diff options
author | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-22 18:38:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-22 18:38:06 +0000 |
commit | ee176b31a21ba993e01c0baab798d6a540137573 (patch) | |
tree | 6f9da89552b5206d536a8e8beaadc8c951172e32 /po/bn.po | |
parent | cda94ee431c7f20953faa76d1d669719c4558f09 (diff) | |
download | anaconda-ee176b31a21ba993e01c0baab798d6a540137573.tar.gz anaconda-ee176b31a21ba993e01c0baab798d6a540137573.tar.xz anaconda-ee176b31a21ba993e01c0baab798d6a540137573.zip |
Update translations. Fix kn.po.
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 142 |
1 files changed, 90 insertions, 52 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-16 15:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 04:52+0600\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n" @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "এখন আপনার কম্পিউটার রিবুট করা হবে।" #: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 -#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1038 +#: ../partedUtils.py:1103 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1082 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 @@ -513,9 +513,10 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমের অবস্থা সফলভাবে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। এখন সিস্টেমকে রিবুট করা হবে।" #: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 -#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 +#: ../image.py:93 ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 +#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "রিবুট (_R)" @@ -552,8 +553,8 @@ msgstr "/dev/%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে... #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 -#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:603 +#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:736 ../yuminstall.py:921 #: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:618 ../iw/raid_dialog_gui.py:657 @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "" "যেতে পারেন, কিন্তু সমস্যা রয়ে যাবে।" #: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 -#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "এগিয়ে যাও (_C)" @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "বাতিল" msgid "Installation Key" msgstr "ইনস্টলেশনের ধরন" -#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 tmp/exn.glade.h:3 msgid "_Debug" msgstr "ডিবাগ (_D)" @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr "প্রস্থান (_E)" -#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:606 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" @@ -1095,6 +1096,19 @@ msgstr "" msgid "Re_try" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_t)" +#: ../harddrive.py:117 +msgid "Couldn't Mount ISO Source" +msgstr "" + +#: ../harddrive.py:118 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " +"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if " +"there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the " +"installation." +msgstr "" + #: ../image.py:84 msgid "Required Install Media" msgstr "প্রয়োজনীয় ইনস্টল মিডিয়া" @@ -1115,7 +1129,7 @@ msgstr "" "কম্পিউটার রিবুট করতে চান, তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।" #: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 -#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../yuminstall.py:928 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "পূর্ববর্তী (_B)" @@ -1260,8 +1274,8 @@ msgstr "" "আপনি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন যে '%s' প্যাকেজটি ইনস্টল করা হবে। এই প্যাকেজটির অস্তিত্ব " "নেই। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান, নাকি ইনস্টলেশন বাতিল করতে চান?" -#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 -#: ../yuminstall.py:720 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:716 +#: ../yuminstall.py:718 msgid "_Abort" msgstr "রিবুট (_A)" @@ -1856,16 +1870,16 @@ msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)" msgid "_Re-initialize drive" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:917 +#: ../partedUtils.py:918 msgid "Initializing" msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে" -#: ../partedUtils.py:918 +#: ../partedUtils.py:919 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n" -#: ../partedUtils.py:1038 +#: ../partedUtils.py:1039 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1886,7 +1900,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?" -#: ../partedUtils.py:1103 +#: ../partedUtils.py:1104 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1906,11 +1920,11 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?" -#: ../partedUtils.py:1224 +#: ../partedUtils.py:1225 msgid "No Drives Found" msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি" -#: ../partedUtils.py:1225 +#: ../partedUtils.py:1226 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2241,7 +2255,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার এই ধা msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ভলিম গ্রুপ নাম লিখুন।" -#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "" @@ -2608,71 +2622,71 @@ msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে \n" msgid "%s of %s packages completed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 +#: ../yuminstall.py:529 ../yuminstall.py:530 msgid "file conflicts" msgstr "ফাইল কনফ্লিক্ট" -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:531 msgid "older package(s)" msgstr "পুরাতন প্যাকেজ (_s)" -#: ../yuminstall.py:534 +#: ../yuminstall.py:532 msgid "insufficient disk space" msgstr "ডিস্কের ফাঁকা স্থান যথেষ্ট নয়" -#: ../yuminstall.py:535 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "ডিস্কের আইনোড যথেষ্ট নয়" -#: ../yuminstall.py:536 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "package conflicts" msgstr "প্যাকেজ কনফ্লিক্ট" -#: ../yuminstall.py:537 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "package already installed" msgstr "প্যাকেজ ইতোমধ্যে ইনস্টল করা হয়েছে" -#: ../yuminstall.py:538 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "required package" msgstr "প্রয়োজনীয় স্থান" -#: ../yuminstall.py:539 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package for incorrect arch" msgstr "ভুল আর্চের প্যাকেজ" -#: ../yuminstall.py:540 +#: ../yuminstall.py:538 msgid "package for incorrect os" msgstr "বেঠিক ওএস এর জন্য প্যাকেজ" -#: ../yuminstall.py:554 +#: ../yuminstall.py:552 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমে আপনার আরও ফাঁকা স্থান প্রয়োজন:\n" -#: ../yuminstall.py:570 +#: ../yuminstall.py:568 msgid "Error running transaction" msgstr "লেনদেন প্রক্রিয়ায় (transaction) সমস্যা হয়েছে" -#: ../yuminstall.py:571 +#: ../yuminstall.py:569 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "ট্রানজেকশ চালাতে সমস্যা হয়েছে, কারণ হচ্ছে: %s" -#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 -#: ../yuminstall.py:930 +#: ../yuminstall.py:573 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:742 +#: ../yuminstall.py:928 msgid "Re_boot" msgstr "রিবুট (_র)" -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:697 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:701 +#: ../yuminstall.py:699 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "%s জন্য ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:723 +#: ../yuminstall.py:721 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2682,17 +2696,17 @@ msgstr "" "প্যাকেজ মেটাডাটা পড়া যাচ্ছে না। repodata ডিরেক্টরিটি না পাওয়া যাওয়াতে এমনটা " "হতে পারে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হন যে, ইনস্টল ট্রি সঠিকভাবে তৈরি করা হয়েছে। %s" -#: ../yuminstall.py:739 +#: ../yuminstall.py:737 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:771 +#: ../yuminstall.py:769 msgid "Uncategorized" msgstr "অশ্রেণীকৃত" -#: ../yuminstall.py:924 +#: ../yuminstall.py:922 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2701,7 +2715,7 @@ msgstr "" "আপনার নির্বাচিত প্যাকেজ ইনস্টলের জন্য %d MB ফাঁকা স্থান প্রয়োজন, কিন্তু আপনার যথেষ্ট " "ফাঁকা স্থান নেই। আপনি আপনার নির্বাচন পরিবর্তন করতে পারেন অথবা রিবুট করতে পারেন।" -#: ../yuminstall.py:1085 +#: ../yuminstall.py:1083 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2710,39 +2724,39 @@ msgstr "" "আপনি যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, দেখা যাচ্ছে যে তা %s-এর এই সংস্করণে " "আপগ্রেড করার পক্ষে খুবই পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?" -#: ../yuminstall.py:1113 +#: ../yuminstall.py:1111 msgid "Install Starting" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে" -#: ../yuminstall.py:1114 +#: ../yuminstall.py:1112 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে। এজন্য কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..." -#: ../yuminstall.py:1130 +#: ../yuminstall.py:1128 msgid "Post Upgrade" msgstr "পোস্ট আপগ্রেড" -#: ../yuminstall.py:1131 +#: ../yuminstall.py:1129 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "আপগ্রেডের পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:1133 +#: ../yuminstall.py:1131 msgid "Post Install" msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:1132 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:1327 +#: ../yuminstall.py:1325 msgid "Installation Progress" msgstr "ইনস্টলেশনের অগ্রগতি" -#: ../yuminstall.py:1362 +#: ../yuminstall.py:1360 msgid "Dependency Check" msgstr "নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা" -#: ../yuminstall.py:1363 +#: ../yuminstall.py:1361 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..." @@ -4437,7 +4451,7 @@ msgstr "" "মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট " "বেছে নিন।" -#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 +#: ../iw/timezone_gui.py:56 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" msgstr "সময় অঞ্চল নির্বাচন" @@ -6677,6 +6691,11 @@ msgstr "_iSCSI টার্গেট যোগ করো" msgid "Disable _dmraid device" msgstr "_dmraid ডিভাসইস নিস্ক্রিয় করো" +#: tmp/adddrive.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Add drive" +msgstr "হার্ড ড্রাইভ" + #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _URL:</b>" msgstr "<b>ভান্ডার _ইউআরএল:</b>" @@ -6746,14 +6765,28 @@ msgid "Exception Info" msgstr "Exception সম্পর্কিত তথ্য" #: tmp/exn.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save to _Remote" +msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটারে সংরক্ষণ করো" + +#: tmp/exn.glade.h:4 msgid "_Exception details" msgstr "Exception সম্পর্কিত বিস্তারিত বিবরণ (_E)" +#: tmp/exn.glade.h:5 +msgid "_Save to floppy" +msgstr "" + #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" msgstr "" +#: tmp/instkey.glade.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter your %(instkey)s." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ভলিম গ্রুপ নাম লিখুন।" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>পাসওয়ার্ড (_P):</b>" @@ -6770,6 +6803,11 @@ msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম (_U):</b>" msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>iSCSI ইনিসিয়েটর নাম (_N):</b>" +#: tmp/iscsi-config.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Add target" +msgstr "_iSCSI টার্গেট যোগ করো" + #: tmp/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>গেটওয়ে:</b>" |