summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjamil <jamil>2004-09-27 08:50:25 +0000
committerjamil <jamil>2004-09-27 08:50:25 +0000
commit0be09c5a02ec298bea54104c9c738c3aae19a5f9 (patch)
tree763d4b83042e9c0278073b658fc6af36e3753d43 /po/bn.po
parentb2e48f6b0e5822d031f22c0917caa244198cb04a (diff)
downloadanaconda-0be09c5a02ec298bea54104c9c738c3aae19a5f9.tar.gz
anaconda-0be09c5a02ec298bea54104c9c738c3aae19a5f9.tar.xz
anaconda-0be09c5a02ec298bea54104c9c738c3aae19a5f9.zip
updated on 27 Sep, 2004
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po100
1 files changed, 51 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 276ef29a2..d7e7cf535 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-24 17:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-23 21:30+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন পদ্ধতিটি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার ধরন অনুসারে পার্টিশন তৈরি করে। "
"পার্টিশন তৈরি হয়ে যাবার পর আপনি পার্টিশনগুলোকে ইচ্ছামত পরিবর্তন করতে পারবেন।\n"
"\n"
-"নিজ হাতে পার্টিশন তৈরির সফটওয়ার ডিস্ক ড্রুইড (Disk Druid) প্রশ্নোত্তরের "
-"(Interactive) মাধ্যমে পার্টিশন তৈরি করে। এই সফটওয়ারটির মাধ্যমে অন্যান্য আরো "
+"নিজ হাতে পার্টিশন তৈরির সফটওয়্যার ডিস্ক ড্রুইড (Disk Druid) প্রশ্নোত্তরের "
+"(Interactive) মাধ্যমে পার্টিশন তৈরি করে। এই সফটওয়্যারটির মাধ্যমে অন্যান্য আরো "
"কাজের পাশাপাশি আপনি ফাইল সিস্টেমের প্রকৃতি, মাউন্ট করার অবস্থান ও পার্টিশনের আকার "
"নির্ধারণ করতে পারবেন।"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid ""
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-"আপনার বাছাইকৃত সফটওয়ার ইনস্টল করতে নিম্নের সিডিগুলো দরকার হবে:\n"
+"আপনার বাছাইকৃত সফটওয়্যার ইনস্টল করতে নিম্নের সিডিগুলো দরকার হবে:\n"
"\n"
"%s\n"
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন শুরুর পূর্বে সিডিগুলো প্রস্তুত রাখুন। আপনি যদি ইনস্টলেশন বাতিল করে "
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
# FIXME
#: ../packages.py:1482
msgid "Warning! This is pre-release software!"
-msgstr "সাবধান! এটি একটি প্রকাশনাপূর্ব সফটওয়ার!"
+msgstr "সাবধান! এটি একটি প্রকাশনাপূর্ব সফটওয়্যার!"
#: ../packages.py:1483
#, python-format
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"%s-এর এই প্রকাশনাপূর্ব সংস্করণটি ডাউনলোড করার জন্য আপনাকে অশেষ ধন্যবাদ।\n"
"\n"
"এটি কোন চূড়ান্ত সংস্করণ নয় এবং প্রোডাকশন সিস্টেমে ব্যবহার করার জন্যও একে প্রকাশ করা "
-"হয় নি। এটি প্রকাশ করার মূল উদ্দেশ্য হল সফটওয়ার পরীক্ষকদের (Tester) নিকট থেকে এটির "
+"হয় নি। এটি প্রকাশ করার মূল উদ্দেশ্য হল সফটওয়্যার পরীক্ষকদের (Tester) নিকট থেকে এটির "
"গুণাগুণ সম্পর্কে মতামত সংগ্রহ। আর প্রতিদিনের কাজকর্মের জন্য এটি মোটেই উপযোগী নয়।\n"
"\n"
"এই সংস্করণটি সম্পর্কে আপনার কোন মতামত থাকলে অনুগ্রহপূর্বক নিম্ন ঠিকানায় দেখুন:\n"
@@ -2526,9 +2526,8 @@ msgstr ""
"আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
#: ../urlinstall.py:46
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "\"%s\" পরীক্ষা করছি"
+msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..."
#: ../vnc.py:54
msgid "Unable to Start X"
@@ -2907,7 +2906,7 @@ msgstr "জোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্য
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
-msgstr "_Fোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্যবহার করো (সাধারণত এর প্রয়োজন হয়না)"
+msgstr "জোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্যবহার করো (সাধারণত এর প্রয়োজন হয় না)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
msgid ""
@@ -3144,7 +3143,7 @@ msgstr "অসমাধানকৃত নির্ভরতা (Dependencies)"
#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
-msgstr "যেসব সফটওয়ার ইনস্টল করা হবে, তাদের সম্মিলিত আকার দাঁড়িয়েছে: %s"
+msgstr "যেসব সফটওয়্যার ইনস্টল করা হবে, তাদের সম্মিলিত আকার দাঁড়িয়েছে: %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
#: ../iw/progress_gui.py:601 ../textw/packages_text.py:382
@@ -3193,8 +3192,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ইনস্টলেশনের পর 'system-config-packages' নামের সফটওয়ারটি ব্যবহার করে অন্যান্য "
-"সফটওয়ারকে সিস্টেমে যোগ করা বা বাদ দেওয়া যাবে।\n"
+"ইনস্টলেশনের পর 'system-config-packages' নামের সফটওয়্যারটি ব্যবহার করে অন্যান্য "
+"সফটওয়্যারকে সিস্টেমে যোগ করা বা বাদ দেওয়া যাবে।\n"
"\n"
"যদি আপনি %s ব্যবহারে ইতিমধ্যেই অভ্যস্ত হয়ে থাকেন তবে হয়তো কিছু বিশেষ প্যাকেজকে "
"ইনস্টল করতে অথবা ইনস্টল তালিকা থেকে বাদ রাখতে চাইবেন। সেক্ষেত্রে নিচের বাক্সগুলোতে "
@@ -3210,7 +3209,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
-msgstr "ডিফল্ট সফটওয়ার প্যাকেজ ইনস্টল করো (_I)"
+msgstr "ডিফল্ট সফটওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টল করো (_I)"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:74
msgid "_Customize software packages to be installed"
@@ -3244,7 +3243,7 @@ msgid ""
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"সিস্টেমের সবকিছু নতুন করে ইনস্টল করতে চাইলে এই অপশনটি বেছে নিন। কনফিগারেশন "
-"সংক্রান্ত পছন্দের ওপর ভিত্তি করে বিদ্যমান সফটওয়ার ও তথ্য মুছে ফেলে তার ওপর নতুন করে "
+"সংক্রান্ত পছন্দের ওপর ভিত্তি করে বিদ্যমান সফটওয়্যার ও তথ্য মুছে ফেলে তার ওপর নতুন করে "
"লেখা হতে পারে।"
#: ../iw/examine_gui.py:65
@@ -4318,7 +4317,7 @@ msgstr "এক্সটেন্ডেড (Extended)"
#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
-msgstr "সফটওয়ার রেইড (RAID)"
+msgstr "সফটওয়্যার রেইড (RAID)"
#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
@@ -4344,7 +4343,7 @@ msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত
#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
-msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) সফটওয়ার রেইড (RAID) সমর্থিত নয়।"
+msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) সফটওয়্যার রেইড (RAID) সমর্থিত নয়।"
#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
@@ -4356,7 +4355,7 @@ msgid ""
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"রেইড (RAID) এর জন্য যতটি গৌণ (Minor) ডিভাইস নম্বর ছিল তার সবগুলোই ব্যবহৃত হয়ে "
-"যাওয়ায় কোন সফটওয়ার রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করা যাচ্ছে না।"
+"যাওয়ায় কোন সফটওয়্যার রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করা যাচ্ছে না।"
#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
@@ -4373,12 +4372,12 @@ msgid ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"সফটওয়ার রেইড (RAID) ব্যবহার করে একাধিক ডিস্ককে একটি বড় রেইড ডিভাইস হিসেবে "
+"সফটওয়্যার রেইড (RAID) ব্যবহার করে একাধিক ডিস্ককে একটি বড় রেইড ডিভাইস হিসেবে "
"ব্যবহার করা যায়। কোন রেইড ডিভাইসকে এমনভাবে কনফিগার করা যায় যেন তা একটি পৃথক "
"ড্রাইভ অপেক্ষা অধিক নির্ভরযোগ্যতা ও দ্রুততা প্রদান করে। রেইড ডিভাইস ব্যবহার করার "
"ব্যাপারে আরো তথ্য জানতে চাইলে অনুগ্রহ করে %s এর বিবরণ পড়ুন।\n"
"\n"
-"এ মুহূর্তে আপনার ব্যবহারের জন্য %s সফটওয়ার পার্টিশন (বা পার্টিসনসমূহ) ফাঁকা রয়েছে।\n"
+"এ মুহূর্তে আপনার ব্যবহারের জন্য %s সফটওয়্যার পার্টিশন (বা পার্টিসনসমূহ) ফাঁকা রয়েছে।\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1245
@@ -4388,7 +4387,7 @@ msgid ""
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"রেইড (RAID) ব্যবহার করতে হলে আপনাকে প্রথমে 'সফটওয়ার রেইড' প্রকৃতির অন্তত দুটি "
+"রেইড (RAID) ব্যবহার করতে হলে আপনাকে প্রথমে 'সফটওয়্যার রেইড' প্রকৃতির অন্তত দুটি "
"পার্টিশন তৈরি করতে হবে। এরপর আপনি একটি রেইড ডিভাইস তৈরি করতে পারেন যাকে "
"পরবর্তীতে ফরম্যাট করে মাউন্ট করা যাবে।\n"
@@ -4398,7 +4397,7 @@ msgstr "এখন আপনি কি করতে চান?"
#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
-msgstr "একটি সফটওয়ার রেইড (RAID) পার্টিশন তৈরি করো। (_p)"
+msgstr "একটি সফটওয়্যার রেইড (RAID) পার্টিশন তৈরি করো। (_p)"
#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
@@ -4603,10 +4602,10 @@ msgid ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"কোন রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরির জন্য অন্তত দুটি অব্যবহৃত সফটওয়ার রেইড পার্টিশন "
+"কোন রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরির জন্য অন্তত দুটি অব্যবহৃত সফটওয়্যার রেইড পার্টিশন "
"প্রয়োজন।\n"
"\n"
-"তাই প্রথমে অন্তত দুটি \"সফটওয়ার রেইড\" প্রকৃতির পার্টিশন তৈরি করুন ও তারপর পুনরায় "
+"তাই প্রথমে অন্তত দুটি \"সফটওয়্যার রেইড\" প্রকৃতির পার্টিশন তৈরি করুন ও তারপর পুনরায় "
"\"রেইড\" নামক অপশনটি বেছে নিন।"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
@@ -4649,7 +4648,7 @@ msgid ""
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"উত্‍স ড্রাইভে প্রতিরূপ (Clone) তৈরির মত কোন পার্টিশন নেই। কপি করার পূর্বে আপনাকে "
-"অবশ্যই ড্রাইভটির 'সফটওয়ার রেইড' প্রকৃতির পার্টিশনগুলো চিহ্নিত করতে হবে।"
+"অবশ্যই ড্রাইভটির 'সফটওয়্যার রেইড' প্রকৃতির পার্টিশনগুলো চিহ্নিত করতে হবে।"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
@@ -4663,7 +4662,7 @@ msgid ""
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"উত্‍স ড্রাইভে এমন পার্টিশন রয়েছে যা 'সফটওয়ার রেইড' প্রকৃতির নয়।\n"
+"উত্‍স ড্রাইভে এমন পার্টিশন রয়েছে যা 'সফটওয়্যার রেইড' প্রকৃতির নয়।\n"
"\n"
"এই ড্রাইভটির প্রতিরূপ (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে। "
@@ -4688,8 +4687,8 @@ msgid ""
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"যে উত্‍স ড্রাইভটিকে বাছাই করা হয়েছে তাতে এমন কিছু সফটওয়ার রেইড (RAID) পার্টিশন "
-"রয়েছে যা অপর একটি সক্রিয় সফটওয়ার রেইড ডিভাইসের অংশ।\n"
+"যে উত্‍স ড্রাইভটিকে বাছাই করা হয়েছে তাতে এমন কিছু সফটওয়্যার রেইড (RAID) পার্টিশন "
+"রয়েছে যা অপর একটি সক্রিয় সফটওয়্যার রেইড ডিভাইসের অংশ।\n"
"\n"
"এই ড্রাইভটির প্রতিরূপ (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে।"
@@ -4785,7 +4784,7 @@ msgstr ""
"ডিভাইসটিকে তৈরি করা হয়।\n"
"\n"
"লক্ষণীয়: উত্‍স ড্রাইভের পার্টিশনগুলোকে ঐ ড্রাইভেই সীমাবদ্ধ থাকতে হবে। তাছাড়া উক্ত "
-"ড্রাইভে শুধুমাত্র অব্যবহৃত সফটওয়ার রেইড পার্টিশন থাকতে পারবে। এছাড়া অন্য কোন ধরনের "
+"ড্রাইভে শুধুমাত্র অব্যবহৃত সফটওয়্যার রেইড পার্টিশন থাকতে পারবে। এছাড়া অন্য কোন ধরনের "
"পার্টিশন গ্রহণযোগ্য নয়।\n"
"\n"
"এই প্রক্রিয়ায় গন্তব্য ড্রাইভে (বা ড্রাইভসমূহে) সঞ্চিত সকল তথ্য হারিয়ে যায়।"
@@ -5548,14 +5547,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ডিফল্ট ইনস্টলেশন ব্যবস্থায় রয়েছে আমাদের বাছাইকৃত প্যাকেজ সংকলন। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া "
"সম্পন্ন হওয়ার পর 'system-config-packages' নামক প্রোগ্রাম ব্যবহার করে অন্যান্য "
-"সফটওয়ার ইনস্টল বা সরিয়ে ফেলা যাবে।\n"
+"সফটওয়্যার ইনস্টল বা সরিয়ে ফেলা যাবে।\n"
"\n"
-"তবে %s-এর সাথে আরো অনেক সফটওয়ার প্রদান করা হয় এবং আপনি ইচ্ছা হলে এসবের "
-"সাহায্যে নির্বাচিত সফটওয়ারের তালিকা পরিবর্তন করতে পারেন।"
+"তবে %s-এর সাথে আরো অনেক সফটওয়্যার প্রদান করা হয় এবং আপনি ইচ্ছা হলে এসবের "
+"সাহায্যে নির্বাচিত সফটওয়্যারের তালিকা পরিবর্তন করতে পারেন।"
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
-msgstr "ইচ্ছামত সফটওয়ার বেছে নিন"
+msgstr "ইচ্ছামত সফটওয়্যার বেছে নিন"
#: ../textw/fdasd_text.py:31
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
@@ -6055,7 +6054,7 @@ msgstr "কোন রেইড (RAID) পার্টিশন নেই"
#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
-msgstr "অন্তত দুটি সফটওয়ার রেইড (RAID) পার্টিশন প্রয়োজন।"
+msgstr "অন্তত দুটি সফটওয়্যার রেইড (RAID) পার্টিশন প্রয়োজন।"
#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
@@ -6357,8 +6356,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নামে সমস্যা র
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর নাম লেখার সময় শুধুমাত্র A-Z, a-z এবং 0-9 অক্ষরগুলো ব্যবহার করা যাবে।"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম লেখার সময় শুধুমাত্র A-Z, a-z এবং 0-9 অক্ষরগুলো ব্যবহার করা যাবে।"
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -6759,7 +6757,7 @@ msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
msgstr ""
-"সফটওয়ার প্যাকেজ নির্বাচন ও পার্টিশন তৈরিসহ সম্পূর্ণ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটির ওপর যদি "
+"সফটওয়্যার প্যাকেজ নির্বাচন ও পার্টিশন তৈরিসহ সম্পূর্ণ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটির ওপর যদি "
"পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ চান, তবে এই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বেছে নিন।"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
@@ -6795,7 +6793,7 @@ msgstr ""
#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
-msgstr ""
+msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স AS"
#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16
msgid ""
@@ -6805,13 +6803,17 @@ msgid ""
"\tWeb Server\n"
"\tWindows File Server (SMB)\n"
msgstr ""
+"\tডেস্কটপ শেল (গনোম)\n"
+"\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশনের সফটওয়্যার\n"
+"\tসার্ভার কনফিগারেশনের সফটওয়্যার\n"
+"\tওয়েব সার্ভার\n"
+"\tউইন্ডোস ফাইল সার্ভার (এস.এম.বি.)\n"
#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স ডেস্কটপ"
#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
-#, fuzzy
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
@@ -6829,17 +6831,17 @@ msgstr ""
"\tতাত্‍ক্ষণিক বার্তা (Instant Messaging)\n"
"\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n"
"\tখেলা\n"
+"\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশনের সফটওয়্যার\n"
#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
-msgstr ""
+msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স ES"
#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
-msgstr ""
+msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স WS"
#: ../installclasses/rhel_ws.py:16
-#, fuzzy
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
@@ -6858,8 +6860,8 @@ msgstr ""
"\tতাত্‍ক্ষণিক বার্তা (Instant Messaging)\n"
"\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n"
"\tখেলা\n"
-"\tসফটওয়ার তৈরির সরঞ্জাম\n"
-"\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশন সফটওয়ার\n"
+"\tসফটওয়্যার তৈরির সরঞ্জাম\n"
+"\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশনের সফটওয়্যার\n"
# **************************************************************************************************
# পরবর্তী অধিকাংশ পঙ্‌ক্তির অনুবাদক - মহামান্য দীপায়ন সরকার
@@ -6892,8 +6894,8 @@ msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr ""
-"এই অপশনটি বেছে নিলে একটি গ্রাফিকাল ইন্টারফেস, সফটওয়ার তৈরির সরঞ্জাম ও সিস্টেম "
-"অ্যাডমিনস্ট্রেশনে প্রয়োজনীয় সফটওয়ার ইনস্টল করা হবে।"
+"এই অপশনটি বেছে নিলে একটি গ্রাফিকাল ইন্টারফেস, সফটওয়্যার তৈরির সরঞ্জাম ও সিস্টেম "
+"অ্যাডমিনস্ট্রেশনে প্রয়োজনীয় সফটওয়্যার ইনস্টল করা হবে।"
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
@@ -6914,8 +6916,8 @@ msgstr ""
"\tতাত্‍ক্ষণিক বার্তা (Instant Messaging)\n"
"\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n"
"\tখেলা\n"
-"\tসফটওয়ার তৈরির সরঞ্জাম\n"
-"\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশন সফটওয়ার\n"
+"\tসফটওয়্যার তৈরির সরঞ্জাম\n"
+"\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশন সফটওয়্যার\n"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
@@ -8501,7 +8503,7 @@ msgstr "বুলগেরিয়"
#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
-msgstr "কাটালান"
+msgstr "ক্যাটালান"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"