summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorrodrigop <rodrigop>2006-02-06 02:33:51 +0000
committerrodrigop <rodrigop>2006-02-06 02:33:51 +0000
commit6e85398589fe57e7d8f18914ec9162872e834a6f (patch)
treec99fa34f356922966a42bb1a58f803bc79df5dfe
parentc3d2ab62be1415c19a3cfb678aea8af959dc075d (diff)
downloadanaconda-6e85398589fe57e7d8f18914ec9162872e834a6f.tar.gz
anaconda-6e85398589fe57e7d8f18914ec9162872e834a6f.tar.xz
anaconda-6e85398589fe57e7d8f18914ec9162872e834a6f.zip
Correção e Tradução
-rw-r--r--po/pt_BR.po10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 99e56f182..28d8847e7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 04:25-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-06 00:39-0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <rodrigopadula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
-msgstr ""
+msgstr "A instalação padrão do %s inclui um conjunto de softwares aplicáveis para uso geral na Internet. Quais tarefas adicionais você gostaria que seu sistema incluísse suporte?"
#: ../textw/task_text.py:60
msgid "Customize software selection"
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr "Notas da _Versão"
#: tmp/autopart2.glade.h:1
msgid "How would you like to get space to partition?"
-msgstr ""
+msgstr "Como você gostaria de obter espaço para a partição?"
#: tmp/autopart2.glade.h:2
msgid ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "Personalizar _depois"
msgid ""
"Further customization of the software selection can be completed now or "
"after install via the software management application."
-msgstr ""
+msgstr "As personalizações adicionais da seleção de software pode ser concluída agora ou após a instalação através da aplicação Gerenciador de Software."
#: tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
-msgstr ""
+msgstr "A instalação padrão do %s inclui um conjunto de softwares aplicáveis para uso geral na Internet. Quais tarefas adicionais você gostaria que seu sistema incluísse suporte?"
#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid "_Customize now"