diff options
author | kmilos <kmilos@fedoraproject.org> | 2009-10-17 19:16:22 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-10-17 19:16:22 +0000 |
commit | 861eac3bedfd43d6b7e5221bc173876529437d70 (patch) | |
tree | 6fc721bf128a4e033743ad00f673de60996d24b0 | |
parent | c4a6109facee7007c6453a6f816ff6725633ccf0 (diff) | |
download | anaconda-861eac3bedfd43d6b7e5221bc173876529437d70.tar.gz anaconda-861eac3bedfd43d6b7e5221bc173876529437d70.tar.xz anaconda-861eac3bedfd43d6b7e5221bc173876529437d70.zip |
Sending translation for Serbian
-rw-r--r-- | po/sr.po | 660 |
1 files changed, 329 insertions, 331 deletions
@@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: anaconda 12.28\n" +"Project-Id-Version: anaconda 12.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:51-1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-30 23:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-13 12:05-1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-17 20:05-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: anaconda:374 +#: anaconda:361 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Притисните <enter> за љуску" -#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 +#: anaconda:376 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 #: rescue.py:451 text.py:500 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 #: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 #: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145 @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Притисните <enter> за љуску" #: loader/net.c:1914 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250 #: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92 #: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175 -#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467 #: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346 #: textw/constants_text.py:44 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: anaconda:396 +#: anaconda:383 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "" "Немате довољно RAM-а за коришћење графичког инсталатера. Покрећем " "текстуални режим." -#: anaconda:459 +#: anaconda:446 msgid "Starting graphical installation." msgstr "Покрећем графичку инсталацију." -#: anaconda:775 +#: anaconda:762 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "Желите ли да користите VNC?" -#: anaconda:776 +#: anaconda:763 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -78,23 +78,23 @@ msgstr "" "вам да одредите свој нацрт поделе диска нити избор пакета. Да ли бисте " "желели да уместо употребите VNC режим?" -#: anaconda:802 +#: anaconda:789 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Класа инсталације намеће текстуални режим инсталације" -#: anaconda:821 +#: anaconda:808 msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "Графичка инсталација није доступна. Покрећем текстуални режим." -#: anaconda:829 +#: anaconda:816 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "DISPLAY променљива није постављена. Покрећем текстуални режим." -#: anaconda:997 +#: anaconda:984 msgid "reipl configuration successful => reboot" msgstr "reipl подешавање је успело => покрећем поново" -#: anaconda:1000 +#: anaconda:987 msgid "reipl configuration failed => halt" msgstr "reipl подешавање није успело => обустављам" @@ -133,14 +133,14 @@ msgstr "" "Вероватно вам је понестало простора на диску." #: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398 -#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:381 -#: yuminstall.py:725 yuminstall.py:839 yuminstall.py:1101 yuminstall.py:1165 -#: yuminstall.py:1324 yuminstall.py:1342 iw/autopart_type.py:99 -#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321 -#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425 -#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:721 -#: iw/raid_dialog_gui.py:760 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:179 -#: iw/task_gui.py:308 iw/task_gui.py:436 loader/cdinstall.c:228 +#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:394 +#: yuminstall.py:734 yuminstall.py:848 yuminstall.py:1111 yuminstall.py:1175 +#: yuminstall.py:1334 yuminstall.py:1352 iw/autopart_type.py:99 +#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:325 iw/autopart_type.py:328 +#: iw/autopart_type.py:395 iw/autopart_type.py:403 iw/autopart_type.py:432 +#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:724 +#: iw/raid_dialog_gui.py:763 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:164 +#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:442 loader/cdinstall.c:228 #: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 #: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 #: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269 #: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 #: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 -#: storage/__init__.py:190 storage/__init__.py:1632 storage/__init__.py:1717 +#: storage/__init__.py:200 storage/__init__.py:1645 storage/__init__.py:1730 #: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186 #: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 #: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241 @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82 -#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1505 yuminstall.py:1541 +#: bootloader.py:53 bootloader.py:208 bootloader.py:215 image.py:82 +#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1515 yuminstall.py:1551 #: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191 #: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206 #: storage/devicetree.py:144 storage/devicetree.py:171 @@ -184,33 +184,28 @@ msgstr "" #: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:119 #: packages.py:127 packages.py:135 packages.py:143 packages.py:155 #: packages.py:164 packages.py:172 packages.py:181 upgrade.py:58 -#: upgrade.py:206 yuminstall.py:236 yuminstall.py:658 yuminstall.py:843 -#: yuminstall.py:923 yuminstall.py:929 yuminstall.py:1072 yuminstall.py:1097 -#: yuminstall.py:1155 yuminstall.py:1319 yuminstall.py:1349 -#: storage/__init__.py:91 storage/__init__.py:194 storage/__init__.py:1805 +#: upgrade.py:206 yuminstall.py:236 yuminstall.py:665 yuminstall.py:852 +#: yuminstall.py:932 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1082 yuminstall.py:1107 +#: yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329 yuminstall.py:1359 +#: storage/__init__.py:96 storage/__init__.py:204 storage/__init__.py:1818 msgid "_Exit installer" msgstr "_Излаз из инсталатера" #: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1357 -#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1160 iw/partition_gui.py:1037 -#: storage/__init__.py:1806 +#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1170 iw/partition_gui.py:1038 +#: storage/__init__.py:1819 msgid "_Continue" msgstr "На_стави" -#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:320 platform.py:388 -#: platform.py:488 -msgid "RAID Device" -msgstr "RAID уређај" - -#: bootloader.py:143 +#: bootloader.py:142 msgid "Bootloader" msgstr "Покретачки програм" -#: bootloader.py:143 +#: bootloader.py:142 msgid "Installing bootloader." msgstr "Инсталирам покретачки програм." -#: bootloader.py:210 +#: bootloader.py:209 msgid "" "There was an error installing the bootloader. The system may not be " "bootable." @@ -218,7 +213,7 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке при инсталацији покретачког програма. Систем можда неће " "моћи да буде покренут." -#: bootloader.py:217 +#: bootloader.py:216 msgid "" "No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration " "will not be changed." @@ -388,12 +383,12 @@ msgstr "" "className = %s" #: gui.py:1257 image.py:164 image.py:194 packages.py:360 packages.py:365 -#: storage/__init__.py:1631 +#: storage/__init__.py:1644 msgid "_Exit" msgstr "_Изађи" -#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:717 -#: yuminstall.py:1097 yuminstall.py:1155 yuminstall.py:1319 +#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:726 +#: yuminstall.py:1107 yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329 msgid "_Retry" msgstr "По_кушај поново" @@ -405,7 +400,7 @@ msgstr "Инсталатер сада излази." msgid "The system will now reboot." msgstr "Систем ће сада бити поново покренут." -#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:368 yuminstall.py:1365 +#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:368 yuminstall.py:1375 msgid "_Reboot" msgstr "По_крени поново" @@ -506,7 +501,7 @@ msgstr "" "од инсталације и изађете, одаберите „Покрени поново“." #: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:365 packages.py:368 upgrade.py:205 -#: yuminstall.py:843 yuminstall.py:929 yuminstall.py:1349 yuminstall.py:1365 +#: yuminstall.py:852 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1359 yuminstall.py:1375 msgid "_Back" msgstr "На_зад" @@ -616,7 +611,7 @@ msgstr "" msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Неуспех скриптице" -#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:653 yuminstall.py:1067 +#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:660 yuminstall.py:1077 msgid "No Network Available" msgstr "Нема доступне мреже" @@ -966,7 +961,7 @@ msgstr "Не могу да обришем" msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Морате прво да изаберете партицију за брисање" -#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:834 +#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:838 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврдите брисање" @@ -975,8 +970,8 @@ msgstr "Потврдите брисање" msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "Спремате се да обришете све партиције на уређају „%s“." -#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:837 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1366 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337 +#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:841 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1370 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1348 msgid "_Delete" msgstr "О_бриши" @@ -1037,7 +1032,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Форматирати?" -#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1035 +#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1036 msgid "_Modify Partition" msgstr "Из_мени партицију" @@ -1081,7 +1076,7 @@ msgstr "" "\n" "Желите ли да наставите са вашим захтеваним нацртом поделе диска?" -#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:639 +#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:640 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1140,6 +1135,10 @@ msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Сигурно желите да повратите табелу партиција у њено првобитно стање?" +#: platform.py:93 platform.py:320 platform.py:388 platform.py:488 +msgid "RAID Device" +msgstr "RAID уређај" + #: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:321 platform.py:389 #: platform.py:489 platform.py:492 msgid "Master Boot Record (MBR)" @@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "" #: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434 msgid "Rescue" -msgstr "Спас_и" +msgstr "Спаси" #: rescue.py:277 #, python-format @@ -1279,8 +1278,8 @@ msgstr "" "овај корак ће бити прескочен ићи ћете право у командну љуску.\n" "\n" -#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206 -#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136 +#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:544 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:141 #: storage/devicetree.py:84 msgid "Continue" msgstr "Настави" @@ -1290,7 +1289,7 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Само за читање" #: rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 -#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1631 textw/upgrade_text.py:133 +#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1644 textw/upgrade_text.py:133 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" @@ -1717,11 +1716,11 @@ msgstr "" "Дошло је до кобне грешке при инсталацији пакета %s. Ово може да указује на " "грешке при читању инсталационог медијума. Инсталација се не може наставити." -#: yuminstall.py:303 iw/task_gui.py:82 iw/task_gui.py:321 +#: yuminstall.py:332 iw/task_gui.py:317 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "Грешка при постављању ризнице" -#: yuminstall.py:304 +#: yuminstall.py:333 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -1736,34 +1735,34 @@ msgstr "" "\n" "Пружите исправне податке за %s инсталацију." -#: yuminstall.py:363 +#: yuminstall.py:376 msgid "Change Disc" msgstr "Промени диск" -#: yuminstall.py:364 +#: yuminstall.py:377 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Молим уметните %s диск %d за наставак." -#: yuminstall.py:374 +#: yuminstall.py:387 msgid "Wrong Disc" msgstr "Погрешан диск" -#: yuminstall.py:375 +#: yuminstall.py:388 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "То није исправан %s диск." -#: yuminstall.py:382 +#: yuminstall.py:395 msgid "Unable to access the disc." msgstr "Не могу да приступим диску." -#: yuminstall.py:541 +#: yuminstall.py:547 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "Ризници %r недостаје назив у подешавањима, користим id" -#: yuminstall.py:654 yuminstall.py:1068 +#: yuminstall.py:661 yuminstall.py:1078 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." @@ -1771,15 +1770,15 @@ msgstr "" "Неке од ваших ризница софтвера захтевају умрежавање, али је дошло до грешке " "при укључивању мреже на систему." -#: yuminstall.py:715 yuminstall.py:717 +#: yuminstall.py:724 yuminstall.py:726 msgid "Re_boot" -msgstr "Поново по_крени" +msgstr "По_крени поново" -#: yuminstall.py:715 +#: yuminstall.py:724 msgid "_Eject" msgstr "_Избаци" -#: yuminstall.py:726 +#: yuminstall.py:735 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -1796,62 +1795,62 @@ msgstr "" "захтевати поновну инсталацију.\n" "\n" -#: yuminstall.py:774 +#: yuminstall.py:783 msgid "Retrying" msgstr "Покушавам поново" -#: yuminstall.py:774 +#: yuminstall.py:783 msgid "Retrying download." msgstr "Поново покушавам преузимање." -#: yuminstall.py:840 +#: yuminstall.py:849 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "" "Дошло је до грешке при извршавању ваше трансакције из следећег разлога: %s\n" -#: yuminstall.py:875 yuminstall.py:876 +#: yuminstall.py:884 yuminstall.py:885 msgid "file conflicts" msgstr "сукоби датотека" -#: yuminstall.py:877 +#: yuminstall.py:886 msgid "older package(s)" msgstr "старији пакет(и)" -#: yuminstall.py:878 +#: yuminstall.py:887 msgid "insufficient disk space" msgstr "недовољно простора на диску" -#: yuminstall.py:879 +#: yuminstall.py:888 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "недовољно и-чворова на диску" -#: yuminstall.py:880 +#: yuminstall.py:889 msgid "package conflicts" msgstr "сукоби пакета" -#: yuminstall.py:881 +#: yuminstall.py:890 msgid "package already installed" msgstr "пакет је већ инсталиран" -#: yuminstall.py:882 +#: yuminstall.py:891 msgid "required package" msgstr "неопходан пакет" -#: yuminstall.py:883 +#: yuminstall.py:892 msgid "package for incorrect arch" msgstr "пакет за погрешну архитектуру" -#: yuminstall.py:884 +#: yuminstall.py:893 msgid "package for incorrect os" msgstr "пакет за погрешан ос" -#: yuminstall.py:898 +#: yuminstall.py:907 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Потребно вам је више простора на следећим системима датотека:\n" -#: yuminstall.py:911 +#: yuminstall.py:920 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Дошло је до сукоба датотека при провери пакета за инсталацију:\n" "%s\n" -#: yuminstall.py:914 +#: yuminstall.py:923 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" @@ -1868,11 +1867,11 @@ msgid "" msgstr "" "Дошло је до грешке при извршавању ваше трансакције из следећих разлога: %s.\n" -#: yuminstall.py:921 yuminstall.py:926 +#: yuminstall.py:930 yuminstall.py:935 msgid "Error Running Transaction" msgstr "Грешка при извршавању трансакције" -#: yuminstall.py:1102 +#: yuminstall.py:1112 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -1880,24 +1879,24 @@ msgstr "" "Не могу да прочитам податке о групама из ризница. Ово је проблем код " "прављења стабла инсталације." -#: yuminstall.py:1138 +#: yuminstall.py:1148 msgid "Retrieving installation information." msgstr "Прибављам податке о инсталацији." -#: yuminstall.py:1140 +#: yuminstall.py:1150 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "Прибављам податке о инсталацији за %s." -#: yuminstall.py:1142 +#: yuminstall.py:1152 msgid "Installation Progress" msgstr "Напредовање инсталације" -#: yuminstall.py:1155 textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1165 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: yuminstall.py:1166 yuminstall.py:1325 +#: yuminstall.py:1176 yuminstall.py:1335 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -1912,7 +1911,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: yuminstall.py:1343 +#: yuminstall.py:1353 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -1923,15 +1922,15 @@ msgstr "" "довољно на располагању. Можете да измените изборе или да изађете из " "инсталатера." -#: yuminstall.py:1362 +#: yuminstall.py:1372 msgid "Reboot?" msgstr "Поновно покретање?" -#: yuminstall.py:1363 +#: yuminstall.py:1373 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Систем ће сада бити поново покренут." -#: yuminstall.py:1506 +#: yuminstall.py:1516 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -1940,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Изгледа да се надграђујете са система који је престар за надградњу на ову %s " "верзију. Да ли сигурно хоћете да наставите процес надградње?" -#: yuminstall.py:1542 +#: yuminstall.py:1552 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -1951,35 +1950,35 @@ msgstr "" "одговара претходно инсталираној архитектури %s. Ово вероватно неће успети. " "Да ли сигурно желите да наставите процес надградње?" -#: yuminstall.py:1593 +#: yuminstall.py:1603 msgid "Post Upgrade" msgstr "После надградње" -#: yuminstall.py:1594 +#: yuminstall.py:1604 msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "Вршим подешавања после надградње" -#: yuminstall.py:1596 +#: yuminstall.py:1606 msgid "Post Installation" msgstr "После инсталације" -#: yuminstall.py:1597 +#: yuminstall.py:1607 msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "Вршим подешавања после инсталације" -#: yuminstall.py:1826 +#: yuminstall.py:1836 msgid "Installation Starting" msgstr "Инсталација почиње" -#: yuminstall.py:1827 +#: yuminstall.py:1837 msgid "Starting installation process" msgstr "Почињем поступак инсталације" -#: yuminstall.py:1865 +#: yuminstall.py:1875 msgid "Dependency Check" msgstr "Провера међузависности" -#: yuminstall.py:1866 +#: yuminstall.py:1876 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "Проверавам међузависности пакета изабраних за инсталацију" @@ -2137,31 +2136,31 @@ msgstr "Неисправно име зачетника:" msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Морате навести име зачетника." -#: iw/autopart_type.py:311 +#: iw/autopart_type.py:318 msgid "Error with Data" msgstr "Грешка са подацима" -#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470 +#: iw/autopart_type.py:476 iw/autopart_type.py:477 msgid "Rescanning disks" msgstr "Претражујем дискове поново" -#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63 +#: iw/autopart_type.py:531 textw/partition_text.py:63 msgid "Use entire drive" msgstr "Употреби цео диск" -#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64 +#: iw/autopart_type.py:532 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" msgstr "Замени постојећи Linux систем" -#: iw/autopart_type.py:526 +#: iw/autopart_type.py:533 msgid "Shrink current system" msgstr "Смањи текући систем" -#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65 +#: iw/autopart_type.py:534 textw/partition_text.py:65 msgid "Use free space" msgstr "Употреби слободан простор" -#: iw/autopart_type.py:528 +#: iw/autopart_type.py:535 msgid "Create custom layout" msgstr "Направи прилагођени нацрт" @@ -2331,8 +2330,8 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Који језик бисте желели да користите током процеса инсталације?" #: iw/lvm_dialog_gui.py:124 iw/lvm_dialog_gui.py:170 iw/lvm_dialog_gui.py:182 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:677 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:697 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:681 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:701 msgid "Not enough space" msgstr "Нема довољно простора" @@ -2429,7 +2428,7 @@ msgstr "Направи логички диск" msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Уреди логички диск: %s" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:394 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:397 msgid "_File System Type:" msgstr "Врста система да_тотека:" @@ -2437,7 +2436,7 @@ msgstr "Врста система да_тотека:" msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Име _логичког диска:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:431 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:434 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Величина (МБ):" @@ -2446,22 +2445,22 @@ msgstr "_Величина (МБ):" msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Макс. величина је %s МБ)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:483 -#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:366 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:486 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:369 msgid "_Encrypt" msgstr "Шиф_руј" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:404 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:407 msgid "Original File System Type:" msgstr "Почетна врста система датотека:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928 -#: iw/raid_dialog_gui.py:409 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:777 iw/partition_gui.py:929 +#: iw/raid_dialog_gui.py:412 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:421 -#: iw/raid_dialog_gui.py:415 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:424 +#: iw/raid_dialog_gui.py:418 msgid "Original File System Label:" msgstr "Почетна ознака система датотека:" @@ -2473,8 +2472,8 @@ msgstr "Име логичког диска:" msgid "Size (MB):" msgstr "Величина (МБ):" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:376 -#: iw/raid_dialog_gui.py:385 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:379 +#: iw/raid_dialog_gui.py:388 msgid "_Mount Point:" msgstr "Тачка _монтирања:" @@ -2491,26 +2490,26 @@ msgstr "Неважеће име за логички диск" msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Име „%s“ логичког диска је већ у употреби. Молим одаберите неко друго." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:648 iw/partition_dialog_gui.py:123 -#: iw/raid_dialog_gui.py:177 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:652 iw/partition_dialog_gui.py:126 +#: iw/raid_dialog_gui.py:180 msgid "Mount point in use" msgstr "Тачка монтирања у употреби" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 iw/partition_dialog_gui.py:124 -#: iw/raid_dialog_gui.py:178 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:653 iw/partition_dialog_gui.py:127 +#: iw/raid_dialog_gui.py:181 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "„%s“ тачка монтирања је у употреби. Молим одаберите неку другу." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:664 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:668 msgid "Illegal size" msgstr "Неисправна величина" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:665 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:669 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Унета захтевана величина није исправан број већи од 0." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:678 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:682 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -2522,7 +2521,7 @@ msgstr "" "додатне физичке дискове из неподељеног простора на диску и додате их овој " "диск групи." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:698 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:702 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " @@ -2533,15 +2532,15 @@ msgstr "" "само %d МБ. Или повећајте величину групе дискова или смањите величину " "логичких дискова." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:788 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:792 msgid "No free slots" msgstr "Нема слободних места" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:799 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:803 msgid "No free space" msgstr "Нема слободног простора" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:800 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:804 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -2551,29 +2550,29 @@ msgstr "" "бисте додали логички диск, мораћете да смањите величину једног или више " "тренутно постојећих логичких дискова." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:835 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:839 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Сигурно желите да обришете „%s“ логички диск?" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:945 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Неважеће име диск групе" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:950 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:954 msgid "Name in use" msgstr "Име је у употреби" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:951 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:955 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Име „%s“ диск групе је већ у употреби. Молим одаберите неко друго." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1201 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Нема довољно физичких дискова" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1198 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1202 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -2587,69 +2586,69 @@ msgstr "" "Направите партицију или RAID низ врсте „физички диск (LVM)“ и онда изаберите " "поново „LVM“ опцију." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1209 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Направи LVM диск групу" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1212 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1216 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Уреди LVM диск групу: %s" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1214 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1218 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Уреди LVM диск групу" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1230 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1234 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Име _диск групе:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1238 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1242 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Име диск групе:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1246 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Физички опсег:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1261 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1265 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "_Користи физичке дискове:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1271 msgid "Used Space:" msgstr "Искоришћен простор:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1284 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1288 msgid "Free Space:" msgstr "Слободан простор:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1302 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1306 msgid "Total Space:" msgstr "Укупан простор:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1340 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1344 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Име логичког диска" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/partition_gui.py:362 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1347 iw/partition_gui.py:363 #: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "Тачка монтирања" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/partition_gui.py:367 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1350 iw/partition_gui.py:368 msgid "Size (MB)" msgstr "Величина (МБ)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1360 iw/osbootwidget.py:95 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1364 iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "Д_одај" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1363 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1367 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1347 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1378 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1382 msgid "_Logical Volumes" msgstr "_Логички дискови" @@ -2745,11 +2744,11 @@ msgstr "Списак оперативних система покретачко msgid "Default" msgstr "Подразумеван" -#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:362 msgid "Label" msgstr "Ознака" -#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 msgid "Device" msgstr "Уређај" @@ -2830,41 +2829,41 @@ msgstr "Попуни сав простор д_о (МБ):" msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "Попуни до највеће д_опуштене величине" -#: iw/partition_dialog_gui.py:346 +#: iw/partition_dialog_gui.py:349 msgid "Add Partition" msgstr "Додај партицију" -#: iw/partition_dialog_gui.py:348 +#: iw/partition_dialog_gui.py:351 #, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "Уреди партицију: %s" -#: iw/partition_dialog_gui.py:385 +#: iw/partition_dialog_gui.py:388 msgid "File System _Type:" msgstr "_Врста система датотека" -#: iw/partition_dialog_gui.py:401 +#: iw/partition_dialog_gui.py:404 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "Дозвољени _дискови:" -#: iw/partition_dialog_gui.py:470 +#: iw/partition_dialog_gui.py:473 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Наметни да партиција буде _основна" -#: iw/partition_gui.py:319 +#: iw/partition_gui.py:320 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Диск %s (%-0.f МБ) (модел: %s)" -#: iw/partition_gui.py:363 +#: iw/partition_gui.py:364 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: iw/partition_gui.py:366 storage/__init__.py:1631 +#: iw/partition_gui.py:367 storage/__init__.py:1644 msgid "Format" msgstr "Форматирај" -#: iw/partition_gui.py:404 +#: iw/partition_gui.py:405 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -2872,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Тачка монтирања/\n" "RAID/диск" -#: iw/partition_gui.py:406 +#: iw/partition_gui.py:407 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -2880,94 +2879,94 @@ msgstr "" "Величина\n" "(МБ)" -#: iw/partition_gui.py:518 +#: iw/partition_gui.py:519 msgid "Partitioning" msgstr "Подела диска" -#: iw/partition_gui.py:608 +#: iw/partition_gui.py:609 msgid "" "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "" "Нацрт поделе диска који сте затражили је изазвао следеће пресудне грешке." -#: iw/partition_gui.py:610 +#: iw/partition_gui.py:611 #, python-format msgid "" "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "Морате исправити ове грешке пре него што наставите %s инсталацију." -#: iw/partition_gui.py:616 +#: iw/partition_gui.py:617 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Грешке при подели диска" -#: iw/partition_gui.py:623 +#: iw/partition_gui.py:624 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "Нацрт поделе диска који сте затражили је произвео следећа упозорења." -#: iw/partition_gui.py:625 +#: iw/partition_gui.py:626 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Желите ли да наставите са вашим захтеваним нацртом поделе диска?" -#: iw/partition_gui.py:630 +#: iw/partition_gui.py:631 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Упозорења при подели диска" -#: iw/partition_gui.py:651 +#: iw/partition_gui.py:652 msgid "Format Warnings" msgstr "Упозорења при форматирању" -#: iw/partition_gui.py:656 +#: iw/partition_gui.py:657 msgid "_Format" msgstr "_Форматирај" -#: iw/partition_gui.py:683 +#: iw/partition_gui.py:684 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM диск групе" -#: iw/partition_gui.py:730 +#: iw/partition_gui.py:731 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID уређаји" -#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222 +#: iw/partition_gui.py:798 loader/hdinstall.c:222 msgid "Hard Drives" msgstr "Чврсти дискови" -#: iw/partition_gui.py:896 +#: iw/partition_gui.py:897 msgid "Extended" msgstr "Проширено" -#: iw/partition_gui.py:898 +#: iw/partition_gui.py:899 msgid "software RAID" msgstr "софтверски RAID" -#: iw/partition_gui.py:930 +#: iw/partition_gui.py:931 msgid "Free" msgstr "Слободно" -#: iw/partition_gui.py:1023 storage/partitioning.py:190 +#: iw/partition_gui.py:1024 storage/partitioning.py:190 #: storage/partitioning.py:231 msgid "Error Partitioning" msgstr "Грешка при подели диска" -#: iw/partition_gui.py:1024 +#: iw/partition_gui.py:1025 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Не могу да заузмем захтеване партиције: %s." -#: iw/partition_gui.py:1033 +#: iw/partition_gui.py:1034 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Упозорење: %s." -#: iw/partition_gui.py:1063 iw/partition_gui.py:1070 +#: iw/partition_gui.py:1064 iw/partition_gui.py:1071 msgid "Unable To Edit" msgstr "Не могу да уредим" -#: iw/partition_gui.py:1064 +#: iw/partition_gui.py:1065 msgid "You must select a device to edit" msgstr "Морате да изаберете уређај за уређивање" -#: iw/partition_gui.py:1071 +#: iw/partition_gui.py:1072 #, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" @@ -2978,23 +2977,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/partition_gui.py:1178 iw/partition_gui.py:1190 +#: iw/partition_gui.py:1189 iw/partition_gui.py:1201 msgid "Not supported" msgstr "Није подржано" -#: iw/partition_gui.py:1179 +#: iw/partition_gui.py:1190 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM НИЈЕ подржан на овој платформи." -#: iw/partition_gui.py:1191 +#: iw/partition_gui.py:1202 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Софтверски RAID НИЈЕ подржан на овој платформи." -#: iw/partition_gui.py:1198 +#: iw/partition_gui.py:1209 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Нема доступних подређених бројева RAID уређаја" -#: iw/partition_gui.py:1199 +#: iw/partition_gui.py:1210 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3002,11 +3001,11 @@ msgstr "" "Софтверски RAID уређај не може да буде направљен јер су сви доступни " "подређени бројеви RAID уређаја употребљени." -#: iw/partition_gui.py:1211 +#: iw/partition_gui.py:1222 msgid "RAID Options" msgstr "RAID опције" -#: iw/partition_gui.py:1226 +#: iw/partition_gui.py:1237 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3019,7 +3018,7 @@ msgstr "" "поређењу са употребом појединачног диска. За више информација о употреби " "RAID уређаја погледајте %s документацију." -#: iw/partition_gui.py:1236 +#: iw/partition_gui.py:1247 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -3031,49 +3030,49 @@ msgstr "" "форматирати и монтирати.\n" "\n" -#: iw/partition_gui.py:1242 +#: iw/partition_gui.py:1253 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Шта сада желите да урадите?" -#: iw/partition_gui.py:1251 +#: iw/partition_gui.py:1262 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Направи софтверску RAID па_ртицију." -#: iw/partition_gui.py:1254 +#: iw/partition_gui.py:1265 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Направи RAID _уређај [подразумевано=/dev/md%s]." -#: iw/partition_gui.py:1258 +#: iw/partition_gui.py:1269 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Клонирај _диск за прављење RAID уређаја [подразумевано=/dev/md%s]." -#: iw/partition_gui.py:1300 +#: iw/partition_gui.py:1311 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Не могу да направим уређивач клонирања диска" -#: iw/partition_gui.py:1301 +#: iw/partition_gui.py:1312 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Из неког разлога уређивач клонирања диска није могао бити направљен." -#: iw/partition_gui.py:1335 +#: iw/partition_gui.py:1346 msgid "Ne_w" msgstr "Но_во" -#: iw/partition_gui.py:1338 +#: iw/partition_gui.py:1349 msgid "Re_set" msgstr "Пониш_ти" -#: iw/partition_gui.py:1339 +#: iw/partition_gui.py:1350 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: iw/partition_gui.py:1340 +#: iw/partition_gui.py:1351 msgid "_LVM" msgstr "LV_M" -#: iw/partition_gui.py:1381 +#: iw/partition_gui.py:1392 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Сакриј чланове RAID уређаја/LVM диск _групе" @@ -3107,7 +3106,7 @@ msgstr "" msgid "Installing Packages" msgstr "Инсталирам пакете" -#: iw/raid_dialog_gui.py:333 +#: iw/raid_dialog_gui.py:336 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -3121,40 +3120,40 @@ msgstr "" "Прво направите најмање две партиције врсте „софтверски RAID“, и онда " "изаберите поново „RAID“ опцију." -#: iw/raid_dialog_gui.py:347 iw/raid_dialog_gui.py:784 +#: iw/raid_dialog_gui.py:350 iw/raid_dialog_gui.py:787 msgid "Make RAID Device" msgstr "Направи RAID уређај" -#: iw/raid_dialog_gui.py:350 +#: iw/raid_dialog_gui.py:353 #, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "Уреди RAID уређај: %s" -#: iw/raid_dialog_gui.py:352 +#: iw/raid_dialog_gui.py:355 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Уреди RAID уређај" -#: iw/raid_dialog_gui.py:423 +#: iw/raid_dialog_gui.py:426 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID _уређај:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:441 +#: iw/raid_dialog_gui.py:444 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID н_иво:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:483 +#: iw/raid_dialog_gui.py:486 msgid "_RAID Members:" msgstr "R_AID чланови:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:500 +#: iw/raid_dialog_gui.py:503 msgid "Number of _spares:" msgstr "Број _резерви:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:510 +#: iw/raid_dialog_gui.py:513 msgid "_Format partition?" msgstr "_Форматирање партиције?" -#: iw/raid_dialog_gui.py:584 +#: iw/raid_dialog_gui.py:587 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3163,12 +3162,12 @@ msgstr "" "партиције врсте „софтверски RAID“ на овом диску пре него што он може бити " "клониран." -#: iw/raid_dialog_gui.py:588 iw/raid_dialog_gui.py:594 -#: iw/raid_dialog_gui.py:608 iw/raid_dialog_gui.py:621 +#: iw/raid_dialog_gui.py:591 iw/raid_dialog_gui.py:597 +#: iw/raid_dialog_gui.py:611 iw/raid_dialog_gui.py:624 msgid "Source Drive Error" msgstr "Грешка на изворном диску" -#: iw/raid_dialog_gui.py:595 +#: iw/raid_dialog_gui.py:598 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -3180,7 +3179,7 @@ msgstr "" "\n" "Морате уклонити ове партиције пре него што овај диск може да се клонира." -#: iw/raid_dialog_gui.py:609 +#: iw/raid_dialog_gui.py:612 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -3194,7 +3193,7 @@ msgstr "" "Морате уклонити ове партиције или их ограничити на овај диск пре него што " "овај диск може да се клонира. " -#: iw/raid_dialog_gui.py:622 +#: iw/raid_dialog_gui.py:625 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -3206,21 +3205,21 @@ msgstr "" "\n" "Морате уклонити ове партиције пре него што овај диск може да се клонира." -#: iw/raid_dialog_gui.py:636 iw/raid_dialog_gui.py:642 -#: iw/raid_dialog_gui.py:658 +#: iw/raid_dialog_gui.py:639 iw/raid_dialog_gui.py:645 +#: iw/raid_dialog_gui.py:661 msgid "Target Drive Error" msgstr "Грешка на циљном диску" -#: iw/raid_dialog_gui.py:637 +#: iw/raid_dialog_gui.py:640 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Молим изаберите циљне дискове за поступак клонирања." -#: iw/raid_dialog_gui.py:643 +#: iw/raid_dialog_gui.py:646 #, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Изворни диск %s не може да буде такође изабран као и циљни диск." -#: iw/raid_dialog_gui.py:659 +#: iw/raid_dialog_gui.py:662 #, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3237,11 +3236,11 @@ msgstr "" "\n" "Морате уклонити ове партиције пре него што овај диск може постати циљни." -#: iw/raid_dialog_gui.py:722 +#: iw/raid_dialog_gui.py:725 msgid "Please select a source drive." msgstr "Молим изаберите циљни диск." -#: iw/raid_dialog_gui.py:742 +#: iw/raid_dialog_gui.py:745 #, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3250,7 +3249,7 @@ msgstr "" "Диск %s ће сада бити клониран на следеће дискове:\n" "\n" -#: iw/raid_dialog_gui.py:747 +#: iw/raid_dialog_gui.py:750 msgid "" "\n" "\n" @@ -3260,19 +3259,19 @@ msgstr "" "\n" "УПОЗОРЕЊЕ! СВИ ПОДАЦИ НА ЦИЉНОМ ДИСКУ ЋЕ БИТИ УНИШТЕНИ." -#: iw/raid_dialog_gui.py:750 +#: iw/raid_dialog_gui.py:753 msgid "Final Warning" msgstr "Последње упозорење" -#: iw/raid_dialog_gui.py:752 +#: iw/raid_dialog_gui.py:755 msgid "Clone Drives" msgstr "Клонирај дискове" -#: iw/raid_dialog_gui.py:761 +#: iw/raid_dialog_gui.py:764 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "Дошло је до грешке при брисању циљног диска. Клонирање није успело." -#: iw/raid_dialog_gui.py:794 +#: iw/raid_dialog_gui.py:797 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3300,15 +3299,15 @@ msgstr "" "\n" "СВЕ ће на циљним дисковима бити уништено овим поступком." -#: iw/raid_dialog_gui.py:814 +#: iw/raid_dialog_gui.py:817 msgid "Source Drive:" msgstr "Изворни диск:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:822 +#: iw/raid_dialog_gui.py:825 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Циљни диск(ови):" -#: iw/raid_dialog_gui.py:830 +#: iw/raid_dialog_gui.py:833 msgid "Drives" msgstr "Дискови" @@ -3327,53 +3326,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/task_gui.py:83 -#, python-format -msgid "" -"The following error occurred while setting up the installation repository:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Please provide the correct information for installing %s" -msgstr "" -"Дошло је до следеће грешке при постављању ризнице за инсталацију:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Пружите исправне податке за %s инсталацију." - -#: iw/task_gui.py:156 +#: iw/task_gui.py:141 msgid "Edit Repository" msgstr "Уреди ризницу" -#: iw/task_gui.py:180 +#: iw/task_gui.py:165 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " "repository name and URL." msgstr "Ризница %s је већ додата. Молим изаберите друго име и УРЛ ризнице." -#: iw/task_gui.py:256 +#: iw/task_gui.py:245 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "Неисправан УРЛ проксија" -#: iw/task_gui.py:257 +#: iw/task_gui.py:246 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "Морате навести HTTP, HTTPS или FTP УРЛ до проксија." -#: iw/task_gui.py:268 iw/task_gui.py:410 +#: iw/task_gui.py:257 iw/task_gui.py:412 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Неисправан УРЛ ризнице" -#: iw/task_gui.py:269 iw/task_gui.py:411 +#: iw/task_gui.py:258 iw/task_gui.py:413 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "Морате навести HTTP, HTTPS или FTP УРЛ до ризнице." -#: iw/task_gui.py:290 iw/task_gui.py:420 +#: iw/task_gui.py:279 iw/task_gui.py:422 msgid "No Media Found" msgstr "Ниједан медијум није пронађен" -#: iw/task_gui.py:291 iw/task_gui.py:421 +#: iw/task_gui.py:280 iw/task_gui.py:423 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." @@ -3381,11 +3365,11 @@ msgstr "" "Није пронађен ниједан медијум са инсталацијом. Убаците диск у уређај и " "покушајте поново." -#: iw/task_gui.py:309 iw/task_gui.py:437 +#: iw/task_gui.py:308 iw/task_gui.py:443 msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "Унесите NFS сервер и путању." -#: iw/task_gui.py:322 +#: iw/task_gui.py:318 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the repository:\n" @@ -3396,23 +3380,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/task_gui.py:344 +#: iw/task_gui.py:341 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Неисправно име ризнице" -#: iw/task_gui.py:345 +#: iw/task_gui.py:342 msgid "You must provide a repository name." msgstr "Морате навести име ризнице." -#: iw/task_gui.py:469 ui/addrepo.glade.h:3 +#: iw/task_gui.py:475 ui/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" msgstr "Додај ризницу" -#: iw/task_gui.py:474 +#: iw/task_gui.py:480 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "Нема укључених ризница софтвера" -#: iw/task_gui.py:475 +#: iw/task_gui.py:481 msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." @@ -3748,7 +3732,7 @@ msgstr "Диск није пронађен" #: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503 #: loader/loader.c:1375 loader/loader.c:1408 loader/net.c:582 loader/net.c:953 #: loader/net.c:1880 loader/net.c:1902 loader/nfsinstall.c:91 -#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:84 +#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:141 storage/devicetree.py:84 #: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -3863,7 +3847,7 @@ msgstr "Желите ли да учитате још неке управљачк #: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 #: loader/kickstart.c:563 loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 #: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/nfsinstall.c:337 -#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart грешка" @@ -4502,7 +4486,7 @@ msgstr "Лош аргумент за команду Урл kickstart метод msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Морате навести --url аргумент за Урл kickstart методу." -#: loader/urlinstall.c:470 +#: loader/urlinstall.c:468 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Непознат Урл метод %s" @@ -4547,11 +4531,11 @@ msgstr "Учитавам управљачки програм за SCSI" msgid "Loading %s driver" msgstr "Читам %s управљачки програм" -#: storage/__init__.py:87 +#: storage/__init__.py:92 msgid "Unknown Device" msgstr "Непознат уређај" -#: storage/__init__.py:88 +#: storage/__init__.py:93 #, python-format msgid "" "The installation source given by device %s could not be found. Please check " @@ -4560,11 +4544,11 @@ msgstr "" "Извор инсталације који је задат уређајем %s није могао бити пронађен. Молим " "проверите ваше параметре и покушајте поново." -#: storage/__init__.py:99 +#: storage/__init__.py:104 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Инсталација се не може наставити." -#: storage/__init__.py:100 +#: storage/__init__.py:105 msgid "" "The storage configuration you have chosen has already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -4574,11 +4558,11 @@ msgstr "" "се вратите на екран за уређивање диска. Желите ли да наставите са процесом " "инсталације?" -#: storage/__init__.py:128 +#: storage/__init__.py:133 msgid "Encrypt device?" msgstr "Шифровати уређај?" -#: storage/__init__.py:129 +#: storage/__init__.py:134 msgid "" "You specified block device encryption should be enabled, but you have not " "supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " @@ -4588,11 +4572,11 @@ msgstr "" "доставили лозинку. Уколико се не вратите натраг и понудите лозинку, " "шифровање блок уређаја%s ће бити искључено." -#: storage/__init__.py:152 +#: storage/__init__.py:157 msgid "Writing storage configuration to disk" msgstr "Уписујем подешавања складишта на диск" -#: storage/__init__.py:153 +#: storage/__init__.py:158 msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " "data on deleted or reformatted partitions will be lost." @@ -4601,62 +4585,62 @@ msgstr "" "који подаци на обрисаним или поново форматираним партицијама ће бити " "изгубљени." -#: storage/__init__.py:158 +#: storage/__init__.py:163 msgid "Go _back" msgstr "Иди на_зад" -#: storage/__init__.py:159 +#: storage/__init__.py:164 msgid "_Write changes to disk" msgstr "У_пиши измене на диск" -#: storage/__init__.py:172 +#: storage/__init__.py:184 msgid "Running..." msgstr "Извршавам..." -#: storage/__init__.py:173 +#: storage/__init__.py:185 msgid "Storing encryption keys" msgstr "Складиштење кључева за шифровање" -#: storage/__init__.py:191 +#: storage/__init__.py:201 #, python-format msgid "Error storing an encryption key: %s\n" msgstr "Грешка при складиштењу кључа за шифровање: %s\n" -#: storage/__init__.py:308 +#: storage/__init__.py:318 msgid "Finding Devices" msgstr "Проналазим уређаје" -#: storage/__init__.py:309 +#: storage/__init__.py:319 msgid "Finding storage devices" msgstr "Проналазим складишне уређаје" -#: storage/__init__.py:550 +#: storage/__init__.py:560 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "Ова партиција садржи податке за инсталацију са чврстог диска." -#: storage/__init__.py:555 +#: storage/__init__.py:565 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "Не можете обрисати партицију LDL форматираног DASD-а." -#: storage/__init__.py:561 +#: storage/__init__.py:571 #, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." msgstr "Овај уређај је део RAID уређаја %s." -#: storage/__init__.py:564 +#: storage/__init__.py:574 msgid "This device is part of a RAID device." msgstr "Овај уређај је део RAID уређаја." -#: storage/__init__.py:569 +#: storage/__init__.py:579 #, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "Овај уређај је део LVM диск групе „%s“." -#: storage/__init__.py:572 +#: storage/__init__.py:582 msgid "This device is part of a LVM volume group." msgstr "Овај уређај је део LVM диск групе." -#: storage/__init__.py:588 +#: storage/__init__.py:598 msgid "" "This device is an extended partition which contains logical partitions that " "cannot be deleted:\n" @@ -4666,7 +4650,7 @@ msgstr "" "могу брисати:\n" "\n" -#: storage/__init__.py:857 +#: storage/__init__.py:870 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -4675,7 +4659,7 @@ msgstr "" "Нисте дефинисали корену партицију (/), која је неопходна за наставак %s " "инсталације." -#: storage/__init__.py:862 +#: storage/__init__.py:875 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -4684,7 +4668,7 @@ msgstr "" "Ваша корена партиција је мања од 250 мегабајта, што је обично премало за %s " "инсталацију." -#: storage/__init__.py:868 +#: storage/__init__.py:881 #, python-format msgid "" "Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a " @@ -4693,7 +4677,7 @@ msgstr "" "Ваша / партиција је мања од %s МБ, што је мање од препорученог за редовну %s " "инсталацију." -#: storage/__init__.py:878 +#: storage/__init__.py:891 #, python-format msgid "" "Your / partition does not match the the live image you are installing from. " @@ -4702,7 +4686,7 @@ msgstr "" "Ваша / партиција не одговара живом отиску са кога вршите инсталацију. Мора " "бити форматирана као %s." -#: storage/__init__.py:885 +#: storage/__init__.py:898 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -4711,14 +4695,14 @@ msgstr "" "Ваша %s партиција је мања од %s мегабајта, што је мање него препоручљиво за " "редовну %s инсталацију." -#: storage/__init__.py:912 +#: storage/__init__.py:925 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "Инсталација на USB уређај. Ово може али не мора да произведе систем у " "радном стању." -#: storage/__init__.py:915 +#: storage/__init__.py:928 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -4726,7 +4710,7 @@ msgstr "" "Инсталација на FireWire уређај. Ово може али не мора да произведе систем у " "радном стању." -#: storage/__init__.py:922 +#: storage/__init__.py:935 msgid "" "You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory " "present, a swap partition is required to complete installation." @@ -4734,7 +4718,7 @@ msgstr "" "Нисте навели свап партицију. Због количине присутне меморије, свап " "партиција је неопходна да би се завршила инсталација." -#: storage/__init__.py:927 +#: storage/__init__.py:940 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -4742,7 +4726,7 @@ msgstr "" "Нисте навели свап партицију. Иако није строго неопходна у свим случајевима, " "значајно ће побољшати учинак већине инсталација." -#: storage/__init__.py:934 +#: storage/__init__.py:947 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." @@ -4750,16 +4734,16 @@ msgstr "" "Тачка монтирања није исправна. Директоријум %s мора бити на систему " "датотека /." -#: storage/__init__.py:938 +#: storage/__init__.py:951 #, python-format msgid "The mount point %s must be on a linux file system." msgstr "%s тачка монтирања мора бити на Linux систему датотека." -#: storage/__init__.py:949 +#: storage/__init__.py:962 msgid "No Drives Found" msgstr "Ниједан диск није пронађен" -#: storage/__init__.py:950 +#: storage/__init__.py:963 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -4768,11 +4752,11 @@ msgstr "" "направити нови системи датотека. Проверите ваш хардвер да бисте утврдили " "узрок овог проблема." -#: storage/__init__.py:1182 storage/__init__.py:1191 +#: storage/__init__.py:1195 storage/__init__.py:1204 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Загађени системи датотека" -#: storage/__init__.py:1183 +#: storage/__init__.py:1196 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4785,7 +4769,7 @@ msgstr "" "угасите за надградњу.\n" "%s" -#: storage/__init__.py:1192 +#: storage/__init__.py:1205 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4796,7 +4780,7 @@ msgstr "" "Да ли хоћете свеједно да их монтирате?\n" "%s" -#: storage/__init__.py:1664 +#: storage/__init__.py:1677 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4814,7 +4798,7 @@ msgstr "" "као простор за свап, морате га преформатирати као Linux свап партицију у " "новом стилу." -#: storage/__init__.py:1675 +#: storage/__init__.py:1688 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4833,7 +4817,7 @@ msgstr "" "прекид, што значи да се ваш систем успављује. Да бисте обавили надградњу, " "угасите систем уместо да га успављујете." -#: storage/__init__.py:1683 +#: storage/__init__.py:1696 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4852,7 +4836,7 @@ msgstr "" "прекид, што значи да се систем успављује. Ако вршите нову инсталацију, " "потврдите да је инсталатер подешен за форматирање свих свап партиција." -#: storage/__init__.py:1695 +#: storage/__init__.py:1708 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4869,7 +4853,7 @@ msgstr "" "не садржи подржани свап диск. Да бисте наставили инсталацију, морате " "форматирати уређај или га прескочити." -#: storage/__init__.py:1706 +#: storage/__init__.py:1719 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4885,7 +4869,7 @@ msgstr "" "\n" "Притисните „У реду“ за излазак из инсталатера." -#: storage/__init__.py:1712 +#: storage/__init__.py:1725 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4900,11 +4884,11 @@ msgstr "" "\n" "Притисните „У реду“ за излазак из инсталатера." -#: storage/__init__.py:1772 storage/__init__.py:1782 +#: storage/__init__.py:1785 storage/__init__.py:1795 msgid "Invalid mount point" msgstr "Неисправна тачка монтирања" -#: storage/__init__.py:1773 +#: storage/__init__.py:1786 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -4917,7 +4901,7 @@ msgstr "" "\n" "Притисните <Enter> за излазак из инсталатера." -#: storage/__init__.py:1783 +#: storage/__init__.py:1796 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4930,11 +4914,11 @@ msgstr "" "\n" "Притисните <Enter> за излазак из инсталатера." -#: storage/__init__.py:1796 storage/__init__.py:1817 +#: storage/__init__.py:1809 storage/__init__.py:1830 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Не могу да монтирам систем датотека" -#: storage/__init__.py:1797 +#: storage/__init__.py:1810 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -4943,7 +4927,7 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке приликом монтирања уређаја %s као %s. Можете да " "наставите инсталацију, али су могући проблеми." -#: storage/__init__.py:1818 +#: storage/__init__.py:1831 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " @@ -5035,37 +5019,37 @@ msgstr "Занемар_и" msgid "_Re-initialize" msgstr "Поно_во иницијализуј" -#: storage/devicetree.py:1782 storage/devicetree.py:1831 +#: storage/devicetree.py:1784 storage/devicetree.py:1833 msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "Ова партиција је део недоследне LVM диск групе." -#: storage/formats/fs.py:96 +#: storage/formats/fs.py:98 msgid "filesystem configuration missing a type" msgstr "подешавању система датотека недостаје врста" -#: storage/formats/fs.py:326 +#: storage/formats/fs.py:328 msgid "Formatting" msgstr "Форматирам" -#: storage/formats/fs.py:327 +#: storage/formats/fs.py:329 #, python-format msgid "Creating filesystem on %s" msgstr "Правим систем датотека на %s" -#: storage/formats/fs.py:423 +#: storage/formats/fs.py:428 msgid "Resizing" msgstr "Мењам величину" -#: storage/formats/fs.py:424 +#: storage/formats/fs.py:429 #, python-format msgid "Resizing filesystem on %s" msgstr "Мењам величину система датотека на %s" -#: storage/formats/fs.py:467 +#: storage/formats/fs.py:472 msgid "Checking" msgstr "Проверавам" -#: storage/formats/fs.py:468 +#: storage/formats/fs.py:473 #, python-format msgid "Checking filesystem on %s" msgstr "Проверавам систем датотека на %s" @@ -5272,7 +5256,7 @@ msgstr "Не могу да поставим zFCP уређај %s ван везе #: textw/complete_text.py:32 msgid "Reboot" -msgstr "По_крени поново" +msgstr "Покрени поново" #: textw/complete_text.py:34 msgid "<Enter> to exit" @@ -6264,3 +6248,17 @@ msgstr "велшки" #: lang-table.h:61 msgid "Zulu" msgstr "зулу" + +#~ msgid "" +#~ "The following error occurred while setting up the installation " +#~ "repository:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please provide the correct information for installing %s" +#~ msgstr "" +#~ "Дошло је до следеће грешке при постављању ризнице за инсталацију:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Пружите исправне податке за %s инсталацију." |