diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2007-03-07 17:05:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2007-03-07 17:05:03 +0000 |
commit | 422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9 (patch) | |
tree | e055a64a15a808ea8855090dbf0dc7d5465c834c /po/ar.po | |
parent | c06c7dfa1cafadf1b6f0e3fa554ea3840a7ef530 (diff) | |
download | anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.gz anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.xz anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.zip |
2007-03-07 Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
* po/: Refresh-po
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 3216 |
1 files changed, 1610 insertions, 1606 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 03:38+0200\n" "Last-Translator: Maha <ms.helwa@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n" @@ -23,103 +23,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:268 +#: ../anaconda:262 msgid "Unknown Error" msgstr "خطأ مجهول" -#: ../anaconda:271 +#: ../anaconda:265 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "خطأ في قراءة الجزء الثّاني من تهيئة kickstart: %s!" -#: ../anaconda:399 +#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400 +#, c-format, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"وجد الخطأ التّالي عند تحليل تهيئة kickstart الخاصّة بك:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../anaconda:401 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "إضغط على مفتاح الإدخال enter من أجل shell." -#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 #: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 -#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46 -#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323 -#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382 -#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620 -#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 -#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408 -#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521 -#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463 -#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 -#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222 +#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387 +#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 +#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 +#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137 +#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 #: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 #: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348 -#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 +#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: ../anaconda:421 +#: ../anaconda:423 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" "لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي." -#: ../anaconda:437 +#: ../anaconda:439 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "لم يتمّ العثور على عتاد فيديو، افتراض عدم وجوده" -#: ../anaconda:444 ../anaconda:896 +#: ../anaconda:446 ../anaconda:898 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "لا يمكن ابتداء كائن لحالة عتاد X." -#: ../anaconda:501 +#: ../anaconda:503 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "جاري بدء التثبيت الرّسوميّ" -#: ../anaconda:761 +#: ../anaconda:763 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "صنف التثبيت النّصي الاجباري" -#: ../anaconda:793 +#: ../anaconda:795 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "التثبيت الرسومي غير متوفر... جاري بدء التثبيت النّصّي." -#: ../anaconda:801 +#: ../anaconda:803 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "لم يوضع قيمة للمتغير العرضDISPLAY . جارى بدء النهج النصى." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:864 msgid "Unknown install method" msgstr "طريقة Url غير معروفة %s" -#: ../anaconda:863 +#: ../anaconda:865 #, fuzzy msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "أنت تحاول التثبيت على جهاز غير مدعوم من قبل هذه الإصدارة من %s." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:867 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "طريقة Url غير معروفة %s" @@ -198,11 +209,11 @@ msgid "" msgstr "" "إضافة هذا القسم لن تترك مساحة قرص كافية للكتل المنطقيّة المعينّة مسبقاً في %s." -#: ../autopart.py:1255 +#: ../autopart.py:1259 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "القسم المطلوب غير موجود" -#: ../autopart.py:1256 +#: ../autopart.py:1260 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -213,11 +224,11 @@ msgstr "" "\n" "اضغط الزّر ‘موافق‘ لإعادة تشغيل نظامك." -#: ../autopart.py:1283 +#: ../autopart.py:1287 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "جهاز RAID المطلوب غير موجود" -#: ../autopart.py:1284 +#: ../autopart.py:1288 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -228,11 +239,11 @@ msgstr "" "\n" "اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك." -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1319 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "مجموعة الكُتل المطلوبة غير موجودة" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1320 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -243,11 +254,11 @@ msgstr "" "\n" "اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك." -#: ../autopart.py:1353 +#: ../autopart.py:1357 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "الكتلة المنطقيّة المطلوبة غير موجودة" -#: ../autopart.py:1354 +#: ../autopart.py:1358 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -258,11 +269,11 @@ msgstr "" "\n" "اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك." -#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "أخطاء التجزئة التلقائيّة" -#: ../autopart.py:1471 +#: ../autopart.py:1475 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -277,11 +288,11 @@ msgstr "" "\n" "اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك." -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1485 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "تحذيرات خلال التّجزئة التّلقائيّة" -#: ../autopart.py:1482 +#: ../autopart.py:1486 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -292,7 +303,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513 +#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517 msgid "" "\n" "\n" @@ -302,12 +313,12 @@ msgstr "" "\n" "اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك." -#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Error Partitioning" msgstr "خطأ في التّجزئة" -#: ../autopart.py:1498 +#: ../autopart.py:1502 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -318,22 +329,22 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1515 +#: ../autopart.py:1519 msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to choose a different partitioning option." msgstr "" -#: ../autopart.py:1518 -#, python-format +#: ../autopart.py:1522 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " -"installation.%s" +"installation. %s" msgstr "" "حدثت الأخطاء التالية بتجزئتك:\n" "\n" @@ -341,27 +352,27 @@ msgstr "" "\n" "يمكن أن يحدث هذا إن لم يكن هناك مساحة كافية على قرصك الصّلب من أجل التّثبيت.%s" -#: ../autopart.py:1529 +#: ../autopart.py:1533 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "خطأ غير قابل للإصلاح" -#: ../autopart.py:1530 +#: ../autopart.py:1534 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك." -#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018 -#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288 +#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 +#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448 #: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../autopart.py:1683 +#: ../autopart.py:1687 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -377,7 +388,7 @@ msgstr "" "تفاعليّة. يمكنك تحديد أنواع أنظمة الملفّات، أماكن التّجهيز، أحجام التّجزيئات، " "والمزيد." -#: ../autopart.py:1694 +#: ../autopart.py:1698 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -385,19 +396,19 @@ msgstr "" "قبل أن يتمكّن برنامج التثبيت من إعداد التّجزئة التّلقائيّة، عليك أن تحدّد كيفيّة " "استخدام المساحة على أقراصك الصّلبة." -#: ../autopart.py:1699 +#: ../autopart.py:1703 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام" -#: ../autopart.py:1700 +#: ../autopart.py:1704 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "أزل كلّ تجزيئات لينكس على هذا النّظام" -#: ../autopart.py:1701 +#: ../autopart.py:1705 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "أبْقِ كلّ التجزيئات واستخدم المساحة الحرّة" -#: ../autopart.py:1703 +#: ../autopart.py:1707 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -407,7 +418,7 @@ msgstr "" "لقد اخترت أن تزيل كل التّجزيئات (كلّ البيانات) على السّوّاقات التّالية:%s\n" "هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1711 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -418,12 +429,12 @@ msgstr "" "التّالية:%s\n" "هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟" -#: ../backend.py:106 +#: ../backend.py:176 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "جاري تحديث %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../backend.py:108 +#: ../backend.py:178 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "_ثبّت %s" @@ -450,17 +461,6 @@ msgstr "اكتمل" msgid "In progress... " msgstr "قيد العمل..." -#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"وجد الخطأ التّالي عند تحليل تهيئة kickstart الخاصّة بك:\n" -"\n" -"%s" - #: ../cmdline.py:81 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!" @@ -469,16 +469,6 @@ msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!" msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "استثناءات parted لا يمكن التّعامل معها في وضع سطر الأوامر!" -#: ../cmdline.py:145 -#, python-format -msgid "Done [%d/%d]" -msgstr "تمّ [%d/%d]" - -#: ../cmdline.py:151 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s... " - #: ../constants.py:65 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -489,11 +479,11 @@ msgstr "" "حدث استثناء غير معالج. على الأرجح أنّ هذا عَيْب برمجي. رجاءً انسخ النّصّ الكامل " "لهذا الاستثناء أو أرسل تقرير عَيْب برمجيّ مفصّل بخصوص anaconda على %s" -#: ../exception.py:401 ../exception.py:418 +#: ../exception.py:415 ../exception.py:432 msgid "Dump Written" msgstr "كتبت مخرجات الخلل" -#: ../exception.py:402 +#: ../exception.py:416 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " @@ -501,23 +491,23 @@ msgid "" msgstr "" "تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك." -#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455 -#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 +#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "ا_عد التّشغيل" -#: ../exception.py:410 ../exception.py:427 +#: ../exception.py:424 ../exception.py:441 #, fuzzy msgid "Dump Not Written" msgstr "كتبت مخرجات الخلل" -#: ../exception.py:411 +#: ../exception.py:425 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "حدثت مشكلة أثناء كتابة حالة النظام على القرص المرن." -#: ../exception.py:419 +#: ../exception.py:433 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " @@ -525,7 +515,7 @@ msgid "" msgstr "" "تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك." -#: ../exception.py:428 +#: ../exception.py:442 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "حدثت مشكلة أثناء كتابة حالة النظام إلى المضيف البعيد remote host. " @@ -542,29 +532,29 @@ msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة على /dev/%s..." #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751 -#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133 -#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 +#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116 +#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116 #: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 #: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 #: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478 -#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 #: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 -#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353 +#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -614,9 +604,9 @@ msgstr "" "\n" "إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك." -#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 #: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421 msgid "Skip" msgstr "تخطّي" @@ -674,7 +664,7 @@ msgid "" "Reboot to restart the system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367 +#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "تنسيق" @@ -798,8 +788,8 @@ msgid "" "but there may be problems." msgstr "" -#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926 -#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "ا_ستمر" @@ -832,11 +822,11 @@ msgstr "" "\n" "اضغط موافق لإعادة تشغيل نظامك." -#: ../fsset.py:2447 +#: ../fsset.py:2448 msgid "Duplicate Labels" msgstr "عناوين متكرّرة" -#: ../fsset.py:2448 +#: ../fsset.py:2449 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -849,24 +839,24 @@ msgstr "" "\n" "رجاء صحّح هذه المشكلة وأعد تشغيل عمليّة التّثبيت." -#: ../fsset.py:2708 +#: ../fsset.py:2709 msgid "Formatting" msgstr "جاري التّنسيق" -#: ../fsset.py:2709 +#: ../fsset.py:2710 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "تهيئة نظام الملفّات %s..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "حدث خطأ في نسخ لقطات الشّاشة." -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "Screenshots Copied" msgstr "تمّ نسخ لقطات الشّاشة" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:119 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -880,20 +870,20 @@ msgstr "" "\n" "يمكنك الوصول إليها عندما تعيد التّشغيل وتسجّل الدخول كمستخدم جذري." -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "جاري حفظ لقطة الشّاشة" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "تمّ حفظ لقطة شاشة باسم '%s'." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "خطأ في حفظ لقطة الشّاشة" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -901,52 +891,58 @@ msgstr "" "حدث خطأ خلال حفظ لقطة الشّاشة. إذا حدث هذا خلال تثبيت الحزم، عليك التجريب عدّة " "مرّات حتّى ينجح ذلك." -#: ../gui.py:231 ../text.py:391 +#: ../gui.py:232 ../text.py:437 msgid "Fix" msgstr "أصْلح" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317 -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783 -#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 +#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206 +#: ../loader2/net.c:1212 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: ../gui.py:236 ../text.py:396 +#: ../gui.py:237 ../text.py:442 msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" -#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 -#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 -#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414 +#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:604 ../text.py:357 +#, fuzzy +msgid "Installation Key" +msgstr "نوع التثبيت" + +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "ا_صلح العيب" -#: ../gui.py:897 ../text.py:356 +#: ../gui.py:959 ../text.py:402 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "خطأ عند تحليل ملف إعدادات Kickstart " -#: ../gui.py:905 ../text.py:366 +#: ../gui.py:967 ../text.py:412 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -954,15 +950,15 @@ msgstr "" "الرجاء إدخال قرص مرن الآن. سوف تحذف جميع محتويات القرص، لذا رجاء اختر القرص " "بحذر." -#: ../gui.py:952 +#: ../gui.py:1014 msgid "default:LTR" msgstr "افتراض: من اليسار إلى اليمين (LTR)" -#: ../gui.py:1036 +#: ../gui.py:1100 ../text.py:564 msgid "Error!" msgstr "خطأ!" -#: ../gui.py:1037 +#: ../gui.py:1101 ../text.py:565 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -973,36 +969,36 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296 +#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337 msgid "_Exit" msgstr "ا_خرج" -#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 msgid "_Retry" msgstr "ا_عد المحاولة" -#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295 +#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336 msgid "The installer will now exit..." msgstr "المثبّت سيخرج الآن" -#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298 +#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك..." -#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341 msgid "Rebooting System" msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام" -#: ../gui.py:1116 +#: ../gui.py:1180 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "مُثبّت %s" -#: ../gui.py:1123 +#: ../gui.py:1187 msgid "Unable to load title bar" msgstr "لم يمكن تحميل سطر العنوان" -#: ../gui.py:1177 +#: ../gui.py:1242 msgid "Install Window" msgstr "نافذة التثبيت" @@ -1061,8 +1057,8 @@ msgstr "" "رجاء أبقها جاهزة قبل الاستمرار بالتثبيت. إن احتجت أن تجهض التثبيت وتعيد " "التّشغيل رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"." -#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140 -#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 +#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "ال_سّابق" @@ -1150,7 +1146,7 @@ msgid "" "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" -#: ../installclass.py:65 +#: ../installclass.py:66 msgid "Install on System" msgstr "ثبّت على النّظام" @@ -1159,11 +1155,11 @@ msgstr "ثبّت على النّظام" msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "جاري عملية التهيئة" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../kickstart.py:75 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "فشلت المخطوطة" -#: ../kickstart.py:75 +#: ../kickstart.py:76 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1176,71 +1172,76 @@ msgstr "" "\n" "اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك." -#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886 +#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947 #, fuzzy msgid "Running..." msgstr "جاري الاتّصال..." -#: ../kickstart.py:870 +#: ../kickstart.py:931 msgid "Running post-install scripts" msgstr "جارى تشغيل النصوص ما بعد التثبيت." -#: ../kickstart.py:887 +#: ../kickstart.py:948 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "جارى تشغيل النصوص ما قبل التثبيت." -#: ../kickstart.py:918 +#: ../kickstart.py:979 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "جاري تثبيت الحزم" -#: ../kickstart.py:919 +#: ../kickstart.py:980 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862 -#: ../yuminstall.py:864 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 +#: ../yuminstall.py:720 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "ا_عد التّشغيل" -#: ../kickstart.py:945 +#: ../kickstart.py:1016 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "معلومات مفقودة" -#: ../kickstart.py:946 +#: ../kickstart.py:1017 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262 +#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263 #, fuzzy msgid "Unable to find image" msgstr "لم يمكن العثور على صورة التّثبيت %s" -#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263 +#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 #, python-format msgid "" "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "" -#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267 +#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 #, fuzzy msgid "Exit installer" msgstr "مُثبّت %s" -#: ../livecd.py:144 +#: ../livecd.py:113 +#, fuzzy +msgid "Copying live image to hard drive." +msgstr "جاري نقل صورة التثبيت إلى القرص الصّلب..." + +#: ../livecd.py:145 #, fuzzy msgid "Doing post-installation" msgstr "تثبيت %s %s" -#: ../livecd.py:145 +#: ../livecd.py:146 #, fuzzy msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " @@ -1281,25 +1282,26 @@ msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح." -#: ../packages.py:241 -#, python-format -msgid "Please enter the registration key for your version of %s." -msgstr "" +#: ../packages.py:257 +#, fuzzy +msgid "Invalid Key" +msgstr "عنوان IP غير صالح" -#: ../packages.py:245 +#: ../packages.py:258 #, fuzzy -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "مفتاح التّرميز" +msgid "The key you entered is invalid." +msgstr "القيمة التي أدخلتها هي رقم غير صالح." -#: ../packages.py:246 -msgid "Key:" -msgstr "" +#: ../packages.py:286 +#, fuzzy +msgid "_Skip" +msgstr "تخطّي" -#: ../packages.py:277 +#: ../packages.py:318 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "تحذير! هذا برنامج ما قبل الإصدار!" -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:319 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1325,10 +1327,110 @@ msgstr "" "\n" "وإضافة تقريراً مقابل '%s'.\n" -#: ../packages.py:291 +#: ../packages.py:332 msgid "_Install anyway" msgstr "_قم بالتثبيت على كل حال" +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 +msgid "Foreign" +msgstr "غريب" + +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة " +"للاستخدام خلال تثبيت %s. إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة " +"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n" +"\n" +"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟" + +#: ../partedUtils.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to re-initialize this drive?" +msgstr "" +"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص لتثبيت %s، " +"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n" +"\n" +"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "تجاهل القرص" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Re-initialize drive" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:917 +msgid "Initializing" +msgstr "جاري عملية التهيئة" + +#: ../partedUtils.py:918 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n" + +#: ../partedUtils.py:1038 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة " +"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n" +"\n" +"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n" +"\n" +"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟" + +#: ../partedUtils.py:1103 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء " +"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n" +"\n" +"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n" +"\n" +"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟" + +#: ../partedUtils.py:1224 +msgid "No Drives Found" +msgstr "لم يُعثر على أقراص" + +#: ../partedUtils.py:1225 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد " +"من عتادك حول سبب هذه المشكلة." + #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل." @@ -1633,189 +1735,6 @@ msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد استعادة جدول التّجزئة إلى وضعه الأصلي؟" -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /." - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s. يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام " -"بشكل ملائم. رجاء اختر مكان تجهيز بديل." - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس." - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر." - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "" -"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت." - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"حجم القسم المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت." - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة." - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب." - -#: ../partRequests.py:669 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد." - -#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط." - -#: ../partRequests.py:681 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل." - -#: ../partRequests.py:690 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف " -"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID." - -#: ../partRequests.py:924 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" - -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 -msgid "Foreign" -msgstr "غريب" - -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة " -"للاستخدام خلال تثبيت %s. إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة " -"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n" -"\n" -"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟" - -#: ../partedUtils.py:335 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص لتثبيت %s، " -"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n" -"\n" -"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "تجاهل القرص" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Format drive" -msgstr "_تنسيق القرص" - -#: ../partedUtils.py:898 -msgid "Initializing" -msgstr "جاري عملية التهيئة" - -#: ../partedUtils.py:899 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n" - -#: ../partedUtils.py:1019 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة " -"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n" -"\n" -"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n" -"\n" -"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟" - -#: ../partedUtils.py:1083 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء " -"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n" -"\n" -"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n" -"\n" -"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟" - -#: ../partedUtils.py:1204 -msgid "No Drives Found" -msgstr "لم يُعثر على أقراص" - -#: ../partedUtils.py:1205 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد " -"من عتادك حول سبب هذه المشكلة." - #: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." msgstr "لم يمكن أن يستمرّ التثبيت." @@ -1895,6 +1814,10 @@ msgid "" "system." msgstr "" +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط." + #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "تجزيئات الإقلاع لا يمكن إنشاءها على كتلة منطقيّة." @@ -1937,6 +1860,85 @@ msgstr "التّجزيء الذي هو عضو من صفّ RAID." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "قسم عضو في جموعة كتل LVM." +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s. يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام " +"بشكل ملائم. رجاء اختر مكان تجهيز بديل." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"حجم القسم المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب." + +#: ../partRequests.py:671 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد." + +#: ../partRequests.py:683 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل." + +#: ../partRequests.py:692 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف " +"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID." + +#: ../partRequests.py:926 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "" + #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "جاري تشغيل الواجهة" @@ -1958,11 +1960,11 @@ msgstr "أعدّ الشّبكة" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:595 msgid "Cancelled" msgstr "أُلغي" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:535 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:596 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "لا أستطيع العودة إلى الخطوة السّابقة من هنا. سيكون عليك إعادة المحاولة." @@ -1992,7 +1994,7 @@ msgstr "" "مباشرةً إلى سطر الأوامر.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" @@ -2010,7 +2012,7 @@ msgstr "النّظام المطلوب إنقاذه" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "ما هو التّجزيء الذي يحمل التّجزيء الجذري لتثبيتك؟" -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571 msgid "Exit" msgstr "اخرج" @@ -2075,68 +2077,78 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "نظام مُجهّز ضمن دليل %s." -#: ../text.py:149 ../text.py:164 +#: ../text.py:150 ../text.py:165 msgid "Save" msgstr "احفظ" -#: ../text.py:152 ../text.py:166 +#: ../text.py:153 ../text.py:167 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "احذف" -#: ../text.py:154 ../text.py:162 +#: ../text.py:155 ../text.py:163 msgid "Debug" msgstr "أزل العلل" -#: ../text.py:158 +#: ../text.py:159 msgid "Exception Occurred" msgstr "حدث استثناء" -#: ../text.py:187 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Remote Host" msgstr "الحفظ على المضيف البعيد remote host." -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "اسم المضيف" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "Remote path" msgstr "المسار البعيد." -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:195 msgid "User name" msgstr "اسم مستخدم" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:197 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: ../text.py:253 +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "المساعدة غير متوفّرة" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "لا توجد مساعدة متوفّرة لهذه الخطوة من التثبيت." -#: ../text.py:365 +#: ../text.py:362 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please enter your %(instkey)s" +msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل." + +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#, no-c-format, python-format +msgid "Skip entering %(instkey)s" +msgstr "" + +#: ../text.py:411 msgid "Save Crash Dump" msgstr "احفظ مُخرجات الخلل" -#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "أهلاً بكم إلى %s" -#: ../text.py:423 +#: ../text.py:469 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> للمساعدة | <Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية" -#: ../text.py:425 +#: ../text.py:471 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2314,7 +2326,7 @@ msgstr "" "كلمة المرور وقاية من اتّصال المستمعين غير المسموح لهم و مراقبتهم لتقدّم " "تثبيتك. أدخل من فضلك كلمة مرور تستعمل للتثبيت" -#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461 +#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" @@ -2427,61 +2439,91 @@ msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بـ %s لتبدأ التثبيت..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..." -#: ../yuminstall.py:100 +#: ../yuminstall.py:73 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s ميجابايت" + +#: ../yuminstall.py:76 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s كيلوبايت" + +#: ../yuminstall.py:79 +#, python-format +msgid "%s Byte" +msgstr "%s بايت" + +#: ../yuminstall.py:81 +#, python-format +msgid "%s Bytes" +msgstr "%s بايت" + +#: ../yuminstall.py:129 msgid "Processing" msgstr "جاري المعالجة" -#: ../yuminstall.py:101 +#: ../yuminstall.py:130 #, fuzzy msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "جاري التّجهيز للتثبيت..." -#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615 +#: ../yuminstall.py:160 +#, fuzzy, python-format +msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" +msgstr "_ثبّت %s" + +#: ../yuminstall.py:194 +#, python-format +msgid "%s of %s packages completed" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 msgid "file conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:616 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "older package(s)" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:617 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "insufficient disk space" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:618 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:619 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "package conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:620 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package already installed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:621 +#: ../yuminstall.py:538 #, fuzzy msgid "required package" msgstr "المساحة الفارغة" -#: ../yuminstall.py:622 +#: ../yuminstall.py:539 msgid "package for incorrect arch" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:623 +#: ../yuminstall.py:540 msgid "package for incorrect os" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:637 +#: ../yuminstall.py:554 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:653 +#: ../yuminstall.py:570 msgid "Error running transaction" msgstr "جاري تحضير عمليّة RPM..." -#: ../yuminstall.py:654 +#: ../yuminstall.py:571 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" @@ -2490,22 +2532,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888 -#: ../yuminstall.py:1140 +#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 +#: ../yuminstall.py:930 msgid "Re_boot" msgstr "أعد التّشغيل" -#: ../yuminstall.py:843 +#: ../yuminstall.py:699 #, fuzzy msgid "Retrieving installation information..." msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..." -#: ../yuminstall.py:845 +#: ../yuminstall.py:701 #, fuzzy, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..." -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:723 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2515,24 +2557,24 @@ msgstr "" "ملف comps المرفق بشجرة التثبيت الخاصة بكم ينقصه فئات حرجة. رجاء التأكد من " "صحة إنشاء شجرة التثبيت." -#: ../yuminstall.py:883 +#: ../yuminstall.py:739 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:915 +#: ../yuminstall.py:771 msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنف" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:924 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or reboot." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1289 +#: ../yuminstall.py:1085 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2541,42 +2583,42 @@ msgstr "" "يبدو أن النظام الذي تريد ترقيته إلى هذه النسخة من %s قديم جدا. هل أنت متأكد " "من أنك تريد الإستمرار في عملية الترقية؟" -#: ../yuminstall.py:1321 +#: ../yuminstall.py:1113 msgid "Install Starting" msgstr "التثبيت على وشك البدء" -#: ../yuminstall.py:1322 +#: ../yuminstall.py:1114 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "جاري بدء عمليّة التثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..." -#: ../yuminstall.py:1338 +#: ../yuminstall.py:1130 #, fuzzy msgid "Post Upgrade" msgstr "تحديث" -#: ../yuminstall.py:1339 +#: ../yuminstall.py:1131 #, fuzzy msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..." -#: ../yuminstall.py:1341 +#: ../yuminstall.py:1133 msgid "Post Install" msgstr "ما بعد التثبيت" -#: ../yuminstall.py:1342 +#: ../yuminstall.py:1134 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..." -#: ../yuminstall.py:1524 +#: ../yuminstall.py:1327 #, fuzzy msgid "Installation Progress" msgstr "نوع التثبيت" -#: ../yuminstall.py:1559 +#: ../yuminstall.py:1362 msgid "Dependency Check" msgstr "التّحقّق من المعتمدات" -#: ../yuminstall.py:1560 +#: ../yuminstall.py:1363 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "جاري التّحقّق من المعتمدات في الحزم المحدّدة للتثبيت..." @@ -2617,9 +2659,9 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "كلمة مرور المستخدم root يجب أن تكون بطول ستّة أحرف على الأقلّ." #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 +#, fuzzy msgid "" -"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " -"use in password." +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "كلمة المرور المطلوبة تحتوي أحرف غير ascii والتي هي غير مسموحة للاستخدام في " "كلمة المرور." @@ -2630,42 +2672,43 @@ msgid "" "the root user." msgstr "الحساب الجذري مستعمل لإدارة النّظام. أدخل كلمة مرور للمستخدم الجذري." -#: ../iw/account_gui.py:110 +#: ../iw/account_gui.py:108 msgid "Root _Password: " msgstr "كلمة _مرور root: " -#: ../iw/account_gui.py:113 +#: ../iw/account_gui.py:111 msgid "_Confirm: " msgstr "_تأكيد: " -#: ../iw/autopart_type.py:137 +#: ../iw/autopart_type.py:147 #, fuzzy msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل" -#: ../iw/autopart_type.py:138 -msgid "You must provide a non-zero length initiator name." -msgstr "" +#: ../iw/autopart_type.py:148 +#, fuzzy +msgid "You must provide an initiator name." +msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم." -#: ../iw/autopart_type.py:161 +#: ../iw/autopart_type.py:170 #, fuzzy msgid "Error with Data" msgstr "خطأ في البيانات" -#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541 +#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام" -#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544 +#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Create custom layout." msgstr "" @@ -2710,13 +2753,14 @@ msgstr "أكّ_د:" msgid "Passwords don't match" msgstr "كلمات المرور غير متطابقة" -#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439 msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمات المرور غير متطابقة" -#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 +#, fuzzy msgid "" -"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " +"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" @@ -2729,10 +2773,11 @@ msgstr "" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع المتقدّمة" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124 +#, fuzzy msgid "" -"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " -"can cause your machine to be unable to boot.\n" +"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " +"your machine from booting.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" @@ -2762,8 +2807,8 @@ msgid "_General kernel parameters" msgstr "ال_مُعطيات العامّة للنّواة" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164 +#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع" @@ -2916,10 +2961,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "_طوّر تثبيتاً موجود مسبقاً" #: ../iw/examine_gui.py:58 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " -"This option will preserve the existing data on your drives." +"This option preserves the existing data on your drives." msgstr "" "اختر هذا الخيار إن كنت تريد تطوير نظامك %s الموجود. هذا الخيار يحافظ على " "البيانات الموجودة على أقراصك." @@ -2962,12 +3007,13 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "تأكيد تغيير الامتداد المادّي" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 +#, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " "multiple of the physical extent.\n" "\n" -"This change will take affect immediately." +"This change will take effect immediately." msgstr "" "هذا التّغيير في قيمة الامتداد المادّي سيتطلّب أن تكون أحجام طلبات الكتلة " "المنطقيّة الحاليّة مُقرّبة بالحجم إلى رقم صحيح مضاعف للامتداد المادّي.\n" @@ -2975,7 +3021,7 @@ msgstr "" "هذا التّغيير سينطبق مباشرة." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167 msgid "C_ontinue" msgstr "ا_ستمر" @@ -3103,8 +3149,8 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "مكان التّجهيز قيد الاستخدام" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 -#, python-format -msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." +#, fuzzy, python-format +msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" قيد الاستخدام، رجاء اختر آخر." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 @@ -3123,8 +3169,8 @@ msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة \"%s\" مستخدم مسبقاً. #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة " @@ -3164,17 +3210,18 @@ msgid "No free space" msgstr "لا مساحة شاغرة" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 +#, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " -"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " +"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" "ليس هناك مكان متبقّ في مجموعة الكتل لإنشاء كتل منطقيّة جديدة. كي تضيف كتلة " "منطقيّة ستحتاج لتقليص حجم واحد أو أكثر من الكتل المنطقيّة الموجودة حاليّاً" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد حذف الكتلة المنطقيّة \"%s\"؟" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892 @@ -3251,13 +3298,13 @@ msgstr "المساحة الكلّيّة:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "مكان التّجهيز" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "الحجم (ميجابايت)" @@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "الحجم (ميجابايت)" msgid "_Add" msgstr "_أضف" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 msgid "_Edit" msgstr "_عدّل" @@ -3310,11 +3357,11 @@ msgstr "_محاكاة 3 أزرار" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "اختر الماوس الملائمة للنّظام." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155 -#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 -#: ../textw/network_text.py:65 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142 +#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49 +#: ../textw/network_text.py:55 msgid "Error With Data" msgstr "خطأ في البيانات" @@ -3331,12 +3378,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic IP" msgstr "IP ديناميكي" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "جاري إرسال طلب معلومات IP من أجل %s..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:13 msgid "IP Address" msgstr "عنوان IP" @@ -3345,7 +3393,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "قناع الشّبكة" #: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:540 +#: ../iw/network_gui.py:527 msgid "Gateway" msgstr "البوّابة" @@ -3358,11 +3406,11 @@ msgstr "خادم النّطاق" msgid "Error configuring network device" msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS الأوّلي" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS الثّاني" @@ -3378,18 +3426,18 @@ msgstr "DNS الأ_وّلي" msgid "_Secondary DNS" msgstr "DNS ال_ثّاني" -#: ../iw/network_gui.py:37 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "Network Configuration" msgstr "تهيئة الشّبكة" -#: ../iw/network_gui.py:156 +#: ../iw/network_gui.py:143 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." msgstr "" "لم تقم بتحديد اسم مضيف. اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً." -#: ../iw/network_gui.py:160 +#: ../iw/network_gui.py:147 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3397,7 +3445,7 @@ msgid "" msgstr "" "لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً." -#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625 +#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3408,28 +3456,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45 #, fuzzy, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "مطلوب قيمة للحقل \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35 #, fuzzy, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "خطأ في البيانات" -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525 #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56 #, fuzzy msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "معلومات IP التي أدخلتها غير صالحة." -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:167 #, fuzzy msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " @@ -3441,119 +3490,117 @@ msgstr "" "ملاحظة: إن كان لديك مُحوّل شبكة PCMCIA عليك بتركه غير نشط عند هذه النّقطة. " "عندما تقوم بإعادة تشغيل نظامك سوف يتمّ تنشيط المحوّل تلقائيّاً." -#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:405 +#: ../iw/network_gui.py:392 msgid "Active on Boot" msgstr "نشط عند الإقلاع" -#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193 -#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Device" msgstr "جهاز" -#: ../iw/network_gui.py:409 +#: ../iw/network_gui.py:396 #, fuzzy msgid "IPv4/Netmask" msgstr "IP/قناع الشّبكة" -#: ../iw/network_gui.py:411 +#: ../iw/network_gui.py:398 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:471 +#: ../iw/network_gui.py:458 msgid "Network Devices" msgstr "أجهزة الشّبكة" -#: ../iw/network_gui.py:482 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "Set the hostname:" msgstr "حدّد اسم المضيف:" -#: ../iw/network_gui.py:487 +#: ../iw/network_gui.py:474 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "آ_ليّاً عبر DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:494 +#: ../iw/network_gui.py:481 msgid "_manually" msgstr "_يديويّاً" -#: ../iw/network_gui.py:499 +#: ../iw/network_gui.py:486 #, fuzzy msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(مثال. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:505 +#: ../iw/network_gui.py:492 msgid "Hostname" msgstr "اسم المضيف" -#: ../iw/network_gui.py:549 +#: ../iw/network_gui.py:536 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "إعدادات متفرّقة" -#: ../iw/network_gui.py:638 +#: ../iw/network_gui.py:625 #, fuzzy msgid "Edit Device " msgstr "عدّل جهاز RAID " -#: ../iw/network_gui.py:642 +#: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:648 +#: ../iw/network_gui.py:635 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "غير معروف" -#: ../iw/network_gui.py:650 +#: ../iw/network_gui.py:637 #, fuzzy msgid "Hardware address: " msgstr "عنوان الجهاز:" -#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783 +#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791 #, fuzzy msgid "Missing Protocol" msgstr "معلومات مفقودة" -#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221 msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863 -#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380 -#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92 +#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850 +#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 #, fuzzy msgid "Invalid Prefix" msgstr "عنوان IP غير صالح" -#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354 +#: ../iw/network_gui.py:804 #, fuzzy msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255" -#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864 -#: ../textw/network_text.py:381 +#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851 #, fuzzy msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255" #: ../iw/osbootwidget.py:43 +#, fuzzy msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " -"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " -"additional operating systems, which are not automatically detected, click " -"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " -"the desired operating system." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems by " +"selecting from the list. To add an operating systems that was not " +"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted " +"by default, select 'Default' next to the desired operating system." msgstr "" "يمكنك تهيئة محمّل الإقلاع لإقلاع أنظمة تشغيل أخرى. سوف يسمح لك باختيار نظام " "تشغيل من اللّائحة لإقلاعه. كي تضيف أنظمة تشغيل إضافيّة، والتي لم يتمّ اكتشافها " "تلقائيّاً، اضغط 'أضف'. كي تغيّر نظام التّشغيل المُقلع بشكل افتراضي، اختر " "'افتراضي' إلى جنب نظام التّشغيل المطلوب." -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Default" msgstr "افتراضي" @@ -3566,9 +3613,10 @@ msgid "Image" msgstr "صورة" #: ../iw/osbootwidget.py:137 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " -"drive and partition number) is the device from which it boots." +"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " +"and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" "أدخل عنواناً ليظهر في قائمة محمّل الإقلاع. الجهاز (أو القرص الصّلب ورقم " "التّجزيء) هو الجهاز الذي يتمّ منه الإقلاع." @@ -3605,11 +3653,11 @@ msgstr "جهاز متكرّر" msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "هذا الجهاز مستخدم مسبقاً من قبل مُدخل إقلاع آخر." -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341 msgid "Cannot Delete" msgstr "لا يمكن الحذف" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -3674,29 +3722,29 @@ msgstr "اسطوا_نة النّهاية:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "فرض كونه قسماً أوّليّاً" -#: ../iw/partition_gui.py:313 +#: ../iw/partition_gui.py:314 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:320 +#: ../iw/partition_gui.py:321 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Type" msgstr "النّوع" -#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Start" msgstr "بداية" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "End" msgstr "نهاية" -#: ../iw/partition_gui.py:407 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3704,7 +3752,7 @@ msgstr "" "مكان التّثبيت/\n" "RAID/كتلة" -#: ../iw/partition_gui.py:409 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3712,19 +3760,19 @@ msgstr "" "الحجم\n" "(ميجابايت)" -#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441 msgid "Partitioning" msgstr "التّجزئة" -#: ../iw/partition_gui.py:632 +#: ../iw/partition_gui.py:633 msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "توجد الأخطاء الحرجة التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها." +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:635 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "يجب تصحيح هذه الأخطاء قبل الاستمرار بتثبيت %s." #: ../iw/partition_gui.py:641 @@ -3732,8 +3780,8 @@ msgid "Partitioning Errors" msgstr "أخطاء التّجزئة" #: ../iw/partition_gui.py:647 -msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "توجد التّحذيرات التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها." +msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -3764,7 +3812,7 @@ msgstr "أجهزة RAID" msgid "None" msgstr "لاشيء" -#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصّلبة" @@ -3842,9 +3890,10 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/partition_gui.py:1248 +#, fuzzy msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " -"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " +"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " "mounted.\n" "\n" msgstr "" @@ -3926,10 +3975,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "_تحقّق من وجود كتلة سيّئة؟" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " -"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." +"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " +"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" "التّجزيءات ذات النّوع '%s' يجب أن تكون مُقيّدة بقرص واحد. يتمّ هذا باختيار " "السّوّاقة من لائحة الاختيار 'السّوّاقات المسموحة'." @@ -3946,57 +3995,10 @@ msgstr "نسّق _تلقائيّاً" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "نسّق يدويّاً _باستخدام Disk Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:43 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s ميجابايت" - -#: ../iw/progress_gui.py:46 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s كيلوبايت" - -#: ../iw/progress_gui.py:49 -#, python-format -msgid "%s Byte" -msgstr "%s بايت" - -#: ../iw/progress_gui.py:51 -#, python-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s بايت" - -#: ../iw/progress_gui.py:55 +#: ../iw/progress_gui.py:31 msgid "Installing Packages" msgstr "جاري تثبيت الحزم" -#: ../iw/progress_gui.py:170 -#, python-format -msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "الوقت المتبقّي: %s دقيقة" - -#: ../iw/progress_gui.py:186 -#, python-format -msgid "Downloading %s" -msgstr "جاري تنزيل %s" - -#: ../iw/progress_gui.py:226 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s (%s)" - -#: ../iw/progress_gui.py:350 -msgid "Package" -msgstr "حزمة" - -#: ../iw/progress_gui.py:351 -msgid "Summary" -msgstr "المُلخّص" - -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 -msgid "Status: " -msgstr "الوضع: " - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:251 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " @@ -4058,35 +4060,37 @@ msgid "Source Drive Error" msgstr "خطأ في القرص المصدر" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has partitions on it which are not of type " -"'software RAID'.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " +"RAID'.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions before this drive can be cloned. " msgstr "" "القرص المصدر المُحدّد عليه تقسيمات ليست من نوع 'RAID برمجي'.\n" "\n" "يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The source drive selected has partitions which are not constrained to the " -"drive /dev/%s.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not constrained to " +"the drive /dev/%s.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before " -"this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this " +"drive can be cloned. " msgstr "" "القرص المصدر المُحدّد عليه تقسيمات غير مُقيّدة بالقرص /dev/%s.\n" "\n" "يجب إزالة هذه التّجزيءات أو حصرها بهذا القرص قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص. " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " -"of an active software RAID device.\n" +"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " +"members of an active software RAID device.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." +"You must remove these partitions before this drive can be cloned." msgstr "" "القرص المصدر الذي حدّدته يحتوي تقسيمات RAID والتي هي أعضاء من جهاز RAID " "برامجي نشِط.\n" @@ -4108,14 +4112,14 @@ msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "القرص المصدر /dev/%s لا يمكن اختياره كقرص مستهدف أيضاً." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" -"This partition must be removed before this drive can be a target." +"You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" "القرص المُستهدف /dev/%s عليه قسم لا يمكن إزالته للأسباب التّالية:\n" "\n" @@ -4159,13 +4163,14 @@ msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:696 +#, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required " -"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been " -"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto " -"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" +"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared " +"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other " +"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" "\n" "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on " "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. " @@ -4224,8 +4229,8 @@ msgstr "" #: ../iw/task_gui.py:90 #, python-format msgid "" -"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " -"packages from the repository not work" +"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " +"packages from the repository from working" msgstr "" #: ../iw/task_gui.py:122 @@ -4235,19 +4240,19 @@ msgstr "اسم مضيف غير صالح" #: ../iw/task_gui.py:123 #, fuzzy -msgid "You must provide a non-zero length repository name." +msgid "You must provide a repository name." msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم." -#: ../iw/task_gui.py:132 +#: ../iw/task_gui.py:131 #, fuzzy msgid "Invalid Repository URL" msgstr "عنوان إقلاع غير صالح" -#: ../iw/task_gui.py:133 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "" -#: ../iw/task_gui.py:147 +#: ../iw/task_gui.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4291,9 +4296,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "أ_نشئ تهيئة محمّل إقلاع جديدة" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 +#, fuzzy msgid "" -"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " -"switch boot loaders, you should choose this." +"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " +"boot loaders, you should choose this." msgstr "" "سوف يسمح لك هذا بإنشاء تهيئة محمّل إقلاع جديدة. إن كنت تودّ تبديل محمّلات " "الإقلاع، عليك باختيار هذا." @@ -4303,9 +4309,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "_تخطَّ تحديث محمّل الإقلاع" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 +#, fuzzy msgid "" -"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " -"third party boot loader, you should choose this." +"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " +"a third party boot loader, you should choose this." msgstr "" "لن يقوم هذا بأيّ تغييرات على تهيئة محمّل الإقلاع. إن كنت تستخدم محمّل إقلاع " "طرف ثالث، عليك باختيار هذا." @@ -4319,12 +4326,12 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "رحّل أنظمة الملفّات" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " -"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " -"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " -"loss.\n" +"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " +"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " +"without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4339,12 +4346,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "طوّر قسم الذّاكرة البديلة" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "النّواة 2.4 تحتاج إلى ذاكرة بديلة أكثر بكثير من الأنوية الأقدم، تقريباً ضعف " "حجم الذّاكرة المُؤقّتة (RAM) على النّظام. لديك حاليّاً %d م.ب. من الذّاكرة البديلة " @@ -4378,10 +4385,10 @@ msgid "Free Space (MB)" msgstr "المساحة الفارغة (ميجابايت)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " -"size for the swap file:" +"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " +"the swap file:" msgstr "" "من المستحسن أن يكون ملفّ الذّاكرة البديلة %d ميجابايت على الأقل. رجاء أدخل " "حجم ملف الذّاكرة البديلة:" @@ -4395,10 +4402,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "لا أ_ريد إنشاء ملفّ ذاكرة بديلة" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189 +#, fuzzy msgid "" -"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " -"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " -"to continue?" +"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the " +"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "من المستحسن جدّاً أن تقوم بإنشاء ملفّ ذاكرة بديلة. الفشل بالقيام بذلك قد يتسبّب " "بإجهاض المُثبّت بشكل غير طبيعيّ. هل أنت متأكّد أنّك تريد الاستمرار؟" @@ -4470,11 +4477,11 @@ msgid "Skip Boot Loader" msgstr "تخطَّ محمّل الإقلاع" #: ../textw/bootloader_text.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " -"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " -"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " -"directly from the hard drive.\n" +"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended " +"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly " +"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" @@ -4484,65 +4491,65 @@ msgstr "" "\n" "هل أنت متأكّد أنّك تريد تخطّي تثبيت مُحمّل الإقلاع؟" -#: ../textw/bootloader_text.py:93 +#: ../textw/bootloader_text.py:92 +#, fuzzy msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." +"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to " +"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter " +"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "" "بعض الأنظمة سوف تحتاج إلى تمرير خيارات خاصّة إلى النّواة وقت الإقلاع كي يعمل " "النّظام بشكل سليم. إن احتجت إلى أن تمرّر خيارات إلى النّواة، أدخلها الآن. إن لم " "تكن تحتاجها أو لست متأكّداً، فاترك هذا فارغاً." -#: ../textw/bootloader_text.py:102 +#: ../textw/bootloader_text.py:101 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "أجْبِر استخدام LBA32 (ليس عادة مطلوباً)" -#: ../textw/bootloader_text.py:166 +#: ../textw/bootloader_text.py:165 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "أين تريد أن تقوم بتثبيت محمّل الإقلاع؟" -#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Boot label" msgstr "عنوان الإقلاع" -#: ../textw/bootloader_text.py:198 +#: ../textw/bootloader_text.py:197 msgid "Clear" msgstr "امسح" -#: ../textw/bootloader_text.py:206 +#: ../textw/bootloader_text.py:205 msgid "Edit Boot Label" msgstr "حرّر عنوان الإقلاع" -#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "عنوان إقلاع غير صالح" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "لا يمكن أن يكون عنوان الإقلاع فارغاً." -#: ../textw/bootloader_text.py:230 +#: ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرف غير شرعيّة." -#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452 +#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452 msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: ../textw/bootloader_text.py:278 -#, python-format +#: ../textw/bootloader_text.py:277 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " -"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " -"you want to use for each of them." +"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please " +"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you " +"want to use for each of them." msgstr "" "مُدير الإقلاع الذي يستخدمه %s يمكنه إقلاع أنظمة تشغيل أخرى أيضاً. تحتاج لأن " "تُخبرني ما هي التّجزيءات التي تودّ أن تكون قادراً على إقلاعها وما هو العنوان " "الذي تريد استخدامه لكلّ منها." -#: ../textw/bootloader_text.py:291 +#: ../textw/bootloader_text.py:290 #, fuzzy msgid "" " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" @@ -4550,37 +4557,38 @@ msgstr "" " <مسافة> تُحدّد الزّر | <F2> تختار مُدخل الإقلاع الافتراضي | <F12> الشّاشة " "التّالية>" -#: ../textw/bootloader_text.py:387 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 +#, fuzzy msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is " "not necessary for more casual users." msgstr "" "كلمة مرور مُحمّل الإقلاع تمنع من تمرير خيارات كيفيّة إلى النّواة. لأعلى مستوى " "أمن، نستحسن وضع كلمة مرور، إلّا أن هذا ليس ضروريّاً لمعظم المستخدمين " "الاعتياديّين." -#: ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../textw/bootloader_text.py:396 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "استخدم كلمة مرور GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:409 +#: ../textw/bootloader_text.py:408 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع:" -#: ../textw/bootloader_text.py:410 +#: ../textw/bootloader_text.py:409 msgid "Confirm:" msgstr "أكّد:" -#: ../textw/bootloader_text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:438 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "كلمات المرور غير متطابقة" -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:443 msgid "Password Too Short" msgstr "كلمة المرور قصيرة جدّاً" -#: ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع قصيرة جدّاً" @@ -4659,11 +4667,11 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 #: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 #: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012 -#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731 -#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 msgid "Back" msgstr "ارجع" @@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr "" #: ../textw/grpselect_text.py:87 #, fuzzy -msgid "Please select the package groups you would like to have installed." +msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "رجاء اختر دقّة العرض التي تودّ استخدامها:" #: ../textw/grpselect_text.py:105 @@ -4724,7 +4732,7 @@ msgstr "مُحاكاة 3 أزرار؟" msgid "Mouse Selection" msgstr "اختيار الماوس" -#: ../textw/network_text.py:60 +#: ../textw/network_text.py:50 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " @@ -4732,120 +4740,185 @@ msgid "" msgstr "" "لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً." -#: ../textw/network_text.py:152 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "الوصف: %s" - -#: ../textw/network_text.py:156 -#, python-format -msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "عنوان الجهاز: %s" - -#: ../textw/network_text.py:170 -#, fuzzy -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)" +#: ../textw/network_text.py:67 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." +msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255" -#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:10 -msgid "Enable IPv4 support" +#: ../textw/network_text.py:71 +msgid "Integer Required for Prefix" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:11 -msgid "Enable IPv6 support" +#: ../textw/network_text.py:72 +#, python-format +msgid "" +"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " +"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128." msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4 -msgid "Activate on boot" -msgstr "نشّط عند الإقلاع" - -#: ../textw/network_text.py:214 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "عنوان IP" - -#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17 +#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Prefix (Netmask)" msgstr "قناع الشّبكة" -#: ../textw/network_text.py:217 -msgid "IPv4:" +#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "عنوان IP غير صالح" + +#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +msgid "Activate on boot" +msgstr "نشّط عند الإقلاع" + +#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:10 +msgid "Enable IPv4 support" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:220 -msgid "IPv6:" +#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:11 +msgid "Enable IPv6 support" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:258 +#: ../textw/network_text.py:161 msgid "P-to-P:" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8 +#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8 #, fuzzy msgid "ESSID:" msgstr "_ESSID" -#: ../textw/network_text.py:279 +#: ../textw/network_text.py:188 msgid "WEP Key:" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:292 +#: ../textw/network_text.py:201 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s" -#: ../textw/network_text.py:387 +#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241 +msgid "point-to-point IP address" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255" +msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 +#, fuzzy +msgid "Manual address configuration" +msgstr "تهيئة z/IPL" -#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017 +#: ../textw/network_text.py:287 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv4 Configuration for %s" +msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s" + +#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329 +#: ../textw/network_text.py:332 +#, fuzzy +msgid "IPv4 address" +msgstr "عنوان IP:" + +#: ../textw/network_text.py:321 +#, fuzzy +msgid "IPv4 network mask" +msgstr "IP/قناع الشّبكة" + +#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350 +#: ../textw/network_text.py:353 +#, fuzzy +msgid "IPv4 prefix (network mask)" +msgstr "قناع الشّبكة" + +#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +msgid "Automatic neighbor discovery" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" +msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:422 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv6 Configuration for %s" +msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s" + +#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 +#: ../textw/network_text.py:466 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address" +msgstr "عنوان IP:" + +#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 +#, fuzzy +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "عنوان IP غير صالح" + +#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025 msgid "Gateway:" msgstr "البوّابة:" -#: ../textw/network_text.py:482 +#: ../textw/network_text.py:592 msgid "Primary DNS:" msgstr "DNS الأوّلي:" -#: ../textw/network_text.py:487 +#: ../textw/network_text.py:597 msgid "Secondary DNS:" msgstr "DNS الثّانوي:" -#: ../textw/network_text.py:494 +#: ../textw/network_text.py:604 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "إعدادت الشّبكة المُتفرّقة" -#: ../textw/network_text.py:567 +#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624 +#, fuzzy +msgid "gateway" +msgstr "البوّابة" + +#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634 +#, fuzzy +msgid "primary DNS" +msgstr "DNS الأوّلي" + +#: ../textw/network_text.py:643 +#, fuzzy +msgid "secondary DNS" +msgstr "DNS الثّاني" + +#: ../textw/network_text.py:677 msgid "automatically via DHCP" msgstr "آليّاً من خلال بروتوكول تهيئة المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)" -#: ../textw/network_text.py:570 +#: ../textw/network_text.py:680 msgid "manually" msgstr "يدويّاً" -#: ../textw/network_text.py:589 +#: ../textw/network_text.py:699 msgid "Hostname Configuration" msgstr "تهيئة اسم المضيف" -#: ../textw/network_text.py:592 +#: ../textw/network_text.py:702 +#, fuzzy msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " -"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " -"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " +"hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" msgstr "" "إن كان نظامك جزءً من شبكة أكبر حيث تُعيّن أسماء المضيفين بواسطة بروتوكول تهيئة " "المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)، اختر تلقائيّاً عبر DHCP. وإلا، اختر يدويّاً وأدخل اسم " "مضيف لنظامك. إن لم تقم بذلك، فسوف يكون نظامك معروفاً بإسم 'localhost.'" -#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624 +#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734 msgid "Invalid Hostname" msgstr "اسم مضيف غير صالح" -#: ../textw/network_text.py:619 +#: ../textw/network_text.py:729 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف." @@ -4992,7 +5065,8 @@ msgid "Not Supported" msgstr "غير مدعوم" #: ../textw/partition_text.py:772 -msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." +#, fuzzy +msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "مجموعات كتل LVM يمكن تعديلها فقط في المُثبّت الرّسومي." #: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901 @@ -5032,7 +5106,8 @@ msgid "Too many spares" msgstr "احتياطات كثيرة جدّاً" #: ../textw/partition_text.py:1096 -msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." +#, fuzzy +msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "العدد الأقصى من الاحتياطات لصفّ RAID0 هو 0." #: ../textw/partition_text.py:1177 @@ -5040,15 +5115,16 @@ msgid "No Volume Groups" msgstr "لا توجد مجموعات كتل" #: ../textw/partition_text.py:1178 -msgid "No volume groups in which to create a logical volume" +#, fuzzy +msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "لا توجد مجموعات كتل تسمح بإنشاء كتلة منطقية عليها" # , python-format #: ../textw/partition_text.py:1302 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). " msgstr "" "الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة " "المنطقيّة (%10.2f ميجابايت)." @@ -5102,8 +5178,9 @@ msgid "No Root Partition" msgstr "لا قسم جذري" #: ../textw/partition_text.py:1490 -msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "يجب أن يكون لديك قسم / تُثبّت عليه." +#, fuzzy +msgid "Installation requires a / partition." +msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيءات المطلوبة: %s." #: ../textw/partition_text.py:1532 #, fuzzy @@ -5179,6 +5256,16 @@ msgid "" "the iSCSI initiator name you've configured for your host." msgstr "" +#: ../textw/partition_text.py:1707 +#, fuzzy +msgid "Target IP Address" +msgstr "عنوان IP:" + +#: ../textw/partition_text.py:1708 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Initiator Name" +msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "تجزئة آليّة" @@ -5187,51 +5274,10 @@ msgstr "تجزئة آليّة" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:66 -#, python-format -msgid "Downloading - %s" -msgstr "جاري تنزيل - %s" - -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:51 msgid "Package Installation" msgstr "تثبيت الحزم" -#: ../textw/progress_text.py:105 -msgid " Name : " -msgstr " الاسم : " - -#: ../textw/progress_text.py:106 -msgid " Size : " -msgstr " الحجم : " - -#: ../textw/progress_text.py:107 -msgid " Summary: " -msgstr " المُلخّص: " - -#: ../textw/progress_text.py:152 -msgid " Packages" -msgstr " الحزم" - -#: ../textw/progress_text.py:153 -msgid " Bytes" -msgstr " بايت" - -#: ../textw/progress_text.py:154 -msgid " Time" -msgstr " الوقت" - -#: ../textw/progress_text.py:156 -msgid "Total :" -msgstr "المجموع :" - -#: ../textw/progress_text.py:163 -msgid "Completed: " -msgstr "اكتمل: " - -#: ../textw/progress_text.py:173 -msgid "Remaining: " -msgstr "متبقّي: " - #: ../textw/task_text.py:42 #, fuzzy msgid "Package selection" @@ -5252,7 +5298,8 @@ msgid "Customize software selection" msgstr "خصّص خيارات البرامج" #: ../textw/timezone_text.py:68 -msgid "What time zone are you located in?" +#, fuzzy +msgid "In which time zone are you located?" msgstr "ما هي المنطقة الزّمنيّة التي أنت فيها؟" #: ../textw/timezone_text.py:86 @@ -5273,12 +5320,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "أنشئ تهيئة جديدة لمُحمّل الإقلاع " #: ../textw/upgrade_text.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "النّواة 2.4 تحتاج إلى ذاكرة بديلة أكثر بكثير من الأنوية الأقدم، تقريباً ضعف " "حجم الذّاكرة المُؤقّتة (RAM) على النّظام. لديك حاليّاً %d م.ب. من الذّاكرة البديلة " @@ -5317,8 +5364,9 @@ msgid "System to Upgrade" msgstr "النّظام المطلوب تثبيته" #: ../textw/upgrade_text.py:204 +#, fuzzy msgid "" -"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" +"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." @@ -5332,10 +5380,11 @@ msgid "Root Password" msgstr "كلمة مرور المستخدم root" #: ../textw/userauth_text.py:29 +#, fuzzy msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " +"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical " +"part of system security!" msgstr "" "اختر كلمة مرور للمستخدم root. يجب أن تكتبها مرّتين كي تتأكّد منها وأنّك لم تقم " "بخطأ في الكتابة. تذكّر أن كلمة مرور المستخدم root هي جزء حرج من أمْن نظامك!" @@ -5354,10 +5403,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../textw/zipl_text.py:26 +#, fuzzy msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " -"which your machine or your setup may require." +"which your machine or your setup require." msgstr "" "سوف يتمّ تثبيت محمّل الإقلاع z/IPL على نظامك بعد اكتمال التّثبيت. يمكنك الآن " "إدخال أيّ معطيات للنّواة أو chandev قد تتطلبّها ماكينتك أو إعدادك." @@ -5374,7 +5424,7 @@ msgstr "سطر Chandev " msgid "_Fedora" msgstr "_تنسيق" -#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17 +#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22 #, fuzzy, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5384,24 +5434,71 @@ msgstr "" "التثبيت الإفتراضى ل %s يتضمن مجموعة من البرمجيات لإستعمال العام لشبكة " "internet. ما هى المهام الإضافية التى قد تود النظام ان يدعمها؟" -#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27 +#: ../installclasses/fedora.py:25 #, fuzzy msgid "Office and Productivity" msgstr "إنتاجية و أدوات مكتبية" -#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28 +#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35 +#: ../installclasses/rhel.py:40 msgid "Software Development" msgstr "تطوير البرمجيات" -#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29 +#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39 msgid "Web server" msgstr "خادم النّطاق" -#: ../installclasses/rhel.py:16 +#: ../installclasses/rhel.py:21 #, fuzzy msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS" +#: ../installclasses/rhel.py:32 +msgid "Office" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:33 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:44 +#, fuzzy +msgid "Virtualization" +msgstr "تهانينا" + +#: ../installclasses/rhel.py:45 +msgid "Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:46 +msgid "Storage Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:50 +#, fuzzy +msgid "Installation Number" +msgstr "نوع التثبيت" + +#: ../installclasses/rhel.py:51 +msgid "" +"To install the full set of supported packages included in your subscription, " +"please enter your Installation Number" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:54 +msgid "" +"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." +"redhat.com/apps/support/in.html.\n" +"\n" +"If you skip:\n" +"* You may not get access to the full set of packages included in your " +"subscription.\n" +"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat " +"Enterprise Linux.\n" +"* You will not get software and security updates for packages not included " +"in your subscription." +msgstr "" + #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" @@ -5409,7 +5506,7 @@ msgstr "التّحقّق من الوسط" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Test" msgstr "اختبر" @@ -5577,12 +5674,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "هل تودّ تحميل أيّة أقراص برامج تعريف إضافيّة؟" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127 +#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180 +#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042 +#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476 msgid "Kickstart Error" msgstr "خطأ في Kickstart" @@ -5659,20 +5756,20 @@ msgid "" "media." msgstr "شجرة تثبيت %s في ذلك الدّليل لا يبدو مطابقاً لوسط الإقلاع." -#: ../loader2/hdinstall.c:160 +#: ../loader2/hdinstall.c:158 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" "حدث خطأ خلال قراءة التّثبيت من صور ISO. رجاء تحقّق من صور ISO وحاول مجدّداً." -#: ../loader2/hdinstall.c:268 +#: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "لا يبدو أنه لديك أية أقراص صلبة في نظامك! هل تودّ تهيئة أجهزة إضافيّة؟" -#: ../loader2/hdinstall.c:283 +#: ../loader2/hdinstall.c:281 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5682,29 +5779,29 @@ msgstr "" "ما هو التّجزيء والدليل على ذلك التّجزيء تحتوي صور القرص المدمج (iso9660) لـ%s؟ " "إن لم ترَ سوّاقة القرص التي تستخدمه مسردة هنا، اضغط F2 كي تهيّئ أجهزة إضافيّة." -#: ../loader2/hdinstall.c:306 +#: ../loader2/hdinstall.c:304 msgid "Directory holding images:" msgstr "الدّليل الذي يحتوي الصّور:" -#: ../loader2/hdinstall.c:334 +#: ../loader2/hdinstall.c:332 msgid "Select Partition" msgstr "اختر قسمً" -#: ../loader2/hdinstall.c:374 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "الجهاز %s لا يبدو أنّه يحتوي صور الأقراص المدمجة %s." -#: ../loader2/hdinstall.c:409 +#: ../loader2/hdinstall.c:407 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "مُعطى الأمر %s لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535 +#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "لم يمكن العثور على ملف kickstart على القرص الصّلب." -#: ../loader2/hdinstall.c:522 +#: ../loader2/hdinstall.c:520 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "لم استطع العثور علي سواقة قرص صلب لقرص BIOSالمعرّف %s" @@ -5717,37 +5814,37 @@ msgstr "نوع لوحة المفاتيح" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "ما نوع لوحة المفاتيح التي لديك؟" -#: ../loader2/kickstart.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:128 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:135 +#: ../loader2/kickstart.c:138 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "خطأ في قراءة محتويات ملف kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:178 +#: ../loader2/kickstart.c:181 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "خطأ في %s عند السّطر %d من ملف kickstart %s." -#: ../loader2/kickstart.c:277 +#: ../loader2/kickstart.c:280 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "لا يمكن العثور على kd.cfg على القرص المرن." -#: ../loader2/kickstart.c:341 +#: ../loader2/kickstart.c:344 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." msgstr "" -#: ../loader2/kickstart.c:350 +#: ../loader2/kickstart.c:353 #, fuzzy msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:473 +#: ../loader2/kickstart.c:486 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "مُعطى الأمر لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح %s: %s" @@ -5859,39 +5956,39 @@ msgstr "" "لم يمكن العثور على أية أجهزة من النّوع المطلوب لنوع التّثبيت هذا. هل تودّ " "اختيار برنامج التّعريف يدويّاً أو استخدام قرص برنامج تعريف؟" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1184 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "تمّ العثور على الأجهزة التّالية في نظامك." -#: ../loader2/loader.c:1178 +#: ../loader2/loader.c:1186 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "لم يتمّ تحميل أيّ برامج تعريف لنظامك. هل تودّ تحميل أيّها الآن؟" -#: ../loader2/loader.c:1182 +#: ../loader2/loader.c:1190 msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: ../loader2/loader.c:1183 +#: ../loader2/loader.c:1191 msgid "Done" msgstr "تمّ" -#: ../loader2/loader.c:1184 +#: ../loader2/loader.c:1192 msgid "Add Device" msgstr "أضف جهازاً" -#: ../loader2/loader.c:1392 +#: ../loader2/loader.c:1400 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "تمّ تشغيل المُحمّل مسبّقاً. يجري بدأ الصّدفة.\n" -#: ../loader2/loader.c:1779 +#: ../loader2/loader.c:1787 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "جاري تشغيل anaconda، وضع الإنقاذ لـ%s - الرّجاء الانتظار...\n" -#: ../loader2/loader.c:1781 +#: ../loader2/loader.c:1789 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "جاري تشغيل anaconda، مُثبّت نظام %s - الرّجاء الانتظار...\n" @@ -5982,12 +6079,12 @@ msgstr "" " الفحص الوسطى \n" "%s" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "فشلت قراءة الدّليل %s: %s" -#: ../loader2/method.c:422 +#: ../loader2/method.c:418 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -5998,7 +6095,7 @@ msgstr "" "\n" " %s؟" -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Checksum Test" msgstr "فحص Checksum" @@ -6007,7 +6104,15 @@ msgstr "فحص Checksum" msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "مُعطى الأمر %s لا يصلح لطريق جهاز kickstart:%s" -#: ../loader2/net.c:58 +#: ../loader2/modules.c:1056 +#, fuzzy +msgid "" +"Both module type and name must be specified for the kickstart device command." +msgstr "" +"المُدخل الغير صالح التالي تمّ تحديده من أجل أمر قرص برنامج تعريف kickstart: %" +"s: %s" + +#: ../loader2/net.c:59 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6022,13 +6127,13 @@ msgstr "" " o الدّليل على ذلك الخادم الذي يحتوي\n" " %s لبناء نظامك\n" -#: ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:94 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:249 +#: ../loader2/net.c:257 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6039,28 +6144,28 @@ msgstr "" "بشبكتك اللّاسلكية. في حالة عدم الحاجة إلى مفتاح، أترك هذا الحقل فارغا و " "سيواصل التّثبيت." -#: ../loader2/net.c:255 +#: ../loader2/net.c:263 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../loader2/net.c:256 +#: ../loader2/net.c:264 msgid "Encryption Key" msgstr "مفتاح التّرميز" -#: ../loader2/net.c:259 +#: ../loader2/net.c:267 msgid "Wireless Settings" msgstr "إعدادات اللّاسلكي" -#: ../loader2/net.c:290 +#: ../loader2/net.c:298 msgid "Nameserver IP" msgstr "عنوان IP لخادم النّطاق" -#: ../loader2/net.c:294 +#: ../loader2/net.c:302 #, fuzzy msgid "Missing Nameserver" msgstr "خادم النّطاق" -#: ../loader2/net.c:295 +#: ../loader2/net.c:303 #, fuzzy msgid "" "Your IP address request returned configuration information, but it did not " @@ -6071,106 +6176,106 @@ msgstr "" "إن كنت تعرف ما هو اسم خادم الاسم، رجاء أدخله الآن. إن لم تكن لديك هذه " "المعلومات، يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً وسوف يستمرّ التّثبيت." -#: ../loader2/net.c:317 +#: ../loader2/net.c:325 msgid "Invalid IP Information" msgstr "معلومات IP غير صالحة" -#: ../loader2/net.c:318 +#: ../loader2/net.c:326 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "لقد أدخلت عنوان IP غير صالح." -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 +#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 #, fuzzy msgid "Network Error" msgstr "ليست هناك كلمة مرور" -#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684 +#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 #, fuzzy msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ." -#: ../loader2/net.c:757 +#: ../loader2/net.c:765 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "هيّئ TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:784 +#: ../loader2/net.c:792 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:791 +#: ../loader2/net.c:799 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:792 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:912 +#: ../loader2/net.c:920 #, fuzzy msgid "IPv4 address:" msgstr "عنوان IP:" -#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:964 +#: ../loader2/net.c:972 #, fuzzy msgid "IPv6 address:" msgstr "عنوان IP:" -#: ../loader2/net.c:1025 +#: ../loader2/net.c:1033 #, fuzzy msgid "Name Server:" msgstr "خادم النّطاق" -#: ../loader2/net.c:1061 +#: ../loader2/net.c:1069 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " "gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1077 +#: ../loader2/net.c:1085 #, fuzzy msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "تهيئة z/IPL" -#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212 msgid "Missing Information" msgstr "معلومات مفقودة" -#: ../loader2/net.c:1199 +#: ../loader2/net.c:1207 #, fuzzy msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة." -#: ../loader2/net.c:1205 +#: ../loader2/net.c:1213 #, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة." -#: ../loader2/net.c:1508 +#: ../loader2/net.c:1516 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "جاري إقرار اسم المضيف والمجال..." -#: ../loader2/net.c:1601 +#: ../loader2/net.c:1609 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "مُعطى سيّئ لأمر شبكة kickstart %s: %s" -#: ../loader2/net.c:1624 +#: ../loader2/net.c:1632 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "بروتوكول إقلاع غير صالح %s حدّد في أمر الشّبكة" -#: ../loader2/net.c:1805 +#: ../loader2/net.c:1813 msgid "Networking Device" msgstr "جهاز التّشبيك" -#: ../loader2/net.c:1806 +#: ../loader2/net.c:1814 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6180,7 +6285,7 @@ msgstr "لديك عدّة أجهزة شبكة على هذا النّظام. من msgid "NFS server name:" msgstr "اسم خادم NFS:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "دليل %s:" @@ -6254,56 +6359,56 @@ msgstr "يجب أن تُزوّد المُعطى --url لطريقة Url kickstart msgid "Unknown Url method %s" msgstr "طريقة Url غير معروفة %s" -#: ../loader2/urls.c:220 +#: ../loader2/urls.c:219 msgid "Retrieving" msgstr "جاري الجَلْب" -#: ../loader2/urls.c:287 +#: ../loader2/urls.c:286 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:292 +#: ../loader2/urls.c:291 msgid "Web" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:309 +#: ../loader2/urls.c:308 msgid "FTP site name:" msgstr "اسم موقع FTP:" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:309 msgid "Web site name:" msgstr "اسم موقع Web:" -#: ../loader2/urls.c:329 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "استخدم ftp غير المجهول" -#: ../loader2/urls.c:338 +#: ../loader2/urls.c:337 msgid "FTP Setup" msgstr "إعداد FTP" -#: ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:338 msgid "HTTP Setup" msgstr "إعداد HTTP" -#: ../loader2/urls.c:349 +#: ../loader2/urls.c:348 msgid "You must enter a server name." msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم." -#: ../loader2/urls.c:354 +#: ../loader2/urls.c:353 msgid "You must enter a directory." msgstr "يجب عليك إدخال دليل." -#: ../loader2/urls.c:359 +#: ../loader2/urls.c:358 msgid "Unknown Host" msgstr "مضيف غير معروف" -#: ../loader2/urls.c:360 +#: ../loader2/urls.c:359 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح." -#: ../loader2/urls.c:431 +#: ../loader2/urls.c:430 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6311,21 +6416,21 @@ msgstr "" "إن كنت تستخدم غير ftp المجهول، أدخل اسم الحساب وكلمة المرور التي تودّ " "استخدامها أدناه." -#: ../loader2/urls.c:436 +#: ../loader2/urls.c:435 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "إن كنت تستخدم خادم بروكسي HTTP أدخل اسمه لاستخدامه." -#: ../loader2/urls.c:458 +#: ../loader2/urls.c:457 msgid "Account name:" msgstr "اسم الحساب:" -#: ../loader2/urls.c:481 +#: ../loader2/urls.c:480 msgid "Further FTP Setup" msgstr "إعداد تفصيلي ل FTP" -#: ../loader2/urls.c:484 +#: ../loader2/urls.c:483 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "إعداد تفصيلي ل HTTP" @@ -6397,10 +6502,15 @@ msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات ا #: tmp/autopart.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "What drive would you like to boot this installation from?" +msgstr "ما اللّغة التي تودّ استخدامها أثناء عمليّة التثبيت؟" + +#: tmp/autopart.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع المتقدّمة" -#: tmp/autopart.glade.h:4 +#: tmp/autopart.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "حدّد الأقراص لاستخدامها لهذا التّثبيت:" @@ -6415,6 +6525,11 @@ msgstr "حدث استثناء" msgid "_Exception details" msgstr "حدث استثناء" +#: tmp/instkey.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%(instkey)s:" +msgstr "" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>_Password:</b>" @@ -6489,20 +6604,6 @@ msgstr "الوصف: %s" msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" msgstr "" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:5 -msgid "Automatic neighbor discovery" -msgstr "" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" -msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)" - #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Edit Interface" @@ -6523,11 +6624,6 @@ msgstr "تهيئة z/IPL" msgid "Point to Point (IP):" msgstr "_نقطة إلى نقطة (IP)" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "عنوان IP غير صالح" - #: tmp/tasksel.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Customize _later" @@ -6576,951 +6672,866 @@ msgstr "ك_لمة المرور:" msgid "Add FCP device" msgstr "أضف جهاز FCP" -#. generated from zone.tab -msgid "Acre" -msgstr "أكْر" +#. generated from lang-table +msgid "Afrikaans" +msgstr "الأفريكانز" -#. generated from zone.tab -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "ألاغواس، سرجيبي" +#. generated from lang-table +msgid "Arabic" +msgstr "العربية" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time" -msgstr "توقيت ألاسكا" +#. generated from lang-table +msgid "Assamese" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "البنغاليّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل نِكْ" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali(India)" +msgstr "البنغاليّة (الهند)" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "توقيت ألاسكا - غرب ألاسكا" +#. generated from lang-table +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغاريّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Aleutian Islands" -msgstr "جزر ألويتيان" +#. generated from lang-table +msgid "Catalan" +msgstr "الكتالانيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Amapa, E Para" -msgstr "أمابا، إيبارا" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Simplified)" +msgstr "الصّينيّة (المبسّطة)" -#. generated from zone.tab -msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "أمندسن-سكُت ستاشن، القطب الجنوبي" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Traditional)" +msgstr "الصّينيّة (التّقليديّة)" -#. generated from zone.tab -msgid "Aqtobe (Aktobe)" -msgstr "أكتوب (Aktobe)" +#. generated from lang-table +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -msgstr "" +#. generated from lang-table +msgid "Czech" +msgstr "التّشيك" + +#. generated from lang-table +msgid "Danish" +msgstr "الدنمركيّة" + +#. generated from lang-table +msgid "Dutch" +msgstr "الهولنديّة" + +#. generated from lang-table +msgid "English" +msgstr "الانجليزيّة" -#. generated from zone.tab +#. generated from lang-table +msgid "Estonian" +msgstr "الإستونيّة" + +#. generated from lang-table +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلنديّة" + +#. generated from lang-table +msgid "French" +msgstr "الفرنسيّة" + +#. generated from lang-table +msgid "German" +msgstr "الألمانيّة" + +#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع" +msgid "Greek" +msgstr "فارغ" -#. generated from zone.tab +#. generated from lang-table +msgid "Gujarati" +msgstr "الغوجارتي" + +#. generated from lang-table +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" + +#. generated from lang-table +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغاريّة" + +#. generated from lang-table +msgid "Icelandic" +msgstr "الآيسلانديّة" + +#. generated from lang-table +msgid "Iloko" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +msgid "Indonesian" +msgstr "الأندونيسية" + +#. generated from lang-table +msgid "Italian" +msgstr "الإيطاليّة" + +#. generated from lang-table +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانيّة" + +#. generated from lang-table +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +msgid "Korean" +msgstr "الكوريّة" + +#. generated from lang-table +msgid "Macedonian" +msgstr "المكدونية" + +#. generated from lang-table +msgid "Malay" +msgstr "الماليزيّة" + +#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور" +msgid "Malayalam" +msgstr "الماليزيّة" -#. generated from zone.tab +#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -msgstr "" -"التّوقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا (معظم الأماكن)، NB، غرب لابرادر، شرق كيبك و " -"PEI" +msgid "Marathi" +msgstr "الغوجارتي" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "توقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا - الأماكن التي لم تشهد DST 1966 - 1971" +#. generated from lang-table +msgid "Norwegian" +msgstr "النرويجيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "الجزر الأطلنطيّة" +#. generated from lang-table +msgid "Northern Sotho" +msgstr "سوثو الشمالية" + +#. generated from lang-table +msgid "Oriya" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -msgstr "أتيراو (أتيراو، غُرييف)، مانجيستاو (مانكيستاو)" +#. generated from lang-table +msgid "Persian" +msgstr "الفارسيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Azores" -msgstr "أزورس" +#. generated from lang-table +msgid "Polish" +msgstr "البولنديّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Bahia" -msgstr "باهيا" +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغاليّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -msgstr "بيان-أوليي، جوفي-ألتاي، هوفد، يوفيس، زافخان" +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese(Brazilian)" +msgstr "البرتغاليّة (البرازيليّة)" -#. generated from zone.tab -msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -msgstr "بوينس أيرس (BA, CF)" +#. generated from lang-table +msgid "Punjabi" +msgstr "البنجابية" -#. generated from zone.tab -msgid "Canary Islands" -msgstr "جزر الكناري" +#. generated from lang-table +msgid "Russian" +msgstr "الرّوسيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -msgstr "كازي ستاشن، بايلي بينينسولا" +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "الفارسيّة" -#. generated from zone.tab +#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -msgstr "كتاماركا (CT)" +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "الفارسيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - الغرب الوسطي" +#. generated from lang-table +msgid "Sinhala" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - معظم المواقع" +#. generated from lang-table +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time" -msgstr "التّوقيت المركزي" +#. generated from lang-table +msgid "Slovenian" +msgstr "السلوفينيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -msgstr "التّوقيت المركزي - كامبيتشي، يوكاتان" +#. generated from lang-table +msgid "Spanish" +msgstr "الإسبانيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "التّوقيت المركزي - كواهويلا، دورانغو، نويفو ليون، تاماليباس" +#. generated from lang-table +msgid "Swedish" +msgstr "السّويديّة" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "" -"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -"Counties" +#. generated from lang-table +msgid "Tamil" +msgstr "التاميلية" + +#. generated from lang-table +msgid "Telugu" msgstr "" -"الوقت المركزى - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry& Pulaski" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك" +#. generated from lang-table +msgid "Turkish" +msgstr "التّركيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "التّوقيت المركزي - مانيتوبا وغرب أُنتاريو" +#. generated from lang-table +msgid "Ukrainian" +msgstr "الأكرانيّة" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "التّوقيت المركزي - ميتشيغان - حدود وِسْكِنْسن" +#. generated from lang-table +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتنامية" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر" +#. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "وِلْش" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر" +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "الزولو" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Quintana Roo" -msgstr "التّوقيت المركزي - كوينتانا رو" +#~ msgid "Done [%d/%d]" +#~ msgstr "تمّ [%d/%d]" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "التّوقيت المركزي - رايني ريفر وفورت فرانسس، أُنتاريو" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " +#~ msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s... " -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت" +#~ msgid "Enter Registration Key" +#~ msgstr "مفتاح التّرميز" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع" +#~ msgid "_Format drive" +#~ msgstr "_تنسيق القرص" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - west Nunavut" -msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت" +#~ msgid "" +#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " +#~ "scheme." +#~ msgstr "توجد الأخطاء الحرجة التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها." -#. generated from zone.tab -msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "سويتا ومِليلا" +#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." +#~ msgstr "توجد التّحذيرات التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها." -#. generated from zone.tab -msgid "Chatham Islands" -msgstr "جزر تشاذام" +#~ msgid "Remaining time: %s minutes" +#~ msgstr "الوقت المتبقّي: %s دقيقة" -#. generated from zone.tab -msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -msgstr "دافيس ستايشن، فيستفولد هيلز" +#~ msgid "Downloading %s" +#~ msgstr "جاري تنزيل %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Dornod, Sukhbaatar" -msgstr "دورنود، سوخباتار" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" +#~ msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s (%s)" -#. generated from zone.tab -msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -msgstr "قاعدة دومونت-دارفيل، تير أديلي" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "حزمة" -#. generated from zone.tab -msgid "E Amazonas" -msgstr "شرق الأمازون" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "المُلخّص" -#. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "جزيرة إيستر وسالا إيغوميِز" +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "الوضع: " -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت" +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "الوصف: %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "التّوقيت الشّرقي" +#~ msgid "Hardware Address: %s" +#~ msgstr "عنوان الجهاز: %s" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة كْراوفورد" +#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +#~ msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "عنوان IP" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سويسرا" +#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." +#~ msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع" +#~ msgid "Must have a / partition to install on." +#~ msgstr "يجب أن يكون لديك قسم / تُثبّت عليه." -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتاكي - منطقة لويسفيل" +#~ msgid "Downloading - %s" +#~ msgstr "جاري تنزيل - %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتكي - مقاطعة واين" +#~ msgid " Name : " +#~ msgstr " الاسم : " -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "التّوقيت الشّرقي - ميتشيغان - معظم المواقع" +#~ msgid " Size : " +#~ msgstr " الحجم : " -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو وكيبيك - الأماكن التي لم تشهد DST 1967-1973" +#~ msgid " Summary: " +#~ msgstr " المُلخّص: " -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع" +#~ msgid " Packages" +#~ msgstr " الحزم" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - بانجنيرتُنج، نونافوت" +#~ msgid " Bytes" +#~ msgstr " بايت" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "التّوقيت الشّرقي - كيبيك - معظم المواقع" +#~ msgid " Time" +#~ msgstr " الوقت" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "التّوقيت الشّرقي - ثاندر باي، أونتاريو" +#~ msgid "Total :" +#~ msgstr "المجموع :" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت" +#~ msgid "Completed: " +#~ msgstr "اكتمل: " -#. generated from zone.tab -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "جزر جالاباغوس" +#~ msgid "Remaining: " +#~ msgstr "متبقّي: " -#. generated from zone.tab -msgid "Gambier Islands" -msgstr "جزر جامبير" +#~ msgid "Acre" +#~ msgstr "أكْر" -#. generated from zone.tab -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "جزر جلبرت" +#~ msgid "Alagoas, Sergipe" +#~ msgstr "ألاغواس، سرجيبي" -#. generated from zone.tab -msgid "Hawaii" -msgstr "هاواي" +#~ msgid "Alaska Time" +#~ msgstr "توقيت ألاسكا" -#. generated from zone.tab -msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -msgstr "" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" +#~ msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل" -#. generated from zone.tab -msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "إيريان جايا والمولوكّاس" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" +#~ msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل نِكْ" -#. generated from zone.tab -msgid "Jan Mayen" -msgstr "جِنْ مايِنْ" +#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" +#~ msgstr "توقيت ألاسكا - غرب ألاسكا" -#. generated from zone.tab -msgid "Java & Sumatra" -msgstr "جافا وسومطرة" +#~ msgid "Aleutian Islands" +#~ msgstr "جزر ألويتيان" -#. generated from zone.tab -msgid "Johnston Atoll" -msgstr "جونستون أتول" +#~ msgid "Amapa, E Para" +#~ msgstr "أمابا، إيبارا" -#. generated from zone.tab -msgid "Jujuy (JY)" -msgstr "جوجوي (JY)" +#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" +#~ msgstr "أمندسن-سكُت ستاشن، القطب الجنوبي" -#. generated from zone.tab -msgid "Kosrae" -msgstr "كوسراي" +#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" +#~ msgstr "أكتوب (Aktobe)" -#. generated from zone.tab -msgid "Kwajalein" -msgstr "كواجالييْن" +#, fuzzy +#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع" -#. generated from zone.tab -msgid "La Rioja (LR)" -msgstr "لا ريوها (LR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +#~ msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور" -#. generated from zone.tab -msgid "Line Islands" -msgstr "جزر لاين" +#, fuzzy +#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" +#~ msgstr "" +#~ "التّوقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا (معظم الأماكن)، NB، غرب لابرادر، شرق كيبك " +#~ "و PEI" -#. generated from zone.tab -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "جزيرة لورد هووي" +#~ msgid "" +#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +#~ msgstr "توقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا - الأماكن التي لم تشهد DST 1966 - 1971" -#. generated from zone.tab -msgid "Madeira Islands" -msgstr "جزر ماديرا" +#~ msgid "Atlantic islands" +#~ msgstr "الجزر الأطلنطيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "جزر ماركيساس" +#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +#~ msgstr "أتيراو (أتيراو، غُرييف)، مانجيستاو (مانكيستاو)" -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso" -msgstr "ماتو جروسّو" +#~ msgid "Azores" +#~ msgstr "أزورس" -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "ماتو جروسّو دو سول" +#~ msgid "Bahia" +#~ msgstr "باهيا" -#. generated from zone.tab -msgid "Mawson Station, Holme Bay" -msgstr "ماوسون ستايشن، خليج هولمه" +#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +#~ msgstr "بيان-أوليي، جوفي-ألتاي، هوفد، يوفيس، زافخان" -#. generated from zone.tab -msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "مَكْموردو ستايشن، جزيرة رُسّ" +#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" +#~ msgstr "بوينس أيرس (BA, CF)" -#. generated from zone.tab -msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "مِندوزا (MZ)" +#~ msgid "Canary Islands" +#~ msgstr "جزر الكناري" -#. generated from zone.tab -msgid "Midway Islands" -msgstr "جزر مِدواي" +#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" +#~ msgstr "كازي ستاشن، بايلي بينينسولا" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -msgstr "موسكو +01 - بحر كاسبيان" +#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" +#~ msgstr "كتاماركا (CT)" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "موسكو +00 - غرب روسيا" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - الغرب الوسطي" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - معظم المواقع" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "موسكو +02 - يورالز" +#~ msgid "Central Time" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "موسكو +03 - نوفوسيبيرسك" +#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - كامبيتشي، يوكاتان" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "موسكو +3 - غرب سيبيريا" +#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - كواهويلا، دورانغو، نويفو ليون، تاماليباس" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "موسكو +04 - نهر ينيسي" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " +#~ "Counties" +#~ msgstr "" +#~ "الوقت المركزى - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry& Pulaski" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "موسكو +05 - بحيرة بايكال" +#, fuzzy +#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "موسكو +06 - نهر لينا" +#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - مانيتوبا وغرب أُنتاريو" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "موسكو +07 - نهر أمور" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - ميتشيغان - حدود وِسْكِنْسن" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -msgstr "موسكو +07 - -جزيرة ساخالين" +#, fuzzy +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+08 - Magadan" -msgstr "موسكو +08 - ماجادان" +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا" +#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - كوينتانا رو" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "موسكو +10 - بحر بيرنج" +#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - رايني ريفر وفورت فرانسس، أُنتاريو" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "موسكو +01 - كالينينجراد" +#, fuzzy +#~ msgid "Central Time - central Nunavut" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "توقيت الجبل القياسي - أريزونا" +#~ msgid "Central Time - most locations" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع" -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "توقيت الجبل القياسي - جَدْوَل داوسون وقلعة ساينت جون، كولومبيا البريطانيّة" +#~ msgid "Central Time - west Nunavut" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "توقيت الجبل القياسي - سونورا" +#~ msgid "Ceuta & Melilla" +#~ msgstr "سويتا ومِليلا" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time" -msgstr "توقيت الجبل" +#~ msgid "Chatham Islands" +#~ msgstr "جزر تشاذام" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "توقيت الجبل - ألبِرتا، شرق كولومبيا البريطانيّة وغرب ساسكاتشيوان" +#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" +#~ msgstr "دافيس ستايشن، فيستفولد هيلز" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "توقيت الجبل - تشيواوا" +#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" +#~ msgstr "دورنود، سوخباتار" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "توقيت الجبل - نافاجو" +#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" +#~ msgstr "قاعدة دومونت-دارفيل، تير أديلي" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "توقيت الجبل - جنوب باجا، ناياريت، سينالوا" +#~ msgid "E Amazonas" +#~ msgstr "شرق الأمازون" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "توقيت الجبل - وسط الإقليم الشمال غربي" +#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +#~ msgstr "جزيرة إيستر وسالا إيغوميِز" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "توقيت الجبل - غرب إيداهو وشرق أوريغون" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "توقيت الجبل - غرب الإقليم شمال غربي" +#~ msgid "Eastern Time" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي" -#. generated from zone.tab -msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "شمال شرق البرازيل (MA, PI, CE, RN, PB)" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة كْراوفورد" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "نيو ساوث وايلز - يانكووينّا" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "نيو ساوث ويلز - معظم المواقع" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سويسرا" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع" + +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتاكي - منطقة لويسفيل" + +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتكي - مقاطعة واين" -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Territory" -msgstr "المقاطعة الشّماليّة" +#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - ميتشيغان - معظم المواقع" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time" -msgstr "توقيت المحيط الهادي" +#~ msgid "" +#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" +#~ "1973" +#~ msgstr "" +#~ "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو وكيبيك - الأماكن التي لم تشهد DST 1967-1973" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "توقيت المحيط الهادي - شمال يوكن" +#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "توقيت المحيط الهادي - جنوب يوكن" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - بانجنيرتُنج، نونافوت" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "توقيت المحيط الهادي - غرب كولومبيا البريطانيّة" +#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - كيبيك - معظم المواقع" -#. generated from zone.tab -msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "بالمر ستايشن، جزيرة أنفيرز" +#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - ثاندر باي، أونتاريو" -#. generated from zone.tab -msgid "Pernambuco" -msgstr "بِرْنامبوكو" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" +#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت" -#. generated from zone.tab -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "جزر فينكس" +#~ msgid "Galapagos Islands" +#~ msgstr "جزر جالاباغوس" -#. generated from zone.tab -msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "بونابي (Pohnpei)" +#~ msgid "Gambier Islands" +#~ msgstr "جزر جامبير" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "كوينزلاند - جزر هوليداي" +#~ msgid "Gilbert Islands" +#~ msgstr "جزر جلبرت" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - most locations" -msgstr "كوينزلاند - معظم المواقع" +#~ msgid "Hawaii" +#~ msgstr "هاواي" -#. generated from zone.tab -msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "كيزيلوردا (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" +#~ msgstr "إيريان جايا والمولوكّاس" -#. generated from zone.tab -msgid "Roraima" -msgstr "رورايما" +#~ msgid "Jan Mayen" +#~ msgstr "جِنْ مايِنْ" -#. generated from zone.tab -msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "روثيرا ستايشن، جزيرة أديالايد" +#~ msgid "Java & Sumatra" +#~ msgstr "جافا وسومطرة" -#. generated from zone.tab -msgid "Ruthenia" -msgstr "روثينيا" +#~ msgid "Johnston Atoll" +#~ msgstr "جونستون أتول" -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "جنوب وجنوب غرب البرازيل (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgid "Jujuy (JY)" +#~ msgstr "جوجوي (JY)" -#. generated from zone.tab -msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "ساباح وساراواك" +#~ msgid "Kosrae" +#~ msgstr "كوسراي" -#. generated from zone.tab -msgid "San Juan (SJ)" -msgstr "سان هوان (SJ)" +#~ msgid "Kwajalein" +#~ msgstr "كواجالييْن" -#. generated from zone.tab -msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "سانتا كروز (SC)" +#~ msgid "La Rioja (LR)" +#~ msgstr "لا ريوها (LR)" -#. generated from zone.tab -msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -msgstr "سكورزبايسَنْد / إتّوكورتورميت" +#~ msgid "Line Islands" +#~ msgstr "جزر لاين" -#. generated from zone.tab -msgid "Society Islands" -msgstr "جزر سوساييتي" +#~ msgid "Lord Howe Island" +#~ msgstr "جزيرة لورد هووي" -#. generated from zone.tab -msgid "South Australia" -msgstr "جنوب أستراليا" +#~ msgid "Madeira Islands" +#~ msgstr "جزر ماديرا" -#. generated from zone.tab -msgid "Svalbard" -msgstr "سفالبارد" +#~ msgid "Marquesas Islands" +#~ msgstr "جزر ماركيساس" -#. generated from zone.tab -msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "سيووا ستايشن، شرق أونغول آي" +#~ msgid "Mato Grosso" +#~ msgstr "ماتو جروسّو" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Tasmania - King Island" -msgstr "جزر مملكة - التسمانية" +#~ msgid "Mato Grosso do Sul" +#~ msgstr "ماتو جروسّو دو سول" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Tasmania - most locations" -msgstr "كوينزلاند - معظم المواقع" +#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" +#~ msgstr "ماوسون ستايشن، خليج هولمه" -#. generated from zone.tab -msgid "Thule / Pituffik" -msgstr "ثول / بيتّوفِك" +#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" +#~ msgstr "مَكْموردو ستايشن، جزيرة رُسّ" -#. generated from zone.tab -msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "تييرا ديل فويقو (TF)" +#~ msgid "Mendoza (MZ)" +#~ msgstr "مِندوزا (MZ)" -#. generated from zone.tab -msgid "Tocantins" -msgstr "توكانتينز" +#~ msgid "Midway Islands" +#~ msgstr "جزر مِدواي" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "تْرَك (تَشَكْ)" +#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" +#~ msgstr "موسكو +01 - بحر كاسبيان" -#. generated from zone.tab -msgid "Tucuman (TM)" -msgstr "توكومان (TM)" +#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" +#~ msgstr "موسكو +00 - غرب روسيا" -#. generated from zone.tab -msgid "Victoria" -msgstr "فيكتوريا" +#, fuzzy +#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" +#~ msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا" -#. generated from zone.tab -msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "فوستوك ساتيشن، جنوب ماجنيتك بول" +#~ msgid "Moscow+02 - Urals" +#~ msgstr "موسكو +02 - يورالز" -#. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "غرب الأمازون" +#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" +#~ msgstr "موسكو +03 - نوفوسيبيرسك" -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "غرب بارا، روندونيا" +#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" +#~ msgstr "موسكو +3 - غرب سيبيريا" -#. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "جزر وايك" +#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" +#~ msgstr "موسكو +04 - نهر ينيسي" -#. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "غرب كزاخستان" +#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" +#~ msgstr "موسكو +05 - بحيرة بايكال" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Western Australia - Eucla area" -msgstr "غرب أستراليا" +#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" +#~ msgstr "موسكو +06 - نهر لينا" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Western Australia - most locations" -msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع" +#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" +#~ msgstr "موسكو +07 - نهر أمور" -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "زابوروزي، شرق لوغانسك" +#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" +#~ msgstr "موسكو +07 - -جزيرة ساخالين" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "مركز الصّين - جانسو، جويزو، سيشوان، يونان، إلخ." +#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" +#~ msgstr "موسكو +08 - ماجادان" -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "مركز كريميا" +#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" +#~ msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا" -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "شرق وجنوب بونيو، سيليبيس، بالي، نوسا، تِنغارّا، غرب تيمور" +#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" +#~ msgstr "موسكو +10 - بحر بيرنج" -#. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ." +#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +#~ msgstr "موسكو +01 - كالينينجراد" -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "شرق دِمْ، جمهوريّة الكونغو" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" +#~ msgstr "توقيت الجبل القياسي - أريزونا" -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "شرق أوزبكستان" +#~ msgid "" +#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +#~ msgstr "" +#~ "توقيت الجبل القياسي - جَدْوَل داوسون وقلعة ساينت جون، كولومبيا البريطانيّة" -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "السّاحل الشّرقي، شمال سكورزبايساند" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" +#~ msgstr "توقيت الجبل القياسي - سونورا" -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "ماينلاند" +#~ msgid "Mountain Time" +#~ msgstr "توقيت الجبل" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "مُعظم المواقع" +#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" +#~ msgstr "توقيت الجبل - ألبِرتا، شرق كولومبيا البريطانيّة وغرب ساسكاتشيوان" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" +#~ msgstr "توقيت الجبل - تشيواوا" -#. generated from zone.tab -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "" +#~ msgid "Mountain Time - Navajo" +#~ msgstr "توقيت الجبل - نافاجو" -#. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "شبه جزيرة ماليزيا" +#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" +#~ msgstr "توقيت الجبل - جنوب باجا، ناياريت، سينالوا" -#. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "غير ووسط بورنيو" +#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +#~ msgstr "توقيت الجبل - وسط الإقليم الشمال غربي" -#. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "غرب جمهوريّة الكونغو الشّعبيّة" +#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" +#~ msgstr "توقيت الجبل - غرب إيداهو وشرق أوريغون" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "تيبت ومعظم زينجيانج إويغر" +#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" +#~ msgstr "توقيت الجبل - غرب الإقليم شمال غربي" -#. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "غرب أوزباكستان" +#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" +#~ msgstr "شمال شرق البرازيل (MA, PI, CE, RN, PB)" -#. generated from lang-table -msgid "Afrikaans" -msgstr "الأفريكانز" +#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" +#~ msgstr "نيو ساوث وايلز - يانكووينّا" -#. generated from lang-table -msgid "Arabic" -msgstr "العربية" +#~ msgid "New South Wales - most locations" +#~ msgstr "نيو ساوث ويلز - معظم المواقع" -#. generated from lang-table -msgid "Assamese" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +#~ msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali" -msgstr "البنغاليّة" +#~ msgid "Northern Territory" +#~ msgstr "المقاطعة الشّماليّة" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali(India)" -msgstr "البنغاليّة (الهند)" +#~ msgid "Pacific Time" +#~ msgstr "توقيت المحيط الهادي" -#. generated from lang-table -msgid "Bulgarian" -msgstr "البلغاريّة" +#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" +#~ msgstr "توقيت المحيط الهادي - شمال يوكن" -#. generated from lang-table -msgid "Catalan" -msgstr "الكتالانيّة" +#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" +#~ msgstr "توقيت المحيط الهادي - جنوب يوكن" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "الصّينيّة (المبسّطة)" +#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" +#~ msgstr "توقيت المحيط الهادي - غرب كولومبيا البريطانيّة" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "الصّينيّة (التّقليديّة)" +#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" +#~ msgstr "بالمر ستايشن، جزيرة أنفيرز" -#. generated from lang-table -msgid "Croatian" -msgstr "الكرواتيّة" +#~ msgid "Pernambuco" +#~ msgstr "بِرْنامبوكو" -#. generated from lang-table -msgid "Czech" -msgstr "التّشيك" +#~ msgid "Phoenix Islands" +#~ msgstr "جزر فينكس" -#. generated from lang-table -msgid "Danish" -msgstr "الدنمركيّة" +#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" +#~ msgstr "بونابي (Pohnpei)" -#. generated from lang-table -msgid "Dutch" -msgstr "الهولنديّة" +#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" +#~ msgstr "كوينزلاند - جزر هوليداي" -#. generated from lang-table -msgid "English" -msgstr "الانجليزيّة" +#~ msgid "Queensland - most locations" +#~ msgstr "كوينزلاند - معظم المواقع" -#. generated from lang-table -msgid "Estonian" -msgstr "الإستونيّة" +#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgstr "كيزيلوردا (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -#. generated from lang-table -msgid "Finnish" -msgstr "الفنلنديّة" +#~ msgid "Roraima" +#~ msgstr "رورايما" -#. generated from lang-table -msgid "French" -msgstr "الفرنسيّة" +#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +#~ msgstr "روثيرا ستايشن، جزيرة أديالايد" -#. generated from lang-table -msgid "German" -msgstr "الألمانيّة" +#~ msgid "Ruthenia" +#~ msgstr "روثينيا" -#. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "فارغ" +#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgstr "جنوب وجنوب غرب البرازيل (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#. generated from lang-table -msgid "Gujarati" -msgstr "الغوجارتي" +#~ msgid "Sabah & Sarawak" +#~ msgstr "ساباح وساراواك" -#. generated from lang-table -msgid "Hindi" -msgstr "الهندية" +#~ msgid "San Juan (SJ)" +#~ msgstr "سان هوان (SJ)" -#. generated from lang-table -msgid "Hungarian" -msgstr "الهنغاريّة" +#~ msgid "Santa Cruz (SC)" +#~ msgstr "سانتا كروز (SC)" -#. generated from lang-table -msgid "Icelandic" -msgstr "الآيسلانديّة" +#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +#~ msgstr "سكورزبايسَنْد / إتّوكورتورميت" -#. generated from lang-table -msgid "Iloko" -msgstr "" +#~ msgid "Society Islands" +#~ msgstr "جزر سوساييتي" -#. generated from lang-table -msgid "Indonesian" -msgstr "الأندونيسية" +#~ msgid "South Australia" +#~ msgstr "جنوب أستراليا" -#. generated from lang-table -msgid "Italian" -msgstr "الإيطاليّة" +#~ msgid "Svalbard" +#~ msgstr "سفالبارد" -#. generated from lang-table -msgid "Japanese" -msgstr "اليابانيّة" +#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" +#~ msgstr "سيووا ستايشن، شرق أونغول آي" -#. generated from lang-table -msgid "Kannada" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Tasmania - King Island" +#~ msgstr "جزر مملكة - التسمانية" -#. generated from lang-table -msgid "Korean" -msgstr "الكوريّة" +#, fuzzy +#~ msgid "Tasmania - most locations" +#~ msgstr "كوينزلاند - معظم المواقع" -#. generated from lang-table -msgid "Macedonian" -msgstr "المكدونية" +#~ msgid "Thule / Pituffik" +#~ msgstr "ثول / بيتّوفِك" -#. generated from lang-table -msgid "Malay" -msgstr "الماليزيّة" +#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" +#~ msgstr "تييرا ديل فويقو (TF)" -#. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "الماليزيّة" +#~ msgid "Tocantins" +#~ msgstr "توكانتينز" -#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Marathi" -msgstr "الغوجارتي" +#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" +#~ msgstr "تْرَك (تَشَكْ)" -#. generated from lang-table -msgid "Norwegian" -msgstr "النرويجيّة" +#~ msgid "Tucuman (TM)" +#~ msgstr "توكومان (TM)" -#. generated from lang-table -msgid "Northern Sotho" -msgstr "سوثو الشمالية" +#~ msgid "Victoria" +#~ msgstr "فيكتوريا" -#. generated from lang-table -msgid "Oriya" -msgstr "" +#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" +#~ msgstr "فوستوك ساتيشن، جنوب ماجنيتك بول" -#. generated from lang-table -msgid "Persian" -msgstr "الفارسيّة" +#~ msgid "W Amazonas" +#~ msgstr "غرب الأمازون" -#. generated from lang-table -msgid "Polish" -msgstr "البولنديّة" +#~ msgid "W Para, Rondonia" +#~ msgstr "غرب بارا، روندونيا" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese" -msgstr "البرتغاليّة" +#~ msgid "Wake Island" +#~ msgstr "جزر وايك" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese(Brazilian)" -msgstr "البرتغاليّة (البرازيليّة)" - -#. generated from lang-table -msgid "Punjabi" -msgstr "البنجابية" +#~ msgid "West Kazakhstan" +#~ msgstr "غرب كزاخستان" -#. generated from lang-table -msgid "Russian" -msgstr "الرّوسيّة" +#, fuzzy +#~ msgid "Western Australia - Eucla area" +#~ msgstr "غرب أستراليا" -#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "الفارسيّة" +#~ msgid "Western Australia - most locations" +#~ msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع" + +#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +#~ msgstr "زابوروزي، شرق لوغانسك" -#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "الفارسيّة" +#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +#~ msgstr "مركز الصّين - جانسو، جويزو، سيشوان، يونان، إلخ." -#. generated from lang-table -msgid "Sinhala" -msgstr "" +#~ msgid "central Crimea" +#~ msgstr "مركز كريميا" -#. generated from lang-table -msgid "Slovak" -msgstr "السلوفاكية" +#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +#~ msgstr "شرق وجنوب بونيو، سيليبيس، بالي، نوسا، تِنغارّا، غرب تيمور" -#. generated from lang-table -msgid "Slovenian" -msgstr "السلوفينيّة" +#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +#~ msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ." -#. generated from lang-table -msgid "Spanish" -msgstr "الإسبانيّة" +#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "شرق دِمْ، جمهوريّة الكونغو" -#. generated from lang-table -msgid "Swedish" -msgstr "السّويديّة" +#~ msgid "east Uzbekistan" +#~ msgstr "شرق أوزبكستان" -#. generated from lang-table -msgid "Tamil" -msgstr "التاميلية" +#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" +#~ msgstr "السّاحل الشّرقي، شمال سكورزبايساند" -#. generated from lang-table -msgid "Telugu" -msgstr "" +#~ msgid "mainland" +#~ msgstr "ماينلاند" -#. generated from lang-table -msgid "Turkish" -msgstr "التّركيّة" +#~ msgid "most locations" +#~ msgstr "مُعظم المواقع" -#. generated from lang-table -msgid "Ukrainian" -msgstr "الأكرانيّة" +#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -#. generated from lang-table -msgid "Vietnamese" -msgstr "الفيتنامية" +#~ msgid "peninsular Malaysia" +#~ msgstr "شبه جزيرة ماليزيا" -#. generated from lang-table -msgid "Welsh" -msgstr "وِلْش" +#~ msgid "west & central Borneo" +#~ msgstr "غير ووسط بورنيو" -#. generated from lang-table -msgid "Zulu" -msgstr "الزولو" +#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "غرب جمهوريّة الكونغو الشّعبيّة" + +#, fuzzy +#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" +#~ msgstr "تيبت ومعظم زينجيانج إويغر" + +#~ msgid "west Uzbekistan" +#~ msgstr "غرب أوزباكستان" #~ msgid "Error mounting file system on %s: %s" #~ msgstr "خطأ في تجهيز نظام الملفّات على %s: %s" @@ -7799,10 +7810,6 @@ msgstr "الزولو" #~ msgid "iSCSI Configuration" #~ msgstr "تهيئة VNC" -#, fuzzy -#~ msgid "Target IP address:" -#~ msgstr "عنوان IP:" - #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" #~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS" @@ -7885,9 +7892,6 @@ msgstr "الزولو" #~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." #~ msgstr "حدث خطأ أثناء البحث عن الحزم المطلوب تحديثها." -#~ msgid "Installation Type" -#~ msgstr "نوع التثبيت" - #~ msgid "What type of system would you like to install?" #~ msgstr "ما نوع النّظام الذي تودّ تثبيته؟" |