diff options
| author | kristho <kristho@fedoraproject.org> | 2009-09-23 17:08:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-23 17:08:20 +0000 |
| commit | 4c611ec5db9c8e0d377d73a0be1bfdbc5ddaee24 (patch) | |
| tree | 9945cba874bc7aed3073a959af4d429b3daabc3a | |
| parent | bf82f953c9bf4c5f7a74517d3908584b81a5cc08 (diff) | |
| download | anaconda-4c611ec5db9c8e0d377d73a0be1bfdbc5ddaee24.tar.gz anaconda-4c611ec5db9c8e0d377d73a0be1bfdbc5ddaee24.tar.xz anaconda-4c611ec5db9c8e0d377d73a0be1bfdbc5ddaee24.zip | |
Sending translation for Danish
| -rw-r--r-- | po/da.po | 641 |
1 files changed, 319 insertions, 322 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 14:10-1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-22 16:58-1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-23 11:41+0200\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,16 +23,16 @@ msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Tryk <Enter> for at få en skal" #: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 -#: rescue.py:451 text.py:545 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 +#: rescue.py:451 text.py:499 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 #: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 #: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145 #: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274 #: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359 #: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539 #: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205 -#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:280 loader/hdinstall.c:343 -#: loader/hdinstall.c:375 loader/hdinstall.c:445 loader/hdinstall.c:488 -#: loader/hdinstall.c:501 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 +#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:279 loader/hdinstall.c:340 +#: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 +#: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 #: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284 #: loader/kickstart.c:381 loader/kickstart.c:562 loader/lang.c:115 #: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Tryk <Enter> for at få en skal" #: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1190 loader/loader.c:1374 #: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 #: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353 -#: loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 loader/net.c:574 loader/net.c:945 +#: loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 loader/net.c:574 loader/net.c:945 #: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 #: loader/net.c:1892 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250 #: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92 @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "" #: yuminstall.py:1321 yuminstall.py:1339 iw/autopart_type.py:99 #: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321 #: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425 -#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:707 -#: iw/raid_dialog_gui.py:746 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:178 +#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:721 +#: iw/raid_dialog_gui.py:760 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:178 #: iw/task_gui.py:306 iw/task_gui.py:430 loader/cdinstall.c:228 #: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 #: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 -#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:343 -#: loader/hdinstall.c:445 loader/hdinstall.c:488 loader/hdinstall.c:501 +#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340 +#: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498 #: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403 #: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1190 loader/mediacheck.c:46 #: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Fejl" #: upgrade.py:251 yuminstall.py:1502 yuminstall.py:1538 #: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191 #: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206 -#: storage/devicetree.py:143 storage/devicetree.py:170 +#: storage/devicetree.py:144 storage/devicetree.py:171 #: textw/upgrade_text.py:187 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -179,10 +179,10 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte med installationen?" -#: bootloader.py:58 gui.py:1097 gui.py:1144 gui.py:1272 gui.py:1351 -#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:126 -#: packages.py:134 packages.py:142 packages.py:150 packages.py:162 -#: packages.py:171 packages.py:179 packages.py:188 upgrade.py:58 +#: bootloader.py:58 gui.py:1097 gui.py:1134 gui.py:1262 gui.py:1341 +#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:119 +#: packages.py:127 packages.py:135 packages.py:143 packages.py:155 +#: packages.py:164 packages.py:172 packages.py:181 upgrade.py:58 #: upgrade.py:206 yuminstall.py:235 yuminstall.py:655 yuminstall.py:840 #: yuminstall.py:920 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1069 yuminstall.py:1094 #: yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 yuminstall.py:1346 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "" msgid "_Exit installer" msgstr "_Afslut installationsprogram" -#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1348 -#: kickstart.py:1387 upgrade.py:58 yuminstall.py:1157 iw/partition_gui.py:1037 +#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1357 +#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1157 iw/partition_gui.py:1037 #: storage/__init__.py:1805 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsæt" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Færdig" msgid "In progress" msgstr "Under udførelse" -#: cmdline.py:86 gui.py:1139 kickstart.py:1228 text.py:391 +#: cmdline.py:86 gui.py:1129 kickstart.py:1237 text.py:345 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing the kickstart configuration " @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "En fejl opstod ved gemningen af skærmbilledet. Hvis dette skete under " "installation af pakker, skal du måske forsøge flere gange for at det lykkes." -#: gui.py:560 text.py:348 +#: gui.py:560 msgid "Installation Key" msgstr "Installationsnøgle" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "Enheden %s er krypteret. For at få adgang til enhedens indhold under " "installationen skal du indtaste enhedens adgangskoden nedenfor." -#: gui.py:784 gui.py:1351 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 +#: gui.py:784 gui.py:1341 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 #: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:145 #: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:381 loader/loader.c:439 #: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48 @@ -363,19 +363,19 @@ msgstr "Annullér" msgid "_Debug" msgstr "_Fejlsøg" -#: gui.py:1141 text.py:393 +#: gui.py:1131 text.py:347 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Fejl ved fortolkning af kickstart-konfiguration" -#: gui.py:1181 +#: gui.py:1171 msgid "default:LTR" msgstr "standard:LTR" -#: gui.py:1261 text.py:510 +#: gui.py:1251 text.py:464 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: gui.py:1262 text.py:511 +#: gui.py:1252 text.py:465 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -387,50 +387,50 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: gui.py:1267 image.py:164 image.py:194 packages.py:424 packages.py:429 +#: gui.py:1257 image.py:164 image.py:194 packages.py:360 packages.py:365 #: storage/__init__.py:1630 msgid "_Exit" msgstr "_Afslut" -#: gui.py:1268 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:714 +#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:714 #: yuminstall.py:1094 yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igen" -#: gui.py:1271 +#: gui.py:1261 msgid "The installer will now exit." msgstr "Installationsprogrammet vil afslutte nu." -#: gui.py:1274 storage/partitioning.py:267 +#: gui.py:1264 storage/partitioning.py:267 msgid "The system will now reboot." msgstr "Systemet vil nu genstarte." -#: gui.py:1275 image.py:248 packages.py:432 yuminstall.py:1362 +#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:368 yuminstall.py:1362 msgid "_Reboot" msgstr "_Genstart" -#: gui.py:1277 +#: gui.py:1267 msgid "Exiting" msgstr "Afslutter" -#: gui.py:1348 livecd.py:115 text.py:266 upgrade.py:197 +#: gui.py:1338 livecd.py:115 text.py:266 upgrade.py:197 msgid "Exit installer" msgstr "Afslut installationsprogram" -#: gui.py:1349 +#: gui.py:1339 msgid "Are you sure you wish to exit the installer?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte installationsprogrammet?" -#: gui.py:1358 +#: gui.py:1348 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Installationsprogrammet for %s" -#: gui.py:1364 +#: gui.py:1354 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen" -#: gui.py:1426 +#: gui.py:1416 msgid "Install Window" msgstr "Installationsvindue" @@ -506,9 +506,8 @@ msgstr "" "Hav disse klar inden du fortsætter med installationen. Hvis du skal afbryde " "installationen og afslutte, bør du vælge \"Genstart\"." -#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:378 packages.py:429 packages.py:432 -#: upgrade.py:205 yuminstall.py:840 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1346 -#: yuminstall.py:1362 +#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:365 packages.py:368 upgrade.py:205 +#: yuminstall.py:840 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1346 yuminstall.py:1362 msgid "_Back" msgstr "_Tilbage" @@ -521,41 +520,41 @@ msgstr "" "En fejl opstod ved afmontering af cd'en. Vær venligst sikker på at du ikke " "tilgår %s fra skallen på tty2, og klik derefter på O.k. for at prøve igen." -#: installclass.py:74 +#: installclass.py:73 msgid "Install on System" msgstr "Installér på system" -#: iutil.py:822 +#: iutil.py:831 #, python-format msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "Fejl: Ved åbning, kan ikke sætte reIPL-metode til %s (%s: %s)" -#: iutil.py:830 +#: iutil.py:839 #, python-format msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "Fejl: Ved skrivning, kan ikke sætte reIPL-metode til %s (%s: %s)" -#: iutil.py:837 +#: iutil.py:846 #, python-format msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "Fejl: Ved lukning, kan ikke sætte reIPL-metode til %s (%s: %s)" -#: iutil.py:854 +#: iutil.py:863 #, python-format msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)" msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte %s som reIPL-enhed (%s)" -#: iutil.py:863 +#: iutil.py:872 #, python-format msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)" msgstr "Fejl: Kunne ikke nulstille loadparm (%s)" -#: iutil.py:872 +#: iutil.py:881 #, python-format msgid "Warning: Could not reset parm (%s)" msgstr "Advarsel: Kunne ikke nulstille parm (%s)" -#: iutil.py:882 +#: iutil.py:891 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue " @@ -564,22 +563,22 @@ msgstr "" "Efter nedlukning, skal du venligst udføre en manuel IPL fra DASD-enhed %s " "for at fortsætte installationen" -#: iutil.py:904 +#: iutil.py:913 #, python-format msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "Fejl: læser FCP-indstilling %s til reIPL (%s)" -#: iutil.py:917 +#: iutil.py:926 #, python-format msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "Fejl skriver FCP-indstilling %s til reIPL (%s)" -#: iutil.py:930 +#: iutil.py:939 #, python-format msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "Fejl: skriver standard FCP-indstilling %s til reIPL (%s)" -#: iutil.py:940 +#: iutil.py:949 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %" @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "" "Efter nedlukning, skal du venligst udføre en manuel IPL fra FCP %(device)s " "med WWPN %(wwpn)s og LUN %(lun)s for at fortsætte installationen" -#: iutil.py:947 +#: iutil.py:956 msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /" "boot to continue installation" @@ -596,11 +595,11 @@ msgstr "" "Efter nedlukning, skal du venligst udføre en manuel IPL fra enheden, som nu " "indeholder /boot for at fortsætte installationen" -#: iutil.py:955 +#: iutil.py:964 msgid "Error determining mount point type" msgstr "Fejl ved bestemmelse af type på monteringspunkt" -#: iutil.py:959 +#: iutil.py:968 msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with" msgstr "Monteringspunktet /boot eller / er på en disk, som vi ikke kender" @@ -628,40 +627,40 @@ msgid "" "Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling " "the network on your system." msgstr "" -"Nøglekontrakt til kryptering kræver netværksforbindelse, men der opstod en fejl " -"ved aktivering af netværket på dit system." +"Nøglekontrakt til kryptering kræver netværksforbindelse, men der opstod en " +"fejl ved aktivering af netværket på dit system." -#: kickstart.py:1214 +#: kickstart.py:1223 #, python-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Fejl ved behandling af %%ksappend linjer: %s" -#: kickstart.py:1217 +#: kickstart.py:1226 #, python-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Ukendt fejl ved behandling af %%ksappend linjer: %s" -#: kickstart.py:1289 livecd.py:221 +#: kickstart.py:1298 livecd.py:221 msgid "Post-Installation" msgstr "Efter-installation" -#: kickstart.py:1290 +#: kickstart.py:1299 msgid "Running post-installation scripts" msgstr "Kører efter-installationsskripter" -#: kickstart.py:1306 +#: kickstart.py:1315 msgid "Pre-Installation" msgstr "Før-installation" -#: kickstart.py:1307 +#: kickstart.py:1316 msgid "Running pre-installation scripts" msgstr "Kører før-installationsskripter" -#: kickstart.py:1339 +#: kickstart.py:1348 msgid "Missing Package" msgstr "Mangler pakke" -#: kickstart.py:1340 +#: kickstart.py:1349 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -670,19 +669,19 @@ msgstr "" "Du har angivet at pakken \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes ikke. " "Vil du fortsætte eller afbryde denne installation?" -#: kickstart.py:1346 kickstart.py:1385 +#: kickstart.py:1355 kickstart.py:1394 msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: kickstart.py:1347 kickstart.py:1386 +#: kickstart.py:1356 kickstart.py:1395 msgid "_Ignore All" msgstr "_Ignorér alle" -#: kickstart.py:1377 +#: kickstart.py:1386 msgid "Missing Group" msgstr "Manglende gruppe" -#: kickstart.py:1378 +#: kickstart.py:1387 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "" "Du har angivet at gruppen \"%s\" skal installeres. Denne gruppe findes ikke. " "Vil du fortsætte eller afbryde denne installation?" -#: kickstart.py:1484 +#: kickstart.py:1492 #, python-format msgid "" "The kickstart configuration file is missing required information that " @@ -793,104 +792,86 @@ msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig IPv6-adresse." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "\"%s\" er en ugyldig IP-adresse." -#: packages.py:121 +#: packages.py:114 msgid "Device Resize Failed" msgstr "Kunne ikke ændre enhedsstørrelse" -#: packages.py:122 +#: packages.py:115 #, python-format msgid "An error was encountered while resizing device %s." msgstr "En fejl opstod ved ændring af enhed %s størrelse." -#: packages.py:129 +#: packages.py:122 msgid "Device Creation Failed" msgstr "Kunne ikke oprette enhed" -#: packages.py:130 +#: packages.py:123 #, python-format msgid "An error was encountered while creating device %s." msgstr "En fejl opstod ved oprettelse af enhed %s." -#: packages.py:137 +#: packages.py:130 msgid "Device Removal Failed" msgstr "Kunne ikke fjerne enhed" -#: packages.py:138 +#: packages.py:131 #, python-format msgid "An error was encountered while removing device %s." msgstr "En fejl opstod ved fjernelse af enhed %s." -#: packages.py:145 +#: packages.py:138 msgid "Device Setup Failed" msgstr "Kunne ikke indstille enhed" -#: packages.py:146 +#: packages.py:139 #, python-format msgid "An error was encountered while setting up device %s." msgstr "En fejl opstod ved indstilling af enhed %s." -#: packages.py:157 +#: packages.py:150 msgid "Resizing Failed" msgstr "Kunne ikke ændre størrelse" -#: packages.py:158 +#: packages.py:151 #, python-format msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." msgstr "En fejl opstod ved ændring af størrelse på enhed %s." -#: packages.py:165 +#: packages.py:158 msgid "Migration Failed" msgstr "Kunne ikke migrere" -#: packages.py:166 +#: packages.py:159 #, python-format msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." msgstr "En fejl opstod ved migrering af filsystem på enhed %s." -#: packages.py:174 +#: packages.py:167 msgid "Formatting Failed" msgstr "Kunne ikke formatere" -#: packages.py:175 +#: packages.py:168 #, python-format msgid "An error was encountered while formatting device %s." msgstr "En fejl opstod ved formatering af enhed %s." -#: packages.py:183 +#: packages.py:176 msgid "Storage Activation Failed" msgstr "Lagringsaktivering fejlede" -#: packages.py:184 +#: packages.py:177 msgid "An error was encountered while activating your storage configuration." msgstr "En fejl opstod ved aktivering af din lagringskonfiguration." -#: packages.py:188 +#: packages.py:181 msgid "_File Bug" msgstr "_Indsend fejlrapport" -#: packages.py:349 -msgid "Invalid Key" -msgstr "Ugyldig nøgle" - -#: packages.py:350 -msgid "The key you entered is invalid." -msgstr "Den nøgle, du indtastede, er ugyldig." - -#: packages.py:375 rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 -#: loader/cdinstall.c:251 loader/method.c:326 storage/__init__.py:1630 -#: textw/upgrade_text.py:133 -msgid "Skip" -msgstr "Spring over" - -#: packages.py:378 -msgid "_Skip" -msgstr "_Spring over" - -#: packages.py:410 packages.py:433 +#: packages.py:346 packages.py:369 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Advarsel! Dette er før-udgivelsessoftware!" -#: packages.py:411 +#: packages.py:347 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -917,15 +898,15 @@ msgstr "" "\n" "og udfylde en fejlrapport om \"%s\".\n" -#: packages.py:424 +#: packages.py:360 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installér alligevel" -#: packages.py:428 +#: packages.py:364 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Installationsprogrammet vil afslutte nu..." -#: packages.py:431 +#: packages.py:367 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Dit system vil nu blive genstartet..." @@ -993,7 +974,7 @@ msgstr "Kan ikke fjerne" msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Du skal først vælge en partition som skal fjernes." -#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:813 +#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:834 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" @@ -1002,8 +983,8 @@ msgstr "Bekræft sletning" msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "Du er i færd med at slette alle partitioner på enheden \"%s\"." -#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:816 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1349 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337 +#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:837 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1366 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" @@ -1309,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206 #: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136 -#: storage/devicetree.py:83 +#: storage/devicetree.py:84 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" @@ -1317,6 +1298,11 @@ msgstr "Fortsæt" msgid "Read-Only" msgstr "Skrivebeskyttet" +#: rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 +#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1630 textw/upgrade_text.py:133 +msgid "Skip" +msgstr "Spring over" + #: rescue.py:321 msgid "System to Rescue" msgstr "System som skal reddes" @@ -1325,7 +1311,7 @@ msgstr "System som skal reddes" msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "Hvilken enhed indeholder din installations rodpartition?" -#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:515 text.py:517 +#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:469 text.py:471 msgid "Exit" msgstr "Afslut" @@ -1416,27 +1402,17 @@ msgstr "Dette er en global adgangskode" msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "Redigering af pakkearkiv er ikke tilgængelig i teksttilstand." -#: text.py:353 -#, python-format -msgid "Please enter your %(instkey)s" -msgstr "Indtast din %(instkey)s" - -#: text.py:370 ui/instkey.glade.h:6 -#, no-c-format, python-format -msgid "Skip entering %(instkey)s" -msgstr "Spring indtastning af %(instkey)s over" - -#: text.py:420 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 +#: text.py:374 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "Velkommen til %s for %s" -#: text.py:422 +#: text.py:376 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" -#: text.py:424 +#: text.py:378 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -1444,16 +1420,16 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælger | <F12> næste " "side" -#: text.py:515 loader/net.c:111 loader/net.c:464 loader/net.c:520 +#: text.py:469 loader/net.c:111 loader/net.c:464 loader/net.c:520 #: loader/net.c:663 loader/net.c:671 loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: text.py:541 +#: text.py:495 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" -#: text.py:542 +#: text.py:496 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du bliver nødt til at prøve igen." @@ -2025,7 +2001,7 @@ msgstr "Kontrollerer afhængigheder i pakker, som er valgt til installation" msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: installclasses/fedora.py:40 installclasses/rhel.py:45 +#: installclasses/fedora.py:40 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -2033,77 +2009,41 @@ msgid "" "include support for?" msgstr "" "Den standardinstallation af %s indbefatter et udvalg af software, som passer " -"til generel internet brug. Hvilke yderligere opgaver ønsker du at dit system " +"til generel internet brug. Hvilke yderligere opgaver ønsker du, at dit system " "skal have understøttelse for?" #: installclasses/fedora.py:49 msgid "Office and Productivity" msgstr "Kontor og produktivitet" -#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:57 -#: installclasses/rhel.py:62 +#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:58 msgid "Software Development" msgstr "Softewareudvikling" -#: installclasses/fedora.py:51 +#: installclasses/fedora.py:51 installclasses/rhel.py:68 msgid "Web Server" msgstr "Webserver" -#: installclasses/rhel.py:44 +#: installclasses/rhel.py:40 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: installclasses/rhel.py:54 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: installclasses/rhel.py:55 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedie" - -#: installclasses/rhel.py:61 -msgid "Web server" -msgstr "Webserver" - -#: installclasses/rhel.py:66 -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisering" - -#: installclasses/rhel.py:67 -msgid "Clustering" -msgstr "Klynger" - -#: installclasses/rhel.py:68 -msgid "Storage Clustering" -msgstr "Klynger af lagerplads" - -#: installclasses/rhel.py:72 -msgid "Installation Number" -msgstr "Installationnummer" - -#: installclasses/rhel.py:73 +#: installclasses/rhel.py:41 +#, python-format msgid "" -"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called " -"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any " -"extra components included with your subscription. If you skip this step, " -"additional components can be installed manually later.\n" -"\n" -"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information." +"The default installation of %s is a minimal install. What additional tasks " +"would you like your system to include support for?" msgstr "" -"Vil du indtaste et installationsnummer (nogen gange kaldt abonnementsnummer) " -"nu? Denne funktion aktiverer installationsprogrammet til at få adgang til " -"enhver ekstra komponent inkluderet i dit abonnement. Hvis du springer dette " -"trin over, kan yderligere komponenter blive installeret manuelt senere.\n" -"\n" -"Se http://www.redhat.com/InstNum/ for mere information." +"Standardinstallationen af %s er en minimal installation. Hvilke yderligere " +"opgaver ønsker du, at dit system skal have understøttelse for?" -#: installclasses/rhel.py:79 -msgid "" -"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/" -"InstNum/" -msgstr "" -"Hvis du ikke kan finde installationsnummeret, konsultér http://www.redhat." -"com/InstNum/" +#: installclasses/rhel.py:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" + +#: installclasses/rhel.py:75 +msgid "Advanced Server" +msgstr "Avanceret server" #: iw/GroupSelector.py:147 #, python-format @@ -2405,13 +2345,13 @@ msgstr "Valg af sprog" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:121 iw/lvm_dialog_gui.py:167 iw/lvm_dialog_gui.py:179 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:218 iw/lvm_dialog_gui.py:295 iw/lvm_dialog_gui.py:662 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:682 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:124 iw/lvm_dialog_gui.py:170 iw/lvm_dialog_gui.py:182 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:677 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:697 msgid "Not enough space" msgstr "Ikke nok plads" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:122 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:125 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -2421,11 +2361,11 @@ msgstr "" "aktuelt definerede logiske drev, vil blive øget til mere end den " "tilgængelige plads." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:131 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:134 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Bekræft ændring af fysisk størrelse" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:132 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:135 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -2439,11 +2379,11 @@ msgstr "" "\n" "Denne ændring vil træde i kraft med det samme." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:141 iw/lvm_dialog_gui.py:201 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:144 iw/lvm_dialog_gui.py:204 msgid "C_ontinue" msgstr "_Fortsæt" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:168 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:171 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2454,7 +2394,7 @@ msgstr "" "10.2f Mb) er større end det mindste fysiske logiske drev (%10.2f MB) i den " "logiske drevgruppe." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:180 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:183 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2465,11 +2405,11 @@ msgstr "" "10.2f Mb) er for stor sammenholdt med størrelsen på det mindste fysiske, " "logiske drev (%10.2f MB) i den logiske drevgruppe." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:194 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:197 msgid "Too small" msgstr "For lille" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:195 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:198 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -2478,7 +2418,7 @@ msgstr "" "mængder plads væk på en eller flere af de fysiske, logiske drev i den " "logiske drevgruppe." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:219 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:222 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -2489,7 +2429,7 @@ msgstr "" "logiske drevstørrelse (%10.2f MB) er mindre end én eller flere af de angivne " "logiske drev." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:296 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:299 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -2497,96 +2437,98 @@ msgstr "" "Du kan ikke fjerne dette fysiske, logiske drev, da den logiske drevgruppe " "ellers bliver for lille til at indeholde de aktuelt definerede logiske drev." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:395 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:398 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Opret logisk drev" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:397 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:400 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Redigér logisk drev: %s" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:428 iw/raid_dialog_gui.py:380 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:394 msgid "_File System Type:" msgstr "_Filsystemtype:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:434 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:437 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Navn på _logisk drev:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:443 iw/partition_dialog_gui.py:417 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:431 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Størrelse (MB):" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:449 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:453 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:453 iw/partition_dialog_gui.py:469 -#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:352 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:483 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:366 msgid "_Encrypt" msgstr "_Kryptér" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:462 iw/raid_dialog_gui.py:390 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:404 msgid "Original File System Type:" msgstr "Oprindelig filsystemtype:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:466 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928 -#: iw/raid_dialog_gui.py:395 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928 +#: iw/raid_dialog_gui.py:409 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:470 iw/partition_dialog_gui.py:407 -#: iw/raid_dialog_gui.py:401 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:421 +#: iw/raid_dialog_gui.py:415 msgid "Original File System Label:" msgstr "Oprindelig etikette for filsystem:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:480 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Navn på logisk drev:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:479 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:484 msgid "Size (MB):" msgstr "Størrelse (MB):" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:506 iw/partition_dialog_gui.py:362 -#: iw/raid_dialog_gui.py:371 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:376 +#: iw/raid_dialog_gui.py:385 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Monteringspunkt:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:589 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:594 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Ugyldigt navn på logisk drev" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:604 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:609 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Ugyldigt navn på logisk drev" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:605 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:610 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Det logiske drevnavn \"%s\" er allerede i brug. Vælg et andet." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:633 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:648 iw/partition_dialog_gui.py:123 +#: iw/raid_dialog_gui.py:177 msgid "Mount point in use" msgstr "Monteringspunkt i brug" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:634 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 iw/partition_dialog_gui.py:124 +#: iw/raid_dialog_gui.py:178 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Monteringspunktet \"%s\" er i brug. Vælg venligst et andet." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:664 msgid "Illegal size" msgstr "Ugyldig størrelse" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:650 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:665 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "" "Den forespurgte størrelse som indtastet, er ikke et gyldigt tal større end 0." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:663 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:678 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -2598,7 +2540,7 @@ msgstr "" "flere fysiske, logiske drev fra upartitioneret diskplads og tilføje dem til " "denne logiske drevgruppe." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:683 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:698 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " @@ -2609,15 +2551,15 @@ msgstr "" "har kun %d MB. Lav den logiske drevgruppe større eller lav de(t) logiske " "drev mindre." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:770 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:788 msgid "No free slots" msgstr "Ingen ledige pladser" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:781 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:799 msgid "No free space" msgstr "Ingen ledig plads" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:782 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:800 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -2627,30 +2569,30 @@ msgstr "" "drev. Før at tilføje et logisk drev skal du formindske størrelsen på ét " "eller flere af de nuværende logiske drev" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:814 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:835 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette det logiske drev \"%s\"?" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:927 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:941 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Ugyldigt navn på logisk drevgruppe" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:936 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:950 msgid "Name in use" msgstr "Navnet er i brug" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:937 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:951 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Det logiske drevgruppenavn \"%s\" er allerede i brug. Vælg venligst et andet." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1180 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Ikke nok fysiske, logiske drev" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1181 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1198 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -2664,69 +2606,69 @@ msgstr "" "Opret en partition eller RAID-kæde af typen \"fysisk, logisk drev (LVM)\" og " "vælg dernæst indstillingen \"LVM\" igen." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1192 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1209 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Opret logisk drevgruppe for LVM" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1195 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1212 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Redigér logisk drevgruppe for LVM: %s" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1214 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Redigér logisk drevgruppe for LVM" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1230 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Navn på logisk _drevgruppe:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1221 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1238 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Navn på logisk drevgruppe:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1229 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1246 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fysisk størrelse:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1244 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1261 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Fysiske, logiske drev der skal _bruges:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267 msgid "Used Space:" msgstr "Brugt plads:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1284 msgid "Free Space:" msgstr "Ledig plads:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1285 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1302 msgid "Total Space:" msgstr "Plads ialt:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1323 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1340 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Navn på logisk drevgruppe" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1326 iw/partition_gui.py:362 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/partition_gui.py:362 #: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1329 iw/partition_gui.py:367 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/partition_gui.py:367 msgid "Size (MB)" msgstr "Størrelse (MB)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/osbootwidget.py:95 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1360 iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1363 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1361 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1378 msgid "_Logical Volumes" msgstr "_Logiske drev" @@ -2907,24 +2849,24 @@ msgstr "Udfyld al plads _op til (MB):" msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "Udfyld op til maksimal _tilladt størrelse" -#: iw/partition_dialog_gui.py:332 +#: iw/partition_dialog_gui.py:346 msgid "Add Partition" msgstr "Tilføj partition" -#: iw/partition_dialog_gui.py:334 +#: iw/partition_dialog_gui.py:348 #, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "Redigér partition: %s" -#: iw/partition_dialog_gui.py:371 +#: iw/partition_dialog_gui.py:385 msgid "File System _Type:" msgstr "Filsystems_type:" -#: iw/partition_dialog_gui.py:387 +#: iw/partition_dialog_gui.py:401 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "Tilladte _drev:" -#: iw/partition_dialog_gui.py:456 +#: iw/partition_dialog_gui.py:470 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Tving til at være en _primærpartition" @@ -3183,7 +3125,7 @@ msgstr "" msgid "Installing Packages" msgstr "Installerer pakker" -#: iw/raid_dialog_gui.py:319 +#: iw/raid_dialog_gui.py:333 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -3197,40 +3139,40 @@ msgstr "" "Opret først mindst to partitioner af typen \"software-RAID\" og vælg dernæst " "indstillingen \"RAID\" igen." -#: iw/raid_dialog_gui.py:333 iw/raid_dialog_gui.py:770 +#: iw/raid_dialog_gui.py:347 iw/raid_dialog_gui.py:784 msgid "Make RAID Device" msgstr "Opret RAID-enhed" -#: iw/raid_dialog_gui.py:336 +#: iw/raid_dialog_gui.py:350 #, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "Redigér RAID-enhed: %s" -#: iw/raid_dialog_gui.py:338 +#: iw/raid_dialog_gui.py:352 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Redigér RAID-enhed" -#: iw/raid_dialog_gui.py:409 +#: iw/raid_dialog_gui.py:423 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID-_enhed:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:427 +#: iw/raid_dialog_gui.py:441 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID-_niveau:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:469 +#: iw/raid_dialog_gui.py:483 msgid "_RAID Members:" msgstr "_RAID-medlemmer:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:486 +#: iw/raid_dialog_gui.py:500 msgid "Number of _spares:" msgstr "Antal _reservediske:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:496 +#: iw/raid_dialog_gui.py:510 msgid "_Format partition?" msgstr "_Formatér partition?" -#: iw/raid_dialog_gui.py:570 +#: iw/raid_dialog_gui.py:584 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3238,12 +3180,12 @@ msgstr "" "Kildedrevet har ingen partitioner som kan klones. Du skal først definere " "partitioner af typen \"software-RAID\" på denne disk inden den kan klones." -#: iw/raid_dialog_gui.py:574 iw/raid_dialog_gui.py:580 -#: iw/raid_dialog_gui.py:594 iw/raid_dialog_gui.py:607 +#: iw/raid_dialog_gui.py:588 iw/raid_dialog_gui.py:594 +#: iw/raid_dialog_gui.py:608 iw/raid_dialog_gui.py:621 msgid "Source Drive Error" msgstr "Fejl med kildedrev" -#: iw/raid_dialog_gui.py:581 +#: iw/raid_dialog_gui.py:595 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -3255,7 +3197,7 @@ msgstr "" "\n" "Disse partitioner skal fjernes inden dette drev kan klones. " -#: iw/raid_dialog_gui.py:595 +#: iw/raid_dialog_gui.py:609 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -3269,7 +3211,7 @@ msgstr "" "Disse partitioner skal fjernes eller begrænses til kun dette drev inden " "dette drev kan klones. " -#: iw/raid_dialog_gui.py:608 +#: iw/raid_dialog_gui.py:622 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -3281,21 +3223,21 @@ msgstr "" "\n" "Disse partitioner skal fjernes inden dette drev kan klones." -#: iw/raid_dialog_gui.py:622 iw/raid_dialog_gui.py:628 -#: iw/raid_dialog_gui.py:644 +#: iw/raid_dialog_gui.py:636 iw/raid_dialog_gui.py:642 +#: iw/raid_dialog_gui.py:658 msgid "Target Drive Error" msgstr "Fejl på måldisk" -#: iw/raid_dialog_gui.py:623 +#: iw/raid_dialog_gui.py:637 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Vælg måldiskene for kloningshandlingen." -#: iw/raid_dialog_gui.py:629 +#: iw/raid_dialog_gui.py:643 #, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Kildedrevet %s kan ikke også vælges som en måldisk." -#: iw/raid_dialog_gui.py:645 +#: iw/raid_dialog_gui.py:659 #, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3311,11 +3253,11 @@ msgstr "" "\n" "Denne partition skal fjernes inden dette drev kan blive et mål." -#: iw/raid_dialog_gui.py:708 +#: iw/raid_dialog_gui.py:722 msgid "Please select a source drive." msgstr "Vælg et kildedrev." -#: iw/raid_dialog_gui.py:728 +#: iw/raid_dialog_gui.py:742 #, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3324,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Drevet %s vil nu blive klonet til de følgende drev:\n" "\n" -#: iw/raid_dialog_gui.py:733 +#: iw/raid_dialog_gui.py:747 msgid "" "\n" "\n" @@ -3334,19 +3276,19 @@ msgstr "" "\n" "ADVARSEL! ALLE DATA PÅ MÅLDISKENE VIL BLIVE ØDELAGT." -#: iw/raid_dialog_gui.py:736 +#: iw/raid_dialog_gui.py:750 msgid "Final Warning" msgstr "Sidste advarsel" -#: iw/raid_dialog_gui.py:738 +#: iw/raid_dialog_gui.py:752 msgid "Clone Drives" msgstr "Klon drev" -#: iw/raid_dialog_gui.py:747 +#: iw/raid_dialog_gui.py:761 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "En fejl skete ved tømning af måldiskene. Kloning mislykkedes." -#: iw/raid_dialog_gui.py:780 +#: iw/raid_dialog_gui.py:794 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3374,15 +3316,15 @@ msgstr "" "\n" "ALLE DATA på måldrev(ene) vil blive ødelagt ved denne proces." -#: iw/raid_dialog_gui.py:800 +#: iw/raid_dialog_gui.py:814 msgid "Source Drive:" msgstr "Kildedrev:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:808 +#: iw/raid_dialog_gui.py:822 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Måldiskdrev:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:816 +#: iw/raid_dialog_gui.py:830 msgid "Drives" msgstr "Drev" @@ -3823,11 +3765,11 @@ msgstr "Cd ikke fundet" #: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275 #: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179 -#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:280 +#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279 #: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503 #: loader/loader.c:1374 loader/loader.c:1407 loader/net.c:574 loader/net.c:945 #: loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 loader/nfsinstall.c:91 -#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:83 +#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:84 #: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -3936,9 +3878,9 @@ msgstr "Flere driverdiske?" msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Vil du indlæse flere driverdiske?" -#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:375 +#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372 #: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 -#: loader/kickstart.c:562 loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 +#: loader/kickstart.c:562 loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 #: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/nfsinstall.c:337 #: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 msgid "Kickstart Error" @@ -4021,7 +3963,7 @@ msgstr "" "Du ser ikke ud til at have nogen harddiske på dit system! Vil du gerne " "konfigurere yderligere enheder?" -#: loader/hdinstall.c:237 +#: loader/hdinstall.c:236 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition holds the installation image " @@ -4032,29 +3974,29 @@ msgstr "" "billederne for %s? Hvis du ikke kan se det diskdrev du bruger vist her, så " "tryk på F2 for at konfigurere yderligere enheder." -#: loader/hdinstall.c:264 +#: loader/hdinstall.c:263 msgid "Directory holding image:" msgstr "Katalog der indeholder billede:" -#: loader/hdinstall.c:292 +#: loader/hdinstall.c:291 msgid "Select Partition" msgstr "Vælg partition" -#: loader/hdinstall.c:344 +#: loader/hdinstall.c:341 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." msgstr "Enheden %s ser ikke ud til at indeholde et installationsaftryk." -#: loader/hdinstall.c:376 +#: loader/hdinstall.c:373 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Dårligt argument til HD-kickstartmetodekommandoen %s: %s" -#: loader/hdinstall.c:446 loader/hdinstall.c:502 +#: loader/hdinstall.c:443 loader/hdinstall.c:499 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Kan ikke finde kickstartfil på harddisken." -#: loader/hdinstall.c:489 +#: loader/hdinstall.c:486 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Kan ikke finde harddisk til BIOS disk %s" @@ -4261,12 +4203,12 @@ msgstr "Tilføj enhed" msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "indlæseren har allerede været kørt. Starter skal.\n" -#: loader/loader.c:2236 +#: loader/loader.c:2240 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "Kører anaconda %s, %s-redningstilstanden - vent venligst.\n" -#: loader/loader.c:2238 +#: loader/loader.c:2242 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "Kører anaconda %s, %s-systeminstallationen - vent venligst.\n" @@ -4334,12 +4276,12 @@ msgstr "" msgid "Checksum Test" msgstr "Test af tjeksum" -#: loader/modules.c:336 +#: loader/modules.c:340 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Dårligt argument til enhedskickstartmetodekommandoen %s: %s" -#: loader/modules.c:348 +#: loader/modules.c:352 msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "Et modulnavn skal angives til kickstartenheds-kommandoen." @@ -4934,8 +4876,8 @@ msgstr "" "\n" " %s\n" "\n" -"indeholder ikke en understøttet swap-logiskpartition. For at kunne fortsætte " -"installationen, skal du formatere enheden eller springe den over." +"indeholder ikke en understøttet swap-logiskpartition. For at kunne " +"fortsætte installationen, skal du formatere enheden eller springe den over." #: storage/__init__.py:1705 #, python-format @@ -5036,11 +4978,11 @@ msgstr "vginfo fejlede for %s" msgid "lvs failed for %s" msgstr "lvs fejlede for %s" -#: storage/devicetree.py:92 +#: storage/devicetree.py:93 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" -#: storage/devicetree.py:93 +#: storage/devicetree.py:94 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" @@ -5054,7 +4996,7 @@ msgstr "" "Hvis du springer dette trin over vil enhedens indhold ikke være tilgængeligt " "under installationen." -#: storage/devicetree.py:144 +#: storage/devicetree.py:145 #, python-format msgid "" "Error processing drive:\n" @@ -5077,15 +5019,15 @@ msgstr "" "\n" "AT GENINITIALISERE VIL BETYDE AT ALLE DATA GÅR TABT!%s" -#: storage/devicetree.py:150 +#: storage/devicetree.py:151 msgid "_Ignore drive" msgstr "_Ignorér drev" -#: storage/devicetree.py:151 +#: storage/devicetree.py:152 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "_Gen-initialisér drev" -#: storage/devicetree.py:171 +#: storage/devicetree.py:172 #, python-format msgid "" "Error processing LVM.\n" @@ -5098,15 +5040,15 @@ msgstr "" "PV'er (%s), hvilket vil slette LVM-metadataene, eller ignorere, hvilket vil " "bevare indhold." -#: storage/devicetree.py:176 +#: storage/devicetree.py:177 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorér" -#: storage/devicetree.py:177 +#: storage/devicetree.py:178 msgid "_Re-initialize" msgstr "_Geninitialisér" -#: storage/devicetree.py:1730 storage/devicetree.py:1779 +#: storage/devicetree.py:1782 storage/devicetree.py:1831 msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "" "Denne partition er en del af en inkonsistent logisk drevgruppe for LVM." @@ -5179,8 +5121,8 @@ msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning. Press 'OK' to " "exit the installer." msgstr "" -"Kunne ikke finde nok fri plads, til automatisk partionering. Tryk \"O.k.\" for " -"at afslutte installationsprogrammet." +"Kunne ikke finde nok fri plads, til automatisk partionering. Tryk \"O.k.\" " +"for at afslutte installationsprogrammet." #: storage/partitioning.py:187 msgid "" @@ -5936,16 +5878,6 @@ msgstr "" msgid "_Add FCoE Disk(s)" msgstr "_Tilføj FCoE-disk(e)" -#: ui/instkey.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%(instkey)s:" -msgstr "%(instkey)s:" - -#: ui/instkey.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "Please enter your %(instkey)s." -msgstr "Indtast dine %(instkey)s." - #: ui/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>CHAP _Password:</b>" msgstr "<b>CHAP _adgangskode:</b>" @@ -6065,7 +5997,7 @@ msgid "" "support?" msgstr "" "Standardinstallationen af %s inkluderer et udvalg af software, som passer " -"til generel internet brug. Hvilke yderligere opgaver ønsker du at dit system " +"til generel internet brug. Hvilke yderligere opgaver ønsker du, at dit system " "skal understøtte?" #: ui/tasksel.glade.h:5 @@ -6348,6 +6280,71 @@ msgstr "Walisisk" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "Invalid Key" +#~ msgstr "Ugyldig nøgle" + +#~ msgid "The key you entered is invalid." +#~ msgstr "Den nøgle, du indtastede, er ugyldig." + +#~ msgid "_Skip" +#~ msgstr "_Spring over" + +#~ msgid "Please enter your %(instkey)s" +#~ msgstr "Indtast din %(instkey)s" + +#~ msgid "Skip entering %(instkey)s" +#~ msgstr "Spring indtastning af %(instkey)s over" + +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Kontor" + +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Multimedie" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webserver" + +#~ msgid "Virtualization" +#~ msgstr "Virtualisering" + +#~ msgid "Clustering" +#~ msgstr "Klynger" + +#~ msgid "Storage Clustering" +#~ msgstr "Klynger af lagerplads" + +#~ msgid "Installation Number" +#~ msgstr "Installationnummer" + +#~ msgid "" +#~ "Would you like to enter an Installation Number (sometimes called " +#~ "Subscription Number) now? This feature enables the installer to access " +#~ "any extra components included with your subscription. If you skip this " +#~ "step, additional components can be installed manually later.\n" +#~ "\n" +#~ "See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Vil du indtaste et installationsnummer (nogen gange kaldt " +#~ "abonnementsnummer) nu? Denne funktion aktiverer installationsprogrammet " +#~ "til at få adgang til enhver ekstra komponent inkluderet i dit " +#~ "abonnement. Hvis du springer dette trin over, kan yderligere komponenter " +#~ "blive installeret manuelt senere.\n" +#~ "\n" +#~ "Se http://www.redhat.com/InstNum/ for mere information." + +#~ msgid "" +#~ "If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat." +#~ "com/InstNum/" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du ikke kan finde installationsnummeret, konsultér http://www.redhat." +#~ "com/InstNum/" + +#~ msgid "%(instkey)s:" +#~ msgstr "%(instkey)s:" + +#~ msgid "Please enter your %(instkey)s." +#~ msgstr "Indtast dine %(instkey)s." + #~ msgid "attr dict must include a type" #~ msgstr "attr dict skal inkludere en type" |
