diff options
author | ltenn <ltenn> | 2007-05-02 04:09:07 +0000 |
---|---|---|
committer | ltenn <ltenn> | 2007-05-02 04:09:07 +0000 |
commit | bbf411dec86bc14ea48d4f376ee477d7f12b17d4 (patch) | |
tree | 749a131cb1ce8fad4be5ae94e1e7d49a6b8def4f /po/af.po | |
parent | 96c2567e2d4acaed927c3edd4654a718b6144048 (diff) | |
download | anaconda-bbf411dec86bc14ea48d4f376ee477d7f12b17d4.tar.gz anaconda-bbf411dec86bc14ea48d4f376ee477d7f12b17d4.tar.xz anaconda-bbf411dec86bc14ea48d4f376ee477d7f12b17d4.zip |
Routine merge by l10n
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 1522 |
1 files changed, 794 insertions, 728 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-20 11:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 13:30+0200\n" "Last-Translator: Translate.org.za <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Kon nie tweede deel van aansit-instelling trek nie: %s!" -#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400 +#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:70 ../gui.py:960 ../text.py:403 #, c-format, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -36,18 +36,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../anaconda:401 +#: ../anaconda:391 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "" -#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 #: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 -#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36 -#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68 -#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222 -#: ../textw/network_text.py:803 ../textw/network_text.py:811 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39 +#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71 +#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225 +#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816 #: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261 #: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387 @@ -64,26 +64,26 @@ msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 #: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137 #: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279 -#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/lang.c:106 #: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 #: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/loader.c:1002 #: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 #: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 #: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055 -#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 -#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1611 ../loader2/net.c:1634 -#: ../loader2/net.c:1820 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740 +#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635 +#: ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 #: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 +#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:482 +#: ../loader2/urlinstall.c:493 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 #: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:423 +#: ../anaconda:413 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -91,43 +91,43 @@ msgstr "" "Jy het nie genoeg geheue vir die grafiese installeerder nie. Begin tans in " "teksmodus." -#: ../anaconda:439 +#: ../anaconda:429 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Geen videohardeware gevind nie, neem aan dat koploos is" -#: ../anaconda:446 ../anaconda:898 +#: ../anaconda:436 ../anaconda:896 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kon nie 'n X-hardewarestaatobjek instansieer nie." -#: ../anaconda:503 +#: ../anaconda:493 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Begin tans grafiese installering..." -#: ../anaconda:763 +#: ../anaconda:753 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installeerklas dwing teksmodus-installering af" -#: ../anaconda:795 +#: ../anaconda:793 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafiese installering nie beskikbaar nie... Begin tans in teksmodus." -#: ../anaconda:803 +#: ../anaconda:801 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" -#: ../anaconda:864 +#: ../anaconda:862 #, fuzzy msgid "Unknown install method" msgstr "Onbekende URL-metode %s" -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:863 #, fuzzy msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "" "Jy probeer op 'n rekenaar installeer wat nie met hierdie uitgawe van %s sal " "werk nie." -#: ../anaconda:867 +#: ../anaconda:865 #, fuzzy, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "Onbekende URL-metode %s" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521 +#: ../autopart.py:1484 ../autopart.py:1531 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Outomatiesepartisiëring-foute" -#: ../autopart.py:1475 +#: ../autopart.py:1485 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../autopart.py:1485 +#: ../autopart.py:1495 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Waarskuwings tydens outomatiese partisiëring" -#: ../autopart.py:1486 +#: ../autopart.py:1496 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1510 ../autopart.py:1527 msgid "" "\n" "\n" @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997 -#: ../textw/partition_text.py:228 +#: ../autopart.py:1511 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../textw/partition_text.py:239 msgid "Error Partitioning" msgstr "Kon nie partisieer nie" -#: ../autopart.py:1502 +#: ../autopart.py:1512 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -333,14 +333,14 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1519 +#: ../autopart.py:1529 msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to choose a different partitioning option." msgstr "" -#: ../autopart.py:1522 +#: ../autopart.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -357,27 +357,27 @@ msgstr "" "Dit kan gebeur as daar nie voldoende oop spasie op jou hardeskyf/-skywe vir " "installering is nie.%s" -#: ../autopart.py:1533 +#: ../autopart.py:1543 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Onherwinbare fout" -#: ../autopart.py:1534 +#: ../autopart.py:1544 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word." -#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1038 -#: ../partedUtils.py:1103 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1082 -#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 -#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448 -#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 -#: ../loader2/loader.c:405 +#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:439 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1052 +#: ../partedUtils.py:1101 ../partedUtils.py:1143 ../upgrade.py:348 +#: ../yuminstall.py:1085 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/task_gui.py:89 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/bootloader_text.py:123 +#: ../textw/bootloader_text.py:448 ../textw/partition_text.py:243 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwings" -#: ../autopart.py:1687 +#: ../autopart.py:1697 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "om partisies interaktief te skep. Jy kan die lêerstelselsoorte, hegpunte, " "partisiegroottes en dies meer opstel." -#: ../autopart.py:1698 +#: ../autopart.py:1708 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -401,19 +401,19 @@ msgstr "" "Voor outomatiese partisiëring deur die installeerprogram opgestel kan word, " "moet jy besluit hoe die spasie op jou hardeskyf benut moet word." -#: ../autopart.py:1703 +#: ../autopart.py:1713 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar" -#: ../autopart.py:1704 +#: ../autopart.py:1714 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Verwyder alle Linux-partisies op hierdie rekenaar" -#: ../autopart.py:1705 +#: ../autopart.py:1715 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behou alle partisies en gebruik bestaande oop spasie" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1717 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "verwyder:%s\n" "Is jy seker jy wil dit doen?" -#: ../autopart.py:1711 +#: ../autopart.py:1721 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -435,14 +435,14 @@ msgstr "" "aandrywers te verwyder:%s\n" "Is jy seker jy wil dit doen?" -#: ../backend.py:164 +#: ../backend.py:165 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "" "Gradeer %s-pakkette op\n" "\n" -#: ../backend.py:166 +#: ../backend.py:167 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "_Installeer %s" @@ -463,19 +463,19 @@ msgstr "" "Geen kernpakkette is op jou rekenaar geïnstalleer nie. Jou selflaaier-" "instelling sal nie verander word nie." -#: ../cmdline.py:44 +#: ../cmdline.py:45 msgid "Completed" msgstr "Afgehandel" -#: ../cmdline.py:52 +#: ../cmdline.py:53 msgid "In progress... " msgstr "Besig... " -#: ../cmdline.py:81 +#: ../cmdline.py:82 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Kan nie 'n vraag in bevelreëlmodus vra nie!" -#: ../cmdline.py:100 +#: ../cmdline.py:101 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Geparte uitsonderings kan nie in bevelreëlmodus hanteer word nie!" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "" "Jou rekenaar se staat is suksesvol na die stiffie geskryf. Jou rekenaar sal " "jou teruggestel word." -#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 -#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 -#: ../image.py:93 ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 -#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1712 ../fsset.py:2411 +#: ../fsset.py:2418 ../gui.py:965 ../gui.py:1117 ../harddrive.py:80 +#: ../harddrive.py:126 ../image.py:93 ../image.py:449 ../image.py:523 +#: ../packages.py:341 ../partedUtils.py:1154 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Herselflaai" @@ -543,27 +543,27 @@ msgstr "Kontroleer vir slegte blokke" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Kontroleer tans vir slegte blokke op /dev/%s..." -#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1450 ../fsset.py:1481 ../fsset.py:1542 -#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 -#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 -#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:603 -#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:736 ../yuminstall.py:921 -#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 -#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:618 ../iw/raid_dialog_gui.py:657 -#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116 -#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 -#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 -#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 -#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 -#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 -#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 -#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1396 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1488 +#: ../fsset.py:1499 ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1564 ../fsset.py:1604 +#: ../fsset.py:1654 ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1747 ../image.py:135 +#: ../image.py:180 ../image.py:312 ../livecd.py:323 ../partIntfHelpers.py:406 +#: ../urlinstall.py:113 ../urlinstall.py:211 ../yuminstall.py:602 +#: ../yuminstall.py:723 ../yuminstall.py:739 ../yuminstall.py:924 +#: ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:208 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:213 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:618 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:657 ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 +#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1689 +#: ../textw/partition_text.py:1695 ../textw/partition_text.py:1717 +#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 +#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:463 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 +#: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:371 +#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519 +#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 #: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 @@ -586,27 +586,27 @@ msgstr "" "\n" "Wil jy voortgaan sonder dat %s gemigreer is?" -#: ../fsset.py:1357 +#: ../fsset.py:1303 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-toestel" -#: ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1367 +#: ../fsset.py:1307 ../fsset.py:1313 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple-selflaaier" -#: ../fsset.py:1372 ../partitions.py:900 +#: ../fsset.py:1318 ../partitions.py:900 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP-selflaai" -#: ../fsset.py:1375 +#: ../fsset.py:1321 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Eerste sektor van selflaaipartisie" -#: ../fsset.py:1376 +#: ../fsset.py:1322 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Meesterselflaairekord (MBR)" -#: ../fsset.py:1451 +#: ../fsset.py:1397 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -619,17 +619,17 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../fsset.py:1426 ../packages.py:284 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 #: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 #: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421 msgid "Skip" msgstr "Oorslaan" -#: ../fsset.py:1480 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41 +#: ../fsset.py:1426 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41 msgid "Reboot" msgstr "Herselflaai" -#: ../fsset.py:1501 +#: ../fsset.py:1447 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -641,12 +641,12 @@ msgid "" "installer will ignore it during the installation." msgstr "" -#: ../fsset.py:1508 +#: ../fsset.py:1454 #, fuzzy msgid "Reformat" msgstr "Formaat" -#: ../fsset.py:1512 +#: ../fsset.py:1458 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgid "" "down your system rather than hibernating it." msgstr "" -#: ../fsset.py:1520 +#: ../fsset.py:1466 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "" "make sure the installer is set to format all swap partitions." msgstr "" -#: ../fsset.py:1530 +#: ../fsset.py:1476 msgid "" "\n" "\n" @@ -679,11 +679,11 @@ msgid "" "Reboot to restart the system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1482 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../fsset.py:1543 +#: ../fsset.py:1489 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1554 +#: ../fsset.py:1500 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1608 +#: ../fsset.py:1554 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai" -#: ../fsset.py:1619 +#: ../fsset.py:1565 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1659 +#: ../fsset.py:1605 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1709 +#: ../fsset.py:1655 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -767,11 +767,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1744 +#: ../fsset.py:1681 ../fsset.py:1690 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ongeldige hegpunt" -#: ../fsset.py:1736 +#: ../fsset.py:1682 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1745 +#: ../fsset.py:1691 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -798,24 +798,40 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1758 +#: ../fsset.py:1704 #, fuzzy msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Kon nie lêer laai nie!" -#: ../fsset.py:1759 +#: ../fsset.py:1705 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " "but there may be problems." msgstr "" -#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 -#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1713 ../image.py:93 ../image.py:450 ../kickstart.py:999 +#: ../kickstart.py:1037 ../partedUtils.py:1155 ../yuminstall.py:719 +#: ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "_Gaan voort" -#: ../fsset.py:1775 +#: ../fsset.py:1721 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Error mounting device %s as %s: %s\n" +"\n" +"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n" +"\n" +"Press OK to reboot your system." +msgstr "" +"Kon nie toestel %s as %s heg nie: %s\n" +"\n" +"Dis waarskynlik omdat hierdie partisie moontlik nie geformateer is nie.\n" +"\n" +"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai." + +#: ../fsset.py:1728 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -830,7 +846,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1794 +#: ../fsset.py:1748 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -844,11 +860,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:2448 +#: ../fsset.py:2403 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Duplikaatetikette" -#: ../fsset.py:2449 +#: ../fsset.py:2404 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -861,24 +877,40 @@ msgstr "" "\n" "Stel hierdie probleem reg en begin die installeerproses van voor af." -#: ../fsset.py:2709 +#: ../fsset.py:2413 +#, fuzzy +msgid "Invalid Label" +msgstr "Ongeldige selflaaietiket" + +#: ../fsset.py:2414 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " +"restart the installation process." +msgstr "" +"Meervoudige toestelle op jou rekenaar heet %s. Elke toestel se etiket moet " +"uniek wees as jou rekenaar behoorlik wil werk.\n" +"\n" +"Stel hierdie probleem reg en begin die installeerproses van voor af." + +#: ../fsset.py:2672 msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: ../fsset.py:2710 +#: ../fsset.py:2673 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formateer tans %s-lêerstelsel..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:109 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Daar was fout met kopieer van skermkiekies." -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:120 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Skermkiekies gekopieer" -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:121 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -893,20 +925,20 @@ msgstr "" "Jy kan toegang daartoe verkry wanneer jy herselflaai en as wortelgebruiker " "aanmeld." -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:164 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Stoor van skermkiekie" -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:165 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'n Skermkiekie genaamd '%s' is gestoor." -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:168 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Kon nie skermkiekie stoor nie" -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:169 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -914,58 +946,58 @@ msgstr "" "Daar was fout met die stoor van die skermkiekie. As dit plaasgevind het " "tydens pakket-installering, moet jy 'n paar keer probeer voor dit sal werk." -#: ../gui.py:232 ../text.py:437 +#: ../gui.py:234 ../text.py:440 msgid "Fix" msgstr "Herstel" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59 +#: ../gui.py:235 ../rescue.py:203 ../text.py:441 ../upgrade.py:59 #: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:442 #: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93 -#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 -#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206 -#: ../loader2/net.c:1212 +#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 +#: ../loader2/net.c:792 ../loader2/net.c:800 ../loader2/net.c:1207 +#: ../loader2/net.c:1213 msgid "Retry" msgstr "Weer probeer" -#: ../gui.py:237 ../text.py:442 +#: ../gui.py:239 ../text.py:445 msgid "Ignore" msgstr "Ignoreer" -#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414 -#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../gui.py:240 ../gui.py:780 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:106 ../text.py:107 ../text.py:417 +#: ../text.py:419 ../text.py:446 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../gui.py:604 ../text.py:357 +#: ../gui.py:607 ../text.py:360 #, fuzzy msgid "Installation Key" msgstr "Installeertipe" -#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 tmp/exn.glade.h:3 +#: ../gui.py:790 tmp/anaconda.glade.h:2 tmp/exn.glade.h:3 msgid "_Debug" msgstr "_Ontfout" -#: ../gui.py:959 ../text.py:402 +#: ../gui.py:962 ../text.py:405 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Kon nie aansit-instelling ontleed nie" -#: ../gui.py:967 ../text.py:412 +#: ../gui.py:970 ../text.py:415 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -973,15 +1005,15 @@ msgstr "" "Steek 'n stiffie nou in. Al die inhoud op die stiffie sal uitgewis word; " "maak dus seker jy kies die regte stiffie." -#: ../gui.py:1014 +#: ../gui.py:1017 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:1100 ../text.py:564 +#: ../gui.py:1103 ../text.py:567 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: ../gui.py:1101 ../text.py:565 +#: ../gui.py:1104 ../text.py:568 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -992,40 +1024,40 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337 +#: ../gui.py:1109 ../gui.py:1114 ../packages.py:333 ../packages.py:338 msgid "_Exit" msgstr "_Afsluit" -#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:606 +#: ../gui.py:1110 ../yuminstall.py:605 msgid "_Retry" msgstr "_Weer probeer" -#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336 +#: ../gui.py:1113 ../packages.py:337 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Die installeerder sal nou afsluit..." -#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:340 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word..." -#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341 +#: ../gui.py:1119 ../packages.py:342 msgid "Rebooting System" msgstr "Herselflaai rekenaar" -#: ../gui.py:1180 +#: ../gui.py:1186 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s-installeerder" -#: ../gui.py:1187 +#: ../gui.py:1193 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kon nie die titelbalk laai nie" -#: ../gui.py:1242 +#: ../gui.py:1247 msgid "Install Window" msgstr "Installeervenster" -#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:476 +#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:480 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1043,7 +1075,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <return> om weer te probeer." -#: ../harddrive.py:71 ../image.py:509 +#: ../harddrive.py:71 ../image.py:513 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "" @@ -1057,7 +1089,7 @@ msgid "" "the installation." msgstr "" -#: ../harddrive.py:81 ../image.py:520 +#: ../harddrive.py:81 ../image.py:524 #, fuzzy msgid "Re_try" msgstr "Weer probeer" @@ -1094,13 +1126,13 @@ msgstr "" "Maak seker jy het dit gereed voor jy met die installering voortgaan. As jy " "die installering moet staak en herselflaai, kies \"Herselflaai\"." -#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 -#: ../yuminstall.py:928 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../image.py:93 ../packages.py:287 ../packages.py:338 ../packages.py:341 +#: ../yuminstall.py:931 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "_Terug" -#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209 +#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:212 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1109,15 +1141,15 @@ msgstr "" "Daar was fout met ontheg van CD. Maak seker jy koppel nie tans uit die dop " "op tty2 aan %s nie, en kliek OK om weer te probeer." -#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100 +#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:103 msgid "Copying File" msgstr "Kopieer van lêer" -#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101 +#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:104 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Dra tans installeerbeeld na hardeskyf oor..." -#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111 +#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:114 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1125,29 +1157,29 @@ msgstr "" "Daar was fout tydens oordra van installeerbeeld na jou hardeskyf. Jy het " "moontlik nie meer spasie nie." -#: ../image.py:266 +#: ../image.py:270 msgid "Change CDROM" msgstr "Verander CD-ROM" -#: ../image.py:267 +#: ../image.py:271 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Steek %s-skyf %d in om voort te gaan." -#: ../image.py:302 +#: ../image.py:306 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Verkeerde CD-ROM" -#: ../image.py:303 +#: ../image.py:307 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dis nie die regte %s-CD-ROM nie." -#: ../image.py:309 +#: ../image.py:313 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Kon nie toegang tot CD-ROM kry nie." -#: ../image.py:362 +#: ../image.py:366 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1165,7 +1197,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <return> om weer te probeer." -#: ../image.py:436 +#: ../image.py:440 #, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " @@ -1175,7 +1207,7 @@ msgid "" "choose to continue if you think this is in error." msgstr "" -#: ../image.py:510 +#: ../image.py:514 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " @@ -1213,24 +1245,24 @@ msgstr "" "\n" "Druk die OK-knoppie om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947 +#: ../kickstart.py:942 ../kickstart.py:959 #, fuzzy msgid "Running..." msgstr "Verbind..." -#: ../kickstart.py:931 +#: ../kickstart.py:943 msgid "Running post-install scripts" msgstr "" -#: ../kickstart.py:948 +#: ../kickstart.py:960 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "" -#: ../kickstart.py:979 +#: ../kickstart.py:991 msgid "Missing Package" msgstr "Vermiste pakket" -#: ../kickstart.py:980 +#: ../kickstart.py:992 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1239,16 +1271,16 @@ msgstr "" "Jy het gespesifiseer dat die pakket '%s' geïnstalleer moet word. Daar is nie " "so 'n pakket nie. Wil jy voortgaan of jou installering staak?" -#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:716 -#: ../yuminstall.py:718 +#: ../kickstart.py:998 ../kickstart.py:1036 ../yuminstall.py:719 +#: ../yuminstall.py:721 msgid "_Abort" msgstr "_Staak" -#: ../kickstart.py:1016 +#: ../kickstart.py:1028 msgid "Missing Group" msgstr "Vermiste groep" -#: ../kickstart.py:1017 +#: ../kickstart.py:1029 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1257,39 +1289,53 @@ msgstr "" "Jy het gespesifiseer dat die groep '%s' geïnstalleer moet word. Daar is nie " "so 'n groep nie. Wil jy voortgaan of jou installering staak?" -#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263 +#: ../livecd.py:79 #, fuzzy msgid "Unable to find image" msgstr "Kon nie installeerprent %s vind nie" -#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 +#: ../livecd.py:80 #, python-format msgid "" "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "" -#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 +#: ../livecd.py:84 ../livecd.py:329 #, fuzzy msgid "Exit installer" msgstr "%s-installeerder" -#: ../livecd.py:113 +#: ../livecd.py:160 #, fuzzy msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "Dra tans installeerbeeld na hardeskyf oor..." -#: ../livecd.py:145 +#: ../livecd.py:189 #, fuzzy msgid "Doing post-installation" msgstr "%s %s installering" -#: ../livecd.py:146 +#: ../livecd.py:190 #, fuzzy msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes..." msgstr "Begin installeerproses, dit mag 'n hele paar minute duur..." +#: ../livecd.py:328 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 +#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392 +#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740 +#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "Gasheernaam moet 64 karakters lank of minder wees." @@ -1324,26 +1370,26 @@ msgstr "%s is nie 'n geldige gasheernaam nie." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "%s is nie 'n geldige gasheernaam nie." -#: ../packages.py:257 +#: ../packages.py:258 #, fuzzy msgid "Invalid Key" msgstr "Ongeldige IP-string" -#: ../packages.py:258 +#: ../packages.py:259 #, fuzzy msgid "The key you entered is invalid." msgstr "Die ingetikte waarde is nie 'n geldige syfer nie." -#: ../packages.py:286 +#: ../packages.py:287 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Oorslaan" -#: ../packages.py:318 +#: ../packages.py:319 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Waarskuwing! Hierdie is voorvrystelling-sagteware!" -#: ../packages.py:319 +#: ../packages.py:320 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1370,10 +1416,126 @@ msgstr "" "\n" "en dien 'n verslag oor '%s' in.\n" -#: ../packages.py:332 +#: ../packages.py:333 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installeer in elk geval" +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:570 +msgid "Foreign" +msgstr "Vreemde" + +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"Die toestel %s is LDL-geformateer in plaas van CDL-geformateer. LDL-" +"geformateerde DASD's werk nie tydens installering van %s nie. As jy hierdie " +"skyf vir installering wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat " +"beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n" +"\n" +"Wil jy hierdie DASD in CDL-formaat herformateer?" + +#: ../partedUtils.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to re-initialize this drive?" +msgstr "" +"/dev/%s het tans 'n %s-partisie-uitleg. As jy hierdie skyf vir installering " +"van %s wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat beteken dat ALLE " +"DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n" +"\n" +"Wil jy hierdie aandrywer nou formateer?" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "_Ignoreer aandrywer" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Re-initialize drive" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:890 +msgid "Initializing" +msgstr "Inisialisering" + +#: ../partedUtils.py:891 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Wag terwyl aandrywer %s geformateer word...\n" + +#: ../partedUtils.py:1053 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Die partisietabel op toestel %s (%s) is onleesbaar. Om nuwe partisies te " +"skep, moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie " +"aandrywer verlore sal gaan.\n" +"\n" +"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers " +"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n" +"\n" +"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?" + +#: ../partedUtils.py:1102 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, " +"moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer " +"verlore sal gaan.\n" +"\n" +"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers " +"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n" +"\n" +"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?" + +#: ../partedUtils.py:1144 +#, python-format +msgid "" +"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " +"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. " +"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use " +"any partitions beyond /dev/%s15 in %s" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:1242 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Geen aandrywers gevind nie" + +#: ../partedUtils.py:1243 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"Daar't fout gegaan - geen geldige toestelle is gevind waarop nuwe " +"lêerstelsels geskep kon word nie. Kontroleer jou hardeware vir die oorsaak " +"van hierdie probleem." + #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Tik 'n volumegroep-naam in." @@ -1690,200 +1852,6 @@ msgid "" msgstr "" "Is jy seker jy wil die partisietabel na sy oorspronklike staat terugstel?" -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Hierdie hegpunt is ongeldig. Die %s-gids moet op die /-lêerstelsel wees." - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Die hegpunt %s kan nie gebruik word nie. Dit moet 'n simboliese skakel vir " -"behoorlike stelselwerking wees. Kies 'n ander hegpunt." - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Hierdie hegpunt moet op 'n linux-lêerstelsel wees." - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt." - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "" -"Die grootte van die %s-partisie (%10.2f megagreep) is meer as die maksimum " -"grootte van %10.2f megagreep." - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"Die grootte van die gekose partisie (grootte = %s megagreep) is meer as die " -"maksimum grootte van %s megagreep." - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "" -"Die grootte van die gekose partisie is negatief! (grootte = %s megagreep)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Partisies kan nie onderkant die eerste silinder begin nie." - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Partisies kan nie op 'n negatiewe silinder eindig nie." - -#: ../partRequests.py:671 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Geen lede in RAID-versoek of RAID-vlak gespesifiseer nie." - -#: ../partRequests.py:679 ../partitions.py:954 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Selflaaibare partisies kan net op RAID1-toestelle woon." - -#: ../partRequests.py:683 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "'n RAID-toestel van die %s-soort vereis ten minste %s lede." - -#: ../partRequests.py:692 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Hierdie RAID-toestel kan 'n maksimum van %s spaarkomponente hê. Om meer " -"spaarkomponente te hê, moet jy lede by die RAID-toestel voeg." - -#: ../partRequests.py:926 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" - -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 -msgid "Foreign" -msgstr "Vreemde" - -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Die toestel %s is LDL-geformateer in plaas van CDL-geformateer. LDL-" -"geformateerde DASD's werk nie tydens installering van %s nie. As jy hierdie " -"skyf vir installering wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat " -"beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n" -"\n" -"Wil jy hierdie DASD in CDL-formaat herformateer?" - -#: ../partedUtils.py:335 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to re-initialize this drive?" -msgstr "" -"/dev/%s het tans 'n %s-partisie-uitleg. As jy hierdie skyf vir installering " -"van %s wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat beteken dat ALLE " -"DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n" -"\n" -"Wil jy hierdie aandrywer nou formateer?" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "_Ignoreer aandrywer" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Re-initialize drive" -msgstr "" - -#: ../partedUtils.py:918 -msgid "Initializing" -msgstr "Inisialisering" - -#: ../partedUtils.py:919 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Wag terwyl aandrywer %s geformateer word...\n" - -#: ../partedUtils.py:1039 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Die partisietabel op toestel %s (%s) is onleesbaar. Om nuwe partisies te " -"skep, moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie " -"aandrywer verlore sal gaan.\n" -"\n" -"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers " -"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n" -"\n" -"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?" - -#: ../partedUtils.py:1104 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, " -"moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer " -"verlore sal gaan.\n" -"\n" -"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers " -"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n" -"\n" -"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?" - -#: ../partedUtils.py:1225 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Geen aandrywers gevind nie" - -#: ../partedUtils.py:1226 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Daar't fout gegaan - geen geldige toestelle is gevind waarop nuwe " -"lêerstelsels geskep kon word nie. Kontroleer jou hardeware vir die oorsaak " -"van hierdie probleem." - #: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Installering kan nie voortgaan nie." @@ -1972,6 +1940,10 @@ msgid "" "system." msgstr "" +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Selflaaibare partisies kan net op RAID1-toestelle woon." + #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Selflaaibare partisies kan nie op 'n logiese volume woon nie." @@ -2015,6 +1987,89 @@ msgstr "'n partisie wat lid van 'n RAID-reeks is." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "'n partisie wat lid van 'n LVM-volumegroep is." +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Hierdie hegpunt is ongeldig. Die %s-gids moet op die /-lêerstelsel wees." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Die hegpunt %s kan nie gebruik word nie. Dit moet 'n simboliese skakel vir " +"behoorlike stelselwerking wees. Kies 'n ander hegpunt." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Hierdie hegpunt moet op 'n linux-lêerstelsel wees." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"Die grootte van die %s-partisie (%10.2f megagreep) is meer as die maksimum " +"grootte van %10.2f megagreep." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"Die grootte van die gekose partisie (grootte = %s megagreep) is meer as die " +"maksimum grootte van %s megagreep." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "" +"Die grootte van die gekose partisie is negatief! (grootte = %s megagreep)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "Partisies kan nie onderkant die eerste silinder begin nie." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Partisies kan nie op 'n negatiewe silinder eindig nie." + +#: ../partRequests.py:671 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "Geen lede in RAID-versoek of RAID-vlak gespesifiseer nie." + +#: ../partRequests.py:683 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "'n RAID-toestel van die %s-soort vereis ten minste %s lede." + +#: ../partRequests.py:692 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Hierdie RAID-toestel kan 'n maksimum van %s spaarkomponente hê. Om meer " +"spaarkomponente te hê, moet jy lede by die RAID-toestel voeg." + +#: ../partRequests.py:926 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "" + #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "Begin koppelvlak" @@ -2037,11 +2092,11 @@ msgstr "Stel netwerking op" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Wil jy die netwerkkoppelvlak op hierdie rekenaar laat begin?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:595 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:598 msgid "Cancelled" msgstr "Gekanselleer" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:596 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:599 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Ek kan nie van hier af na die vorige stap gaan nie. Jy sal maar weer moet " @@ -2074,7 +2129,7 @@ msgstr "" "hierdie stap sal oorgeslaan word, en jy sal direk na die beveldop gaan.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" @@ -2092,7 +2147,7 @@ msgstr "Rekenaar om te red" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Watter partisie het die wortelpartisie van jou installasie op?" -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:572 ../text.py:574 msgid "Exit" msgstr "Sluit af" @@ -2159,78 +2214,78 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Jou rekenaar is onder die %s-gids geheg." -#: ../text.py:150 ../text.py:165 +#: ../text.py:153 ../text.py:168 msgid "Save" msgstr "Stoor" -#: ../text.py:153 ../text.py:167 +#: ../text.py:156 ../text.py:170 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Verwyder" -#: ../text.py:155 ../text.py:163 +#: ../text.py:158 ../text.py:166 msgid "Debug" msgstr "Ontfout" -#: ../text.py:159 +#: ../text.py:162 msgid "Exception Occurred" msgstr "Uitsondering plaasgevind" -#: ../text.py:188 +#: ../text.py:191 msgid "Save to Remote Host" msgstr "" -#: ../text.py:191 +#: ../text.py:194 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Gasheernaam" -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:196 msgid "Remote path" msgstr "" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:198 msgid "User name" msgstr "Gebruikernaam" -#: ../text.py:197 +#: ../text.py:200 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:257 msgid "Help not available" msgstr "Hulp nie beskikbaar nie" -#: ../text.py:255 +#: ../text.py:258 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Geen hulp is vir hierdie stap van die installering beskikbaar nie." -#: ../text.py:362 +#: ../text.py:365 #, fuzzy, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "Tik 'n volumegroep-naam in." -#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:6 +#: ../text.py:382 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "" -#: ../text.py:411 +#: ../text.py:414 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Stoor omvalstorting" -#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Welkom by %s" -#: ../text.py:469 +#: ../text.py:472 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> vir hulp | <Tab> wissel elemente | <Spasie> kies | <F12> volgende skerm" -#: ../text.py:471 +#: ../text.py:474 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2374,11 +2429,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk <return> om weer te probeer." -#: ../vnc.py:47 +#: ../vnc.py:49 msgid "Unable to Start X" msgstr "Kon nie Start X nie" -#: ../vnc.py:48 +#: ../vnc.py:50 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2388,23 +2443,23 @@ msgstr "" "ander rekenaar af aan hierdie rekenaar te koppel en 'n grafiese installering " "te doen, of wil jy voortgaan in teksmodus?" -#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58 +#: ../vnc.py:57 ../vnc.py:60 msgid "Use text mode" msgstr "Gebruik teksmodus" -#: ../vnc.py:56 +#: ../vnc.py:58 msgid "Start VNC" msgstr "Begin VNC" -#: ../vnc.py:66 +#: ../vnc.py:68 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC-instelling" -#: ../vnc.py:70 +#: ../vnc.py:72 msgid "No password" msgstr "Geen wagwoord nie" -#: ../vnc.py:73 +#: ../vnc.py:75 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2414,65 +2469,65 @@ msgstr "" "installeerproses te monitor. Tik 'n wagwoord in wat vir die installering " "gebruik sal word" -#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 +#: ../vnc.py:83 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43 +#: ../vnc.py:84 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "Wagwoord (bevestig):" -#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../vnc.py:106 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "Wagwoorde pas nie" -#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65 +#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Die wagwoorde wat jy ingetik het, verskil. Probeer weer." -#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59 +#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "Wagwoordlengte" -#: ../vnc.py:111 +#: ../vnc.py:113 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Die wagwoord moet ten minste ses karakters lank wees." -#: ../vnc.py:141 +#: ../vnc.py:143 #, fuzzy msgid "VNC Password Error" msgstr "Geen wagwoord nie" -#: ../vnc.py:142 +#: ../vnc.py:144 msgid "" "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n" "\n" "Press <return> to reboot your system.\n" msgstr "" -#: ../vnc.py:187 +#: ../vnc.py:189 msgid "Starting VNC..." msgstr "Begin tans VNC..." -#: ../vnc.py:230 +#: ../vnc.py:245 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s installering op gasheer %s" -#: ../vnc.py:232 +#: ../vnc.py:247 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s installering" -#: ../vnc.py:252 +#: ../vnc.py:267 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Kon nie vnc-wagwoord opstel nie - gebruik geen wagwoord nie!" -#: ../vnc.py:253 +#: ../vnc.py:268 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Maak seker jou wagwoord is ten minste 6 karakter lank." -#: ../vnc.py:276 +#: ../vnc.py:291 msgid "" "\n" "\n" @@ -2488,42 +2543,42 @@ msgstr "" "gebruik om die bediener te beveilig.\n" "\n" -#: ../vnc.py:280 +#: ../vnc.py:295 msgid "The VNC server is now running." msgstr "Die VNC-bediener loop tans." -#: ../vnc.py:283 +#: ../vnc.py:298 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Probeer tans om aan vnc-kliënt op gasheer %s te koppel..." -#: ../vnc.py:295 +#: ../vnc.py:309 msgid "Connected!" msgstr "Gekoppel!" -#: ../vnc.py:300 +#: ../vnc.py:314 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Gee maar op om te koppel, na 50 probeerslae!\n" -#: ../vnc.py:302 +#: ../vnc.py:316 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "Koppel jou vnc-kliënt handmatig aan %s om die installering te begin." -#: ../vnc.py:304 +#: ../vnc.py:318 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "Koppel jou vnc-kliënt handmatig om die installering te begin." -#: ../vnc.py:308 +#: ../vnc.py:322 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Sal weer probeer koppel na 15 sekondes..." -#: ../vnc.py:316 +#: ../vnc.py:330 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Koppel aan %s om die installering te begin..." -#: ../vnc.py:318 +#: ../vnc.py:332 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Koppel om die installering te begin..." @@ -2566,55 +2621,55 @@ msgstr "_Installeer %s" msgid "%s of %s packages completed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:529 ../yuminstall.py:530 +#: ../yuminstall.py:528 ../yuminstall.py:529 msgid "file conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:531 +#: ../yuminstall.py:530 #, fuzzy msgid "older package(s)" msgstr "Opsionele pakkette" -#: ../yuminstall.py:532 +#: ../yuminstall.py:531 msgid "insufficient disk space" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:532 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:534 +#: ../yuminstall.py:533 #, fuzzy msgid "package conflicts" msgstr "Pakket-verstek" -#: ../yuminstall.py:535 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "package already installed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:536 +#: ../yuminstall.py:535 #, fuzzy msgid "required package" msgstr "Oop spasie" -#: ../yuminstall.py:537 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "package for incorrect arch" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:538 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package for incorrect os" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:552 +#: ../yuminstall.py:551 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:568 +#: ../yuminstall.py:567 #, fuzzy msgid "Error running transaction" msgstr "Berei tans RPM-transaksie voor..." -#: ../yuminstall.py:569 +#: ../yuminstall.py:568 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" @@ -2623,22 +2678,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:573 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:742 -#: ../yuminstall.py:928 +#: ../yuminstall.py:572 ../yuminstall.py:605 ../yuminstall.py:745 +#: ../yuminstall.py:931 msgid "Re_boot" msgstr "Her_selflaai" -#: ../yuminstall.py:697 +#: ../yuminstall.py:699 #, fuzzy msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Lees tans pakketinligting..." -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:701 #, fuzzy, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Lees tans pakketinligting..." -#: ../yuminstall.py:721 +#: ../yuminstall.py:724 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2648,24 +2703,24 @@ msgstr "" "Die comps-lêer in jou installeerboom kort kritieke groepe. Verseker dat jou " "installeerboom korrek gegenereer is." -#: ../yuminstall.py:737 +#: ../yuminstall.py:740 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:769 +#: ../yuminstall.py:772 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:922 +#: ../yuminstall.py:925 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or reboot." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1083 +#: ../yuminstall.py:1086 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2675,43 +2730,43 @@ msgstr "" "weergawe van %s opgegradeer te word. Is jy seker jy wil met die " "opgradeerproses voortgaan?" -#: ../yuminstall.py:1111 +#: ../yuminstall.py:1114 msgid "Install Starting" msgstr "Installering begin" -#: ../yuminstall.py:1112 +#: ../yuminstall.py:1115 #, fuzzy msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Begin installeerproses, dit mag 'n hele paar minute duur..." -#: ../yuminstall.py:1128 +#: ../yuminstall.py:1131 #, fuzzy msgid "Post Upgrade" msgstr "Opgradeer" -#: ../yuminstall.py:1129 +#: ../yuminstall.py:1132 #, fuzzy msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Doen tans náinstalleer-instelling..." -#: ../yuminstall.py:1131 +#: ../yuminstall.py:1134 msgid "Post Install" msgstr "Náinstallering" -#: ../yuminstall.py:1132 +#: ../yuminstall.py:1135 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Doen tans náinstalleer-instelling..." -#: ../yuminstall.py:1325 +#: ../yuminstall.py:1332 #, fuzzy msgid "Installation Progress" msgstr "Installeertipe" -#: ../yuminstall.py:1360 +#: ../yuminstall.py:1367 msgid "Dependency Check" msgstr "Afhanklikheidstoets" -#: ../yuminstall.py:1361 +#: ../yuminstall.py:1368 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontroleer afhanklikes in pakkette gekies vir installering..." @@ -2782,37 +2837,37 @@ msgstr "Wortel_wagwoord: " msgid "_Confirm: " msgstr "_Bevestig: " -#: ../iw/autopart_type.py:147 +#: ../iw/autopart_type.py:154 #, fuzzy msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Ongeldige volumegroep-naam" -#: ../iw/autopart_type.py:148 +#: ../iw/autopart_type.py:155 #, fuzzy msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam verskaf" -#: ../iw/autopart_type.py:170 +#: ../iw/autopart_type.py:177 #, fuzzy msgid "Error with Data" msgstr "Fout met data" -#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 +#: ../iw/autopart_type.py:285 ../textw/partition_text.py:1556 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar" -#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1557 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar" -#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1558 #, fuzzy msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar" -#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 +#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1559 msgid "Create custom layout" msgstr "" @@ -3012,11 +3067,11 @@ msgstr "" "'n Volledige staaflêer van die opgradering kan nadat jou rekenaar " "geherselflaai het, in die lêer '%s' gevind word." -#: ../iw/congrats_gui.py:24 +#: ../iw/congrats_gui.py:25 msgid "Congratulations" msgstr "Geluk!" -#: ../iw/congrats_gui.py:60 +#: ../iw/congrats_gui.py:65 #, fuzzy msgid "" "Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" @@ -3026,7 +3081,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../iw/congrats_gui.py:63 +#: ../iw/congrats_gui.py:69 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -3041,7 +3096,7 @@ msgstr "" msgid "Drive" msgstr "Skywe" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1462 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -3100,7 +3155,7 @@ msgstr "Watter taal wil jy graag tydens die installeerproses gebruik?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880 -#: ../textw/partition_text.py:1301 ../textw/partition_text.py:1320 +#: ../textw/partition_text.py:1313 ../textw/partition_text.py:1332 msgid "Not enough space" msgstr "Onvoldoende spasie" @@ -3192,7 +3247,7 @@ msgstr "" "andersins te klein sal wees om die huidig gedefinieerde logiese volumes te " "huisves." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1139 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1151 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Maak logiese volume" @@ -3201,7 +3256,7 @@ msgstr "Maak logiese volume" msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Redigeer logiese volume: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1137 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1149 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Redigeer logiese volume" @@ -3233,7 +3288,7 @@ msgstr "Oorspronlikelêerstelsel-etiket:" msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "_Logiesevolume-naam:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:298 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Logiesevolume-naam:" @@ -3242,9 +3297,9 @@ msgid "_Size (MB):" msgstr "_Grootte (megagreep):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:387 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:430 ../textw/partition_text.py:302 -#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462 -#: ../textw/partition_text.py:570 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:430 ../textw/partition_text.py:313 +#: ../textw/partition_text.py:390 ../textw/partition_text.py:473 +#: ../textw/partition_text.py:581 msgid "Size (MB):" msgstr "Grootte (megagreep):" @@ -3253,11 +3308,11 @@ msgstr "Grootte (megagreep):" msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Maks grootte is %s megagreep)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1290 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1302 msgid "Illegal size" msgstr "Onwettige grootte" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1291 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1303 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Die gekose ingetikte grootte is nie 'n geldige syfer groter as 0 nie." @@ -3270,15 +3325,15 @@ msgstr "Hegpunt in gebruik" msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Die hegpunt \"%s\" word tans gebruik; kies 'n ander een." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1273 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Onwettige logiesevolume-naam" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1278 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1290 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Onwettige logiesevolume-naam" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1279 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1291 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Die logiesevolume-naam \"%s\" word reeds gebruik. Kies 'n ander een." @@ -3296,9 +3351,9 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:207 ../textw/partition_text.py:911 -#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1107 -#: ../textw/partition_text.py:1340 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:207 ../textw/partition_text.py:922 +#: ../textw/partition_text.py:944 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../textw/partition_text.py:1352 msgid "Error With Request" msgstr "Fout met versoek" @@ -3419,7 +3474,7 @@ msgid "Logical Volume Name" msgstr "Logiesevolume-naam" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1462 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Hegpunt" @@ -3480,8 +3535,8 @@ msgstr "Kies die regte muis vir die rekenaar." #: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142 #: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 #: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49 -#: ../textw/network_text.py:55 +#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52 +#: ../textw/network_text.py:58 msgid "Error With Data" msgstr "Fout met data" @@ -3498,12 +3553,12 @@ msgstr "" msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamiese IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:831 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Stuur versoek vir IP-inligting vir %s..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88 #: tmp/netpostconfig.glade.h:12 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" @@ -3548,7 +3603,7 @@ msgstr "_Primêre DNS" msgid "_Secondary DNS" msgstr "_Sekondêre DNS" -#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:524 +#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527 msgid "Network Configuration" msgstr "Netwerk-instelling" @@ -3569,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Jy het nie die veld \"%s\" gespesifiseer nie. Afhangende van jou " "netwerkomgewing kan dit dalk later probleme veroorsaak." -#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:808 +#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3580,24 +3635,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "'n Waarde word vir die veld \"%s\" vereis." -#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "Fout met data" -#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36 -#: ../textw/network_text.py:584 ../textw/network_text.py:588 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39 +#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591 #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59 #, fuzzy msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "Die IP-inligting wat jy ingetik het, is ongeldig." @@ -3626,7 +3681,7 @@ msgstr "Aktiveer by selflaai" #: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192 #: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../textw/partition_text.py:1462 msgid "Device" msgstr "Toestel" @@ -3687,18 +3742,18 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Hardware address: " msgstr "Hardewareadres:" -#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791 +#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:792 #, fuzzy msgid "Missing Protocol" msgstr "Vermiste groep" -#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:221 +#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224 #, fuzzy msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer." #: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840 -#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 +#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:93 #, fuzzy msgid "Invalid Prefix" msgstr "Ongeldige IP-string" @@ -3814,7 +3869,7 @@ msgstr "Vul tot maksimum _toelaatbare grootte" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Die endsilinder moet groter as die beginsilinder wees." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:723 msgid "Add Partition" msgstr "Voeg partisie by" @@ -3861,15 +3916,15 @@ msgstr "" msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1462 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1462 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1462 msgid "End" msgstr "End" @@ -3889,7 +3944,7 @@ msgstr "" "Grootte\n" "(megagreep)" -#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1456 msgid "Partitioning" msgstr "Partisiëring" @@ -3939,7 +3994,7 @@ msgid "RAID Devices" msgstr "RAID-toestelle" #: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907 -#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160 +#: ../textw/partition_text.py:107 ../textw/partition_text.py:171 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -3947,16 +4002,16 @@ msgstr "Geen" msgid "Hard Drives" msgstr "Hardeskywe" -#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:142 -#: ../textw/partition_text.py:181 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:153 +#: ../textw/partition_text.py:192 msgid "Free space" msgstr "Oop spasie" -#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:144 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:155 msgid "Extended" msgstr "Uitbrei" -#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:146 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:157 msgid "software RAID" msgstr "sagteware-RAID" @@ -3964,7 +4019,7 @@ msgstr "sagteware-RAID" msgid "Free" msgstr "Oop" -#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229 +#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:240 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kon nie gekose partisies toeken nie: %s." @@ -4084,9 +4139,9 @@ msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Verskuil RAID-toestel-/LVM-volume-_groeplede" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252 -#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256 -#: ../textw/partition_text.py:281 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:263 +#: ../textw/partition_text.py:265 ../textw/partition_text.py:267 +#: ../textw/partition_text.py:292 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Nie van toepassing nie>" @@ -4151,7 +4206,7 @@ msgstr "" "dan weer die \"RAID\"-opsie." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:261 ../iw/raid_dialog_gui.py:682 -#: ../textw/partition_text.py:968 +#: ../textw/partition_text.py:979 msgid "Make RAID Device" msgstr "Maak RAID-toestel" @@ -4160,7 +4215,7 @@ msgstr "Maak RAID-toestel" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Redigeer RAID-toestel: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266 ../textw/partition_text.py:966 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266 ../textw/partition_text.py:977 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Redigeer RAID-toestel" @@ -4414,30 +4469,25 @@ msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt." msgid "Time Zone Selection" msgstr "Tydsone-seleksie" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:106 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "Opgradeer selflaaier-instelling" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:95 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "_Opdateer selflaaier-instelling" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "Hierdie sal jou huidige selflaaier opdateer." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 -#, python-format +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:100 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:78 msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +"Due to system changes, your boot loader configuration can not be " +"automatically updated." msgstr "" -"Die installeerder het bespeur dat die %s-selflaaier op %s geïnstalleer is." - -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 -msgid "This is the recommended option." -msgstr "Dit is die aanbevole opsie." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:103 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:82 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." @@ -4445,11 +4495,22 @@ msgstr "" "Die installeerder kon nie die selflaaier bespeur wat tans deur jou rekenaar " "gebruik word nie." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:110 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:91 +#, python-format +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgstr "" +"Die installeerder het bespeur dat die %s-selflaaier op %s geïnstalleer is." + +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:114 +msgid "This is the recommended option." +msgstr "Dit is die aanbevole opsie." + +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "_Skep nuwe selflaaier-instelling" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121 #, fuzzy msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " @@ -4458,11 +4519,11 @@ msgstr "" "Hierdie sal jou in staat stel om 'n nuwe selflaaier-instelling te skep. As " "jy van selflaaier wil verwissel, moet jy hierdie kies." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "_Slaan selflaaier-opdatering oor" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:129 #, fuzzy msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " @@ -4471,7 +4532,7 @@ msgstr "" "Hierdie sal geen verandering aan jou selflaaier-instelling doen nie. As jy " "'n derdeparty-selflaaier gebruik, moet jy hierdie kies." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:140 msgid "What would you like to do?" msgstr "Wat wil jy doen?" @@ -4699,7 +4760,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Selflaaietiket bevat onwettige karakters." #: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/constants_text.py:56 -#: ../textw/partition_text.py:1452 +#: ../textw/partition_text.py:1467 msgid "Edit" msgstr "Redigeer" @@ -4813,20 +4874,6 @@ msgstr "" "rekenaar geherselflaai het. Jy moet dalk hierdie lêer behou vir verdere " "verwysing." -#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 -#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1025 -#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 -#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1820 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 -msgid "Back" -msgstr "Terug" - #: ../textw/confirm_text.py:50 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Opgradeer gaan begin" @@ -4884,7 +4931,7 @@ msgstr "Maak soos 3 knoppies?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Muisseleksie" -#: ../textw/network_text.py:50 +#: ../textw/network_text.py:53 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " @@ -4893,142 +4940,142 @@ msgstr "" "Jy het nie die veld \"%s\" gespesifiseer nie. Afhangende van jou " "netwerkomgewing kan dit dalk later probleme veroorsaak." -#: ../textw/network_text.py:67 +#: ../textw/network_text.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat" -#: ../textw/network_text.py:71 +#: ../textw/network_text.py:74 msgid "Integer Required for Prefix" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:72 +#: ../textw/network_text.py:75 #, python-format msgid "" "You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " "between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128." msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Prefix (Netmask)" msgstr "Netmask" -#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:15 +#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Ongeldige IP-string" -#: ../textw/network_text.py:134 +#: ../textw/network_text.py:137 msgid "Activate on boot" msgstr "Aktiveer by selflaai" -#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719 +#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:720 #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732 +#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:733 #: tmp/netpostconfig.glade.h:10 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:161 +#: ../textw/network_text.py:164 msgid "P-to-P:" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7 #, fuzzy msgid "ESSID:" msgstr "_ESSID" -#: ../textw/network_text.py:188 +#: ../textw/network_text.py:191 msgid "WEP Key:" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:201 +#: ../textw/network_text.py:204 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Netwerk-instelling vir %s" -#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241 +#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244 msgid "point-to-point IP address" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)" -#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 +#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401 #, fuzzy msgid "Manual address configuration" msgstr "z/IPL-instelling" -#: ../textw/network_text.py:287 +#: ../textw/network_text.py:290 #, fuzzy, python-format msgid "IPv4 Configuration for %s" msgstr "Netwerk-instelling vir %s" -#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329 -#: ../textw/network_text.py:332 +#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332 +#: ../textw/network_text.py:335 #, fuzzy msgid "IPv4 address" msgstr "IP-adres:" -#: ../textw/network_text.py:321 +#: ../textw/network_text.py:324 #, fuzzy msgid "IPv4 network mask" msgstr "IP/Netmask" -#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350 -#: ../textw/network_text.py:353 +#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353 +#: ../textw/network_text.py:356 #, fuzzy msgid "IPv4 prefix (network mask)" msgstr "Netmask" -#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4 msgid "Automatic neighbor discovery" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:6 +#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)" -#: ../textw/network_text.py:422 +#: ../textw/network_text.py:425 #, fuzzy, python-format msgid "IPv6 Configuration for %s" msgstr "Netwerk-instelling vir %s" -#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 -#: ../textw/network_text.py:466 +#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466 +#: ../textw/network_text.py:469 #, fuzzy msgid "IPv6 address" msgstr "IP-adres:" -#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 +#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478 #, fuzzy msgid "IPv6 prefix" msgstr "Ongeldige IP-string" -#: ../textw/network_text.py:501 +#: ../textw/network_text.py:504 #, fuzzy msgid "Configure Network Interface" msgstr "" "Daar was fout tydens die skoonmaak van die teikenaandrywers. Kloon het " "misluk." -#: ../textw/network_text.py:502 +#: ../textw/network_text.py:505 #, fuzzy, python-format msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?" msgstr "Wil jy die netwerkkoppelvlak op hierdie rekenaar laat begin?" -#: ../textw/network_text.py:516 ../textw/network_text.py:518 +#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521 msgid "UNCONFIGURED" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:527 +#: ../textw/network_text.py:530 msgid "" "The current configuration settings for each interface are listed next to the " "device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To " @@ -5036,82 +5083,82 @@ msgid "" "finished, press OK to continue." msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:614 +#: ../textw/network_text.py:617 #, fuzzy msgid "Active on boot" msgstr "Aktiveer by selflaai" -#: ../textw/network_text.py:616 +#: ../textw/network_text.py:619 #, fuzzy msgid "Inactive on boot" msgstr "Aktiveer by selflaai" -#: ../textw/network_text.py:619 +#: ../textw/network_text.py:622 msgid "DHCP" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:624 +#: ../textw/network_text.py:627 msgid "Auto IPv6" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:626 +#: ../textw/network_text.py:629 msgid "DHCPv6" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:632 +#: ../textw/network_text.py:635 #, python-format msgid "%s, %s, %s" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:634 ../textw/network_text.py:636 +#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:656 ../loader2/net.c:1025 +#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1026 msgid "Gateway:" msgstr "Deurgang:" -#: ../textw/network_text.py:665 +#: ../textw/network_text.py:670 msgid "Primary DNS:" msgstr "Primêre DNS:" -#: ../textw/network_text.py:670 +#: ../textw/network_text.py:675 msgid "Secondary DNS:" msgstr "Sekondêre DNS:" -#: ../textw/network_text.py:677 +#: ../textw/network_text.py:682 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Diverse netwerkopstelling" -#: ../textw/network_text.py:694 ../textw/network_text.py:697 +#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702 #, fuzzy msgid "gateway" msgstr "Deurgang" -#: ../textw/network_text.py:704 ../textw/network_text.py:707 +#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712 #, fuzzy msgid "primary DNS" msgstr "Primêre DNS" -#: ../textw/network_text.py:716 +#: ../textw/network_text.py:721 #, fuzzy msgid "secondary DNS" msgstr "Sekondêre DNS" -#: ../textw/network_text.py:750 +#: ../textw/network_text.py:755 msgid "automatically via DHCP" msgstr "outomaties met DHCP" -#: ../textw/network_text.py:753 +#: ../textw/network_text.py:758 msgid "manually" msgstr "handmatig" -#: ../textw/network_text.py:772 +#: ../textw/network_text.py:777 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Gasheernaam-instelling" -#: ../textw/network_text.py:775 +#: ../textw/network_text.py:780 #, fuzzy msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " @@ -5124,11 +5171,11 @@ msgstr "" "gasheernaam vir jou rekenaar in. As jy dit nie doen nie, sal jou rekenaar as " "'localhost' bekendstaan." -#: ../textw/network_text.py:801 ../textw/network_text.py:807 +#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Ongeldige gasheernaam" -#: ../textw/network_text.py:802 +#: ../textw/network_text.py:807 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Jy het nie 'n gasheer gespesifiseer nie." @@ -5144,193 +5191,193 @@ msgstr "Gekose waarde is nié 'n heelgetal nie" msgid "Requested value is too large" msgstr "Gekose waarde is te groot" -#: ../textw/partition_text.py:102 +#: ../textw/partition_text.py:115 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID-toestel %s" -#: ../textw/partition_text.py:232 +#: ../textw/partition_text.py:243 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Waarskuwing: %s" -#: ../textw/partition_text.py:233 +#: ../textw/partition_text.py:244 msgid "Modify Partition" msgstr "Wysig partisie" -#: ../textw/partition_text.py:233 +#: ../textw/partition_text.py:244 msgid "Add anyway" msgstr "Voeg in elk geval by" -#: ../textw/partition_text.py:271 +#: ../textw/partition_text.py:282 msgid "Mount Point:" msgstr "Hegpunt:" -#: ../textw/partition_text.py:323 +#: ../textw/partition_text.py:334 msgid "File System type:" msgstr "Lêerstelselsoort:" -#: ../textw/partition_text.py:357 +#: ../textw/partition_text.py:368 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Toelaatbare aandrywers:" -#: ../textw/partition_text.py:413 +#: ../textw/partition_text.py:424 msgid "Fixed Size:" msgstr "Vaste grootte:" -#: ../textw/partition_text.py:415 +#: ../textw/partition_text.py:426 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Vul tot maksimum grootte (megagreep):" -#: ../textw/partition_text.py:419 +#: ../textw/partition_text.py:430 msgid "Fill all available space:" msgstr "Vul alle beskikbaar spasie:" -#: ../textw/partition_text.py:442 +#: ../textw/partition_text.py:453 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Beginsilinder:" -#: ../textw/partition_text.py:455 +#: ../textw/partition_text.py:466 msgid "End Cylinder:" msgstr "Endsilinder:" -#: ../textw/partition_text.py:478 +#: ../textw/partition_text.py:489 msgid "Volume Group:" msgstr "Volumegroep:" -#: ../textw/partition_text.py:500 +#: ../textw/partition_text.py:511 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-vlak:" -#: ../textw/partition_text.py:518 +#: ../textw/partition_text.py:529 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID-lede:" -#: ../textw/partition_text.py:537 +#: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Number of spares?" msgstr "Getal spaarkomponente?" -#: ../textw/partition_text.py:551 +#: ../textw/partition_text.py:562 msgid "File System Type:" msgstr "Lêerstelselsoort:" -#: ../textw/partition_text.py:564 +#: ../textw/partition_text.py:575 msgid "File System Label:" msgstr "Lêerstelsel-etiket:" -#: ../textw/partition_text.py:575 +#: ../textw/partition_text.py:586 msgid "File System Option:" msgstr "Lêerstelselopsie:" -#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816 -#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1224 +#: ../textw/partition_text.py:589 ../textw/partition_text.py:827 +#: ../textw/partition_text.py:1064 ../textw/partition_text.py:1236 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Formateer as %s" -#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818 -#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1226 +#: ../textw/partition_text.py:591 ../textw/partition_text.py:829 +#: ../textw/partition_text.py:1066 ../textw/partition_text.py:1238 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migreer na %s" -#: ../textw/partition_text.py:582 ../textw/partition_text.py:820 -#: ../textw/partition_text.py:1057 ../textw/partition_text.py:1228 +#: ../textw/partition_text.py:593 ../textw/partition_text.py:831 +#: ../textw/partition_text.py:1068 ../textw/partition_text.py:1240 msgid "Leave unchanged" msgstr "Laat onveranderd" -#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:793 -#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1204 +#: ../textw/partition_text.py:609 ../textw/partition_text.py:804 +#: ../textw/partition_text.py:1044 ../textw/partition_text.py:1216 msgid "File System Options" msgstr "Lêerstelselopsies" -#: ../textw/partition_text.py:601 +#: ../textw/partition_text.py:612 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "Hoe wil jy die lêerstelsel op hierdie partisie voorberei?" -#: ../textw/partition_text.py:609 +#: ../textw/partition_text.py:620 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Kontroleer vir slegte blokke" -#: ../textw/partition_text.py:613 +#: ../textw/partition_text.py:624 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Laat onveranderd (behou data)" -#: ../textw/partition_text.py:622 +#: ../textw/partition_text.py:633 msgid "Format as:" msgstr "Formateer as:" -#: ../textw/partition_text.py:642 +#: ../textw/partition_text.py:653 msgid "Migrate to:" msgstr "Migreer na:" -#: ../textw/partition_text.py:754 +#: ../textw/partition_text.py:765 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Dwing om 'n primêre partisie te wees" -#: ../textw/partition_text.py:771 +#: ../textw/partition_text.py:782 msgid "Not Supported" msgstr "Nie ondersteun nie" -#: ../textw/partition_text.py:772 +#: ../textw/partition_text.py:783 #, fuzzy msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "" "LVM-volumegroepe kan net met die grafiese installeerder geredigeer word." -#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901 +#: ../textw/partition_text.py:859 ../textw/partition_text.py:912 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Ongeldige inskrywing vir partisiegrootte" -#: ../textw/partition_text.py:860 +#: ../textw/partition_text.py:871 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Ongeldige inskrywing vir maksimum grootte" -#: ../textw/partition_text.py:879 +#: ../textw/partition_text.py:890 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Ongeldige inskrywing vir beginsilinder" -#: ../textw/partition_text.py:893 +#: ../textw/partition_text.py:904 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Ongeldige inskrywing vir endsilinder" -#: ../textw/partition_text.py:1006 +#: ../textw/partition_text.py:1017 msgid "No RAID partitions" msgstr "Geen RAID-partisies" -#: ../textw/partition_text.py:1007 +#: ../textw/partition_text.py:1018 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Ten minste twee sagteware-RAID-partisies word vereis." -#: ../textw/partition_text.py:1019 ../textw/partition_text.py:1191 +#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1203 msgid "Format partition?" msgstr "Formateer partisie?" -#: ../textw/partition_text.py:1081 +#: ../textw/partition_text.py:1092 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Ongeldige inskrywing vir RAID-spaarkomponente" -#: ../textw/partition_text.py:1095 +#: ../textw/partition_text.py:1107 msgid "Too many spares" msgstr "Te veel spaarkomponente" -#: ../textw/partition_text.py:1096 +#: ../textw/partition_text.py:1108 #, fuzzy msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "Die maksimum getal spaarkomponente met 'n RAID0-reeks is 0." -#: ../textw/partition_text.py:1177 +#: ../textw/partition_text.py:1189 msgid "No Volume Groups" msgstr "Geen volumegroepe nie" -#: ../textw/partition_text.py:1178 +#: ../textw/partition_text.py:1190 #, fuzzy msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "Geen volumegroepe waarin 'n logiese volume geskep kan word nie" -#: ../textw/partition_text.py:1302 +#: ../textw/partition_text.py:1314 #, fuzzy, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -5339,7 +5386,7 @@ msgstr "" "Die huidig gekose grootte (%10.2f megagreep) is groter as die maksimum " "logiesevolume-grootte (%10.2f megagreep). " -#: ../textw/partition_text.py:1321 +#: ../textw/partition_text.py:1333 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " @@ -5348,97 +5395,97 @@ msgstr "" "Die huidig gekose grootte (%10.2f megagreep) is groter as die beskikbare " "grootte in die volumegroep (%10.2f megagreep)." -#: ../textw/partition_text.py:1375 +#: ../textw/partition_text.py:1387 msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "Nuwe partisie of logiese volume?" -#: ../textw/partition_text.py:1376 +#: ../textw/partition_text.py:1388 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "Wil jy 'n nuwe partisie of 'n nuwe logiese volume skep?" -#: ../textw/partition_text.py:1378 +#: ../textw/partition_text.py:1390 msgid "partition" msgstr "partisie" -#: ../textw/partition_text.py:1378 +#: ../textw/partition_text.py:1390 msgid "logical volume" msgstr "logiese volume" -#: ../textw/partition_text.py:1451 +#: ../textw/partition_text.py:1466 msgid "New" msgstr "Nuwe" -#: ../textw/partition_text.py:1453 +#: ../textw/partition_text.py:1468 msgid "Delete" msgstr "Skrap" -#: ../textw/partition_text.py:1454 +#: ../textw/partition_text.py:1469 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1457 +#: ../textw/partition_text.py:1472 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Hulp F2-Nuwe F3-Redigeer F4-Skrap F5-Terugstel F12-OK " -#: ../textw/partition_text.py:1489 +#: ../textw/partition_text.py:1504 msgid "No Root Partition" msgstr "Geen wortelpartisie nie" -#: ../textw/partition_text.py:1490 +#: ../textw/partition_text.py:1505 #, fuzzy msgid "Installation requires a / partition." msgstr "Kon nie gekose partisies toeken nie: %s." -#: ../textw/partition_text.py:1532 +#: ../textw/partition_text.py:1547 #, fuzzy msgid "Partitioning Type" msgstr "Partisiesoort" -#: ../textw/partition_text.py:1534 +#: ../textw/partition_text.py:1549 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " "your own." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1558 +#: ../textw/partition_text.py:1573 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Watter aandrywers(s) wil jy vir hierdie installering gebruik?" -#: ../textw/partition_text.py:1573 +#: ../textw/partition_text.py:1588 #, fuzzy msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "" "<Spasie>,<+>,<-> seleksie | <F2> Groepdetails | <F12> volgende skerm" -#: ../textw/partition_text.py:1635 +#: ../textw/partition_text.py:1654 #, fuzzy msgid "Review Partition Layout" msgstr "Gaan _na (en wysig indien nodig) die geskepte partisies" -#: ../textw/partition_text.py:1636 +#: ../textw/partition_text.py:1655 #, fuzzy msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "Gaan _na (en wysig indien nodig) die geskepte partisies" -#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3 +#: ../textw/partition_text.py:1676 tmp/adddrive.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Advanced Storage Options" msgstr "Bykomende grootteopsies" -#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1677 tmp/adddrive.glade.h:5 #, fuzzy msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "Wil jy die lêerstelsel op hierdie partisie voorberei?" -#: ../textw/partition_text.py:1681 +#: ../textw/partition_text.py:1700 #, fuzzy msgid "Add FCP Device" msgstr "Voeg FCP-toestel by" -#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1701 tmp/zfcp-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " @@ -5450,23 +5497,23 @@ msgstr "" "16-bis-toestelnommer, 'n 16-bis-SCSI-ID, 'n 64-bis-wêreldwyepoort-naam " "(WWPN), 'n 16-bis-SCSI-LUN en 'n 64-bis-FCP-LUN." -#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1724 tmp/iscsi-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "Chandev-parameters" -#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +#: ../textw/partition_text.py:1725 tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1707 +#: ../textw/partition_text.py:1726 #, fuzzy msgid "Target IP Address" msgstr "IP-adres:" -#: ../textw/partition_text.py:1708 +#: ../textw/partition_text.py:1727 #, fuzzy msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "Ongeldige volumegroep-naam" @@ -5510,16 +5557,16 @@ msgstr "In watter tydsone is jy geleë?" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Stelselklok gebruik _UTC" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:86 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:95 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "Opdateer selflaaier-instelling" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:98 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "Slaan selflaaier-opdatering oor" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Skep nuwe selflaaier-instelling" @@ -5866,10 +5913,10 @@ msgstr "Wil jy enige ander drywerskywe laai?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 #: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127 #: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180 -#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042 -#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1611 ../loader2/net.c:1634 -#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456 -#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/modules.c:1042 +#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:473 +#: ../loader2/urlinstall.c:482 ../loader2/urlinstall.c:493 msgid "Kickstart Error" msgstr "Aansitfout" @@ -6031,18 +6078,18 @@ msgstr "Fout in %s op lyn %d van aansitlêer %s." msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Kan nie ks.cfg op selflaaistiffie find nie." -#: ../loader2/kickstart.c:344 +#: ../loader2/kickstart.c:371 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." msgstr "" -#: ../loader2/kickstart.c:353 +#: ../loader2/kickstart.c:380 #, fuzzy msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Fout met oopmaak van aansitlêer %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:486 +#: ../loader2/kickstart.c:513 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Verkeerde argument vir afskakelaansitmetode-bevel %s: %s" @@ -6140,19 +6187,19 @@ msgstr "Watter soort media bevat die hulpprent?" msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Watter soort media bevat die pakkette wat geïnstalleer moet word?" -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1023 msgid "No driver found" msgstr "Geen drywer gevind nie" -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1023 msgid "Select driver" msgstr "Kies drywer" -#: ../loader2/loader.c:1025 +#: ../loader2/loader.c:1024 msgid "Use a driver disk" msgstr "Gebruik 'n drywerskyf" -#: ../loader2/loader.c:1026 +#: ../loader2/loader.c:1025 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6161,11 +6208,11 @@ msgstr "" "installasie benodig word nie. Wil jy die drywer self kies of 'n drywerskyf " "gebruik?" -#: ../loader2/loader.c:1219 +#: ../loader2/loader.c:1231 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Die volgende toestelle is op jou rekenaar gevind." -#: ../loader2/loader.c:1221 +#: ../loader2/loader.c:1233 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6173,29 +6220,29 @@ msgstr "" "Geen toesteldrywers is vir jou rekenaar gelaai nie. Wil jy nou enige drywers " "laai?" -#: ../loader2/loader.c:1225 +#: ../loader2/loader.c:1237 msgid "Devices" msgstr "Toestelle" -#: ../loader2/loader.c:1226 +#: ../loader2/loader.c:1238 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../loader2/loader.c:1227 +#: ../loader2/loader.c:1239 msgid "Add Device" msgstr "Voeg toestel by" -#: ../loader2/loader.c:1435 +#: ../loader2/loader.c:1447 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Laaier het reeds geloop. Dop word begin.\n" -#: ../loader2/loader.c:1822 +#: ../loader2/loader.c:1834 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Anaconda loop die %s hulpmodus - wag asseblief...\n" -#: ../loader2/loader.c:1824 +#: ../loader2/loader.c:1836 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Anaconda loop die %s rekenaarinstalleerder - wag asseblief...\n" @@ -6393,101 +6440,101 @@ msgstr "Ongeldige IP-inligting" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Jy het 'n ongeldige IP-adres ingetik." -#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 +#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 #, fuzzy msgid "Network Error" msgstr "Geen wagwoord nie" -#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 +#: ../loader2/net.c:585 ../loader2/net.c:693 #, fuzzy msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "" "Daar was fout tydens die skoonmaak van die teikenaandrywers. Kloon het " "misluk." -#: ../loader2/net.c:765 +#: ../loader2/net.c:766 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Bevestig TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:792 +#: ../loader2/net.c:793 #, fuzzy msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer." -#: ../loader2/net.c:799 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:800 +#: ../loader2/net.c:801 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:920 +#: ../loader2/net.c:921 #, fuzzy msgid "IPv4 address:" msgstr "IP-adres:" -#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:933 ../loader2/net.c:985 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:972 +#: ../loader2/net.c:973 #, fuzzy msgid "IPv6 address:" msgstr "IP-adres:" -#: ../loader2/net.c:1033 +#: ../loader2/net.c:1034 #, fuzzy msgid "Name Server:" msgstr "Naambediener" -#: ../loader2/net.c:1069 +#: ../loader2/net.c:1070 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " "gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1085 +#: ../loader2/net.c:1086 #, fuzzy msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "z/IPL-instelling" -#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212 +#: ../loader2/net.c:1207 ../loader2/net.c:1213 msgid "Missing Information" msgstr "Ontbrekende inligting" -#: ../loader2/net.c:1207 +#: ../loader2/net.c:1208 #, fuzzy msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "Jy moet sowel 'n geldige IP-adres as 'n netmask intik." -#: ../loader2/net.c:1213 +#: ../loader2/net.c:1214 #, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Jy moet sowel 'n geldige IP-adres as 'n netmask intik." -#: ../loader2/net.c:1519 +#: ../loader2/net.c:1520 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Besig om gasheernaam en domein te bepaal..." -#: ../loader2/net.c:1612 +#: ../loader2/net.c:1613 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Verkeerde argument vir netwerkaansit-bevel %s: %s" -#: ../loader2/net.c:1635 +#: ../loader2/net.c:1636 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Verkeerde laaiprotokol %s in netwerkbevel gespesifiseer" -#: ../loader2/net.c:1816 +#: ../loader2/net.c:1817 msgid "Networking Device" msgstr "Netwerktoestel" -#: ../loader2/net.c:1817 +#: ../loader2/net.c:1818 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6552,24 +6599,24 @@ msgstr "Kon nie %s://%s/%s/%s lees nie." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Kon nie die installeerprent lees nie." -#: ../loader2/urlinstall.c:285 +#: ../loader2/urlinstall.c:297 msgid "Media Detected" msgstr "Media Bespeur" -#: ../loader2/urlinstall.c:286 +#: ../loader2/urlinstall.c:298 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Plaaslike installeermedia bespeur..." -#: ../loader2/urlinstall.c:457 +#: ../loader2/urlinstall.c:474 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Verkeerde argument vir URL-aansitmetode-bevel %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:466 +#: ../loader2/urlinstall.c:483 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Jy moet 'n \"--url\"-argument verskaf vir 'n URL-aansitmetode." -#: ../loader2/urlinstall.c:477 +#: ../loader2/urlinstall.c:494 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Onbekende URL-metode %s" @@ -6784,6 +6831,20 @@ msgstr "" msgid "_Add target" msgstr "" +#: tmp/liveinst.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "_Installeer %s" + +#: tmp/liveinst.desktop.in.h:2 +msgid "Install the live CD to your hard disk" +msgstr "" + +#: tmp/liveinst.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Install to Hard Drive" +msgstr "Installering begin" + #: tmp/netconfig.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Gateway:</b>" @@ -7075,6 +7136,11 @@ msgid "Punjabi" msgstr "Pandjab" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Kroasies" + +#. generated from lang-table msgid "Russian" msgstr "Russies" |