diff options
author | i18n <i18n> | 2001-01-29 14:51:41 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 2001-01-29 14:51:41 +0000 |
commit | e0175746a52f653a479caccd7b1aa927918f8e67 (patch) | |
tree | 055caca15e93ffba11797ddcd8390ba0ff38c557 | |
parent | 362228fc327fe9511a78b529ab88a6876651fbed (diff) | |
download | anaconda-e0175746a52f653a479caccd7b1aa927918f8e67.tar.gz anaconda-e0175746a52f653a479caccd7b1aa927918f8e67.tar.xz anaconda-e0175746a52f653a479caccd7b1aa927918f8e67.zip |
Auto-update by kmaraas@online.no
-rw-r--r-- | po/no.po | 52 |
1 files changed, 37 insertions, 15 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-01-24 22:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-24 14:12+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-29 15:39+01:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnu.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1403,18 +1403,16 @@ msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Velg disk som fdisk skal kjøres på" #: ../iw/firewall_gui.py:137 -#, fuzzy msgid "Warning: " -msgstr "Advarsel" +msgstr "Advarsel: " #: ../iw/firewall_gui.py:137 -#, fuzzy msgid " is an invalid port." -msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn." +msgstr " er en ugyldig port." #: ../iw/firewall_gui.py:141 msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" -msgstr "" +msgstr "Formatet er 'port:protokoll'. For eksempel '1234:udp'" #: ../iw/firewall_gui.py:245 msgid "Please choose your security level: " @@ -1803,6 +1801,17 @@ msgid "" "\n" "Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition." msgstr "" +"Du har plassert partisjonen som inneholder kjernen (oppstartspartisjonen) " +"over grensen på 1024 sylindre, og det ser ut til at dette systemets BIOS " +"ikke støtter å starte fra området over denne grensen. Hvis du fortsetter vil " +"systemet sannsynligvis ikke kunne starte opp i Linux.\n" +"\n" +"Hvis du velger å fortsette anbefales det PÅ DET STERKESTE at du lager en " +"oppstartsdiskett når du blir spurt om dette. Dette vil garantere at du har " +"en mulighet til å starte opp systemet etter installasjonen.\n" +"\n" +"Trykk OK for å fortsette, eller avbryt for å gå tilbake og plassere " +"oppstartspartisjonen et annet sted." #: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485 #: ../textw/partitioning_text.py:411 @@ -1815,6 +1824,14 @@ msgid "" "as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. " "Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed." msgstr "" +"Du har plassert partisjonen som inneholder kjernen (oppstartspartisjonen) " +"over grensen på 1024 sylindere. Det ser ut til at dette systemets BIOS " +"støtter oppstart fra området over denne grensen.\n" +"\n" +"Det anbefales PÅ DET STERKESTE at du lager en oppstartsdiskett når du blir " +"spurt om dette, siden dette er en ny funksjon på nyere hovedkort som ikke " +"alltid er til å stole på. Ved å lage en oppstartsdiskett vil du garantert ha " +"en mulighet til å starte systemet når det er installert." #: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:334 #, c-format @@ -2161,6 +2178,10 @@ msgid "" "as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all " "connections and is not recommended. " msgstr "" +"En brannvegg beskytter mot innbrudd på nettverket. Høy sikkerhet blokkerer " +"all innkommende trafikk. Medium blokkerer tilgang til systemtjenester (slik " +"som telnet og utskrift), men tillater andre tilkoblinger. Ingen brannvegg " +"tillater alle tilkoblinger og er ikke anbefalt." #: ../textw/firewall_text.py:29 msgid "Security Level:" @@ -2220,9 +2241,9 @@ msgid "" msgstr "for" #: ../textw/firewall_text.py:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s is not a valid port." -msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn." +msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port." #: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" @@ -2993,6 +3014,11 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" +"Det anbefales at rotpartisjonen (/) har en minste størrelse på %ld megabyte. " +"Du prøver å opprette en som er %ld megabyte, noe som kan få installasjonen " +"til å feile.\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil gjøre dette?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 msgid "Warning: Root FS Size" @@ -3066,6 +3092,8 @@ msgid "" "You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a " "non-RAID device first." msgstr "" +"Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID-enhet. Flytt \"/\" til " +"en ikke-RAID-enhet først." #. build list of why they all failed #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1639 @@ -3374,7 +3402,7 @@ msgstr "Nåværende diskpartisjoner" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464 msgid " Mount Point Device Requested Actual Type" -msgstr "" +msgstr " Monteringspunkt Enhet Forespurt Faktisk Type" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 msgid "" @@ -4191,9 +4219,3 @@ msgstr "Kjerneutvikling" msgid "Utilities" msgstr "Verktøy" - -#~ msgid "IDE" -#~ msgstr "IDE" - -#~ msgid "Initializing IDE modules..." -#~ msgstr "Initierer IDE-moduler..." |