodavanje dodatnih operacijskih sistema koji nisu "
-#~ "automatski prepoznati kliknite \"Dodaj\". Za izmjenu operativnog sistema "
-#~ "koji će biti zadano pokrenutim, odaberite \"Zadano\"."
-
-#~ msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
-#~ msgstr "Ostavi _nepromijenjeno (sačuvaj podatke)"
-
-#~ msgid "_Format partition as:"
-#~ msgstr "_Oblikuj particiju kao:"
-
-#~ msgid "Check for _bad blocks?"
-#~ msgstr "Provjeriti _loše blokove?"
-
-#~ msgid "Release notes are missing.\n"
-#~ msgstr "Nedostaju detalji o izdanju.\n"
-
-#~ msgid "Release Notes"
-#~ msgstr "Detalji o izdanju"
-
-#~ msgid "Unable to load file!"
-#~ msgstr "Nije moguće učitati datoteku!"
-
-#~ msgid "Installation to begin"
-#~ msgstr "Na početak instalacije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
-#~ "system. You may want to keep this file for later reference."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potpuni zapisnik instalacije može se nakon ponovnog pokretanja sistema "
-#~ "pronaći u datoteci '%s'. Ovi biste datoteku mogli zadržati radi kasnijeg "
-#~ "pregledavanja."
-
-#~ msgid "Upgrade to begin"
-#~ msgstr "Nadogradi na početak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
-#~ "You may want to keep this file for later reference."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potpuni zapisnik nadogradnje može se nakon ponovnog pokretanja sistema "
-#~ "pronaći u %s. Ovi biste datoteku mogli zadržati radi kasnijeg "
-#~ "pregledavanja."
-
-#~ msgid "Check for bad blocks"
-#~ msgstr "Provjeri za loše blokove"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No hard drives have been found. You probably need to manually choose "
-#~ "device drivers for the installation to succeed. Would you like to select "
-#~ "drivers now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije pronađen nijedan tvrdi disk. Vjerojatno je potrebno ručno odabrati "
-#~ "upravljačke programe. Želite li odmah odabrati upravljačke programe?"
-
-#~ msgid "FAILED"
-#~ msgstr "NEUSPJEH"
-
-#~ msgid "PASSED"
-#~ msgstr "USPJEŠNO"
-
-#~ msgid "It is OK to install from this media."
-#~ msgstr "Instaliranje pomoću ovog medija je prihvatljivo."
-
-#~ msgid "No checksum information available, unable to verify media."
-#~ msgstr "Ne postoje podaci kontrolnog iznosa. Nije moguće provjeriti medij."
-
-#~ msgid "Media Check Result"
-#~ msgstr "Rezultat provjere medija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s for the image:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s za presliku:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The media check %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Provjera medija %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the following information:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o the name or IP number of your %s server\n"
-#~ " o the directory on that server containing\n"
-#~ " %s for your architecture\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unesite sljedeće podatke:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o naziv ili IP adresu vašeg poslužitelja %s\n"
-#~ " o mapu na tom poslužitelj u kojoj se nalaze\n"
-#~ " %s za vašu arhitekturu\n"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "Web site name:"
-#~ msgstr "Naziv web-lokacije:"
-
-#~ msgid "Use non-anonymous ftp"
-#~ msgstr "Upotrijebi ne-anonimni FTP"
-
-#~ msgid "FTP Setup"
-#~ msgstr "FTP postavke"
-
-#~ msgid "HTTP Setup"
-#~ msgstr "HTTP postavke"
-
-#~ msgid "You must enter a server name."
-#~ msgstr "Potrebno je unijeti naziv poslužitelja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password "
-#~ "you wish to use below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako upotrebljavate anonimni FTP, u donje polje unesite naziv naloga i "
-#~ "lozinku."
-
-#~ msgid "Account name:"
-#~ msgstr "Naziv naloga:"
-
-#~ msgid "Further HTTP Setup"
-#~ msgstr "Dodatne HTTP postavke"
-
-#~ msgid "_Release Notes"
-#~ msgstr "_Detalji o izdanju"
-
-#~ msgid "Exception Info"
-#~ msgstr "Podaci o iznimki"
-
-#~ msgid "_Exception details"
-#~ msgstr "_Detalji o iznimki"
-
-#~ msgid "Rebooting System"
-#~ msgstr "Resetovanje sistema"
-
-#~ msgid "Re_try"
-#~ msgstr "_Ponovo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove any media used during the installation process and press the "
-#~ "\"Reboot\" button to reboot your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Za ponovno pokretanje sistema, uklonite sve instalacijske medije, diskete "
-#~ "ili CD-ove, upotrebljavane tijekom instalacijske i kliknite gumb \"Ponovo "
-#~ "pokreni\".\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove any media used during the installation process and press <Enter> "
-#~ "to reboot your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Za ponovno pokretanje sistema, uklonite sve instalacijske medije, diskete "
-#~ "ili CD-ove, upotrebljavane tijekom instalacijske i pritisnite <ENTER>.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "<Enter> to reboot"
-#~ msgstr "<ENTER> za ponovno pokretanje"
-
-#~ msgid "NFS image"
-#~ msgstr "NFS preslika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
-#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
-#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one "
-#~ "of your file systems now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernel 2.4 potražuje daleko više razmjenskog prostora u odnosu na starije "
-#~ "kernele: dvostruko više razmjenskog prostora od radne memorije računara. "
-#~ "Trenutno je konfigurirano %dMB razmjenskog prostora, ali možete izraditi "
-#~ "dodatne razmjenske prostore na još nekom od datotečnih sistema."
-
-#~ msgid "Done [%d/%d]"
-#~ msgstr "Gotovo [%d/%d]"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s... "
-#~ msgstr "Instaliranje %s-%s-%s... "
-
-#~ msgid "Enter Registration Key"
-#~ msgstr "Unesite registracijski ključ"
-
-#~ msgid "Key:"
-#~ msgstr "Ključ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "U shemi particioniranja koju zahtijevate postoje sljedeće kritične "
-#~ "pogreške."
-
-#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sljedeća upozorenja postoje uz vašu zahtijevanu shemu particioniranja."
-
-#~ msgid "Remaining time: %s minutes"
-#~ msgstr "Preostalo vrijeme: %s minuta "
-
-#~ msgid "Downloading %s"
-#~ msgstr "Preuzimanje - %s"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-#~ msgstr "Instaliranje %s-%s-%s.%s (%s)"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sažetak"
-
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Stanje:"
-
-#~ msgid "Hardware Address: %s"
-#~ msgstr "Hardverska adresa: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "IP adresa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-#~ msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32"
-
-#~ msgid "Must have a / partition to install on."
-#~ msgstr "Za instaliranje je potrebna particija '/'."
-
-#~ msgid "Downloading - %s"
-#~ msgstr "Preuzimanje - %s"
-
-#~ msgid " Name : "
-#~ msgstr " Naziv : "
-
-#~ msgid " Size : "
-#~ msgstr " Veličina: "
-
-#~ msgid " Summary: "
-#~ msgstr " Sažetak: "
-
-#~ msgid " Packages"
-#~ msgstr " Paketi"
-
-#~ msgid " Bytes"
-#~ msgstr " bajtova"
-
-#~ msgid " Time"
-#~ msgstr " Vrijeme"
-
-#~ msgid "Total :"
-#~ msgstr "Ukupno :"
-
-#~ msgid "Completed: "
-#~ msgstr "Dovršeno: "
-
-#~ msgid "Remaining: "
-#~ msgstr "Preostalo: "
-
-#~ msgid "Acre"
-#~ msgstr "Acre"
-
-#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
-#~ msgstr "Alagoas, Sergipe"
-
-#~ msgid "Alaska Time"
-#~ msgstr "Aljaško vrijeme"
-
-#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-#~ msgstr "Aljaško vrijeme - Aljaška 'drška'"
-
-#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-#~ msgstr "Aljaško vrijeme - Aljaški 'vrat'"
-
-#~ msgid "Alaska Time - west Alaska"
-#~ msgstr "Aljaško vrijeme - zapadna Aljaska"
-
-#~ msgid "Aleutian Islands"
-#~ msgstr "Aleutski otoci"
-
-#~ msgid "Amapa, E Para"
-#~ msgstr "Amapa, Istočna Para"
-
-#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-#~ msgstr "Postaja Amundsen-Scott, Južni pol"
-
-#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-#~ msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
-
-#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
-#~ msgstr "Atlantičko standardno vrijeme - Quebec - Lower North Shore"
-
-#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-#~ msgstr "Atlantičko vrijeme - Labrador - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-#~ msgstr "Atlantičko vrijeme - Novi Brunswick"
-
-#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-#~ msgstr "Atlantičko vrijeme - Nova Scotia (većina mjesta), PEI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atlantičko vrijeme - Nova Scotia - mjesta koja se ne nadgledaju DST 1966-"
-#~ "1971"
-
-#~ msgid "Atlantic islands"
-#~ msgstr "Atlantski otoci"
-
-#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-#~ msgstr "Atyrau (Atirau, Gurjev), Mangghystau (Mankistau)"
-
-#~ msgid "Azores"
-#~ msgstr "Azori"
-
-#~ msgid "Bahia"
-#~ msgstr "Bahia"
-
-#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-#~ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-
-#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-#~ msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
-
-#~ msgid "Canary Islands"
-#~ msgstr "Kanarski otoci"
-
-#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-#~ msgstr "Postaja Casey, poluotok Bailey"
-
-#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-#~ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-
-#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-#~ msgstr "Središnje standardno vrijeme - Saskatchewan - Srednji istok"
-
-#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-#~ msgstr "Središnje standardno vrijeme - Saskatchewan - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Central Time"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme"
-
-#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - Campeche, Yucatan"
-
-#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-#~ "Counties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Središnje vrijeme - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, okruzi Perry "
-#~ "i Pulaski"
-
-#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - Indiana - Pike County"
-
-#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - Manitoba i zapadni Ontario"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Središnje vrijeme - Michigan - Dickinson, Gogebic, okruzi Iron i Menominee"
-
-#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Središnje vrijeme - Sjeverna Dakota - Okrug Oliver (osim područja Mandan)"
-
-#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - Sjeverna Dakota - Okrug Oliver"
-
-#~ msgid "Central Time - Quintana Roo"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - Quintana Roo"
-
-#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - Rainy River i Fort Frances, Ontario"
-
-#~ msgid "Central Time - central Nunavut"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - središnji Nunavut"
-
-#~ msgid "Central Time - most locations"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Central Time - west Nunavut"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - zapadni Nunavut"
-
-#~ msgid "Ceuta & Melilla"
-#~ msgstr "Ceuta i Melilla"
-
-#~ msgid "Chatham Islands"
-#~ msgstr "Otoci Chatham"
-
-#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-#~ msgstr "Postaja Davis, Vestfold Hills"
-
-#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-#~ msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
-
-#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-#~ msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-
-#~ msgid "E Amazonas"
-#~ msgstr "Istočna Amazona"
-
-#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-#~ msgstr "Uskršnji otoci i Sala y Gomez"
-
-#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-#~ msgstr ""
-#~ "Istočno standardno vrijeme - Atikokan, Ontario i otok Southampton, Nunavut"
-
-#~ msgid "Eastern Time"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Crawford"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Starke"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Switzerland"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Kentucky - područje Louisville"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Kentucky - Wayne County"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Michigan - većina lokacija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-"
-#~ "1973"
-#~ msgstr ""
-#~ "Istočno vrijeme - Ontario & Quebec - mjesta koja se nisu nadgledala DST "
-#~ "1967-1973"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Ontario - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Pangnirtung, Nunavut"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Quebec - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Thunder Bay, Ontario"
-
-#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-#~ msgstr "Istočno vrijeme - Istočni Nunavut"
-
-#~ msgid "Galapagos Islands"
-#~ msgstr "Otoci Galapagos"
-
-#~ msgid "Gambier Islands"
-#~ msgstr "Otoci Gambier"
-
-#~ msgid "Gilbert Islands"
-#~ msgstr "Otoci Gilbert"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Havaji"
-
-#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
-#~ msgstr "Heilongjiang (osim Mohe), Jilin"
-
-#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-#~ msgstr "Irian Jaya i Moluccas"
-
-#~ msgid "Jan Mayen"
-#~ msgstr "Jan Mayen"
-
-#~ msgid "Java & Sumatra"
-#~ msgstr "Java i Sumatra"
-
-#~ msgid "Johnston Atoll"
-#~ msgstr "Atol Johnston"
-
-#~ msgid "Jujuy (JY)"
-#~ msgstr "Jujuy (JY)"
-
-#~ msgid "Kosrae"
-#~ msgstr "Kosrae"
-
-#~ msgid "Kwajalein"
-#~ msgstr "Kwajalein"
-
-#~ msgid "La Rioja (LR)"
-#~ msgstr "La Rioja (LR)"
-
-#~ msgid "Line Islands"
-#~ msgstr "Otoci Line"
-
-#~ msgid "Lord Howe Island"
-#~ msgstr "Otok Lord Howe"
-
-#~ msgid "Madeira Islands"
-#~ msgstr "Otoci Madeira"
-
-#~ msgid "Marquesas Islands"
-#~ msgstr "Otoci Marquesas"
-
-#~ msgid "Mato Grosso"
-#~ msgstr "Mato Grosso"
-
-#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
-#~ msgstr "Mato Grosso do Sul"
-
-#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-#~ msgstr "Postaja Mawson, zaljev Holme"
-
-#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-#~ msgstr "Postaja McMurdo, Rossov otok"
-
-#~ msgid "Mendoza (MZ)"
-#~ msgstr "Mendoza (MZ)"
-
-#~ msgid "Midway Islands"
-#~ msgstr "Otoci Midway"
-
-#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-#~ msgstr "Moskva+00 - Kaspijsko more"
-
-#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
-#~ msgstr "Moskva+00 - zapadna Rusija"
-
-#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-#~ msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia"
-
-#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
-#~ msgstr "Moskva+02 - Ural"
-
-#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-#~ msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-#~ msgstr "Moskva+03 - zapadni Sibir"
-
-#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-#~ msgstr "Moskva+04 - Rijeka Janisej"
-
-#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-#~ msgstr "Moskva+05 - Jezero Baikal"
-
-#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
-#~ msgstr "Moskva+06 - Rijeka Lena"
-
-#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
-#~ msgstr "Moskva+07 - Rijeka Amur"
-
-#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
-#~ msgstr "Moskva+07 - Otok Sahalin"
-
-#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
-#~ msgstr "Moskva+08 - Magadan"
-
-#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-#~ msgstr "Moskva+09 - Kamčatka"
-
-#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-#~ msgstr "Moskva+10 - Beringovo more"
-
-#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-#~ msgstr "Moskva-01 - Kalinjingrad"
-
-#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-#~ msgstr "Planinsko standardno vrijeme - Arizona"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-#~ msgstr ""
-#~ "Planinsko standardno vrijeme - Dawson Creek i Fort Saint John, Britanska "
-#~ "Kolumbija"
-
-#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-#~ msgstr "Planinsko standardno vrijeme - Sonora"
-
-#~ msgid "Mountain Time"
-#~ msgstr "Planinsko vrijeme"
-
-#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-#~ msgstr ""
-#~ "Planinsko vrijeme - Alberta, istočna Britanska Kolumbija i zapadni "
-#~ "Saskatchewan"
-
-#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-#~ msgstr "Planinsko vrijeme - Chihuahua"
-
-#~ msgid "Mountain Time - Navajo"
-#~ msgstr "Planinsko vrijeme - Navaho"
-
-#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-#~ msgstr "Planinsko vrijeme - Južna Baja, Nayarit, Sinaloa"
-
-#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-#~ msgstr "Planinsko vrijeme - središnji Sjeverozapadni teritoriji"
-
-#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-#~ msgstr "Planinsko vrijeme - južni Idaho i istočni Oregon"
-
-#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-#~ msgstr "Planinsko vrijeme - zapadni Sjeverozapadni teritoriji"
-
-#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-#~ msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-
-#~ msgid "New South Wales - Yancowinna"
-#~ msgstr "Novi južni Wales - Yancowinna"
-
-#~ msgid "New South Wales - most locations"
-#~ msgstr "Novi južni Wales - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-#~ msgstr "Newfoundland i SI Labrador"
-
-#~ msgid "Northern Territory"
-#~ msgstr "Sjeverni teritorij"
-
-#~ msgid "Pacific Time"
-#~ msgstr "Pacifičko vrijeme"
-
-#~ msgid "Pacific Time - north Yukon"
-#~ msgstr "Pacifičko vrijeme - sjeverni Yukon"
-
-#~ msgid "Pacific Time - south Yukon"
-#~ msgstr "Pacifičko vrijeme - južni Yukon"
-
-#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-#~ msgstr "Pacifičko vrijeme - zapadna Britanska Kolumbija"
-
-#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-#~ msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers"
-
-#~ msgid "Pernambuco"
-#~ msgstr "Pernambuco"
-
-#~ msgid "Phoenix Islands"
-#~ msgstr "Otoci Phoenix"
-
-#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
-#~ msgstr "Ponape (Pohnpei)"
-
-#~ msgid "Queensland - Holiday Islands"
-#~ msgstr "Queensland - Blagdanski otoci"
-
-#~ msgid "Queensland - most locations"
-#~ msgstr "Queensland - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-#~ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-
-#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-#~ msgstr "Postaja Rothera, otok Adelaide"
-
-#~ msgid "Ruthenia"
-#~ msgstr "Ruthenia"
-
-#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-#~ msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#~ msgid "Sabah & Sarawak"
-#~ msgstr "Sabah i Sarawak"
-
-#~ msgid "San Juan (SJ)"
-#~ msgstr "San Juan (SJ)"
-
-#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
-#~ msgstr "Santa Cruz (SC)"
-
-#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-#~ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-
-#~ msgid "Society Islands"
-#~ msgstr "Društveni otoci"
-
-#~ msgid "South Australia"
-#~ msgstr "Južna Australija"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-#~ msgstr "Postaja Syowa, Istočni otoci Ongul"
-
-#~ msgid "Tasmania - King Island"
-#~ msgstr "Tasmania - King Island"
-
-#~ msgid "Tasmania - most locations"
-#~ msgstr "Tasmania - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Thule / Pituffik"
-#~ msgstr "Thule / Pituffik"
-
-#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-#~ msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
-
-#~ msgid "Tocantins"
-#~ msgstr "Tocantins"
-
-#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-#~ msgstr "Truk (Chuuk) i Yap"
-
-#~ msgid "Tucuman (TM)"
-#~ msgstr "Tucuman (TM)"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Victoria"
-
-#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-#~ msgstr "Postaja Vostok, Južni magnetni pol"
-
-#~ msgid "W Amazonas"
-#~ msgstr "Z Amazona"
-
-#~ msgid "W Para, Rondonia"
-#~ msgstr "Zapadna Para, Rondonia"
-
-#~ msgid "Wake Island"
-#~ msgstr "Otok Wake"
-
-#~ msgid "West Kazakhstan"
-#~ msgstr "Zapadni Kazahstan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western Australia - Eucla area"
-#~ msgstr "Zapadna Australija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western Australia - most locations"
-#~ msgstr "Središnje vrijeme - većina lokacija"
-
-#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-#~ msgstr "Zaporožje, Istočni Lugansk"
-
-#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-#~ msgstr "Središnja Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, itd."
-
-#~ msgid "central Crimea"
-#~ msgstr "Središnji Krim"
-
-#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-#~ msgstr "Istočni i južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zapadni Timor"
-
-#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-#~ msgstr "Istočna Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, itd."
-
-#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-#~ msgstr "Demokratska Republika Kongo - istok"
-
-#~ msgid "east Uzbekistan"
-#~ msgstr "Istočni Uzbekistan"
-
-#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-#~ msgstr "Istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda"
-
-#~ msgid "mainland"
-#~ msgstr "kopno"
-
-#~ msgid "most locations"
-#~ msgstr "većina lokacija"
-
-#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-#~ msgstr ""
-#~ "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-#~ msgstr "Veći dio Tibeta i Xinjianga"
-
-#~ msgid "peninsular Malaysia"
-#~ msgstr "Poluotočna Malezija"
-
-#~ msgid "west & central Borneo"
-#~ msgstr "zapadni i središnji Borneo"
-
-#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-#~ msgstr "Demokratska Republika Kongo - zapad"
-
-#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
-#~ msgstr "Zapadni Tibet i Xinjiang"
-
-#~ msgid "west Uzbekistan"
-#~ msgstr "Zapadni Uzbekistan"
-
-#~ msgid "Upgrade Existing System"
-#~ msgstr "Nadogradi postojeći sistem"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Nadogradnja"
-
-#~ msgid "SCSI Id"
-#~ msgstr "SCSI ID"
-
-#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-#~ msgstr "SCSI ID nije određen ili je ID oznaka nepravilna."
-
-#~ msgid "WWPN"
-#~ msgstr "WWPN"
-
-#~ msgid "SCSI LUN"
-#~ msgstr "SCSI LUN"
-
-#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-#~ msgstr "SCSI LUN nije određen ili je nepravilan."
-
-#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-#~ msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (_DHCP)"
-
-#~ msgid "_Activate on boot"
-#~ msgstr "_Aktiviraj pri pokretanju sistema"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Ukloni"
-
-#~ msgid "FCP Devices"
-#~ msgstr "FCP uređaji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure "
-#~ "that you wish to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uklonit ćete FCP disk iz vaše konfiguracije. Jeste li sigurni da želite "
-#~ "nastaviti?"
-
-#~ msgid "Invalid IP string"
-#~ msgstr "Neispravan IP niz znakova"
-
-#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
-#~ msgstr "Uneseni IP '%s' nije valjani IP."
-
-#~ msgid "Point to Point (IP)"
-#~ msgstr "Točka do točke (IP)"
-
-#~ msgid "Network Device: %s"
-#~ msgstr "Mrežni uređaj: %s"
-
-#~ msgid "Configure using DHCP"
-#~ msgstr "Konfiguriraj pomoću DHCP"
-
-#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
-#~ msgstr "Za nastavak je potrebno unijeti valjane IP podatke"
-
-#~ msgid "Tertiary DNS:"
-#~ msgstr "Tercijarni DNS:"
-
-#~ msgid "FCP Device"
-#~ msgstr "FCP uređaj"
-
-#~ msgid "Device #"
-#~ msgstr "Uređaj #"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Dodaj"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ukloni"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Prilagođeno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this installation type to gain complete control over the "
-#~ "installation process, including software package selection and "
-#~ "partitioning."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odaberite ovu vrstu instalacije za potpunu kontrolu nad instalacijskim "
-#~ "postupkom, uključujući odabir programskih paketa i particioniranje."
-
-#~ msgid "_Personal Desktop"
-#~ msgstr "_Lični računar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type "
-#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for "
-#~ "home or desktop use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Savršeno za lične i prijenosne računare. Odaberite ovu vrstu instalacije "
-#~ "za instaliranje grafičkog okruženja sučelja i izradu sistema idealnog za "
-#~ "kućnu ili ličnu upotrebu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound and video applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tLjuska radnog okruženja (GNOME)\n"
-#~ "\tUredski alati (OpenOffice)\n"
-#~ "\tWeb preglednik (Mozilla) \n"
-#~ "\tE-pošta (Evolution)\n"
-#~ "\tIstovremeno dopisivanje\n"
-#~ "\tAplikacije za zvuk i video\n"
-#~ "\tIgre\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
-#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
-#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odaberite ovu vrstu instalacije ako želite postaviti dijeljenje datoteka "
-#~ "i pisača, te web usluge. Mogu su omogućiti i dodatne usluge, a vi možete "
-#~ "odabrati želite ili ne instalirati i grafičko okruženje."
-
-#~ msgid "_Workstation"
-#~ msgstr "_Radna stanica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for "
-#~ "software development and system administration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova opcija instalira grafičko okruženje sučelja, zajedno s alatima za "
-#~ "razvoj softvera i administraciju sistema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound and video applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-#~ "\tSoftware Development Tools\n"
-#~ "\tAdministration Tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tLjuska radnog okruženja (GNOME)\n"
-#~ "\tUredski alati (OpenOffice)\n"
-#~ "\tWeb preglednik (Mozilla) \n"
-#~ "\tE-pošta (Evolution)\n"
-#~ "\tIstovremeno dopisivanje\n"
-#~ "\tAplikacije za zvuk i video\n"
-#~ "\tIgre\n"
-#~ "\tSoftverski razvojni alati\n"
-#~ "\tAdministrativni alati\n"
-
-#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
-#~ msgstr "Izbjegni neželjena sukobljavanja paketa"
-
-#~ msgid "Maximize register values for high speed network traffic"
-#~ msgstr "Maksimiziraj vrijednosti registra za potrebe brzog mrežnog prometa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za ručno konfiguriranje potrebno je odabrati najmanje jedan protokol "
-#~ "(IPv4 ili IPv6)."