summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>2001-01-29 14:51:41 +0000
committeri18n <i18n>2001-01-29 14:51:41 +0000
commite0175746a52f653a479caccd7b1aa927918f8e67 (patch)
tree055caca15e93ffba11797ddcd8390ba0ff38c557
parent362228fc327fe9511a78b529ab88a6876651fbed (diff)
downloadanaconda-e0175746a52f653a479caccd7b1aa927918f8e67.tar.gz
anaconda-e0175746a52f653a479caccd7b1aa927918f8e67.tar.xz
anaconda-e0175746a52f653a479caccd7b1aa927918f8e67.zip
Auto-update by kmaraas@online.no
-rw-r--r--po/no.po52
1 files changed, 37 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index ecbd26f7d..ca35e48e7 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-24 22:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-24 14:12+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-29 15:39+01:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnu.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1403,18 +1403,16 @@ msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Velg disk som fdisk skal kjøres på"
#: ../iw/firewall_gui.py:137
-#, fuzzy
msgid "Warning: "
-msgstr "Advarsel"
+msgstr "Advarsel: "
#: ../iw/firewall_gui.py:137
-#, fuzzy
msgid " is an invalid port."
-msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn."
+msgstr " er en ugyldig port."
#: ../iw/firewall_gui.py:141
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
-msgstr ""
+msgstr "Formatet er 'port:protokoll'. For eksempel '1234:udp'"
#: ../iw/firewall_gui.py:245
msgid "Please choose your security level: "
@@ -1803,6 +1801,17 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
msgstr ""
+"Du har plassert partisjonen som inneholder kjernen (oppstartspartisjonen) "
+"over grensen på 1024 sylindre, og det ser ut til at dette systemets BIOS "
+"ikke støtter å starte fra området over denne grensen. Hvis du fortsetter vil "
+"systemet sannsynligvis ikke kunne starte opp i Linux.\n"
+"\n"
+"Hvis du velger å fortsette anbefales det PÅ DET STERKESTE at du lager en "
+"oppstartsdiskett når du blir spurt om dette. Dette vil garantere at du har "
+"en mulighet til å starte opp systemet etter installasjonen.\n"
+"\n"
+"Trykk OK for å fortsette, eller avbryt for å gå tilbake og plassere "
+"oppstartspartisjonen et annet sted."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485
#: ../textw/partitioning_text.py:411
@@ -1815,6 +1824,14 @@ msgid ""
"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. "
"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed."
msgstr ""
+"Du har plassert partisjonen som inneholder kjernen (oppstartspartisjonen) "
+"over grensen på 1024 sylindere. Det ser ut til at dette systemets BIOS "
+"støtter oppstart fra området over denne grensen.\n"
+"\n"
+"Det anbefales PÅ DET STERKESTE at du lager en oppstartsdiskett når du blir "
+"spurt om dette, siden dette er en ny funksjon på nyere hovedkort som ikke "
+"alltid er til å stole på. Ved å lage en oppstartsdiskett vil du garantert ha "
+"en mulighet til å starte systemet når det er installert."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:334
#, c-format
@@ -2161,6 +2178,10 @@ msgid ""
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
+"En brannvegg beskytter mot innbrudd på nettverket. Høy sikkerhet blokkerer "
+"all innkommende trafikk. Medium blokkerer tilgang til systemtjenester (slik "
+"som telnet og utskrift), men tillater andre tilkoblinger. Ingen brannvegg "
+"tillater alle tilkoblinger og er ikke anbefalt."
#: ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Security Level:"
@@ -2220,9 +2241,9 @@ msgid ""
msgstr "for"
#: ../textw/firewall_text.py:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
-msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn."
+msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port."
#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
@@ -2993,6 +3014,11 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+"Det anbefales at rotpartisjonen (/) har en minste størrelse på %ld megabyte. "
+"Du prøver å opprette en som er %ld megabyte, noe som kan få installasjonen "
+"til å feile.\n"
+"\n"
+"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
msgid "Warning: Root FS Size"
@@ -3066,6 +3092,8 @@ msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
msgstr ""
+"Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID-enhet. Flytt \"/\" til "
+"en ikke-RAID-enhet først."
#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1639
@@ -3374,7 +3402,7 @@ msgstr "Nåværende diskpartisjoner"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464
msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
-msgstr ""
+msgstr " Monteringspunkt Enhet Forespurt Faktisk Type"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
msgid ""
@@ -4191,9 +4219,3 @@ msgstr "Kjerneutvikling"
msgid "Utilities"
msgstr "Verktøy"
-
-#~ msgid "IDE"
-#~ msgstr "IDE"
-
-#~ msgid "Initializing IDE modules..."
-#~ msgstr "Initierer IDE-moduler..."