summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorkmilos <kmilos@fedoraproject.org>2009-10-17 19:17:05 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-10-17 19:17:05 +0000
commit4ba5b5876d4c7234b9149ffe4ab400c5a990f873 (patch)
tree63d5214bbadf22ae4d39d8467cf3f3d345d4b8ae
parent861eac3bedfd43d6b7e5221bc173876529437d70 (diff)
downloadanaconda-4ba5b5876d4c7234b9149ffe4ab400c5a990f873.tar.gz
anaconda-4ba5b5876d4c7234b9149ffe4ab400c5a990f873.tar.xz
anaconda-4ba5b5876d4c7234b9149ffe4ab400c5a990f873.zip
Sending translation for Serbian (Latin)
-rw-r--r--po/sr@latin.po660
1 files changed, 329 insertions, 331 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index e8244b02e..045e79aa0 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: anaconda 12.28\n"
+"Project-Id-Version: anaconda 12.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:51-1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 12:05-1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 20:05-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: anaconda:374
+#: anaconda:361
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"
-#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439
+#: anaconda:376 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439
#: rescue.py:451 text.py:500 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232
#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445
#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145
@@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"
#: loader/net.c:1914 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250
#: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92
#: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175
-#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469
+#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467
#: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346
#: textw/constants_text.py:44
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: anaconda:396
+#: anaconda:383
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -60,15 +60,15 @@ msgstr ""
"Nemate dovoljno RAM-a za korišćenje grafičkog instalatera. Pokrećem "
"tekstualni režim."
-#: anaconda:459
+#: anaconda:446
msgid "Starting graphical installation."
msgstr "Pokrećem grafičku instalaciju."
-#: anaconda:775
+#: anaconda:762
msgid "Would you like to use VNC?"
msgstr "Želite li da koristite VNC?"
-#: anaconda:776
+#: anaconda:763
msgid ""
"Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow "
"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would "
@@ -78,23 +78,23 @@ msgstr ""
"vam da odredite svoj nacrt podele diska niti izbor paketa. Da li biste "
"želeli da umesto upotrebite VNC režim?"
-#: anaconda:802
+#: anaconda:789
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Klasa instalacije nameće tekstualni režim instalacije"
-#: anaconda:821
+#: anaconda:808
msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna. Pokrećem tekstualni režim."
-#: anaconda:829
+#: anaconda:816
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode."
msgstr "DISPLAY promenljiva nije postavljena. Pokrećem tekstualni režim."
-#: anaconda:997
+#: anaconda:984
msgid "reipl configuration successful => reboot"
msgstr "reipl podešavanje je uspelo => pokrećem ponovo"
-#: anaconda:1000
+#: anaconda:987
msgid "reipl configuration failed => halt"
msgstr "reipl podešavanje nije uspelo => obustavljam"
@@ -133,14 +133,14 @@ msgstr ""
"Verovatno vam je ponestalo prostora na disku."
#: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398
-#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:381
-#: yuminstall.py:725 yuminstall.py:839 yuminstall.py:1101 yuminstall.py:1165
-#: yuminstall.py:1324 yuminstall.py:1342 iw/autopart_type.py:99
-#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321
-#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425
-#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:721
-#: iw/raid_dialog_gui.py:760 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:179
-#: iw/task_gui.py:308 iw/task_gui.py:436 loader/cdinstall.c:228
+#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:394
+#: yuminstall.py:734 yuminstall.py:848 yuminstall.py:1111 yuminstall.py:1175
+#: yuminstall.py:1334 yuminstall.py:1352 iw/autopart_type.py:99
+#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:325 iw/autopart_type.py:328
+#: iw/autopart_type.py:395 iw/autopart_type.py:403 iw/autopart_type.py:432
+#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: iw/raid_dialog_gui.py:763 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:164
+#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:442 loader/cdinstall.c:228
#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305
#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379
#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269
#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107
#: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334
-#: storage/__init__.py:190 storage/__init__.py:1632 storage/__init__.py:1717
+#: storage/__init__.py:200 storage/__init__.py:1645 storage/__init__.py:1730
#: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186
#: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198
#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82
-#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1505 yuminstall.py:1541
+#: bootloader.py:53 bootloader.py:208 bootloader.py:215 image.py:82
+#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1515 yuminstall.py:1551
#: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191
#: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206
#: storage/devicetree.py:144 storage/devicetree.py:171
@@ -184,33 +184,28 @@ msgstr ""
#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:119
#: packages.py:127 packages.py:135 packages.py:143 packages.py:155
#: packages.py:164 packages.py:172 packages.py:181 upgrade.py:58
-#: upgrade.py:206 yuminstall.py:236 yuminstall.py:658 yuminstall.py:843
-#: yuminstall.py:923 yuminstall.py:929 yuminstall.py:1072 yuminstall.py:1097
-#: yuminstall.py:1155 yuminstall.py:1319 yuminstall.py:1349
-#: storage/__init__.py:91 storage/__init__.py:194 storage/__init__.py:1805
+#: upgrade.py:206 yuminstall.py:236 yuminstall.py:665 yuminstall.py:852
+#: yuminstall.py:932 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1082 yuminstall.py:1107
+#: yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329 yuminstall.py:1359
+#: storage/__init__.py:96 storage/__init__.py:204 storage/__init__.py:1818
msgid "_Exit installer"
msgstr "_Izlaz iz instalatera"
#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1357
-#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1160 iw/partition_gui.py:1037
-#: storage/__init__.py:1806
+#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1170 iw/partition_gui.py:1038
+#: storage/__init__.py:1819
msgid "_Continue"
msgstr "Na_stavi"
-#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:320 platform.py:388
-#: platform.py:488
-msgid "RAID Device"
-msgstr "RAID uređaj"
-
-#: bootloader.py:143
+#: bootloader.py:142
msgid "Bootloader"
msgstr "Pokretački program"
-#: bootloader.py:143
+#: bootloader.py:142
msgid "Installing bootloader."
msgstr "Instaliram pokretački program."
-#: bootloader.py:210
+#: bootloader.py:209
msgid ""
"There was an error installing the bootloader. The system may not be "
"bootable."
@@ -218,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške pri instalaciji pokretačkog programa. Sistem možda neće "
"moći da bude pokrenut."
-#: bootloader.py:217
+#: bootloader.py:216
msgid ""
"No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration "
"will not be changed."
@@ -389,12 +384,12 @@ msgstr ""
"className = %s"
#: gui.py:1257 image.py:164 image.py:194 packages.py:360 packages.py:365
-#: storage/__init__.py:1631
+#: storage/__init__.py:1644
msgid "_Exit"
msgstr "_Izađi"
-#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:717
-#: yuminstall.py:1097 yuminstall.py:1155 yuminstall.py:1319
+#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:726
+#: yuminstall.py:1107 yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329
msgid "_Retry"
msgstr "Po_kušaj ponovo"
@@ -406,7 +401,7 @@ msgstr "Instalater sada izlazi."
msgid "The system will now reboot."
msgstr "Sistem će sada biti ponovo pokrenut."
-#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:368 yuminstall.py:1365
+#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:368 yuminstall.py:1375
msgid "_Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"
@@ -507,7 +502,7 @@ msgstr ""
"od instalacije i izađete, odaberite „Pokreni ponovo“."
#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:365 packages.py:368 upgrade.py:205
-#: yuminstall.py:843 yuminstall.py:929 yuminstall.py:1349 yuminstall.py:1365
+#: yuminstall.py:852 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1359 yuminstall.py:1375
msgid "_Back"
msgstr "Na_zad"
@@ -621,7 +616,7 @@ msgstr ""
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Neuspeh skriptice"
-#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:653 yuminstall.py:1067
+#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:660 yuminstall.py:1077
msgid "No Network Available"
msgstr "Nema dostupne mreže"
@@ -971,7 +966,7 @@ msgstr "Ne mogu da obrišem"
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Morate prvo da izaberete particiju za brisanje"
-#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:834
+#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:838
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"
@@ -980,8 +975,8 @@ msgstr "Potvrdite brisanje"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'."
msgstr "Spremate se da obrišete sve particije na uređaju „%s“."
-#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:837
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1366 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337
+#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:841
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1370 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1348
msgid "_Delete"
msgstr "O_briši"
@@ -1042,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatirati?"
-#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1035
+#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1036
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Iz_meni particiju"
@@ -1086,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavite sa vašim zahtevanim nacrtom podele diska?"
-#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:639
+#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:640
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1145,6 +1140,10 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sigurno želite da povratite tabelu particija u njeno prvobitno stanje?"
+#: platform.py:93 platform.py:320 platform.py:388 platform.py:488
+msgid "RAID Device"
+msgstr "RAID uređaj"
+
#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:321 platform.py:389
#: platform.py:489 platform.py:492
msgid "Master Boot Record (MBR)"
@@ -1259,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434
msgid "Rescue"
-msgstr "Spas_i"
+msgstr "Spasi"
#: rescue.py:277
#, python-format
@@ -1285,8 +1284,8 @@ msgstr ""
"ovaj korak će biti preskočen ići ćete pravo u komandnu ljusku.\n"
"\n"
-#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206
-#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136
+#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:544 loader/cdinstall.c:206
+#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:141
#: storage/devicetree.py:84
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
@@ -1296,7 +1295,7 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
#: rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251
-#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1631 textw/upgrade_text.py:133
+#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1644 textw/upgrade_text.py:133
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
@@ -1723,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"Došlo je do kobne greške pri instalaciji paketa %s. Ovo može da ukazuje na "
"greške pri čitanju instalacionog medijuma. Instalacija se ne može nastaviti."
-#: yuminstall.py:303 iw/task_gui.py:82 iw/task_gui.py:321
+#: yuminstall.py:332 iw/task_gui.py:317
msgid "Error Setting Up Repository"
msgstr "Greška pri postavljanju riznice"
-#: yuminstall.py:304
+#: yuminstall.py:333
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
@@ -1742,34 +1741,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Pružite ispravne podatke za %s instalaciju."
-#: yuminstall.py:363
+#: yuminstall.py:376
msgid "Change Disc"
msgstr "Promeni disk"
-#: yuminstall.py:364
+#: yuminstall.py:377
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Molim umetnite %s disk %d za nastavak."
-#: yuminstall.py:374
+#: yuminstall.py:387
msgid "Wrong Disc"
msgstr "Pogrešan disk"
-#: yuminstall.py:375
+#: yuminstall.py:388
#, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "To nije ispravan %s disk."
-#: yuminstall.py:382
+#: yuminstall.py:395
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "Ne mogu da pristupim disku."
-#: yuminstall.py:541
+#: yuminstall.py:547
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Riznici %r nedostaje naziv u podešavanjima, koristim id"
-#: yuminstall.py:654 yuminstall.py:1068
+#: yuminstall.py:661 yuminstall.py:1078
msgid ""
"Some of your software repositories require networking, but there was an "
"error enabling the network on your system."
@@ -1777,15 +1776,15 @@ msgstr ""
"Neke od vaših riznica softvera zahtevaju umrežavanje, ali je došlo do greške "
"pri uključivanju mreže na sistemu."
-#: yuminstall.py:715 yuminstall.py:717
+#: yuminstall.py:724 yuminstall.py:726
msgid "Re_boot"
-msgstr "Ponovo po_kreni"
+msgstr "Po_kreni ponovo"
-#: yuminstall.py:715
+#: yuminstall.py:724
msgid "_Eject"
msgstr "_Izbaci"
-#: yuminstall.py:726
+#: yuminstall.py:735
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
@@ -1802,62 +1801,62 @@ msgstr ""
"zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: yuminstall.py:774
+#: yuminstall.py:783
msgid "Retrying"
msgstr "Pokušavam ponovo"
-#: yuminstall.py:774
+#: yuminstall.py:783
msgid "Retrying download."
msgstr "Ponovo pokušavam preuzimanje."
-#: yuminstall.py:840
+#: yuminstall.py:849
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri izvršavanju vaše transakcije iz sledećeg razloga: %s\n"
-#: yuminstall.py:875 yuminstall.py:876
+#: yuminstall.py:884 yuminstall.py:885
msgid "file conflicts"
msgstr "sukobi datoteka"
-#: yuminstall.py:877
+#: yuminstall.py:886
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paket(i)"
-#: yuminstall.py:878
+#: yuminstall.py:887
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljno prostora na disku"
-#: yuminstall.py:879
+#: yuminstall.py:888
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljno i-čvorova na disku"
-#: yuminstall.py:880
+#: yuminstall.py:889
msgid "package conflicts"
msgstr "sukobi paketa"
-#: yuminstall.py:881
+#: yuminstall.py:890
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"
-#: yuminstall.py:882
+#: yuminstall.py:891
msgid "required package"
msgstr "neophodan paket"
-#: yuminstall.py:883
+#: yuminstall.py:892
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za pogrešnu arhitekturu"
-#: yuminstall.py:884
+#: yuminstall.py:893
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za pogrešan os"
-#: yuminstall.py:898
+#: yuminstall.py:907
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
-#: yuminstall.py:911
+#: yuminstall.py:920
#, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
@@ -1866,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"Došlo je do sukoba datoteka pri proveri paketa za instalaciju:\n"
"%s\n"
-#: yuminstall.py:914
+#: yuminstall.py:923
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): %"
@@ -1875,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške pri izvršavanju vaše transakcije iz sledećih razloga: %"
"s.\n"
-#: yuminstall.py:921 yuminstall.py:926
+#: yuminstall.py:930 yuminstall.py:935
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije"
-#: yuminstall.py:1102
+#: yuminstall.py:1112
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
@@ -1887,24 +1886,24 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pročitam podatke o grupama iz riznica. Ovo je problem kod "
"pravljenja stabla instalacije."
-#: yuminstall.py:1138
+#: yuminstall.py:1148
msgid "Retrieving installation information."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji."
-#: yuminstall.py:1140
+#: yuminstall.py:1150
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji za %s."
-#: yuminstall.py:1142
+#: yuminstall.py:1152
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"
-#: yuminstall.py:1155 textw/constants_text.py:64
+#: yuminstall.py:1165 textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: yuminstall.py:1166 yuminstall.py:1325
+#: yuminstall.py:1176 yuminstall.py:1335
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -1919,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: yuminstall.py:1343
+#: yuminstall.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -1930,15 +1929,15 @@ msgstr ""
"dovoljno na raspolaganju. Možete da izmenite izbore ili da izađete iz "
"instalatera."
-#: yuminstall.py:1362
+#: yuminstall.py:1372
msgid "Reboot?"
msgstr "Ponovno pokretanje?"
-#: yuminstall.py:1363
+#: yuminstall.py:1373
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sistem će sada biti ponovo pokrenut."
-#: yuminstall.py:1506
+#: yuminstall.py:1516
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -1947,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Izgleda da se nadgrađujete sa sistema koji je prestar za nadgradnju na ovu %"
"s verziju. Da li sigurno hoćete da nastavite proces nadgradnje?"
-#: yuminstall.py:1542
+#: yuminstall.py:1552
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -1958,35 +1957,35 @@ msgstr ""
"odgovara prethodno instaliranoj arhitekturi %s. Ovo verovatno neće uspeti. "
"Da li sigurno želite da nastavite proces nadgradnje?"
-#: yuminstall.py:1593
+#: yuminstall.py:1603
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Posle nadgradnje"
-#: yuminstall.py:1594
+#: yuminstall.py:1604
msgid "Performing post-upgrade configuration"
msgstr "Vršim podešavanja posle nadgradnje"
-#: yuminstall.py:1596
+#: yuminstall.py:1606
msgid "Post Installation"
msgstr "Posle instalacije"
-#: yuminstall.py:1597
+#: yuminstall.py:1607
msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "Vršim podešavanja posle instalacije"
-#: yuminstall.py:1826
+#: yuminstall.py:1836
msgid "Installation Starting"
msgstr "Instalacija počinje"
-#: yuminstall.py:1827
+#: yuminstall.py:1837
msgid "Starting installation process"
msgstr "Počinjem postupak instalacije"
-#: yuminstall.py:1865
+#: yuminstall.py:1875
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provera međuzavisnosti"
-#: yuminstall.py:1866
+#: yuminstall.py:1876
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation"
msgstr "Proveravam međuzavisnosti paketa izabranih za instalaciju"
@@ -2144,31 +2143,31 @@ msgstr "Neispravno ime začetnika:"
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Morate navesti ime začetnika."
-#: iw/autopart_type.py:311
+#: iw/autopart_type.py:318
msgid "Error with Data"
msgstr "Greška sa podacima"
-#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470
+#: iw/autopart_type.py:476 iw/autopart_type.py:477
msgid "Rescanning disks"
msgstr "Pretražujem diskove ponovo"
-#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63
+#: iw/autopart_type.py:531 textw/partition_text.py:63
msgid "Use entire drive"
msgstr "Upotrebi ceo disk"
-#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64
+#: iw/autopart_type.py:532 textw/partition_text.py:64
msgid "Replace existing Linux system"
msgstr "Zameni postojeći Linux sistem"
-#: iw/autopart_type.py:526
+#: iw/autopart_type.py:533
msgid "Shrink current system"
msgstr "Smanji tekući sistem"
-#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65
+#: iw/autopart_type.py:534 textw/partition_text.py:65
msgid "Use free space"
msgstr "Upotrebi slobodan prostor"
-#: iw/autopart_type.py:528
+#: iw/autopart_type.py:535
msgid "Create custom layout"
msgstr "Napravi prilagođeni nacrt"
@@ -2339,8 +2338,8 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:124 iw/lvm_dialog_gui.py:170 iw/lvm_dialog_gui.py:182
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:677
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:697
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:681
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
@@ -2437,7 +2436,7 @@ msgstr "Napravi logički disk"
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logički disk: %s"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:394
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:397
msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta sistema da_toteka:"
@@ -2445,7 +2444,7 @@ msgstr "Vrsta sistema da_toteka:"
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ime _logičkog diska:"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:431
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:434
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veličina (MB):"
@@ -2454,22 +2453,22 @@ msgstr "_Veličina (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. veličina je %s MB)"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:483
-#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:366
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:486
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:369
msgid "_Encrypt"
msgstr "Šif_ruj"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:404
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:407
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Početna vrsta sistema datoteka:"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928
-#: iw/raid_dialog_gui.py:409
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:777 iw/partition_gui.py:929
+#: iw/raid_dialog_gui.py:412
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:421
-#: iw/raid_dialog_gui.py:415
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:424
+#: iw/raid_dialog_gui.py:418
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Početna oznaka sistema datoteka:"
@@ -2481,8 +2480,8 @@ msgstr "Ime logičkog diska:"
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:376
-#: iw/raid_dialog_gui.py:385
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:379
+#: iw/raid_dialog_gui.py:388
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Tačka _montiranja:"
@@ -2499,26 +2498,26 @@ msgstr "Nevažeće ime za logički disk"
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ logičkog diska je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:648 iw/partition_dialog_gui.py:123
-#: iw/raid_dialog_gui.py:177
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:652 iw/partition_dialog_gui.py:126
+#: iw/raid_dialog_gui.py:180
msgid "Mount point in use"
msgstr "Tačka montiranja u upotrebi"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 iw/partition_dialog_gui.py:124
-#: iw/raid_dialog_gui.py:178
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:653 iw/partition_dialog_gui.py:127
+#: iw/raid_dialog_gui.py:181
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "„%s“ tačka montiranja je u upotrebi. Molim odaberite neku drugu."
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:664
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:668
msgid "Illegal size"
msgstr "Neispravna veličina"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:665
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:669
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Uneta zahtevana veličina nije ispravan broj veći od 0."
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:678
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:682
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"dodatne fizičke diskove iz nepodeljenog prostora na disku i dodate ih ovoj "
"disk grupi."
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:698
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:702
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
@@ -2541,15 +2540,15 @@ msgstr ""
"samo %d MB. Ili povećajte veličinu grupe diskova ili smanjite veličinu "
"logičkih diskova."
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:788
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:792
msgid "No free slots"
msgstr "Nema slobodnih mesta"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:799
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:803
msgid "No free space"
msgstr "Nema slobodnog prostora"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:800
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:804
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
@@ -2559,29 +2558,29 @@ msgstr ""
"biste dodali logički disk, moraćete da smanjite veličinu jednog ili više "
"trenutno postojećih logičkih diskova."
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:835
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:839
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete „%s“ logički disk?"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:945
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nevažeće ime disk grupe"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:954
msgid "Name in use"
msgstr "Ime je u upotrebi"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ disk grupe je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1201
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih diskova"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1198
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1202
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2595,69 +2594,69 @@ msgstr ""
"Napravite particiju ili RAID niz vrste „fizički disk (LVM)“ i onda izaberite "
"ponovo „LVM“ opciju."
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1209
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Napravi LVM disk grupu"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1212
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1216
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM disk grupu: %s"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1214
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1218
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM disk grupu"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1230
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1234
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _disk grupe:"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1238
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1242
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime disk grupe:"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1246
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1261
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1265
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Koristi fizičke diskove:"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1271
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišćen prostor:"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1284
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1288
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1302
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1306
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1340
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1344
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičkog diska"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/partition_gui.py:362
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1347 iw/partition_gui.py:363
#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118
msgid "Mount Point"
msgstr "Tačka montiranja"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/partition_gui.py:367
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1350 iw/partition_gui.py:368
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1360 iw/osbootwidget.py:95
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1364 iw/osbootwidget.py:95
msgid "_Add"
msgstr "D_odaj"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1363 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1367 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1347
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: iw/lvm_dialog_gui.py:1378
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1382
msgid "_Logical Volumes"
msgstr "_Logički diskovi"
@@ -2753,11 +2752,11 @@ msgstr "Spisak operativnih sistema pokretačkog programa"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevan"
-#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361
+#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:362
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360
+#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
@@ -2838,41 +2837,41 @@ msgstr "Popuni sav prostor d_o (MB):"
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Popuni do najveće d_opuštene veličine"
-#: iw/partition_dialog_gui.py:346
+#: iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj particiju"
-#: iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: iw/partition_dialog_gui.py:351
#, python-format
msgid "Edit Partition: %s"
msgstr "Uredi particiju: %s"
-#: iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: iw/partition_dialog_gui.py:388
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta sistema datoteka"
-#: iw/partition_dialog_gui.py:401
+#: iw/partition_dialog_gui.py:404
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dozvoljeni _diskovi:"
-#: iw/partition_dialog_gui.py:470
+#: iw/partition_dialog_gui.py:473
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Nametni da particija bude _osnovna"
-#: iw/partition_gui.py:319
+#: iw/partition_gui.py:320
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (model: %s)"
-#: iw/partition_gui.py:363
+#: iw/partition_gui.py:364
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: iw/partition_gui.py:366 storage/__init__.py:1631
+#: iw/partition_gui.py:367 storage/__init__.py:1644
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: iw/partition_gui.py:404
+#: iw/partition_gui.py:405
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -2880,7 +2879,7 @@ msgstr ""
"Tačka montiranja/\n"
"RAID/disk"
-#: iw/partition_gui.py:406
+#: iw/partition_gui.py:407
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -2888,94 +2887,94 @@ msgstr ""
"Veličina\n"
"(MB)"
-#: iw/partition_gui.py:518
+#: iw/partition_gui.py:519
msgid "Partitioning"
msgstr "Podela diska"
-#: iw/partition_gui.py:608
+#: iw/partition_gui.py:609
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""
"Nacrt podele diska koji ste zatražili je izazvao sledeće presudne greške."
-#: iw/partition_gui.py:610
+#: iw/partition_gui.py:611
#, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "Morate ispraviti ove greške pre nego što nastavite %s instalaciju."
-#: iw/partition_gui.py:616
+#: iw/partition_gui.py:617
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri podeli diska"
-#: iw/partition_gui.py:623
+#: iw/partition_gui.py:624
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr "Nacrt podele diska koji ste zatražili je proizveo sledeća upozorenja."
-#: iw/partition_gui.py:625
+#: iw/partition_gui.py:626
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želite li da nastavite sa vašim zahtevanim nacrtom podele diska?"
-#: iw/partition_gui.py:630
+#: iw/partition_gui.py:631
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozorenja pri podeli diska"
-#: iw/partition_gui.py:651
+#: iw/partition_gui.py:652
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozorenja pri formatiranju"
-#: iw/partition_gui.py:656
+#: iw/partition_gui.py:657
msgid "_Format"
msgstr "_Formatiraj"
-#: iw/partition_gui.py:683
+#: iw/partition_gui.py:684
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM disk grupe"
-#: iw/partition_gui.py:730
+#: iw/partition_gui.py:731
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID uređaji"
-#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222
+#: iw/partition_gui.py:798 loader/hdinstall.c:222
msgid "Hard Drives"
msgstr "Čvrsti diskovi"
-#: iw/partition_gui.py:896
+#: iw/partition_gui.py:897
msgid "Extended"
msgstr "Prošireno"
-#: iw/partition_gui.py:898
+#: iw/partition_gui.py:899
msgid "software RAID"
msgstr "softverski RAID"
-#: iw/partition_gui.py:930
+#: iw/partition_gui.py:931
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: iw/partition_gui.py:1023 storage/partitioning.py:190
+#: iw/partition_gui.py:1024 storage/partitioning.py:190
#: storage/partitioning.py:231
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Greška pri podeli diska"
-#: iw/partition_gui.py:1024
+#: iw/partition_gui.py:1025
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ne mogu da zauzmem zahtevane particije: %s."
-#: iw/partition_gui.py:1033
+#: iw/partition_gui.py:1034
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozorenje: %s."
-#: iw/partition_gui.py:1063 iw/partition_gui.py:1070
+#: iw/partition_gui.py:1064 iw/partition_gui.py:1071
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Ne mogu da uredim"
-#: iw/partition_gui.py:1064
+#: iw/partition_gui.py:1065
msgid "You must select a device to edit"
msgstr "Morate da izaberete uređaj za uređivanje"
-#: iw/partition_gui.py:1071
+#: iw/partition_gui.py:1072
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this device:\n"
@@ -2986,23 +2985,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: iw/partition_gui.py:1178 iw/partition_gui.py:1190
+#: iw/partition_gui.py:1189 iw/partition_gui.py:1201
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: iw/partition_gui.py:1179
+#: iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NIJE podržan na ovoj platformi."
-#: iw/partition_gui.py:1191
+#: iw/partition_gui.py:1202
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softverski RAID NIJE podržan na ovoj platformi."
-#: iw/partition_gui.py:1198
+#: iw/partition_gui.py:1209
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Nema dostupnih podređenih brojeva RAID uređaja"
-#: iw/partition_gui.py:1199
+#: iw/partition_gui.py:1210
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3010,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"Softverski RAID uređaj ne može da bude napravljen jer su svi dostupni "
"podređeni brojevi RAID uređaja upotrebljeni."
-#: iw/partition_gui.py:1211
+#: iw/partition_gui.py:1222
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID opcije"
-#: iw/partition_gui.py:1226
+#: iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3027,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"u poređenju sa upotrebom pojedinačnog diska. Za više informacija o upotrebi "
"RAID uređaja pogledajte %s dokumentaciju."
-#: iw/partition_gui.py:1236
+#: iw/partition_gui.py:1247
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
@@ -3039,49 +3038,49 @@ msgstr ""
"formatirati i montirati.\n"
"\n"
-#: iw/partition_gui.py:1242
+#: iw/partition_gui.py:1253
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Šta sada želite da uradite?"
-#: iw/partition_gui.py:1251
+#: iw/partition_gui.py:1262
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Napravi softversku RAID pa_rticiju."
-#: iw/partition_gui.py:1254
+#: iw/partition_gui.py:1265
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Napravi RAID _uređaj [podrazumevano=/dev/md%s]."
-#: iw/partition_gui.py:1258
+#: iw/partition_gui.py:1269
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _disk za pravljenje RAID uređaja [podrazumevano=/dev/md%s]."
-#: iw/partition_gui.py:1300
+#: iw/partition_gui.py:1311
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ne mogu da napravim uređivač kloniranja diska"
-#: iw/partition_gui.py:1301
+#: iw/partition_gui.py:1312
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Iz nekog razloga uređivač kloniranja diska nije mogao biti napravljen."
-#: iw/partition_gui.py:1335
+#: iw/partition_gui.py:1346
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vo"
-#: iw/partition_gui.py:1338
+#: iw/partition_gui.py:1349
msgid "Re_set"
msgstr "Poniš_ti"
-#: iw/partition_gui.py:1339
+#: iw/partition_gui.py:1350
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: iw/partition_gui.py:1340
+#: iw/partition_gui.py:1351
msgid "_LVM"
msgstr "LV_M"
-#: iw/partition_gui.py:1381
+#: iw/partition_gui.py:1392
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sakrij članove RAID uređaja/LVM disk _grupe"
@@ -3115,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaliram pakete"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:333
+#: iw/raid_dialog_gui.py:336
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3129,40 +3128,40 @@ msgstr ""
"Prvo napravite najmanje dve particije vrste „softverski RAID“, i onda "
"izaberite ponovo „RAID“ opciju."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:347 iw/raid_dialog_gui.py:784
+#: iw/raid_dialog_gui.py:350 iw/raid_dialog_gui.py:787
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Napravi RAID uređaj"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:350
+#: iw/raid_dialog_gui.py:353
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: %s"
msgstr "Uredi RAID uređaj: %s"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:352
+#: iw/raid_dialog_gui.py:355
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi RAID uređaj"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:423
+#: iw/raid_dialog_gui.py:426
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _uređaj:"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:441
+#: iw/raid_dialog_gui.py:444
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID n_ivo:"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:483
+#: iw/raid_dialog_gui.py:486
msgid "_RAID Members:"
msgstr "R_AID članovi:"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:500
+#: iw/raid_dialog_gui.py:503
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Broj _rezervi:"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: iw/raid_dialog_gui.py:513
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatiranje particije?"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:584
+#: iw/raid_dialog_gui.py:587
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -3171,12 +3170,12 @@ msgstr ""
"definišete particije vrste „softverski RAID“ na ovom disku pre nego što on "
"može biti kloniran."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:588 iw/raid_dialog_gui.py:594
-#: iw/raid_dialog_gui.py:608 iw/raid_dialog_gui.py:621
+#: iw/raid_dialog_gui.py:591 iw/raid_dialog_gui.py:597
+#: iw/raid_dialog_gui.py:611 iw/raid_dialog_gui.py:624
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Greška na izvornom disku"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:595
+#: iw/raid_dialog_gui.py:598
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
@@ -3188,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Morate ukloniti ove particije pre nego što ovaj disk može da se klonira."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:609
+#: iw/raid_dialog_gui.py:612
#, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
@@ -3202,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"Morate ukloniti ove particije ili ih ograničiti na ovaj disk pre nego što "
"ovaj disk može da se klonira. "
-#: iw/raid_dialog_gui.py:622
+#: iw/raid_dialog_gui.py:625
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
@@ -3214,21 +3213,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Morate ukloniti ove particije pre nego što ovaj disk može da se klonira."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:636 iw/raid_dialog_gui.py:642
-#: iw/raid_dialog_gui.py:658
+#: iw/raid_dialog_gui.py:639 iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: iw/raid_dialog_gui.py:661
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Greška na ciljnom disku"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: iw/raid_dialog_gui.py:640
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Molim izaberite ciljne diskove za postupak kloniranja."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: iw/raid_dialog_gui.py:646
#, python-format
msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Izvorni disk %s ne može da bude takođe izabran kao i ciljni disk."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:659
+#: iw/raid_dialog_gui.py:662
#, python-format
msgid ""
"The target drive %s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3245,11 +3244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Morate ukloniti ove particije pre nego što ovaj disk može postati ciljni."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:722
+#: iw/raid_dialog_gui.py:725
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Molim izaberite ciljni disk."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:742
+#: iw/raid_dialog_gui.py:745
#, python-format
msgid ""
"The drive %s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -3258,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"Disk %s će sada biti kloniran na sledeće diskove:\n"
"\n"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:747
+#: iw/raid_dialog_gui.py:750
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3268,20 +3267,20 @@ msgstr ""
"\n"
"UPOZORENJE! SVI PODACI NA CILJNOM DISKU ĆE BITI UNIŠTENI."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:750
+#: iw/raid_dialog_gui.py:753
msgid "Final Warning"
msgstr "Poslednje upozorenje"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:752
+#: iw/raid_dialog_gui.py:755
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniraj diskove"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:761
+#: iw/raid_dialog_gui.py:764
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri brisanju ciljnog diska. Kloniranje nije uspelo."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:794
+#: iw/raid_dialog_gui.py:797
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3309,15 +3308,15 @@ msgstr ""
"\n"
"SVE će na ciljnim diskovima biti uništeno ovim postupkom."
-#: iw/raid_dialog_gui.py:814
+#: iw/raid_dialog_gui.py:817
msgid "Source Drive:"
msgstr "Izvorni disk:"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:822
+#: iw/raid_dialog_gui.py:825
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Ciljni disk(ovi):"
-#: iw/raid_dialog_gui.py:830
+#: iw/raid_dialog_gui.py:833
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"
@@ -3336,53 +3335,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: iw/task_gui.py:83
-#, python-format
-msgid ""
-"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please provide the correct information for installing %s"
-msgstr ""
-"Došlo je do sledeće greške pri postavljanju riznice za instalaciju:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Pružite ispravne podatke za %s instalaciju."
-
-#: iw/task_gui.py:156
+#: iw/task_gui.py:141
msgid "Edit Repository"
msgstr "Uredi riznicu"
-#: iw/task_gui.py:180
+#: iw/task_gui.py:165
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr "Riznica %s je već dodata. Molim izaberite drugo ime i URL riznice."
-#: iw/task_gui.py:256
+#: iw/task_gui.py:245
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "Neispravan URL proksija"
-#: iw/task_gui.py:257
+#: iw/task_gui.py:246
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "Morate navesti HTTP, HTTPS ili FTP URL do proksija."
-#: iw/task_gui.py:268 iw/task_gui.py:410
+#: iw/task_gui.py:257 iw/task_gui.py:412
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Neispravan URL riznice"
-#: iw/task_gui.py:269 iw/task_gui.py:411
+#: iw/task_gui.py:258 iw/task_gui.py:413
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "Morate navesti HTTP, HTTPS ili FTP URL do riznice."
-#: iw/task_gui.py:290 iw/task_gui.py:420
+#: iw/task_gui.py:279 iw/task_gui.py:422
msgid "No Media Found"
msgstr "Nijedan medijum nije pronađen"
-#: iw/task_gui.py:291 iw/task_gui.py:421
+#: iw/task_gui.py:280 iw/task_gui.py:423
msgid ""
"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and "
"try again."
@@ -3390,11 +3374,11 @@ msgstr ""
"Nije pronađen nijedan medijum sa instalacijom. Ubacite disk u uređaj i "
"pokušajte ponovo."
-#: iw/task_gui.py:309 iw/task_gui.py:437
+#: iw/task_gui.py:308 iw/task_gui.py:443
msgid "Please enter an NFS server and path."
msgstr "Unesite NFS server i putanju."
-#: iw/task_gui.py:322
+#: iw/task_gui.py:318
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the repository:\n"
@@ -3405,23 +3389,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: iw/task_gui.py:344
+#: iw/task_gui.py:341
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Neispravno ime riznice"
-#: iw/task_gui.py:345
+#: iw/task_gui.py:342
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Morate navesti ime riznice."
-#: iw/task_gui.py:469 ui/addrepo.glade.h:3
+#: iw/task_gui.py:475 ui/addrepo.glade.h:3
msgid "Add Repository"
msgstr "Dodaj riznicu"
-#: iw/task_gui.py:474
+#: iw/task_gui.py:480
msgid "No Software Repos Enabled"
msgstr "Nema uključenih riznica softvera"
-#: iw/task_gui.py:475
+#: iw/task_gui.py:481
msgid ""
"You must have at least one software repository enabled to continue "
"installation."
@@ -3758,7 +3742,7 @@ msgstr "Disk nije pronađen"
#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503
#: loader/loader.c:1375 loader/loader.c:1408 loader/net.c:582 loader/net.c:953
#: loader/net.c:1880 loader/net.c:1902 loader/nfsinstall.c:91
-#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:84
+#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:141 storage/devicetree.py:84
#: textw/constants_text.py:52
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
@@ -3873,7 +3857,7 @@ msgstr "Želite li da učitate još neke upravljačke diskete?"
#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185
#: loader/kickstart.c:563 loader/modules.c:339 loader/modules.c:351
#: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/nfsinstall.c:337
-#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469
+#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart greška"
@@ -4512,7 +4496,7 @@ msgstr "Loš argument za komandu Url kickstart metode %s: %s"
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Morate navesti --url argument za Url kickstart metodu."
-#: loader/urlinstall.c:470
+#: loader/urlinstall.c:468
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nepoznat Url metod %s"
@@ -4557,11 +4541,11 @@ msgstr "Učitavam upravljački program za SCSI"
msgid "Loading %s driver"
msgstr "Čitam %s upravljački program"
-#: storage/__init__.py:87
+#: storage/__init__.py:92
msgid "Unknown Device"
msgstr "Nepoznat uređaj"
-#: storage/__init__.py:88
+#: storage/__init__.py:93
#, python-format
msgid ""
"The installation source given by device %s could not be found. Please check "
@@ -4570,11 +4554,11 @@ msgstr ""
"Izvor instalacije koji je zadat uređajem %s nije mogao biti pronađen. Molim "
"proverite vaše parametre i pokušajte ponovo."
-#: storage/__init__.py:99
+#: storage/__init__.py:104
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacija se ne može nastaviti."
-#: storage/__init__.py:100
+#: storage/__init__.py:105
msgid ""
"The storage configuration you have chosen has already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -4584,11 +4568,11 @@ msgstr ""
"se vratite na ekran za uređivanje diska. Želite li da nastavite sa procesom "
"instalacije?"
-#: storage/__init__.py:128
+#: storage/__init__.py:133
msgid "Encrypt device?"
msgstr "Šifrovati uređaj?"
-#: storage/__init__.py:129
+#: storage/__init__.py:134
msgid ""
"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
@@ -4598,11 +4582,11 @@ msgstr ""
"niste dostavili lozinku. Ukoliko se ne vratite natrag i ponudite lozinku, "
"šifrovanje blok uređaja%s će biti isključeno."
-#: storage/__init__.py:152
+#: storage/__init__.py:157
msgid "Writing storage configuration to disk"
msgstr "Upisujem podešavanja skladišta na disk"
-#: storage/__init__.py:153
+#: storage/__init__.py:158
msgid ""
"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any "
"data on deleted or reformatted partitions will be lost."
@@ -4611,62 +4595,62 @@ msgstr ""
"koji podaci na obrisanim ili ponovo formatiranim particijama će biti "
"izgubljeni."
-#: storage/__init__.py:158
+#: storage/__init__.py:163
msgid "Go _back"
msgstr "Idi na_zad"
-#: storage/__init__.py:159
+#: storage/__init__.py:164
msgid "_Write changes to disk"
msgstr "U_piši izmene na disk"
-#: storage/__init__.py:172
+#: storage/__init__.py:184
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavam..."
-#: storage/__init__.py:173
+#: storage/__init__.py:185
msgid "Storing encryption keys"
msgstr "Skladištenje ključeva za šifrovanje"
-#: storage/__init__.py:191
+#: storage/__init__.py:201
#, python-format
msgid "Error storing an encryption key: %s\n"
msgstr "Greška pri skladištenju ključa za šifrovanje: %s\n"
-#: storage/__init__.py:308
+#: storage/__init__.py:318
msgid "Finding Devices"
msgstr "Pronalazim uređaje"
-#: storage/__init__.py:309
+#: storage/__init__.py:319
msgid "Finding storage devices"
msgstr "Pronalazim skladišne uređaje"
-#: storage/__init__.py:550
+#: storage/__init__.py:560
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ova particija sadrži podatke za instalaciju sa čvrstog diska."
-#: storage/__init__.py:555
+#: storage/__init__.py:565
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "Ne možete obrisati particiju LDL formatiranog DASD-a."
-#: storage/__init__.py:561
+#: storage/__init__.py:571
#, python-format
msgid "This device is part of the RAID device %s."
msgstr "Ovaj uređaj je deo RAID uređaja %s."
-#: storage/__init__.py:564
+#: storage/__init__.py:574
msgid "This device is part of a RAID device."
msgstr "Ovaj uređaj je deo RAID uređaja."
-#: storage/__init__.py:569
+#: storage/__init__.py:579
#, python-format
msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Ovaj uređaj je deo LVM disk grupe „%s“."
-#: storage/__init__.py:572
+#: storage/__init__.py:582
msgid "This device is part of a LVM volume group."
msgstr "Ovaj uređaj je deo LVM disk grupe."
-#: storage/__init__.py:588
+#: storage/__init__.py:598
msgid ""
"This device is an extended partition which contains logical partitions that "
"cannot be deleted:\n"
@@ -4676,7 +4660,7 @@ msgstr ""
"mogu brisati:\n"
"\n"
-#: storage/__init__.py:857
+#: storage/__init__.py:870
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -4685,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"Niste definisali korenu particiju (/), koja je neophodna za nastavak %s "
"instalacije."
-#: storage/__init__.py:862
+#: storage/__init__.py:875
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -4694,7 +4678,7 @@ msgstr ""
"Vaša korena particija je manja od 250 megabajta, što je obično premalo za %s "
"instalaciju."
-#: storage/__init__.py:868
+#: storage/__init__.py:881
#, python-format
msgid ""
"Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a "
@@ -4703,7 +4687,7 @@ msgstr ""
"Vaša / particija je manja od %s MB, što je manje od preporučenog za redovnu %"
"s instalaciju."
-#: storage/__init__.py:878
+#: storage/__init__.py:891
#, python-format
msgid ""
"Your / partition does not match the the live image you are installing from. "
@@ -4712,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"Vaša / particija ne odgovara živom otisku sa koga vršite instalaciju. Mora "
"biti formatirana kao %s."
-#: storage/__init__.py:885
+#: storage/__init__.py:898
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -4721,14 +4705,14 @@ msgstr ""
"Vaša %s particija je manja od %s megabajta, što je manje nego preporučljivo "
"za redovnu %s instalaciju."
-#: storage/__init__.py:912
+#: storage/__init__.py:925
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instalacija na USB uređaj. Ovo može ali ne mora da proizvede sistem u "
"radnom stanju."
-#: storage/__init__.py:915
+#: storage/__init__.py:928
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -4736,7 +4720,7 @@ msgstr ""
"Instalacija na FireWire uređaj. Ovo može ali ne mora da proizvede sistem u "
"radnom stanju."
-#: storage/__init__.py:922
+#: storage/__init__.py:935
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory "
"present, a swap partition is required to complete installation."
@@ -4744,7 +4728,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli svap particiju. Zbog količine prisutne memorije, svap "
"particija je neophodna da bi se završila instalacija."
-#: storage/__init__.py:927
+#: storage/__init__.py:940
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -4752,7 +4736,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli svap particiju. Iako nije strogo neophodna u svim slučajevima, "
"značajno će poboljšati učinak većine instalacija."
-#: storage/__init__.py:934
+#: storage/__init__.py:947
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -4760,16 +4744,16 @@ msgstr ""
"Tačka montiranja nije ispravna. Direktorijum %s mora biti na sistemu "
"datoteka /."
-#: storage/__init__.py:938
+#: storage/__init__.py:951
#, python-format
msgid "The mount point %s must be on a linux file system."
msgstr "%s tačka montiranja mora biti na Linux sistemu datoteka."
-#: storage/__init__.py:949
+#: storage/__init__.py:962
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nijedan disk nije pronađen"
-#: storage/__init__.py:950
+#: storage/__init__.py:963
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -4778,11 +4762,11 @@ msgstr ""
"napraviti novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da biste utvrdili "
"uzrok ovog problema."
-#: storage/__init__.py:1182 storage/__init__.py:1191
+#: storage/__init__.py:1195 storage/__init__.py:1204
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Zagađeni sistemi datoteka"
-#: storage/__init__.py:1183
+#: storage/__init__.py:1196
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -4795,7 +4779,7 @@ msgstr ""
"ugasite za nadgradnju.\n"
"%s"
-#: storage/__init__.py:1192
+#: storage/__init__.py:1205
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -4806,7 +4790,7 @@ msgstr ""
"Da li hoćete svejedno da ih montirate?\n"
"%s"
-#: storage/__init__.py:1664
+#: storage/__init__.py:1677
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -4824,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"kao prostor za svap, morate ga preformatirati kao Linux svap particiju u "
"novom stilu."
-#: storage/__init__.py:1675
+#: storage/__init__.py:1688
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -4843,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se vaš sistem uspavljuje. Da biste obavili nadgradnju, "
"ugasite sistem umesto da ga uspavljujete."
-#: storage/__init__.py:1683
+#: storage/__init__.py:1696
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -4862,7 +4846,7 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se sistem uspavljuje. Ako vršite novu instalaciju, "
"potvrdite da je instalater podešen za formatiranje svih svap particija."
-#: storage/__init__.py:1695
+#: storage/__init__.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -4879,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"ne sadrži podržani svap disk. Da biste nastavili instalaciju, morate "
"formatirati uređaj ili ga preskočiti."
-#: storage/__init__.py:1706
+#: storage/__init__.py:1719
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -4895,7 +4879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za izlazak iz instalatera."
-#: storage/__init__.py:1712
+#: storage/__init__.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -4910,11 +4894,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za izlazak iz instalatera."
-#: storage/__init__.py:1772 storage/__init__.py:1782
+#: storage/__init__.py:1785 storage/__init__.py:1795
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna tačka montiranja"
-#: storage/__init__.py:1773
+#: storage/__init__.py:1786
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -4927,7 +4911,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za izlazak iz instalatera."
-#: storage/__init__.py:1783
+#: storage/__init__.py:1796
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -4940,11 +4924,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za izlazak iz instalatera."
-#: storage/__init__.py:1796 storage/__init__.py:1817
+#: storage/__init__.py:1809 storage/__init__.py:1830
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ne mogu da montiram sistem datoteka"
-#: storage/__init__.py:1797
+#: storage/__init__.py:1810
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -4953,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom montiranja uređaja %s kao %s. Možete da "
"nastavite instalaciju, ali su mogući problemi."
-#: storage/__init__.py:1818
+#: storage/__init__.py:1831
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -5045,37 +5029,37 @@ msgstr "Zanemar_i"
msgid "_Re-initialize"
msgstr "Pono_vo inicijalizuj"
-#: storage/devicetree.py:1782 storage/devicetree.py:1831
+#: storage/devicetree.py:1784 storage/devicetree.py:1833
msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group."
msgstr "Ova particija je deo nedosledne LVM disk grupe."
-#: storage/formats/fs.py:96
+#: storage/formats/fs.py:98
msgid "filesystem configuration missing a type"
msgstr "podešavanju sistema datoteka nedostaje vrsta"
-#: storage/formats/fs.py:326
+#: storage/formats/fs.py:328
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiram"
-#: storage/formats/fs.py:327
+#: storage/formats/fs.py:329
#, python-format
msgid "Creating filesystem on %s"
msgstr "Pravim sistem datoteka na %s"
-#: storage/formats/fs.py:423
+#: storage/formats/fs.py:428
msgid "Resizing"
msgstr "Menjam veličinu"
-#: storage/formats/fs.py:424
+#: storage/formats/fs.py:429
#, python-format
msgid "Resizing filesystem on %s"
msgstr "Menjam veličinu sistema datoteka na %s"
-#: storage/formats/fs.py:467
+#: storage/formats/fs.py:472
msgid "Checking"
msgstr "Proveravam"
-#: storage/formats/fs.py:468
+#: storage/formats/fs.py:473
#, python-format
msgid "Checking filesystem on %s"
msgstr "Proveravam sistem datoteka na %s"
@@ -5283,7 +5267,7 @@ msgstr "Ne mogu da postavim zFCP uređaj %s van veze (%s)."
#: textw/complete_text.py:32
msgid "Reboot"
-msgstr "Po_kreni ponovo"
+msgstr "Pokreni ponovo"
#: textw/complete_text.py:34
msgid "<Enter> to exit"
@@ -6275,3 +6259,17 @@ msgstr "velški"
#: lang-table.h:61
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following error occurred while setting up the installation "
+#~ "repository:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please provide the correct information for installing %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo je do sledeće greške pri postavljanju riznice za instalaciju:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pružite ispravne podatke za %s instalaciju."