summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-03-07 17:05:03 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-03-07 17:05:03 +0000
commit422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9 (patch)
treee055a64a15a808ea8855090dbf0dc7d5465c834c /po/ar.po
parentc06c7dfa1cafadf1b6f0e3fa554ea3840a7ef530 (diff)
downloadanaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.gz
anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.xz
anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.zip
2007-03-07 Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
* po/: Refresh-po
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po3216
1 files changed, 1610 insertions, 1606 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a737a8e28..436cac6db 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Maha <ms.helwa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n"
@@ -23,103 +23,114 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:268
+#: ../anaconda:262
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../anaconda:271
+#: ../anaconda:265
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطأ في قراءة الجزء الثّاني من تهيئة kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"وجد الخطأ التّالي عند تحليل تهيئة kickstart الخاصّة بك:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../anaconda:401
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "إضغط على مفتاح الإدخال enter من أجل shell."
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
-#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144
+#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322
-#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408
-#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521
-#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336
-#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463
-#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299
-#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600
-#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68
+#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222
+#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
+#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
+#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
+#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
+#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
+#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348
-#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471
+#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
+#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:423
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:439
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "لم يتمّ العثور على عتاد فيديو، افتراض عدم وجوده"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:896
+#: ../anaconda:446 ../anaconda:898
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "لا يمكن ابتداء كائن لحالة عتاد X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:503
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "جاري بدء التثبيت الرّسوميّ"
-#: ../anaconda:761
+#: ../anaconda:763
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "صنف التثبيت النّصي الاجباري"
-#: ../anaconda:793
+#: ../anaconda:795
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "التثبيت الرسومي غير متوفر... جاري بدء التثبيت النّصّي."
-#: ../anaconda:801
+#: ../anaconda:803
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "لم يوضع قيمة للمتغير العرضDISPLAY . جارى بدء النهج النصى."
-#: ../anaconda:862
+#: ../anaconda:864
msgid "Unknown install method"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"
-#: ../anaconda:863
+#: ../anaconda:865
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "أنت تحاول التثبيت على جهاز غير مدعوم من قبل هذه الإصدارة من %s."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:867
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"
@@ -198,11 +209,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"إضافة هذا القسم لن تترك مساحة قرص كافية للكتل المنطقيّة المعينّة مسبقاً في %s."
-#: ../autopart.py:1255
+#: ../autopart.py:1259
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "القسم المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1256
+#: ../autopart.py:1260
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -213,11 +224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط الزّر ‘موافق‘ لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1283
+#: ../autopart.py:1287
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "جهاز RAID المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1284
+#: ../autopart.py:1288
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +239,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1315
+#: ../autopart.py:1319
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "مجموعة الكُتل المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1316
+#: ../autopart.py:1320
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +254,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1353
+#: ../autopart.py:1357
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "الكتلة المنطقيّة المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1354
+#: ../autopart.py:1358
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +269,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517
+#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التجزئة التلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1471
+#: ../autopart.py:1475
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -277,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1485
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "تحذيرات خلال التّجزئة التّلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1482
+#: ../autopart.py:1486
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -292,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513
+#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -302,12 +313,12 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطأ في التّجزئة"
-#: ../autopart.py:1498
+#: ../autopart.py:1502
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -318,22 +329,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1515
+#: ../autopart.py:1519
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1518
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1522
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
-"installation.%s"
+"installation. %s"
msgstr ""
"حدثت الأخطاء التالية بتجزئتك:\n"
"\n"
@@ -341,27 +352,27 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكن أن يحدث هذا إن لم يكن هناك مساحة كافية على قرصك الصّلب من أجل التّثبيت.%s"
-#: ../autopart.py:1529
+#: ../autopart.py:1533
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطأ غير قابل للإصلاح"
-#: ../autopart.py:1530
+#: ../autopart.py:1534
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018
-#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288
+#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037
+#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
-#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
+#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../autopart.py:1683
+#: ../autopart.py:1687
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -377,7 +388,7 @@ msgstr ""
"تفاعليّة. يمكنك تحديد أنواع أنظمة الملفّات، أماكن التّجهيز، أحجام التّجزيئات، "
"والمزيد."
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1698
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -385,19 +396,19 @@ msgstr ""
"قبل أن يتمكّن برنامج التثبيت من إعداد التّجزئة التّلقائيّة، عليك أن تحدّد كيفيّة "
"استخدام المساحة على أقراصك الصّلبة."
-#: ../autopart.py:1699
+#: ../autopart.py:1703
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1700
+#: ../autopart.py:1704
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ تجزيئات لينكس على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1705
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "أبْقِ كلّ التجزيئات واستخدم المساحة الحرّة"
-#: ../autopart.py:1703
+#: ../autopart.py:1707
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -407,7 +418,7 @@ msgstr ""
"لقد اخترت أن تزيل كل التّجزيئات (كلّ البيانات) على السّوّاقات التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,12 +429,12 @@ msgstr ""
"التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../backend.py:106
+#: ../backend.py:176
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "جاري تحديث %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:108
+#: ../backend.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_ثبّت %s"
@@ -450,17 +461,6 @@ msgstr "اكتمل"
msgid "In progress... "
msgstr "قيد العمل..."
-#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"وجد الخطأ التّالي عند تحليل تهيئة kickstart الخاصّة بك:\n"
-"\n"
-"%s"
-
#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!"
@@ -469,16 +469,6 @@ msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "استثناءات parted لا يمكن التّعامل معها في وضع سطر الأوامر!"
-#: ../cmdline.py:145
-#, python-format
-msgid "Done [%d/%d]"
-msgstr "تمّ [%d/%d]"
-
-#: ../cmdline.py:151
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s... "
-msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s... "
-
#: ../constants.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -489,11 +479,11 @@ msgstr ""
"حدث استثناء غير معالج. على الأرجح أنّ هذا عَيْب برمجي. رجاءً انسخ النّصّ الكامل "
"لهذا الاستثناء أو أرسل تقرير عَيْب برمجيّ مفصّل بخصوص anaconda على %s"
-#: ../exception.py:401 ../exception.py:418
+#: ../exception.py:415 ../exception.py:432
msgid "Dump Written"
msgstr "كتبت مخرجات الخلل"
-#: ../exception.py:402
+#: ../exception.py:416
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
@@ -501,23 +491,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
-#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455
-#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32
+#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456
+#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ا_عد التّشغيل"
-#: ../exception.py:410 ../exception.py:427
+#: ../exception.py:424 ../exception.py:441
#, fuzzy
msgid "Dump Not Written"
msgstr "كتبت مخرجات الخلل"
-#: ../exception.py:411
+#: ../exception.py:425
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء كتابة حالة النظام على القرص المرن."
-#: ../exception.py:419
+#: ../exception.py:433
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
@@ -525,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
-#: ../exception.py:428
+#: ../exception.py:442
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء كتابة حالة النظام إلى المضيف البعيد remote host. "
@@ -542,29 +532,29 @@ msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة على /dev/%s..."
#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658
#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751
-#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133
-#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605
+#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923
+#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
-#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
+#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116
#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478
-#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
+#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378
-#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
+#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353
+#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -614,9 +604,9 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
msgid "Skip"
msgstr "تخطّي"
@@ -674,7 +664,7 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367
+#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"
@@ -798,8 +788,8 @@ msgid ""
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926
-#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987
+#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "ا_ستمر"
@@ -832,11 +822,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:2447
+#: ../fsset.py:2448
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "عناوين متكرّرة"
-#: ../fsset.py:2448
+#: ../fsset.py:2449
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -849,24 +839,24 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء صحّح هذه المشكلة وأعد تشغيل عمليّة التّثبيت."
-#: ../fsset.py:2708
+#: ../fsset.py:2709
msgid "Formatting"
msgstr "جاري التّنسيق"
-#: ../fsset.py:2709
+#: ../fsset.py:2710
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "تهيئة نظام الملفّات %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "حدث خطأ في نسخ لقطات الشّاشة."
-#: ../gui.py:117
+#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "تمّ نسخ لقطات الشّاشة"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -880,20 +870,20 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكنك الوصول إليها عندما تعيد التّشغيل وتسجّل الدخول كمستخدم جذري."
-#: ../gui.py:161
+#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "جاري حفظ لقطة الشّاشة"
-#: ../gui.py:162
+#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "تمّ حفظ لقطة شاشة باسم '%s'."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "خطأ في حفظ لقطة الشّاشة"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -901,52 +891,58 @@ msgstr ""
"حدث خطأ خلال حفظ لقطة الشّاشة. إذا حدث هذا خلال تثبيت الحزم، عليك التجريب عدّة "
"مرّات حتّى ينجح ذلك."
-#: ../gui.py:231 ../text.py:391
+#: ../gui.py:232 ../text.py:437
msgid "Fix"
msgstr "أصْلح"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59
-#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59
+#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393
-#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439
+#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317
-#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783
-#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204
+#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93
+#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
+#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206
+#: ../loader2/net.c:1212
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:396
+#: ../gui.py:237 ../text.py:442
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
-#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368
-#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
-#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414
+#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:604 ../text.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Installation Key"
+msgstr "نوع التثبيت"
+
+#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ا_صلح العيب"
-#: ../gui.py:897 ../text.py:356
+#: ../gui.py:959 ../text.py:402
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطأ عند تحليل ملف إعدادات Kickstart "
-#: ../gui.py:905 ../text.py:366
+#: ../gui.py:967 ../text.py:412
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -954,15 +950,15 @@ msgstr ""
"الرجاء إدخال قرص مرن الآن. سوف تحذف جميع محتويات القرص، لذا رجاء اختر القرص "
"بحذر."
-#: ../gui.py:952
+#: ../gui.py:1014
msgid "default:LTR"
msgstr "افتراض: من اليسار إلى اليمين (LTR)"
-#: ../gui.py:1036
+#: ../gui.py:1100 ../text.py:564
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
-#: ../gui.py:1037
+#: ../gui.py:1101 ../text.py:565
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -973,36 +969,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296
+#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337
msgid "_Exit"
msgstr "ا_خرج"
-#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754
+#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608
msgid "_Retry"
msgstr "ا_عد المحاولة"
-#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295
+#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "المثبّت سيخرج الآن"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298
+#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341
msgid "Rebooting System"
msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام"
-#: ../gui.py:1116
+#: ../gui.py:1180
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "مُثبّت %s"
-#: ../gui.py:1123
+#: ../gui.py:1187
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "لم يمكن تحميل سطر العنوان"
-#: ../gui.py:1177
+#: ../gui.py:1242
msgid "Install Window"
msgstr "نافذة التثبيت"
@@ -1061,8 +1057,8 @@ msgstr ""
"رجاء أبقها جاهزة قبل الاستمرار بالتثبيت. إن احتجت أن تجهض التثبيت وتعيد "
"التّشغيل رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340
+#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ال_سّابق"
@@ -1150,7 +1146,7 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:65
+#: ../installclass.py:66
msgid "Install on System"
msgstr "ثبّت على النّظام"
@@ -1159,11 +1155,11 @@ msgstr "ثبّت على النّظام"
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "جاري عملية التهيئة"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:75
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "فشلت المخطوطة"
-#: ../kickstart.py:75
+#: ../kickstart.py:76
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1176,71 +1172,76 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك."
-#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886
+#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "جاري الاتّصال..."
-#: ../kickstart.py:870
+#: ../kickstart.py:931
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "جارى تشغيل النصوص ما بعد التثبيت."
-#: ../kickstart.py:887
+#: ../kickstart.py:948
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "جارى تشغيل النصوص ما قبل التثبيت."
-#: ../kickstart.py:918
+#: ../kickstart.py:979
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "جاري تثبيت الحزم"
-#: ../kickstart.py:919
+#: ../kickstart.py:980
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862
-#: ../yuminstall.py:864
+#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718
+#: ../yuminstall.py:720
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "ا_عد التّشغيل"
-#: ../kickstart.py:945
+#: ../kickstart.py:1016
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../kickstart.py:946
+#: ../kickstart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262
+#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263
#, fuzzy
msgid "Unable to find image"
msgstr "لم يمكن العثور على صورة التّثبيت %s"
-#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263
+#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
-#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267
+#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268
#, fuzzy
msgid "Exit installer"
msgstr "مُثبّت %s"
-#: ../livecd.py:144
+#: ../livecd.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Copying live image to hard drive."
+msgstr "جاري نقل صورة التثبيت إلى القرص الصّلب..."
+
+#: ../livecd.py:145
#, fuzzy
msgid "Doing post-installation"
msgstr "تثبيت %s %s"
-#: ../livecd.py:145
+#: ../livecd.py:146
#, fuzzy
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
@@ -1281,25 +1282,26 @@ msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."
-#: ../packages.py:241
-#, python-format
-msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
-msgstr ""
+#: ../packages.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Key"
+msgstr "عنوان IP غير صالح"
-#: ../packages.py:245
+#: ../packages.py:258
#, fuzzy
-msgid "Enter Registration Key"
-msgstr "مفتاح التّرميز"
+msgid "The key you entered is invalid."
+msgstr "القيمة التي أدخلتها هي رقم غير صالح."
-#: ../packages.py:246
-msgid "Key:"
-msgstr ""
+#: ../packages.py:286
+#, fuzzy
+msgid "_Skip"
+msgstr "تخطّي"
-#: ../packages.py:277
+#: ../packages.py:318
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "تحذير! هذا برنامج ما قبل الإصدار!"
-#: ../packages.py:278
+#: ../packages.py:319
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1325,10 +1327,110 @@ msgstr ""
"\n"
"وإضافة تقريراً مقابل '%s'.\n"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:332
msgid "_Install anyway"
msgstr "_قم بالتثبيت على كل حال"
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "غريب"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة "
+"للاستخدام خلال تثبيت %s. إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة "
+"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to re-initialize this drive?"
+msgstr ""
+"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص لتثبيت %s، "
+"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "تجاهل القرص"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Re-initialize drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:917
+msgid "Initializing"
+msgstr "جاري عملية التهيئة"
+
+#: ../partedUtils.py:918
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1038
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة "
+"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
+
+#: ../partedUtils.py:1103
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
+"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
+
+#: ../partedUtils.py:1224
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "لم يُعثر على أقراص"
+
+#: ../partedUtils.py:1225
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد "
+"من عتادك حول سبب هذه المشكلة."
+
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل."
@@ -1633,189 +1735,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد استعادة جدول التّجزئة إلى وضعه الأصلي؟"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s. يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام "
-"بشكل ملائم. رجاء اختر مكان تجهيز بديل."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"حجم القسم المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."
-
-#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف "
-"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "غريب"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة "
-"للاستخدام خلال تثبيت %s. إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة "
-"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص لتثبيت %s، "
-"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "تجاهل القرص"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_تنسيق القرص"
-
-#: ../partedUtils.py:898
-msgid "Initializing"
-msgstr "جاري عملية التهيئة"
-
-#: ../partedUtils.py:899
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:1019
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة "
-"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-
-#: ../partedUtils.py:1083
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
-"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-
-#: ../partedUtils.py:1204
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "لم يُعثر على أقراص"
-
-#: ../partedUtils.py:1205
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد "
-"من عتادك حول سبب هذه المشكلة."
-
#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "لم يمكن أن يستمرّ التثبيت."
@@ -1895,6 +1814,10 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
+#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."
+
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "تجزيئات الإقلاع لا يمكن إنشاءها على كتلة منطقيّة."
@@ -1937,6 +1860,85 @@ msgstr "التّجزيء الذي هو عضو من صفّ RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "قسم عضو في جموعة كتل LVM."
+#: ../partRequests.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."
+
+#: ../partRequests.py:252
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s. يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام "
+"بشكل ملائم. رجاء اختر مكان تجهيز بديل."
+
+#: ../partRequests.py:259
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس."
+
+#: ../partRequests.py:280
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."
+
+#: ../partRequests.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."
+
+#: ../partRequests.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"حجم القسم المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."
+
+#: ../partRequests.py:495
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"
+
+#: ../partRequests.py:499
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."
+
+#: ../partRequests.py:502
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."
+
+#: ../partRequests.py:671
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."
+
+#: ../partRequests.py:683
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."
+
+#: ../partRequests.py:692
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف "
+"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID."
+
+#: ../partRequests.py:926
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "جاري تشغيل الواجهة"
@@ -1958,11 +1960,11 @@ msgstr "أعدّ الشّبكة"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:534
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:595
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغي"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:535
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:596
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "لا أستطيع العودة إلى الخطوة السّابقة من هنا. سيكون عليك إعادة المحاولة."
@@ -1992,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"مباشرةً إلى سطر الأوامر.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
@@ -2010,7 +2012,7 @@ msgstr "النّظام المطلوب إنقاذه"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ما هو التّجزيء الذي يحمل التّجزيء الجذري لتثبيتك؟"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
@@ -2075,68 +2077,78 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "نظام مُجهّز ضمن دليل %s."
-#: ../text.py:149 ../text.py:164
+#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
-#: ../text.py:152 ../text.py:166
+#: ../text.py:153 ../text.py:167
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "احذف"
-#: ../text.py:154 ../text.py:162
+#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "أزل العلل"
-#: ../text.py:158
+#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "حدث استثناء"
-#: ../text.py:187
+#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "الحفظ على المضيف البعيد remote host."
-#: ../text.py:190
+#: ../text.py:191
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "اسم المضيف"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr "المسار البعيد."
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "اسم مستخدم"
-#: ../text.py:196
+#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "المساعدة غير متوفّرة"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "لا توجد مساعدة متوفّرة لهذه الخطوة من التثبيت."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please enter your %(instkey)s"
+msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل."
+
+#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4
+#, no-c-format, python-format
+msgid "Skip entering %(instkey)s"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:411
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "احفظ مُخرجات الخلل"
-#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "أهلاً بكم إلى %s"
-#: ../text.py:423
+#: ../text.py:469
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> للمساعدة | <Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"
-#: ../text.py:425
+#: ../text.py:471
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2314,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"كلمة المرور وقاية من اتّصال المستمعين غير المسموح لهم و مراقبتهم لتقدّم "
"تثبيتك. أدخل من فضلك كلمة مرور تستعمل للتثبيت"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
@@ -2427,61 +2439,91 @@ msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بـ %s لتبدأ التثبيت..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:73
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s ميجابايت"
+
+#: ../yuminstall.py:76
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s كيلوبايت"
+
+#: ../yuminstall.py:79
+#, python-format
+msgid "%s Byte"
+msgstr "%s بايت"
+
+#: ../yuminstall.py:81
+#, python-format
+msgid "%s Bytes"
+msgstr "%s بايت"
+
+#: ../yuminstall.py:129
msgid "Processing"
msgstr "جاري المعالجة"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:130
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "جاري التّجهيز للتثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:160
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
+msgstr "_ثبّت %s"
+
+#: ../yuminstall.py:194
+#, python-format
+msgid "%s of %s packages completed"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:533
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:534
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:535
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:619
+#: ../yuminstall.py:536
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:620
+#: ../yuminstall.py:537
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:621
+#: ../yuminstall.py:538
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "المساحة الفارغة"
-#: ../yuminstall.py:622
+#: ../yuminstall.py:539
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:623
+#: ../yuminstall.py:540
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:637
+#: ../yuminstall.py:554
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653
+#: ../yuminstall.py:570
msgid "Error running transaction"
msgstr "جاري تحضير عمليّة RPM..."
-#: ../yuminstall.py:654
+#: ../yuminstall.py:571
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2490,22 +2532,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888
-#: ../yuminstall.py:1140
+#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744
+#: ../yuminstall.py:930
msgid "Re_boot"
msgstr "أعد التّشغيل"
-#: ../yuminstall.py:843
+#: ../yuminstall.py:699
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..."
-#: ../yuminstall.py:845
+#: ../yuminstall.py:701
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..."
-#: ../yuminstall.py:867
+#: ../yuminstall.py:723
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2515,24 +2557,24 @@ msgstr ""
"ملف comps المرفق بشجرة التثبيت الخاصة بكم ينقصه فئات حرجة. رجاء التأكد من "
"صحة إنشاء شجرة التثبيت."
-#: ../yuminstall.py:883
+#: ../yuminstall.py:739
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:915
+#: ../yuminstall.py:771
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"
-#: ../yuminstall.py:1134
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1289
+#: ../yuminstall.py:1085
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2541,42 +2583,42 @@ msgstr ""
"يبدو أن النظام الذي تريد ترقيته إلى هذه النسخة من %s قديم جدا. هل أنت متأكد "
"من أنك تريد الإستمرار في عملية الترقية؟"
-#: ../yuminstall.py:1321
+#: ../yuminstall.py:1113
msgid "Install Starting"
msgstr "التثبيت على وشك البدء"
-#: ../yuminstall.py:1322
+#: ../yuminstall.py:1114
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "جاري بدء عمليّة التثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..."
-#: ../yuminstall.py:1338
+#: ../yuminstall.py:1130
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "تحديث"
-#: ../yuminstall.py:1339
+#: ../yuminstall.py:1131
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:1341
+#: ../yuminstall.py:1133
msgid "Post Install"
msgstr "ما بعد التثبيت"
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1134
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:1524
+#: ../yuminstall.py:1327
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "نوع التثبيت"
-#: ../yuminstall.py:1559
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Dependency Check"
msgstr "التّحقّق من المعتمدات"
-#: ../yuminstall.py:1560
+#: ../yuminstall.py:1363
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "جاري التّحقّق من المعتمدات في الحزم المحدّدة للتثبيت..."
@@ -2617,9 +2659,9 @@ msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "كلمة مرور المستخدم root يجب أن تكون بطول ستّة أحرف على الأقلّ."
#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
-"use in password."
+"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr ""
"كلمة المرور المطلوبة تحتوي أحرف غير ascii والتي هي غير مسموحة للاستخدام في "
"كلمة المرور."
@@ -2630,42 +2672,43 @@ msgid ""
"the root user."
msgstr "الحساب الجذري مستعمل لإدارة النّظام. أدخل كلمة مرور للمستخدم الجذري."
-#: ../iw/account_gui.py:110
+#: ../iw/account_gui.py:108
msgid "Root _Password: "
msgstr "كلمة _مرور root: "
-#: ../iw/account_gui.py:113
+#: ../iw/account_gui.py:111
msgid "_Confirm: "
msgstr "_تأكيد: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:147
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
-msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
-msgstr ""
+#: ../iw/autopart_type.py:148
+#, fuzzy
+msgid "You must provide an initiator name."
+msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:170
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
-#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541
+#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542
+#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543
+#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544
+#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2710,13 +2753,14 @@ msgstr "أكّ_د:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
-#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
-#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
@@ -2729,10 +2773,11 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع المتقدّمة"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
-"can cause your machine to be unable to boot.\n"
+"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
+"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
@@ -2762,8 +2807,8 @@ msgid "_General kernel parameters"
msgstr "ال_مُعطيات العامّة للنّواة"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
-#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
-#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392
+#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع"
@@ -2916,10 +2961,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_طوّر تثبيتاً موجود مسبقاً"
#: ../iw/examine_gui.py:58
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"اختر هذا الخيار إن كنت تريد تطوير نظامك %s الموجود. هذا الخيار يحافظ على "
"البيانات الموجودة على أقراصك."
@@ -2962,12 +3007,13 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "تأكيد تغيير الامتداد المادّي"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
-"This change will take affect immediately."
+"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"هذا التّغيير في قيمة الامتداد المادّي سيتطلّب أن تكون أحجام طلبات الكتلة "
"المنطقيّة الحاليّة مُقرّبة بالحجم إلى رقم صحيح مضاعف للامتداد المادّي.\n"
@@ -2975,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"هذا التّغيير سينطبق مباشرة."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_ستمر"
@@ -3103,8 +3149,8 @@ msgid "Mount point in use"
msgstr "مكان التّجهيز قيد الاستخدام"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
-#, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" قيد الاستخدام، رجاء اختر آخر."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261
@@ -3123,8 +3169,8 @@ msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة \"%s\" مستخدم مسبقاً.
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة "
@@ -3164,17 +3210,18 @@ msgid "No free space"
msgstr "لا مساحة شاغرة"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
-"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
+"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"ليس هناك مكان متبقّ في مجموعة الكتل لإنشاء كتل منطقيّة جديدة. كي تضيف كتلة "
"منطقيّة ستحتاج لتقليص حجم واحد أو أكثر من الكتل المنطقيّة الموجودة حاليّاً"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد حذف الكتلة المنطقيّة \"%s\"؟"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
@@ -3251,13 +3298,13 @@ msgstr "المساحة الكلّيّة:"
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447
#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "مكان التّجهيز"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "الحجم (ميجابايت)"
@@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "الحجم (ميجابايت)"
msgid "_Add"
msgstr "_أضف"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352
msgid "_Edit"
msgstr "_عدّل"
@@ -3310,11 +3357,11 @@ msgstr "_محاكاة 3 أزرار"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "اختر الماوس الملائمة للنّظام."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:55
msgid "Error With Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
@@ -3331,12 +3378,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP ديناميكي"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "جاري إرسال طلب معلومات IP من أجل %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
@@ -3345,7 +3393,7 @@ msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشّبكة"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة"
@@ -3358,11 +3406,11 @@ msgstr "خادم النّطاق"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS الأوّلي"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS الثّاني"
@@ -3378,18 +3426,18 @@ msgstr "DNS الأ_وّلي"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS ال_ثّاني"
-#: ../iw/network_gui.py:37
+#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "Network Configuration"
msgstr "تهيئة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"لم تقم بتحديد اسم مضيف. اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3397,7 +3445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3408,28 +3456,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "مطلوب قيمة للحقل \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "معلومات IP التي أدخلتها غير صالحة."
-#: ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3441,119 +3490,117 @@ msgstr ""
"ملاحظة: إن كان لديك مُحوّل شبكة PCMCIA عليك بتركه غير نشط عند هذه النّقطة. "
"عندما تقوم بإعادة تشغيل نظامك سوف يتمّ تنشيط المحوّل تلقائيّاً."
-#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:405
+#: ../iw/network_gui.py:392
msgid "Active on Boot"
msgstr "نشط عند الإقلاع"
-#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192
+#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Device"
msgstr "جهاز"
-#: ../iw/network_gui.py:409
+#: ../iw/network_gui.py:396
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/قناع الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:411
+#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:458
msgid "Network Devices"
msgstr "أجهزة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:482
+#: ../iw/network_gui.py:469
msgid "Set the hostname:"
msgstr "حدّد اسم المضيف:"
-#: ../iw/network_gui.py:487
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "آ_ليّاً عبر DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:494
+#: ../iw/network_gui.py:481
msgid "_manually"
msgstr "_يديويّاً"
-#: ../iw/network_gui.py:499
+#: ../iw/network_gui.py:486
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(مثال. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:505
+#: ../iw/network_gui.py:492
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"
-#: ../iw/network_gui.py:549
+#: ../iw/network_gui.py:536
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متفرّقة"
-#: ../iw/network_gui.py:638
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "عدّل جهاز RAID "
-#: ../iw/network_gui.py:642
+#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:648
+#: ../iw/network_gui.py:635
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: ../iw/network_gui.py:650
+#: ../iw/network_gui.py:637
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "عنوان الجهاز:"
-#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783
+#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92
+#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850
+#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "عنوان IP غير صالح"
-#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354
+#: ../iw/network_gui.py:804
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
-#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864
-#: ../textw/network_text.py:381
+#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
#: ../iw/osbootwidget.py:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
-"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
-"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
-"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
-"the desired operating system."
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
+"selecting from the list. To add an operating systems that was not "
+"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted "
+"by default, select 'Default' next to the desired operating system."
msgstr ""
"يمكنك تهيئة محمّل الإقلاع لإقلاع أنظمة تشغيل أخرى. سوف يسمح لك باختيار نظام "
"تشغيل من اللّائحة لإقلاعه. كي تضيف أنظمة تشغيل إضافيّة، والتي لم يتمّ اكتشافها "
"تلقائيّاً، اضغط 'أضف'. كي تغيّر نظام التّشغيل المُقلع بشكل افتراضي، اختر "
"'افتراضي' إلى جنب نظام التّشغيل المطلوب."
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
@@ -3566,9 +3613,10 @@ msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: ../iw/osbootwidget.py:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
-"drive and partition number) is the device from which it boots."
+"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
+"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"أدخل عنواناً ليظهر في قائمة محمّل الإقلاع. الجهاز (أو القرص الصّلب ورقم "
"التّجزيء) هو الجهاز الذي يتمّ منه الإقلاع."
@@ -3605,11 +3653,11 @@ msgstr "جهاز متكرّر"
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "هذا الجهاز مستخدم مسبقاً من قبل مُدخل إقلاع آخر."
-#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341
msgid "Cannot Delete"
msgstr "لا يمكن الحذف"
-#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3674,29 +3722,29 @@ msgstr "اسطوا_نة النّهاية:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "فرض كونه قسماً أوّليّاً"
-#: ../iw/partition_gui.py:313
+#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:320
+#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
-#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Start"
msgstr "بداية"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "End"
msgstr "نهاية"
-#: ../iw/partition_gui.py:407
+#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3704,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"مكان التّثبيت/\n"
"RAID/كتلة"
-#: ../iw/partition_gui.py:409
+#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3712,19 +3760,19 @@ msgstr ""
"الحجم\n"
"(ميجابايت)"
-#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441
msgid "Partitioning"
msgstr "التّجزئة"
-#: ../iw/partition_gui.py:632
+#: ../iw/partition_gui.py:633
msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "توجد الأخطاء الحرجة التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."
+"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
+msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:635
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "يجب تصحيح هذه الأخطاء قبل الاستمرار بتثبيت %s."
#: ../iw/partition_gui.py:641
@@ -3732,8 +3780,8 @@ msgid "Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التّجزئة"
#: ../iw/partition_gui.py:647
-msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "توجد التّحذيرات التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."
+msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings."
+msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -3764,7 +3812,7 @@ msgstr "أجهزة RAID"
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
-#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267
+#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "الأقراص الصّلبة"
@@ -3842,9 +3890,10 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#, fuzzy
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
-"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
+"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3926,10 +3975,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_تحقّق من وجود كتلة سيّئة؟"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
-"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
+"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"التّجزيءات ذات النّوع '%s' يجب أن تكون مُقيّدة بقرص واحد. يتمّ هذا باختيار "
"السّوّاقة من لائحة الاختيار 'السّوّاقات المسموحة'."
@@ -3946,57 +3995,10 @@ msgstr "نسّق _تلقائيّاً"
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "نسّق يدويّاً _باستخدام Disk Druid"
-#: ../iw/progress_gui.py:43
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s ميجابايت"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:46
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s كيلوبايت"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:49
-#, python-format
-msgid "%s Byte"
-msgstr "%s بايت"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:51
-#, python-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s بايت"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:55
+#: ../iw/progress_gui.py:31
msgid "Installing Packages"
msgstr "جاري تثبيت الحزم"
-#: ../iw/progress_gui.py:170
-#, python-format
-msgid "Remaining time: %s minutes"
-msgstr "الوقت المتبقّي: %s دقيقة"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:186
-#, python-format
-msgid "Downloading %s"
-msgstr "جاري تنزيل %s"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:226
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s (%s)"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:350
-msgid "Package"
-msgstr "حزمة"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:351
-msgid "Summary"
-msgstr "المُلخّص"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135
-msgid "Status: "
-msgstr "الوضع: "
-
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
@@ -4058,35 +4060,37 @@ msgid "Source Drive Error"
msgstr "خطأ في القرص المصدر"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#, fuzzy
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
-"'software RAID'.\n"
+"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
+"RAID'.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
+"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"القرص المصدر المُحدّد عليه تقسيمات ليست من نوع 'RAID برمجي'.\n"
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
-"drive /dev/%s.\n"
+"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
+"the drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
-"this drive can be cloned. "
+"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
+"drive can be cloned. "
msgstr ""
"القرص المصدر المُحدّد عليه تقسيمات غير مُقيّدة بالقرص /dev/%s.\n"
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات أو حصرها بهذا القرص قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#, fuzzy
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
-"of an active software RAID device.\n"
+"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
+"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
+"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"القرص المصدر الذي حدّدته يحتوي تقسيمات RAID والتي هي أعضاء من جهاز RAID "
"برامجي نشِط.\n"
@@ -4108,14 +4112,14 @@ msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "القرص المصدر /dev/%s لا يمكن اختياره كقرص مستهدف أيضاً."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
-"This partition must be removed before this drive can be a target."
+"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"القرص المُستهدف /dev/%s عليه قسم لا يمكن إزالته للأسباب التّالية:\n"
"\n"
@@ -4159,13 +4163,14 @@ msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
-"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
-"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
-"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared "
+"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
+"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
@@ -4224,8 +4229,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/task_gui.py:90
#, python-format
msgid ""
-"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
-"packages from the repository not work"
+"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of "
+"packages from the repository from working"
msgstr ""
#: ../iw/task_gui.py:122
@@ -4235,19 +4240,19 @@ msgstr "اسم مضيف غير صالح"
#: ../iw/task_gui.py:123
#, fuzzy
-msgid "You must provide a non-zero length repository name."
+msgid "You must provide a repository name."
msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم."
-#: ../iw/task_gui.py:132
+#: ../iw/task_gui.py:131
#, fuzzy
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "عنوان إقلاع غير صالح"
-#: ../iw/task_gui.py:133
+#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr ""
-#: ../iw/task_gui.py:147
+#: ../iw/task_gui.py:146
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
@@ -4291,9 +4296,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "أ_نشئ تهيئة محمّل إقلاع جديدة"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
-"switch boot loaders, you should choose this."
+"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
+"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"سوف يسمح لك هذا بإنشاء تهيئة محمّل إقلاع جديدة. إن كنت تودّ تبديل محمّلات "
"الإقلاع، عليك باختيار هذا."
@@ -4303,9 +4309,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_تخطَّ تحديث محمّل الإقلاع"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
-"third party boot loader, you should choose this."
+"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
+"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"لن يقوم هذا بأيّ تغييرات على تهيئة محمّل الإقلاع. إن كنت تستخدم محمّل إقلاع "
"طرف ثالث، عليك باختيار هذا."
@@ -4319,12 +4326,12 @@ msgid "Migrate File Systems"
msgstr "رحّل أنظمة الملفّات"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
-"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
-"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
-"loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. "
+"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
+"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
@@ -4339,12 +4346,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "طوّر قسم الذّاكرة البديلة"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
+"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
+"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
+"your file systems now."
msgstr ""
"النّواة 2.4 تحتاج إلى ذاكرة بديلة أكثر بكثير من الأنوية الأقدم، تقريباً ضعف "
"حجم الذّاكرة المُؤقّتة (RAM) على النّظام. لديك حاليّاً %d م.ب. من الذّاكرة البديلة "
@@ -4378,10 +4385,10 @@ msgid "Free Space (MB)"
msgstr "المساحة الفارغة (ميجابايت)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
-"size for the swap file:"
+"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
+"the swap file:"
msgstr ""
"من المستحسن أن يكون ملفّ الذّاكرة البديلة %d ميجابايت على الأقل. رجاء أدخل "
"حجم ملف الذّاكرة البديلة:"
@@ -4395,10 +4402,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "لا أ_ريد إنشاء ملفّ ذاكرة بديلة"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
-"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
-"to continue?"
+"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the "
+"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"من المستحسن جدّاً أن تقوم بإنشاء ملفّ ذاكرة بديلة. الفشل بالقيام بذلك قد يتسبّب "
"بإجهاض المُثبّت بشكل غير طبيعيّ. هل أنت متأكّد أنّك تريد الاستمرار؟"
@@ -4470,11 +4477,11 @@ msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "تخطَّ محمّل الإقلاع"
#: ../textw/bootloader_text.py:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
-"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
-"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
-"directly from the hard drive.\n"
+"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
+"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
+"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
@@ -4484,65 +4491,65 @@ msgstr ""
"\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد تخطّي تثبيت مُحمّل الإقلاع؟"
-#: ../textw/bootloader_text.py:93
+#: ../textw/bootloader_text.py:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-"blank."
+"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
+"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
+"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
"بعض الأنظمة سوف تحتاج إلى تمرير خيارات خاصّة إلى النّواة وقت الإقلاع كي يعمل "
"النّظام بشكل سليم. إن احتجت إلى أن تمرّر خيارات إلى النّواة، أدخلها الآن. إن لم "
"تكن تحتاجها أو لست متأكّداً، فاترك هذا فارغاً."
-#: ../textw/bootloader_text.py:102
+#: ../textw/bootloader_text.py:101
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "أجْبِر استخدام LBA32 (ليس عادة مطلوباً)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:166
+#: ../textw/bootloader_text.py:165
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "أين تريد أن تقوم بتثبيت محمّل الإقلاع؟"
-#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259
+#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Boot label"
msgstr "عنوان الإقلاع"
-#: ../textw/bootloader_text.py:198
+#: ../textw/bootloader_text.py:197
msgid "Clear"
msgstr "امسح"
-#: ../textw/bootloader_text.py:206
+#: ../textw/bootloader_text.py:205
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "حرّر عنوان الإقلاع"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "عنوان إقلاع غير صالح"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225
+#: ../textw/bootloader_text.py:224
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون عنوان الإقلاع فارغاً."
-#: ../textw/bootloader_text.py:230
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرف غير شرعيّة."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452
+#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
-#: ../textw/bootloader_text.py:278
-#, python-format
+#: ../textw/bootloader_text.py:277
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
-"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
-"you want to use for each of them."
+"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please "
+"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
+"want to use for each of them."
msgstr ""
"مُدير الإقلاع الذي يستخدمه %s يمكنه إقلاع أنظمة تشغيل أخرى أيضاً. تحتاج لأن "
"تُخبرني ما هي التّجزيءات التي تودّ أن تكون قادراً على إقلاعها وما هو العنوان "
"الذي تريد استخدامه لكلّ منها."
-#: ../textw/bootloader_text.py:291
+#: ../textw/bootloader_text.py:290
#, fuzzy
msgid ""
" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
@@ -4550,37 +4557,38 @@ msgstr ""
" <مسافة> تُحدّد الزّر | <F2> تختار مُدخل الإقلاع الافتراضي | <F12> الشّاشة "
"التّالية>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:387
+#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"كلمة مرور مُحمّل الإقلاع تمنع من تمرير خيارات كيفيّة إلى النّواة. لأعلى مستوى "
"أمن، نستحسن وضع كلمة مرور، إلّا أن هذا ليس ضروريّاً لمعظم المستخدمين "
"الاعتياديّين."
-#: ../textw/bootloader_text.py:397
+#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "استخدم كلمة مرور GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:409
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:410
+#: ../textw/bootloader_text.py:409
msgid "Confirm:"
msgstr "أكّد:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../textw/bootloader_text.py:438
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
-#: ../textw/bootloader_text.py:444
+#: ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Password Too Short"
msgstr "كلمة المرور قصيرة جدّاً"
-#: ../textw/bootloader_text.py:445
+#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع قصيرة جدّاً"
@@ -4659,11 +4667,11 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731
-#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471
+#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
msgid "Back"
msgstr "ارجع"
@@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/grpselect_text.py:87
#, fuzzy
-msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
+msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "رجاء اختر دقّة العرض التي تودّ استخدامها:"
#: ../textw/grpselect_text.py:105
@@ -4724,7 +4732,7 @@ msgstr "مُحاكاة 3 أزرار؟"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "اختيار الماوس"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4732,120 +4740,185 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "الوصف: %s"
-
-#: ../textw/network_text.py:156
-#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "عنوان الجهاز: %s"
-
-#: ../textw/network_text.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:67
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
-#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
-msgid "Enable IPv4 support"
+#: ../textw/network_text.py:71
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
-msgid "Enable IPv6 support"
+#: ../textw/network_text.py:72
+#, python-format
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4
-msgid "Activate on boot"
-msgstr "نشّط عند الإقلاع"
-
-#: ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "عنوان IP"
-
-#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17
+#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr "قناع الشّبكة"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "عنوان IP غير صالح"
+
+#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Activate on boot"
+msgstr "نشّط عند الإقلاع"
+
+#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:161
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:188
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:201
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"
-#: ../textw/network_text.py:387
+#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "تهيئة z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017
+#: ../textw/network_text.py:287
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"
+
+#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329
+#: ../textw/network_text.py:332
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "عنوان IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:321
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/قناع الشّبكة"
+
+#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350
+#: ../textw/network_text.py:353
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "قناع الشّبكة"
+
+#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:422
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"
+
+#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463
+#: ../textw/network_text.py:466
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "عنوان IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "عنوان IP غير صالح"
+
+#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "البوّابة:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:592
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS الأوّلي:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:597
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS الثّانوي:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:604
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "إعدادت الشّبكة المُتفرّقة"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "البوّابة"
+
+#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS الأوّلي"
+
+#: ../textw/network_text.py:643
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS الثّاني"
+
+#: ../textw/network_text.py:677
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "آليّاً من خلال بروتوكول تهيئة المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:680
msgid "manually"
msgstr "يدويّاً"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:699
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "تهيئة اسم المضيف"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"إن كان نظامك جزءً من شبكة أكبر حيث تُعيّن أسماء المضيفين بواسطة بروتوكول تهيئة "
"المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)، اختر تلقائيّاً عبر DHCP. وإلا، اختر يدويّاً وأدخل اسم "
"مضيف لنظامك. إن لم تقم بذلك، فسوف يكون نظامك معروفاً بإسم 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "اسم مضيف غير صالح"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:729
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."
@@ -4992,7 +5065,8 @@ msgid "Not Supported"
msgstr "غير مدعوم"
#: ../textw/partition_text.py:772
-msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
+#, fuzzy
+msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr "مجموعات كتل LVM يمكن تعديلها فقط في المُثبّت الرّسومي."
#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901
@@ -5032,7 +5106,8 @@ msgid "Too many spares"
msgstr "احتياطات كثيرة جدّاً"
#: ../textw/partition_text.py:1096
-msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
+#, fuzzy
+msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
msgstr "العدد الأقصى من الاحتياطات لصفّ RAID0 هو 0."
#: ../textw/partition_text.py:1177
@@ -5040,15 +5115,16 @@ msgid "No Volume Groups"
msgstr "لا توجد مجموعات كتل"
#: ../textw/partition_text.py:1178
-msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
msgstr "لا توجد مجموعات كتل تسمح بإنشاء كتلة منطقية عليها"
# , python-format
#: ../textw/partition_text.py:1302
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). "
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+"volume size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة "
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت)."
@@ -5102,8 +5178,9 @@ msgid "No Root Partition"
msgstr "لا قسم جذري"
#: ../textw/partition_text.py:1490
-msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "يجب أن يكون لديك قسم / تُثبّت عليه."
+#, fuzzy
+msgid "Installation requires a / partition."
+msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيءات المطلوبة: %s."
#: ../textw/partition_text.py:1532
#, fuzzy
@@ -5179,6 +5256,16 @@ msgid ""
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1707
+#, fuzzy
+msgid "Target IP Address"
+msgstr "عنوان IP:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1708
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI Initiator Name"
+msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "تجزئة آليّة"
@@ -5187,51 +5274,10 @@ msgstr "تجزئة آليّة"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
-#, python-format
-msgid "Downloading - %s"
-msgstr "جاري تنزيل - %s"
-
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:51
msgid "Package Installation"
msgstr "تثبيت الحزم"
-#: ../textw/progress_text.py:105
-msgid " Name : "
-msgstr " الاسم : "
-
-#: ../textw/progress_text.py:106
-msgid " Size : "
-msgstr " الحجم : "
-
-#: ../textw/progress_text.py:107
-msgid " Summary: "
-msgstr " المُلخّص: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:152
-msgid " Packages"
-msgstr " الحزم"
-
-#: ../textw/progress_text.py:153
-msgid " Bytes"
-msgstr " بايت"
-
-#: ../textw/progress_text.py:154
-msgid " Time"
-msgstr " الوقت"
-
-#: ../textw/progress_text.py:156
-msgid "Total :"
-msgstr "المجموع :"
-
-#: ../textw/progress_text.py:163
-msgid "Completed: "
-msgstr "اكتمل: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:173
-msgid "Remaining: "
-msgstr "متبقّي: "
-
#: ../textw/task_text.py:42
#, fuzzy
msgid "Package selection"
@@ -5252,7 +5298,8 @@ msgid "Customize software selection"
msgstr "خصّص خيارات البرامج"
#: ../textw/timezone_text.py:68
-msgid "What time zone are you located in?"
+#, fuzzy
+msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "ما هي المنطقة الزّمنيّة التي أنت فيها؟"
#: ../textw/timezone_text.py:86
@@ -5273,12 +5320,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "أنشئ تهيئة جديدة لمُحمّل الإقلاع "
#: ../textw/upgrade_text.py:89
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
+"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
+"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
+"your file systems now."
msgstr ""
"النّواة 2.4 تحتاج إلى ذاكرة بديلة أكثر بكثير من الأنوية الأقدم، تقريباً ضعف "
"حجم الذّاكرة المُؤقّتة (RAM) على النّظام. لديك حاليّاً %d م.ب. من الذّاكرة البديلة "
@@ -5317,8 +5364,9 @@ msgid "System to Upgrade"
msgstr "النّظام المطلوب تثبيته"
#: ../textw/upgrade_text.py:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
+"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
@@ -5332,10 +5380,11 @@ msgid "Root Password"
msgstr "كلمة مرور المستخدم root"
#: ../textw/userauth_text.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
-"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
-"critical part of system security!"
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
+"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical "
+"part of system security!"
msgstr ""
"اختر كلمة مرور للمستخدم root. يجب أن تكتبها مرّتين كي تتأكّد منها وأنّك لم تقم "
"بخطأ في الكتابة. تذكّر أن كلمة مرور المستخدم root هي جزء حرج من أمْن نظامك!"
@@ -5354,10 +5403,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../textw/zipl_text.py:26
+#, fuzzy
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
-"which your machine or your setup may require."
+"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"سوف يتمّ تثبيت محمّل الإقلاع z/IPL على نظامك بعد اكتمال التّثبيت. يمكنك الآن "
"إدخال أيّ معطيات للنّواة أو chandev قد تتطلبّها ماكينتك أو إعدادك."
@@ -5374,7 +5424,7 @@ msgstr "سطر Chandev "
msgid "_Fedora"
msgstr "_تنسيق"
-#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17
+#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5384,24 +5434,71 @@ msgstr ""
"التثبيت الإفتراضى ل %s يتضمن مجموعة من البرمجيات لإستعمال العام لشبكة "
"internet. ما هى المهام الإضافية التى قد تود النظام ان يدعمها؟"
-#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27
+#: ../installclasses/fedora.py:25
#, fuzzy
msgid "Office and Productivity"
msgstr "إنتاجية و أدوات مكتبية"
-#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28
+#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "تطوير البرمجيات"
-#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29
+#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "خادم النّطاق"
-#: ../installclasses/rhel.py:16
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
+#: ../installclasses/rhel.py:32
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:33
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization"
+msgstr "تهانينا"
+
+#: ../installclasses/rhel.py:45
+msgid "Clustering"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:46
+msgid "Storage Clustering"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Installation Number"
+msgstr "نوع التثبيت"
+
+#: ../installclasses/rhel.py:51
+msgid ""
+"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
+"please enter your Installation Number"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+msgid ""
+"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+"\n"
+"If you skip:\n"
+"* You may not get access to the full set of packages included in your "
+"subscription.\n"
+"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+"Enterprise Linux.\n"
+"* You will not get software and security updates for packages not included "
+"in your subscription."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
@@ -5409,7 +5506,7 @@ msgstr "التّحقّق من الوسط"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/method.c:421
msgid "Test"
msgstr "اختبر"
@@ -5577,12 +5674,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "هل تودّ تحميل أيّة أقراص برامج تعريف إضافيّة؟"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600
-#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
+#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
+#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042
+#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "خطأ في Kickstart"
@@ -5659,20 +5756,20 @@ msgid ""
"media."
msgstr "شجرة تثبيت %s في ذلك الدّليل لا يبدو مطابقاً لوسط الإقلاع."
-#: ../loader2/hdinstall.c:160
+#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال قراءة التّثبيت من صور ISO. رجاء تحقّق من صور ISO وحاول مجدّداً."
-#: ../loader2/hdinstall.c:268
+#: ../loader2/hdinstall.c:266
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr "لا يبدو أنه لديك أية أقراص صلبة في نظامك! هل تودّ تهيئة أجهزة إضافيّة؟"
-#: ../loader2/hdinstall.c:283
+#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5682,29 +5779,29 @@ msgstr ""
"ما هو التّجزيء والدليل على ذلك التّجزيء تحتوي صور القرص المدمج (iso9660) لـ%s؟ "
"إن لم ترَ سوّاقة القرص التي تستخدمه مسردة هنا، اضغط F2 كي تهيّئ أجهزة إضافيّة."
-#: ../loader2/hdinstall.c:306
+#: ../loader2/hdinstall.c:304
msgid "Directory holding images:"
msgstr "الدّليل الذي يحتوي الصّور:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:334
+#: ../loader2/hdinstall.c:332
msgid "Select Partition"
msgstr "اختر قسمً"
-#: ../loader2/hdinstall.c:374
+#: ../loader2/hdinstall.c:372
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "الجهاز %s لا يبدو أنّه يحتوي صور الأقراص المدمجة %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:409
+#: ../loader2/hdinstall.c:407
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535
+#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "لم يمكن العثور على ملف kickstart على القرص الصّلب."
-#: ../loader2/hdinstall.c:522
+#: ../loader2/hdinstall.c:520
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "لم استطع العثور علي سواقة قرص صلب لقرص BIOSالمعرّف %s"
@@ -5717,37 +5814,37 @@ msgstr "نوع لوحة المفاتيح"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "ما نوع لوحة المفاتيح التي لديك؟"
-#: ../loader2/kickstart.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:128
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:135
+#: ../loader2/kickstart.c:138
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "خطأ في قراءة محتويات ملف kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:178
+#: ../loader2/kickstart.c:181
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "خطأ في %s عند السّطر %d من ملف kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:280
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "لا يمكن العثور على kd.cfg على القرص المرن."
-#: ../loader2/kickstart.c:341
+#: ../loader2/kickstart.c:344
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:350
+#: ../loader2/kickstart.c:353
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:473
+#: ../loader2/kickstart.c:486
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح %s: %s"
@@ -5859,39 +5956,39 @@ msgstr ""
"لم يمكن العثور على أية أجهزة من النّوع المطلوب لنوع التّثبيت هذا. هل تودّ "
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً أو استخدام قرص برنامج تعريف؟"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1184
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "تمّ العثور على الأجهزة التّالية في نظامك."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1186
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "لم يتمّ تحميل أيّ برامج تعريف لنظامك. هل تودّ تحميل أيّها الآن؟"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1190
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1191
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1192
msgid "Add Device"
msgstr "أضف جهازاً"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1400
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "تمّ تشغيل المُحمّل مسبّقاً. يجري بدأ الصّدفة.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1787
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، وضع الإنقاذ لـ%s - الرّجاء الانتظار...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1789
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، مُثبّت نظام %s - الرّجاء الانتظار...\n"
@@ -5982,12 +6079,12 @@ msgstr ""
" الفحص الوسطى \n"
"%s"
-#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "فشلت قراءة الدّليل %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:422
+#: ../loader2/method.c:418
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -5998,7 +6095,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s؟"
-#: ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/method.c:421
msgid "Checksum Test"
msgstr "فحص Checksum"
@@ -6007,7 +6104,15 @@ msgstr "فحص Checksum"
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لا يصلح لطريق جهاز kickstart:%s"
-#: ../loader2/net.c:58
+#: ../loader2/modules.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"المُدخل الغير صالح التالي تمّ تحديده من أجل أمر قرص برنامج تعريف kickstart: %"
+"s: %s"
+
+#: ../loader2/net.c:59
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6022,13 +6127,13 @@ msgstr ""
" o الدّليل على ذلك الخادم الذي يحتوي\n"
" %s لبناء نظامك\n"
-#: ../loader2/net.c:93
+#: ../loader2/net.c:94
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:249
+#: ../loader2/net.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6039,28 +6144,28 @@ msgstr ""
"بشبكتك اللّاسلكية. في حالة عدم الحاجة إلى مفتاح، أترك هذا الحقل فارغا و "
"سيواصل التّثبيت."
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:263
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:256
+#: ../loader2/net.c:264
msgid "Encryption Key"
msgstr "مفتاح التّرميز"
-#: ../loader2/net.c:259
+#: ../loader2/net.c:267
msgid "Wireless Settings"
msgstr "إعدادات اللّاسلكي"
-#: ../loader2/net.c:290
+#: ../loader2/net.c:298
msgid "Nameserver IP"
msgstr "عنوان IP لخادم النّطاق"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:302
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "خادم النّطاق"
-#: ../loader2/net.c:295
+#: ../loader2/net.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6071,106 +6176,106 @@ msgstr ""
"إن كنت تعرف ما هو اسم خادم الاسم، رجاء أدخله الآن. إن لم تكن لديك هذه "
"المعلومات، يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً وسوف يستمرّ التّثبيت."
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "معلومات IP غير صالحة"
-#: ../loader2/net.c:318
+#: ../loader2/net.c:326
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "لقد أدخلت عنوان IP غير صالح."
-#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683
+#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"
-#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684
+#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
-#: ../loader2/net.c:757
+#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "هيّئ TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:784
+#: ../loader2/net.c:792
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:791
+#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:792
+#: ../loader2/net.c:800
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912
+#: ../loader2/net.c:920
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:964
+#: ../loader2/net.c:972
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../loader2/net.c:1025
+#: ../loader2/net.c:1033
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "خادم النّطاق"
-#: ../loader2/net.c:1061
+#: ../loader2/net.c:1069
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1077
+#: ../loader2/net.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "تهيئة z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204
+#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212
msgid "Missing Information"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../loader2/net.c:1199
+#: ../loader2/net.c:1207
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."
-#: ../loader2/net.c:1205
+#: ../loader2/net.c:1213
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."
-#: ../loader2/net.c:1508
+#: ../loader2/net.c:1516
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "جاري إقرار اسم المضيف والمجال..."
-#: ../loader2/net.c:1601
+#: ../loader2/net.c:1609
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّئ لأمر شبكة kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1624
+#: ../loader2/net.c:1632
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "بروتوكول إقلاع غير صالح %s حدّد في أمر الشّبكة"
-#: ../loader2/net.c:1805
+#: ../loader2/net.c:1813
msgid "Networking Device"
msgstr "جهاز التّشبيك"
-#: ../loader2/net.c:1806
+#: ../loader2/net.c:1814
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6180,7 +6285,7 @@ msgstr "لديك عدّة أجهزة شبكة على هذا النّظام. من
msgid "NFS server name:"
msgstr "اسم خادم NFS:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314
+#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "دليل %s:"
@@ -6254,56 +6359,56 @@ msgstr "يجب أن تُزوّد المُعطى --url لطريقة Url kickstart
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"
-#: ../loader2/urls.c:220
+#: ../loader2/urls.c:219
msgid "Retrieving"
msgstr "جاري الجَلْب"
-#: ../loader2/urls.c:287
+#: ../loader2/urls.c:286
msgid "FTP"
msgstr ""
-#: ../loader2/urls.c:292
+#: ../loader2/urls.c:291
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../loader2/urls.c:309
+#: ../loader2/urls.c:308
msgid "FTP site name:"
msgstr "اسم موقع FTP:"
-#: ../loader2/urls.c:310
+#: ../loader2/urls.c:309
msgid "Web site name:"
msgstr "اسم موقع Web:"
-#: ../loader2/urls.c:329
+#: ../loader2/urls.c:328
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "استخدم ftp غير المجهول"
-#: ../loader2/urls.c:338
+#: ../loader2/urls.c:337
msgid "FTP Setup"
msgstr "إعداد FTP"
-#: ../loader2/urls.c:339
+#: ../loader2/urls.c:338
msgid "HTTP Setup"
msgstr "إعداد HTTP"
-#: ../loader2/urls.c:349
+#: ../loader2/urls.c:348
msgid "You must enter a server name."
msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم."
-#: ../loader2/urls.c:354
+#: ../loader2/urls.c:353
msgid "You must enter a directory."
msgstr "يجب عليك إدخال دليل."
-#: ../loader2/urls.c:359
+#: ../loader2/urls.c:358
msgid "Unknown Host"
msgstr "مضيف غير معروف"
-#: ../loader2/urls.c:360
+#: ../loader2/urls.c:359
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."
-#: ../loader2/urls.c:431
+#: ../loader2/urls.c:430
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -6311,21 +6416,21 @@ msgstr ""
"إن كنت تستخدم غير ftp المجهول، أدخل اسم الحساب وكلمة المرور التي تودّ "
"استخدامها أدناه."
-#: ../loader2/urls.c:436
+#: ../loader2/urls.c:435
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "إن كنت تستخدم خادم بروكسي HTTP أدخل اسمه لاستخدامه."
-#: ../loader2/urls.c:458
+#: ../loader2/urls.c:457
msgid "Account name:"
msgstr "اسم الحساب:"
-#: ../loader2/urls.c:481
+#: ../loader2/urls.c:480
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "إعداد تفصيلي ل FTP"
-#: ../loader2/urls.c:484
+#: ../loader2/urls.c:483
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "إعداد تفصيلي ل HTTP"
@@ -6397,10 +6502,15 @@ msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات ا
#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "What drive would you like to boot this installation from?"
+msgstr "ما اللّغة التي تودّ استخدامها أثناء عمليّة التثبيت؟"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع المتقدّمة"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "حدّد الأقراص لاستخدامها لهذا التّثبيت:"
@@ -6415,6 +6525,11 @@ msgstr "حدث استثناء"
msgid "_Exception details"
msgstr "حدث استثناء"
+#: tmp/instkey.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%(instkey)s:"
+msgstr ""
+
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>_Password:</b>"
@@ -6489,20 +6604,6 @@ msgstr "الوصف: %s"
msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
msgstr ""
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:5
-msgid "Automatic neighbor discovery"
-msgstr ""
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
-msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
-
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Edit Interface"
@@ -6523,11 +6624,6 @@ msgstr "تهيئة z/IPL"
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "_نقطة إلى نقطة (IP)"
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "عنوان IP غير صالح"
-
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6576,951 +6672,866 @@ msgstr "ك_لمة المرور:"
msgid "Add FCP device"
msgstr "أضف جهاز FCP"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Acre"
-msgstr "أكْر"
+#. generated from lang-table
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "الأفريكانز"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr "ألاغواس، سرجيبي"
+#. generated from lang-table
+msgid "Arabic"
+msgstr "العربية"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time"
-msgstr "توقيت ألاسكا"
+#. generated from lang-table
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bengali"
+msgstr "البنغاليّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل نِكْ"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bengali(India)"
+msgstr "البنغاليّة (الهند)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - west Alaska"
-msgstr "توقيت ألاسكا - غرب ألاسكا"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغاريّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Aleutian Islands"
-msgstr "جزر ألويتيان"
+#. generated from lang-table
+msgid "Catalan"
+msgstr "الكتالانيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amapa, E Para"
-msgstr "أمابا، إيبارا"
+#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Simplified)"
+msgstr "الصّينيّة (المبسّطة)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-msgstr "أمندسن-سكُت ستاشن، القطب الجنوبي"
+#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Traditional)"
+msgstr "الصّينيّة (التّقليديّة)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-msgstr "أكتوب (Aktobe)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
-msgstr ""
+#. generated from lang-table
+msgid "Czech"
+msgstr "التّشيك"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Danish"
+msgstr "الدنمركيّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولنديّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "English"
+msgstr "الانجليزيّة"
-#. generated from zone.tab
+#. generated from lang-table
+msgid "Estonian"
+msgstr "الإستونيّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلنديّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسيّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "German"
+msgstr "الألمانيّة"
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"
+msgid "Greek"
+msgstr "فارغ"
-#. generated from zone.tab
+#. generated from lang-table
+msgid "Gujarati"
+msgstr "الغوجارتي"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Hindi"
+msgstr "الهندية"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Hungarian"
+msgstr "الهنغاريّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Icelandic"
+msgstr "الآيسلانديّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Iloko"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Indonesian"
+msgstr "الأندونيسية"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطاليّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانيّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Korean"
+msgstr "الكوريّة"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Macedonian"
+msgstr "المكدونية"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Malay"
+msgstr "الماليزيّة"
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "الماليزيّة"
-#. generated from zone.tab
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-msgstr ""
-"التّوقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا (معظم الأماكن)، NB، غرب لابرادر، شرق كيبك و "
-"PEI"
+msgid "Marathi"
+msgstr "الغوجارتي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "توقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا - الأماكن التي لم تشهد DST 1966 - 1971"
+#. generated from lang-table
+msgid "Norwegian"
+msgstr "النرويجيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "الجزر الأطلنطيّة"
+#. generated from lang-table
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "سوثو الشمالية"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-msgstr "أتيراو (أتيراو، غُرييف)، مانجيستاو (مانكيستاو)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Persian"
+msgstr "الفارسيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Azores"
-msgstr "أزورس"
+#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr "البولنديّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Bahia"
-msgstr "باهيا"
+#. generated from lang-table
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغاليّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-msgstr "بيان-أوليي، جوفي-ألتاي، هوفد، يوفيس، زافخان"
+#. generated from lang-table
+msgid "Portuguese(Brazilian)"
+msgstr "البرتغاليّة (البرازيليّة)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-msgstr "بوينس أيرس (BA, CF)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Punjabi"
+msgstr "البنجابية"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Canary Islands"
-msgstr "جزر الكناري"
+#. generated from lang-table
+msgid "Russian"
+msgstr "الرّوسيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-msgstr "كازي ستاشن، بايلي بينينسولا"
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "الفارسيّة"
-#. generated from zone.tab
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-msgstr "كتاماركا (CT)"
+msgid "Serbian(Latin)"
+msgstr "الفارسيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - الغرب الوسطي"
+#. generated from lang-table
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - معظم المواقع"
+#. generated from lang-table
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time"
-msgstr "التّوقيت المركزي"
+#. generated from lang-table
+msgid "Slovenian"
+msgstr "السلوفينيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-msgstr "التّوقيت المركزي - كامبيتشي، يوكاتان"
+#. generated from lang-table
+msgid "Spanish"
+msgstr "الإسبانيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr "التّوقيت المركزي - كواهويلا، دورانغو، نويفو ليون، تاماليباس"
+#. generated from lang-table
+msgid "Swedish"
+msgstr "السّويديّة"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#. generated from lang-table
+msgid "Tamil"
+msgstr "التاميلية"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Telugu"
msgstr ""
-"الوقت المركزى - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry& Pulaski"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك"
+#. generated from lang-table
+msgid "Turkish"
+msgstr "التّركيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "التّوقيت المركزي - مانيتوبا وغرب أُنتاريو"
+#. generated from lang-table
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الأكرانيّة"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "التّوقيت المركزي - ميتشيغان - حدود وِسْكِنْسن"
+#. generated from lang-table
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفيتنامية"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر"
+#. generated from lang-table
+msgid "Welsh"
+msgstr "وِلْش"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر"
+#. generated from lang-table
+msgid "Zulu"
+msgstr "الزولو"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Quintana Roo"
-msgstr "التّوقيت المركزي - كوينتانا رو"
+#~ msgid "Done [%d/%d]"
+#~ msgstr "تمّ [%d/%d]"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-msgstr "التّوقيت المركزي - رايني ريفر وفورت فرانسس، أُنتاريو"
+#~ msgid "Installing %s-%s-%s... "
+#~ msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s... "
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
+#~ msgid "Enter Registration Key"
+#~ msgstr "مفتاح التّرميز"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
+#~ msgid "_Format drive"
+#~ msgstr "_تنسيق القرص"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
+#~ msgid ""
+#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr "توجد الأخطاء الحرجة التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ceuta & Melilla"
-msgstr "سويتا ومِليلا"
+#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
+#~ msgstr "توجد التّحذيرات التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Chatham Islands"
-msgstr "جزر تشاذام"
+#~ msgid "Remaining time: %s minutes"
+#~ msgstr "الوقت المتبقّي: %s دقيقة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-msgstr "دافيس ستايشن، فيستفولد هيلز"
+#~ msgid "Downloading %s"
+#~ msgstr "جاري تنزيل %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-msgstr "دورنود، سوخباتار"
+#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
+#~ msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s (%s)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-msgstr "قاعدة دومونت-دارفيل، تير أديلي"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "حزمة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "E Amazonas"
-msgstr "شرق الأمازون"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "المُلخّص"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "جزيرة إيستر وسالا إيغوميِز"
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "الوضع: "
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت"
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "الوصف: %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي"
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "عنوان الجهاز: %s"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة كْراوفورد"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#~ msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "عنوان IP"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سويسرا"
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع"
+#~ msgid "Must have a / partition to install on."
+#~ msgstr "يجب أن يكون لديك قسم / تُثبّت عليه."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتاكي - منطقة لويسفيل"
+#~ msgid "Downloading - %s"
+#~ msgstr "جاري تنزيل - %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتكي - مقاطعة واين"
+#~ msgid " Name : "
+#~ msgstr " الاسم : "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - ميتشيغان - معظم المواقع"
+#~ msgid " Size : "
+#~ msgstr " الحجم : "
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو وكيبيك - الأماكن التي لم تشهد DST 1967-1973"
+#~ msgid " Summary: "
+#~ msgstr " المُلخّص: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"
+#~ msgid " Packages"
+#~ msgstr " الحزم"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - بانجنيرتُنج، نونافوت"
+#~ msgid " Bytes"
+#~ msgstr " بايت"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - كيبيك - معظم المواقع"
+#~ msgid " Time"
+#~ msgstr " الوقت"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - ثاندر باي، أونتاريو"
+#~ msgid "Total :"
+#~ msgstr "المجموع :"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت"
+#~ msgid "Completed: "
+#~ msgstr "اكتمل: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Galapagos Islands"
-msgstr "جزر جالاباغوس"
+#~ msgid "Remaining: "
+#~ msgstr "متبقّي: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gambier Islands"
-msgstr "جزر جامبير"
+#~ msgid "Acre"
+#~ msgstr "أكْر"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "جزر جلبرت"
+#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
+#~ msgstr "ألاغواس، سرجيبي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Hawaii"
-msgstr "هاواي"
+#~ msgid "Alaska Time"
+#~ msgstr "توقيت ألاسكا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
+#~ msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-msgstr "إيريان جايا والمولوكّاس"
+#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
+#~ msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل نِكْ"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "جِنْ مايِنْ"
+#~ msgid "Alaska Time - west Alaska"
+#~ msgstr "توقيت ألاسكا - غرب ألاسكا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Java & Sumatra"
-msgstr "جافا وسومطرة"
+#~ msgid "Aleutian Islands"
+#~ msgstr "جزر ألويتيان"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Johnston Atoll"
-msgstr "جونستون أتول"
+#~ msgid "Amapa, E Para"
+#~ msgstr "أمابا، إيبارا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jujuy (JY)"
-msgstr "جوجوي (JY)"
+#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
+#~ msgstr "أمندسن-سكُت ستاشن، القطب الجنوبي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kosrae"
-msgstr "كوسراي"
+#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
+#~ msgstr "أكتوب (Aktobe)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kwajalein"
-msgstr "كواجالييْن"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"
-#. generated from zone.tab
-msgid "La Rioja (LR)"
-msgstr "لا ريوها (LR)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
+#~ msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Line Islands"
-msgstr "جزر لاين"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
+#~ msgstr ""
+#~ "التّوقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا (معظم الأماكن)، NB، غرب لابرادر، شرق كيبك "
+#~ "و PEI"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Lord Howe Island"
-msgstr "جزيرة لورد هووي"
+#~ msgid ""
+#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+#~ msgstr "توقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا - الأماكن التي لم تشهد DST 1966 - 1971"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Madeira Islands"
-msgstr "جزر ماديرا"
+#~ msgid "Atlantic islands"
+#~ msgstr "الجزر الأطلنطيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Marquesas Islands"
-msgstr "جزر ماركيساس"
+#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
+#~ msgstr "أتيراو (أتيراو، غُرييف)، مانجيستاو (مانكيستاو)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mato Grosso"
-msgstr "ماتو جروسّو"
+#~ msgid "Azores"
+#~ msgstr "أزورس"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr "ماتو جروسّو دو سول"
+#~ msgid "Bahia"
+#~ msgstr "باهيا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-msgstr "ماوسون ستايشن، خليج هولمه"
+#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
+#~ msgstr "بيان-أوليي، جوفي-ألتاي، هوفد، يوفيس، زافخان"
-#. generated from zone.tab
-msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-msgstr "مَكْموردو ستايشن، جزيرة رُسّ"
+#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+#~ msgstr "بوينس أيرس (BA, CF)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mendoza (MZ)"
-msgstr "مِندوزا (MZ)"
+#~ msgid "Canary Islands"
+#~ msgstr "جزر الكناري"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Midway Islands"
-msgstr "جزر مِدواي"
+#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
+#~ msgstr "كازي ستاشن، بايلي بينينسولا"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-msgstr "موسكو +01 - بحر كاسبيان"
+#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
+#~ msgstr "كتاماركا (CT)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr "موسكو +00 - غرب روسيا"
+#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - الغرب الوسطي"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا"
+#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - معظم المواقع"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+02 - Urals"
-msgstr "موسكو +02 - يورالز"
+#~ msgid "Central Time"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-msgstr "موسكو +03 - نوفوسيبيرسك"
+#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - كامبيتشي، يوكاتان"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr "موسكو +3 - غرب سيبيريا"
+#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - كواهويلا، دورانغو، نويفو ليون، تاماليباس"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-msgstr "موسكو +04 - نهر ينيسي"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+#~ "Counties"
+#~ msgstr ""
+#~ "الوقت المركزى - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry& Pulaski"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-msgstr "موسكو +05 - بحيرة بايكال"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+06 - Lena River"
-msgstr "موسكو +06 - نهر لينا"
+#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - مانيتوبا وغرب أُنتاريو"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+07 - Amur River"
-msgstr "موسكو +07 - نهر أمور"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - ميتشيغان - حدود وِسْكِنْسن"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
-msgstr "موسكو +07 - -جزيرة ساخالين"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+08 - Magadan"
-msgstr "موسكو +08 - ماجادان"
+#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا"
+#~ msgid "Central Time - Quintana Roo"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - كوينتانا رو"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-msgstr "موسكو +10 - بحر بيرنج"
+#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - رايني ريفر وفورت فرانسس، أُنتاريو"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "موسكو +01 - كالينينجراد"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central Time - central Nunavut"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-msgstr "توقيت الجبل القياسي - أريزونا"
+#~ msgid "Central Time - most locations"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "توقيت الجبل القياسي - جَدْوَل داوسون وقلعة ساينت جون، كولومبيا البريطانيّة"
+#~ msgid "Central Time - west Nunavut"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-msgstr "توقيت الجبل القياسي - سونورا"
+#~ msgid "Ceuta & Melilla"
+#~ msgstr "سويتا ومِليلا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time"
-msgstr "توقيت الجبل"
+#~ msgid "Chatham Islands"
+#~ msgstr "جزر تشاذام"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "توقيت الجبل - ألبِرتا، شرق كولومبيا البريطانيّة وغرب ساسكاتشيوان"
+#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
+#~ msgstr "دافيس ستايشن، فيستفولد هيلز"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-msgstr "توقيت الجبل - تشيواوا"
+#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
+#~ msgstr "دورنود، سوخباتار"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Navajo"
-msgstr "توقيت الجبل - نافاجو"
+#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#~ msgstr "قاعدة دومونت-دارفيل، تير أديلي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-msgstr "توقيت الجبل - جنوب باجا، ناياريت، سينالوا"
+#~ msgid "E Amazonas"
+#~ msgstr "شرق الأمازون"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "توقيت الجبل - وسط الإقليم الشمال غربي"
+#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
+#~ msgstr "جزيرة إيستر وسالا إيغوميِز"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-msgstr "توقيت الجبل - غرب إيداهو وشرق أوريغون"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-msgstr "توقيت الجبل - غرب الإقليم شمال غربي"
+#~ msgid "Eastern Time"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-msgstr "شمال شرق البرازيل (MA, PI, CE, RN, PB)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة كْراوفورد"
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "نيو ساوث وايلز - يانكووينّا"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك"
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - most locations"
-msgstr "نيو ساوث ويلز - معظم المواقع"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سويسرا"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور"
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع"
+
+#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتاكي - منطقة لويسفيل"
+
+#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتكي - مقاطعة واين"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Northern Territory"
-msgstr "المقاطعة الشّماليّة"
+#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - ميتشيغان - معظم المواقع"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time"
-msgstr "توقيت المحيط الهادي"
+#~ msgid ""
+#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-"
+#~ "1973"
+#~ msgstr ""
+#~ "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو وكيبيك - الأماكن التي لم تشهد DST 1967-1973"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - north Yukon"
-msgstr "توقيت المحيط الهادي - شمال يوكن"
+#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - south Yukon"
-msgstr "توقيت المحيط الهادي - جنوب يوكن"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - بانجنيرتُنج، نونافوت"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr "توقيت المحيط الهادي - غرب كولومبيا البريطانيّة"
+#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - كيبيك - معظم المواقع"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-msgstr "بالمر ستايشن، جزيرة أنفيرز"
+#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي - ثاندر باي، أونتاريو"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pernambuco"
-msgstr "بِرْنامبوكو"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut"
+#~ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "جزر فينكس"
+#~ msgid "Galapagos Islands"
+#~ msgstr "جزر جالاباغوس"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ponape (Pohnpei)"
-msgstr "بونابي (Pohnpei)"
+#~ msgid "Gambier Islands"
+#~ msgstr "جزر جامبير"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - Holiday Islands"
-msgstr "كوينزلاند - جزر هوليداي"
+#~ msgid "Gilbert Islands"
+#~ msgstr "جزر جلبرت"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - most locations"
-msgstr "كوينزلاند - معظم المواقع"
+#~ msgid "Hawaii"
+#~ msgstr "هاواي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-msgstr "كيزيلوردا (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
+#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
+#~ msgstr "إيريان جايا والمولوكّاس"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Roraima"
-msgstr "رورايما"
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "جِنْ مايِنْ"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-msgstr "روثيرا ستايشن، جزيرة أديالايد"
+#~ msgid "Java & Sumatra"
+#~ msgstr "جافا وسومطرة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ruthenia"
-msgstr "روثينيا"
+#~ msgid "Johnston Atoll"
+#~ msgstr "جونستون أتول"
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "جنوب وجنوب غرب البرازيل (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+#~ msgid "Jujuy (JY)"
+#~ msgstr "جوجوي (JY)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Sabah & Sarawak"
-msgstr "ساباح وساراواك"
+#~ msgid "Kosrae"
+#~ msgstr "كوسراي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "San Juan (SJ)"
-msgstr "سان هوان (SJ)"
+#~ msgid "Kwajalein"
+#~ msgstr "كواجالييْن"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Santa Cruz (SC)"
-msgstr "سانتا كروز (SC)"
+#~ msgid "La Rioja (LR)"
+#~ msgstr "لا ريوها (LR)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-msgstr "سكورزبايسَنْد / إتّوكورتورميت"
+#~ msgid "Line Islands"
+#~ msgstr "جزر لاين"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Society Islands"
-msgstr "جزر سوساييتي"
+#~ msgid "Lord Howe Island"
+#~ msgstr "جزيرة لورد هووي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "South Australia"
-msgstr "جنوب أستراليا"
+#~ msgid "Madeira Islands"
+#~ msgstr "جزر ماديرا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "سفالبارد"
+#~ msgid "Marquesas Islands"
+#~ msgstr "جزر ماركيساس"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-msgstr "سيووا ستايشن، شرق أونغول آي"
+#~ msgid "Mato Grosso"
+#~ msgstr "ماتو جروسّو"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Tasmania - King Island"
-msgstr "جزر مملكة - التسمانية"
+#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
+#~ msgstr "ماتو جروسّو دو سول"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Tasmania - most locations"
-msgstr "كوينزلاند - معظم المواقع"
+#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
+#~ msgstr "ماوسون ستايشن، خليج هولمه"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Thule / Pituffik"
-msgstr "ثول / بيتّوفِك"
+#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
+#~ msgstr "مَكْموردو ستايشن، جزيرة رُسّ"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-msgstr "تييرا ديل فويقو (TF)"
+#~ msgid "Mendoza (MZ)"
+#~ msgstr "مِندوزا (MZ)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tocantins"
-msgstr "توكانتينز"
+#~ msgid "Midway Islands"
+#~ msgstr "جزر مِدواي"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-msgstr "تْرَك (تَشَكْ)"
+#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
+#~ msgstr "موسكو +01 - بحر كاسبيان"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tucuman (TM)"
-msgstr "توكومان (TM)"
+#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
+#~ msgstr "موسكو +00 - غرب روسيا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Victoria"
-msgstr "فيكتوريا"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
+#~ msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-msgstr "فوستوك ساتيشن، جنوب ماجنيتك بول"
+#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
+#~ msgstr "موسكو +02 - يورالز"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "غرب الأمازون"
+#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
+#~ msgstr "موسكو +03 - نوفوسيبيرسك"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "غرب بارا، روندونيا"
+#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
+#~ msgstr "موسكو +3 - غرب سيبيريا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "جزر وايك"
+#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
+#~ msgstr "موسكو +04 - نهر ينيسي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "غرب كزاخستان"
+#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
+#~ msgstr "موسكو +05 - بحيرة بايكال"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Western Australia - Eucla area"
-msgstr "غرب أستراليا"
+#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
+#~ msgstr "موسكو +06 - نهر لينا"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Western Australia - most locations"
-msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
+#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
+#~ msgstr "موسكو +07 - نهر أمور"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "زابوروزي، شرق لوغانسك"
+#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
+#~ msgstr "موسكو +07 - -جزيرة ساخالين"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "مركز الصّين - جانسو، جويزو، سيشوان، يونان، إلخ."
+#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
+#~ msgstr "موسكو +08 - ماجادان"
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "مركز كريميا"
+#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
+#~ msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "شرق وجنوب بونيو، سيليبيس، بالي، نوسا، تِنغارّا، غرب تيمور"
+#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
+#~ msgstr "موسكو +10 - بحر بيرنج"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ."
+#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+#~ msgstr "موسكو +01 - كالينينجراد"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "شرق دِمْ، جمهوريّة الكونغو"
+#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
+#~ msgstr "توقيت الجبل القياسي - أريزونا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "شرق أوزبكستان"
+#~ msgid ""
+#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+#~ msgstr ""
+#~ "توقيت الجبل القياسي - جَدْوَل داوسون وقلعة ساينت جون، كولومبيا البريطانيّة"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "السّاحل الشّرقي، شمال سكورزبايساند"
+#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
+#~ msgstr "توقيت الجبل القياسي - سونورا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ماينلاند"
+#~ msgid "Mountain Time"
+#~ msgstr "توقيت الجبل"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "مُعظم المواقع"
+#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
+#~ msgstr "توقيت الجبل - ألبِرتا، شرق كولومبيا البريطانيّة وغرب ساسكاتشيوان"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua"
+#~ msgstr "توقيت الجبل - تشيواوا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mountain Time - Navajo"
+#~ msgstr "توقيت الجبل - نافاجو"
-#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "شبه جزيرة ماليزيا"
+#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
+#~ msgstr "توقيت الجبل - جنوب باجا، ناياريت، سينالوا"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "غير ووسط بورنيو"
+#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+#~ msgstr "توقيت الجبل - وسط الإقليم الشمال غربي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "غرب جمهوريّة الكونغو الشّعبيّة"
+#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
+#~ msgstr "توقيت الجبل - غرب إيداهو وشرق أوريغون"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "تيبت ومعظم زينجيانج إويغر"
+#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
+#~ msgstr "توقيت الجبل - غرب الإقليم شمال غربي"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "غرب أوزباكستان"
+#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
+#~ msgstr "شمال شرق البرازيل (MA, PI, CE, RN, PB)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "الأفريكانز"
+#~ msgid "New South Wales - Yancowinna"
+#~ msgstr "نيو ساوث وايلز - يانكووينّا"
-#. generated from lang-table
-msgid "Arabic"
-msgstr "العربية"
+#~ msgid "New South Wales - most locations"
+#~ msgstr "نيو ساوث ويلز - معظم المواقع"
-#. generated from lang-table
-msgid "Assamese"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+#~ msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali"
-msgstr "البنغاليّة"
+#~ msgid "Northern Territory"
+#~ msgstr "المقاطعة الشّماليّة"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali(India)"
-msgstr "البنغاليّة (الهند)"
+#~ msgid "Pacific Time"
+#~ msgstr "توقيت المحيط الهادي"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "البلغاريّة"
+#~ msgid "Pacific Time - north Yukon"
+#~ msgstr "توقيت المحيط الهادي - شمال يوكن"
-#. generated from lang-table
-msgid "Catalan"
-msgstr "الكتالانيّة"
+#~ msgid "Pacific Time - south Yukon"
+#~ msgstr "توقيت المحيط الهادي - جنوب يوكن"
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr "الصّينيّة (المبسّطة)"
+#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia"
+#~ msgstr "توقيت المحيط الهادي - غرب كولومبيا البريطانيّة"
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr "الصّينيّة (التّقليديّة)"
+#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
+#~ msgstr "بالمر ستايشن، جزيرة أنفيرز"
-#. generated from lang-table
-msgid "Croatian"
-msgstr "الكرواتيّة"
+#~ msgid "Pernambuco"
+#~ msgstr "بِرْنامبوكو"
-#. generated from lang-table
-msgid "Czech"
-msgstr "التّشيك"
+#~ msgid "Phoenix Islands"
+#~ msgstr "جزر فينكس"
-#. generated from lang-table
-msgid "Danish"
-msgstr "الدنمركيّة"
+#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
+#~ msgstr "بونابي (Pohnpei)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Dutch"
-msgstr "الهولنديّة"
+#~ msgid "Queensland - Holiday Islands"
+#~ msgstr "كوينزلاند - جزر هوليداي"
-#. generated from lang-table
-msgid "English"
-msgstr "الانجليزيّة"
+#~ msgid "Queensland - most locations"
+#~ msgstr "كوينزلاند - معظم المواقع"
-#. generated from lang-table
-msgid "Estonian"
-msgstr "الإستونيّة"
+#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
+#~ msgstr "كيزيلوردا (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Finnish"
-msgstr "الفنلنديّة"
+#~ msgid "Roraima"
+#~ msgstr "رورايما"
-#. generated from lang-table
-msgid "French"
-msgstr "الفرنسيّة"
+#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
+#~ msgstr "روثيرا ستايشن، جزيرة أديالايد"
-#. generated from lang-table
-msgid "German"
-msgstr "الألمانيّة"
+#~ msgid "Ruthenia"
+#~ msgstr "روثينيا"
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "فارغ"
+#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+#~ msgstr "جنوب وجنوب غرب البرازيل (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Gujarati"
-msgstr "الغوجارتي"
+#~ msgid "Sabah & Sarawak"
+#~ msgstr "ساباح وساراواك"
-#. generated from lang-table
-msgid "Hindi"
-msgstr "الهندية"
+#~ msgid "San Juan (SJ)"
+#~ msgstr "سان هوان (SJ)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Hungarian"
-msgstr "الهنغاريّة"
+#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
+#~ msgstr "سانتا كروز (SC)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Icelandic"
-msgstr "الآيسلانديّة"
+#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
+#~ msgstr "سكورزبايسَنْد / إتّوكورتورميت"
-#. generated from lang-table
-msgid "Iloko"
-msgstr ""
+#~ msgid "Society Islands"
+#~ msgstr "جزر سوساييتي"
-#. generated from lang-table
-msgid "Indonesian"
-msgstr "الأندونيسية"
+#~ msgid "South Australia"
+#~ msgstr "جنوب أستراليا"
-#. generated from lang-table
-msgid "Italian"
-msgstr "الإيطاليّة"
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "سفالبارد"
-#. generated from lang-table
-msgid "Japanese"
-msgstr "اليابانيّة"
+#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
+#~ msgstr "سيووا ستايشن، شرق أونغول آي"
-#. generated from lang-table
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tasmania - King Island"
+#~ msgstr "جزر مملكة - التسمانية"
-#. generated from lang-table
-msgid "Korean"
-msgstr "الكوريّة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tasmania - most locations"
+#~ msgstr "كوينزلاند - معظم المواقع"
-#. generated from lang-table
-msgid "Macedonian"
-msgstr "المكدونية"
+#~ msgid "Thule / Pituffik"
+#~ msgstr "ثول / بيتّوفِك"
-#. generated from lang-table
-msgid "Malay"
-msgstr "الماليزيّة"
+#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+#~ msgstr "تييرا ديل فويقو (TF)"
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam"
-msgstr "الماليزيّة"
+#~ msgid "Tocantins"
+#~ msgstr "توكانتينز"
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Marathi"
-msgstr "الغوجارتي"
+#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
+#~ msgstr "تْرَك (تَشَكْ)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Norwegian"
-msgstr "النرويجيّة"
+#~ msgid "Tucuman (TM)"
+#~ msgstr "توكومان (TM)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "سوثو الشمالية"
+#~ msgid "Victoria"
+#~ msgstr "فيكتوريا"
-#. generated from lang-table
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
+#~ msgstr "فوستوك ساتيشن، جنوب ماجنيتك بول"
-#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "الفارسيّة"
+#~ msgid "W Amazonas"
+#~ msgstr "غرب الأمازون"
-#. generated from lang-table
-msgid "Polish"
-msgstr "البولنديّة"
+#~ msgid "W Para, Rondonia"
+#~ msgstr "غرب بارا، روندونيا"
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese"
-msgstr "البرتغاليّة"
+#~ msgid "Wake Island"
+#~ msgstr "جزر وايك"
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese(Brazilian)"
-msgstr "البرتغاليّة (البرازيليّة)"
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Punjabi"
-msgstr "البنجابية"
+#~ msgid "West Kazakhstan"
+#~ msgstr "غرب كزاخستان"
-#. generated from lang-table
-msgid "Russian"
-msgstr "الرّوسيّة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Western Australia - Eucla area"
+#~ msgstr "غرب أستراليا"
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "الفارسيّة"
+#~ msgid "Western Australia - most locations"
+#~ msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
+
+#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#~ msgstr "زابوروزي، شرق لوغانسك"
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Serbian(Latin)"
-msgstr "الفارسيّة"
+#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+#~ msgstr "مركز الصّين - جانسو، جويزو، سيشوان، يونان، إلخ."
-#. generated from lang-table
-msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+#~ msgid "central Crimea"
+#~ msgstr "مركز كريميا"
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovak"
-msgstr "السلوفاكية"
+#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+#~ msgstr "شرق وجنوب بونيو، سيليبيس، بالي، نوسا، تِنغارّا، غرب تيمور"
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovenian"
-msgstr "السلوفينيّة"
+#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+#~ msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ."
-#. generated from lang-table
-msgid "Spanish"
-msgstr "الإسبانيّة"
+#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+#~ msgstr "شرق دِمْ، جمهوريّة الكونغو"
-#. generated from lang-table
-msgid "Swedish"
-msgstr "السّويديّة"
+#~ msgid "east Uzbekistan"
+#~ msgstr "شرق أوزبكستان"
-#. generated from lang-table
-msgid "Tamil"
-msgstr "التاميلية"
+#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+#~ msgstr "السّاحل الشّرقي، شمال سكورزبايساند"
-#. generated from lang-table
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "mainland"
+#~ msgstr "ماينلاند"
-#. generated from lang-table
-msgid "Turkish"
-msgstr "التّركيّة"
+#~ msgid "most locations"
+#~ msgstr "مُعظم المواقع"
-#. generated from lang-table
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "الأكرانيّة"
+#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#~ msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "الفيتنامية"
+#~ msgid "peninsular Malaysia"
+#~ msgstr "شبه جزيرة ماليزيا"
-#. generated from lang-table
-msgid "Welsh"
-msgstr "وِلْش"
+#~ msgid "west & central Borneo"
+#~ msgstr "غير ووسط بورنيو"
-#. generated from lang-table
-msgid "Zulu"
-msgstr "الزولو"
+#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+#~ msgstr "غرب جمهوريّة الكونغو الشّعبيّة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
+#~ msgstr "تيبت ومعظم زينجيانج إويغر"
+
+#~ msgid "west Uzbekistan"
+#~ msgstr "غرب أوزباكستان"
#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s"
#~ msgstr "خطأ في تجهيز نظام الملفّات على %s: %s"
@@ -7799,10 +7810,6 @@ msgstr "الزولو"
#~ msgid "iSCSI Configuration"
#~ msgstr "تهيئة VNC"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target IP address:"
-#~ msgstr "عنوان IP:"
-
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
@@ -7885,9 +7892,6 @@ msgstr "الزولو"
#~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء البحث عن الحزم المطلوب تحديثها."
-#~ msgid "Installation Type"
-#~ msgstr "نوع التثبيت"
-
#~ msgid "What type of system would you like to install?"
#~ msgstr "ما نوع النّظام الذي تودّ تثبيته؟"