diff options
author | goeran <goeran@fedoraproject.org> | 2009-10-23 20:43:30 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app3.fedora.phx.redhat.com> | 2009-10-23 20:43:30 +0000 |
commit | 07624da0b43ebc0bd093072a8d5c59cce06888a9 (patch) | |
tree | ebc9e1870768cc5224c0ef9d84fe89cdd5fa37ab | |
parent | 304e235092d3fab4c82a632256e67c6f98f2ddd8 (diff) | |
download | anaconda-07624da0b43ebc0bd093072a8d5c59cce06888a9.tar.gz anaconda-07624da0b43ebc0bd093072a8d5c59cce06888a9.tar.xz anaconda-07624da0b43ebc0bd093072a8d5c59cce06888a9.zip |
Sending translation for Swedish
-rw-r--r-- | po/sv.po | 908 |
1 files changed, 420 insertions, 488 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 16:58-1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 12:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-13 12:05-1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-23 22:41+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: anaconda:374 +#: anaconda:361 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Tryck <retur> för ett skal" -#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 -#: rescue.py:451 text.py:499 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 +#: anaconda:376 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 +#: rescue.py:451 text.py:500 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 #: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 #: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145 #: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274 @@ -33,24 +33,24 @@ msgstr "Tryck <retur> för ett skal" #: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 #: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 #: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284 -#: loader/kickstart.c:381 loader/kickstart.c:562 loader/lang.c:115 +#: loader/kickstart.c:382 loader/kickstart.c:563 loader/lang.c:115 #: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439 #: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520 -#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1190 loader/loader.c:1374 +#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1191 loader/loader.c:1375 #: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 #: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353 -#: loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 loader/net.c:574 loader/net.c:945 -#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 -#: loader/net.c:1892 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250 +#: loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 loader/net.c:582 loader/net.c:953 +#: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/net.c:1880 loader/net.c:1902 +#: loader/net.c:1914 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250 #: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92 #: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175 -#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467 #: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346 #: textw/constants_text.py:44 msgid "OK" msgstr "OK" -#: anaconda:396 +#: anaconda:383 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska " "installationsprogrammet. Startar textläge." -#: anaconda:459 +#: anaconda:446 msgid "Starting graphical installation." msgstr "Startar grafisk installation." -#: anaconda:775 +#: anaconda:762 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "Skulle du vilja använda VNC?" -#: anaconda:776 +#: anaconda:763 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -76,23 +76,23 @@ msgstr "" "att du anger din egen partitioneringsuppdelning eller ditt eget paketval. " "Skulle du vilja använda VNC-läge istället?" -#: anaconda:802 +#: anaconda:789 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation" -#: anaconda:821 +#: anaconda:808 msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig. Startar textläge." -#: anaconda:829 +#: anaconda:816 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "DISPLAY-variabeln är inte satt. Startar textläge!" -#: anaconda:997 +#: anaconda:984 msgid "reipl configuration successful => reboot" msgstr "reipl-konfigurationen lyckades => starta om" -#: anaconda:1000 +#: anaconda:987 msgid "reipl configuration failed => halt" msgstr "reipl-konfigurationen misslyckades => stanna" @@ -132,25 +132,25 @@ msgstr "" "hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme." #: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398 -#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:378 -#: yuminstall.py:722 yuminstall.py:836 yuminstall.py:1098 yuminstall.py:1162 -#: yuminstall.py:1321 yuminstall.py:1339 iw/autopart_type.py:99 -#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321 -#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425 -#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:721 -#: iw/raid_dialog_gui.py:760 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:178 -#: iw/task_gui.py:306 iw/task_gui.py:430 loader/cdinstall.c:228 +#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:394 +#: yuminstall.py:734 yuminstall.py:848 yuminstall.py:1111 yuminstall.py:1175 +#: yuminstall.py:1334 yuminstall.py:1352 iw/autopart_type.py:99 +#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:325 iw/autopart_type.py:328 +#: iw/autopart_type.py:395 iw/autopart_type.py:403 iw/autopart_type.py:432 +#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:724 +#: iw/raid_dialog_gui.py:763 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:164 +#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:442 loader/cdinstall.c:228 #: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 #: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 #: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340 #: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498 #: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403 -#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1190 loader/mediacheck.c:46 +#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1191 loader/mediacheck.c:46 #: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279 #: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269 #: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 #: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 -#: storage/__init__.py:190 storage/__init__.py:1631 storage/__init__.py:1716 +#: storage/__init__.py:200 storage/__init__.py:1645 storage/__init__.py:1730 #: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186 #: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 #: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241 @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82 -#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1502 yuminstall.py:1538 +#: bootloader.py:53 bootloader.py:208 bootloader.py:215 image.py:82 +#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1515 yuminstall.py:1551 #: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191 #: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206 #: storage/devicetree.py:144 storage/devicetree.py:171 @@ -182,33 +182,28 @@ msgstr "" #: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:119 #: packages.py:127 packages.py:135 packages.py:143 packages.py:155 #: packages.py:164 packages.py:172 packages.py:181 upgrade.py:58 -#: upgrade.py:206 yuminstall.py:235 yuminstall.py:655 yuminstall.py:840 -#: yuminstall.py:920 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1069 yuminstall.py:1094 -#: yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 yuminstall.py:1346 -#: storage/__init__.py:91 storage/__init__.py:194 storage/__init__.py:1804 +#: upgrade.py:206 yuminstall.py:236 yuminstall.py:665 yuminstall.py:852 +#: yuminstall.py:932 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1082 yuminstall.py:1107 +#: yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329 yuminstall.py:1359 +#: storage/__init__.py:96 storage/__init__.py:204 storage/__init__.py:1818 msgid "_Exit installer" msgstr "_Avsluta installationsprogrammet" #: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1357 -#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1157 iw/partition_gui.py:1037 -#: storage/__init__.py:1805 +#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1170 iw/partition_gui.py:1038 +#: storage/__init__.py:1819 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" -#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:386 -#: platform.py:486 -msgid "RAID Device" -msgstr "RAID-enhet" - -#: bootloader.py:143 +#: bootloader.py:142 msgid "Bootloader" msgstr "Startprogram" -#: bootloader.py:143 +#: bootloader.py:142 msgid "Installing bootloader." msgstr "Installerar startprogram." -#: bootloader.py:210 +#: bootloader.py:209 msgid "" "There was an error installing the bootloader. The system may not be " "bootable." @@ -216,7 +211,7 @@ msgstr "" "Ett fel uppstod vid installation av startprogrammet. Systemet kanske inte " "kan startas." -#: bootloader.py:217 +#: bootloader.py:216 msgid "" "No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration " "will not be changed." @@ -251,7 +246,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kommandoradsläge kräver att alla val anges i en kickstart-konfigurationsfil." -#: cmdline.py:114 cmdline.py:121 +#: cmdline.py:114 cmdline.py:121 cmdline.py:128 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Kan inte ha en fråga i kommandoradsläge!" @@ -352,7 +347,7 @@ msgstr "" #: gui.py:784 gui.py:1341 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 #: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:145 -#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:381 loader/loader.c:439 +#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:382 loader/loader.c:439 #: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -370,11 +365,11 @@ msgstr "Fel vid tolkning av kickstartkonfigurationen" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gui.py:1251 text.py:464 +#: gui.py:1251 text.py:465 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: gui.py:1252 text.py:465 +#: gui.py:1252 text.py:466 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -387,12 +382,12 @@ msgstr "" "className = %s" #: gui.py:1257 image.py:164 image.py:194 packages.py:360 packages.py:365 -#: storage/__init__.py:1630 +#: storage/__init__.py:1644 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" -#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:714 -#: yuminstall.py:1094 yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 +#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:726 +#: yuminstall.py:1107 yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329 msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" @@ -404,7 +399,7 @@ msgstr "Installationsprogrammet kommer nu att avslutas." msgid "The system will now reboot." msgstr "Systemet kommer nu att startas om." -#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:368 yuminstall.py:1362 +#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:368 yuminstall.py:1375 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" @@ -506,7 +501,7 @@ msgstr "" "avbryta installationen och avsluta, välj \"Starta om\"." #: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:365 packages.py:368 upgrade.py:205 -#: yuminstall.py:840 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1346 yuminstall.py:1362 +#: yuminstall.py:852 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1359 yuminstall.py:1375 msgid "_Back" msgstr "Till_baka" @@ -619,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Skriptfel" -#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:650 yuminstall.py:1064 +#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:660 yuminstall.py:1077 msgid "No Network Available" msgstr "Inget nätverk tillgängligt" @@ -974,7 +969,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort" msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Du måste först välja en partition att ta bort." -#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:834 +#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:838 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" @@ -983,8 +978,8 @@ msgstr "Bekräfta borttagning" msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "Du är på väg att ta bort alla partitioner på enheten \"%s\"." -#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:837 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1366 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337 +#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:841 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1370 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1348 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -1046,7 +1041,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Formatera?" -#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1035 +#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1036 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Ändra partition" @@ -1090,7 +1085,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?" -#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:639 +#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:640 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1151,12 +1146,16 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess " "ursprungliga tillstånd?" -#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:387 -#: platform.py:487 platform.py:490 +#: platform.py:93 platform.py:320 platform.py:388 platform.py:488 +msgid "RAID Device" +msgstr "RAID-enhet" + +#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:321 platform.py:389 +#: platform.py:489 platform.py:492 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Huvudstartposten (MBR)" -#: platform.py:96 platform.py:489 +#: platform.py:96 platform.py:491 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av startpartitionen" @@ -1211,20 +1210,20 @@ msgstr "%s måste ha en bsd-disketikett." msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "Disken %s kräver åtminstone 1 MB fritt utrymme i början." -#: platform.py:322 +#: platform.py:323 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP-start" -#: platform.py:334 +#: platform.py:339 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "Startpartitionen måste finnas inom de första 4 MB av disken." # Nix, kommer inte på någon bra översättning av bootstrap -#: platform.py:389 platform.py:392 +#: platform.py:391 platform.py:394 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple-bootstrap" -#: platform.py:406 +#: platform.py:408 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "%s måste ha en mac-disketikett." @@ -1292,8 +1291,8 @@ msgstr "" "direkt.\n" "\n" -#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206 -#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136 +#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:544 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:141 #: storage/devicetree.py:84 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" @@ -1303,7 +1302,7 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Skrivskyddad" #: rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 -#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1630 textw/upgrade_text.py:133 +#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1644 textw/upgrade_text.py:133 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr "System att rädda" msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "Vilken enhet innehåller rotpartitionen i din installation?" -#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:469 text.py:471 +#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:470 text.py:472 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -1407,17 +1406,17 @@ msgstr "Detta är en global lösenfras" msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "Förrådsredigering är inte tillgängligt i textläge." -#: text.py:374 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 +#: text.py:375 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "Välkommen till %s för %s" -#: text.py:376 +#: text.py:377 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Välkommen till %s" -#: text.py:378 +#: text.py:379 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -1425,16 +1424,16 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: text.py:469 loader/net.c:111 loader/net.c:464 loader/net.c:520 -#: loader/net.c:663 loader/net.c:671 loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 +#: text.py:470 loader/net.c:111 loader/net.c:472 loader/net.c:528 +#: loader/net.c:671 loader/net.c:679 loader/net.c:1102 loader/net.c:1109 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: text.py:495 +#: text.py:496 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: text.py:496 +#: text.py:497 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." @@ -1689,42 +1688,42 @@ msgstr "Starta VNC" msgid "Use text mode" msgstr "Använd textläge" -#: yuminstall.py:81 +#: yuminstall.py:82 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: yuminstall.py:84 +#: yuminstall.py:85 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: yuminstall.py:130 +#: yuminstall.py:131 msgid "Preparing to install" msgstr "Förbereder att installera" -#: yuminstall.py:131 +#: yuminstall.py:132 msgid "Preparing transaction from installation source" msgstr "Förbereder transaktion från installationskälla" -#: yuminstall.py:159 +#: yuminstall.py:160 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>Installerar %s</b> (%s)\n" -#: yuminstall.py:219 +#: yuminstall.py:220 msgid "Finishing upgrade" msgstr "Slutför uppgraderingen" -#: yuminstall.py:220 +#: yuminstall.py:221 msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while." msgstr "Avslutar uppgraderingsprocessen. Detta kan ta ett litet tag." -#: yuminstall.py:229 +#: yuminstall.py:230 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fel vid installation av paket" -#: yuminstall.py:230 +#: yuminstall.py:231 #, python-format msgid "" "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate " @@ -1734,11 +1733,11 @@ msgstr "" "indikera fel vid läsning av installationsmediumet. Installationen kan inte " "fortsätta." -#: yuminstall.py:300 iw/task_gui.py:80 iw/task_gui.py:319 +#: yuminstall.py:332 iw/task_gui.py:317 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "Fel när förråd sattes upp" -#: yuminstall.py:301 +#: yuminstall.py:333 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -1753,34 +1752,34 @@ msgstr "" "\n" "Ange korrekt information för att installera %s." -#: yuminstall.py:360 +#: yuminstall.py:376 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: yuminstall.py:361 +#: yuminstall.py:377 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Sätt in %s-skiva %d för att fortsätta." -#: yuminstall.py:371 +#: yuminstall.py:387 msgid "Wrong Disc" msgstr "Fel skiva" -#: yuminstall.py:372 +#: yuminstall.py:388 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "Detta är inte rätt %s skiva." -#: yuminstall.py:379 +#: yuminstall.py:395 msgid "Unable to access the disc." msgstr "Kan inte komma åt skivan." -#: yuminstall.py:538 +#: yuminstall.py:547 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "Förrådet %r saknar namn i konfigurationen, använder id" -#: yuminstall.py:651 yuminstall.py:1065 +#: yuminstall.py:661 yuminstall.py:1078 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." @@ -1788,15 +1787,15 @@ msgstr "" "En del av dina programvaruförråd kräver nätverk, men ett fel uppstod vid " "aktiveringen av nätverket på ditt system." -#: yuminstall.py:712 yuminstall.py:714 +#: yuminstall.py:724 yuminstall.py:726 msgid "Re_boot" msgstr "Starta _om" -#: yuminstall.py:712 +#: yuminstall.py:724 msgid "_Eject" msgstr "_Mata ut" -#: yuminstall.py:723 +#: yuminstall.py:735 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -1813,61 +1812,61 @@ msgstr "" "kräver en ominstallation.\n" "\n" -#: yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:783 msgid "Retrying" msgstr "Försöker igen" -#: yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:783 msgid "Retrying download." msgstr "Försöker hämta igen." -#: yuminstall.py:837 +#: yuminstall.py:849 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "Ett fel uppstod när transaktionen kördes av följande skäl: %s\n" -#: yuminstall.py:872 yuminstall.py:873 +#: yuminstall.py:884 yuminstall.py:885 msgid "file conflicts" msgstr "filkonflikter" -#: yuminstall.py:874 +#: yuminstall.py:886 msgid "older package(s)" msgstr "äldre paket" -#: yuminstall.py:875 +#: yuminstall.py:887 msgid "insufficient disk space" msgstr "inte tillräckligt med diskutrymme" -#: yuminstall.py:876 +#: yuminstall.py:888 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "inte tillräckligt med diskinoder" -#: yuminstall.py:877 +#: yuminstall.py:889 msgid "package conflicts" msgstr "paketkonflikter" -#: yuminstall.py:878 +#: yuminstall.py:890 msgid "package already installed" msgstr "paket som redan är installerat" -#: yuminstall.py:879 +#: yuminstall.py:891 msgid "required package" msgstr "paket som krävs" -#: yuminstall.py:880 +#: yuminstall.py:892 msgid "package for incorrect arch" msgstr "paket för felaktig arkitektur" -#: yuminstall.py:881 +#: yuminstall.py:893 msgid "package for incorrect os" msgstr "paket för felaktigt os" -#: yuminstall.py:895 +#: yuminstall.py:907 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" -#: yuminstall.py:908 +#: yuminstall.py:920 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -1876,18 +1875,18 @@ msgstr "" "Det fanns konflikter vid kontrollen av paketen som skulle installeras:\n" "%s\n" -#: yuminstall.py:911 +#: yuminstall.py:923 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" msgstr "Ett fel uppstod när din transaktion kördes av följande skäl: %s\n" -#: yuminstall.py:918 yuminstall.py:923 +#: yuminstall.py:930 yuminstall.py:935 msgid "Error Running Transaction" msgstr "Fel när transaktion kördes" -#: yuminstall.py:1099 +#: yuminstall.py:1112 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -1895,24 +1894,24 @@ msgstr "" "Kan inte läsa gruppinformation från förrådet. Detta är ett problem med " "generationen av ditt installationsträd." -#: yuminstall.py:1135 +#: yuminstall.py:1148 msgid "Retrieving installation information." msgstr "Hämtar installationsinformation." -#: yuminstall.py:1137 +#: yuminstall.py:1150 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "Hämtar installationsinformation för %s." -#: yuminstall.py:1139 +#: yuminstall.py:1152 msgid "Installation Progress" msgstr "Installationsförlopp" -#: yuminstall.py:1152 textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1165 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: yuminstall.py:1163 yuminstall.py:1322 +#: yuminstall.py:1176 yuminstall.py:1335 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -1927,7 +1926,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: yuminstall.py:1340 +#: yuminstall.py:1353 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -1938,15 +1937,15 @@ msgstr "" "du har inte tillräckligt mycket ledigt. Du kan ändra dina val eller avsluta " "installationsprogrammet." -#: yuminstall.py:1359 +#: yuminstall.py:1372 msgid "Reboot?" msgstr "Starta om?" -#: yuminstall.py:1360 +#: yuminstall.py:1373 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Systemet kommer nu att startas om." -#: yuminstall.py:1503 +#: yuminstall.py:1516 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -1956,7 +1955,7 @@ msgstr "" "uppgradera till denna version av %s. Är du säker på att du vill fortsätta " "uppgraderingsprocessen?" -#: yuminstall.py:1539 +#: yuminstall.py:1552 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -1968,41 +1967,41 @@ msgstr "" "antagligen inte att lyckas. Är du säker på att du vill fortsätta " "uppgraderingsprocessen?" -#: yuminstall.py:1590 +#: yuminstall.py:1603 msgid "Post Upgrade" msgstr "Efteruppgradering" # För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli # "efterinstallationskonfiguration" istället, och motsvarande. -#: yuminstall.py:1591 +#: yuminstall.py:1604 msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "Utför konfigurering efter uppgradering" # För många klagomål på "postinstallation", det får bli "efterinstallation" # istället. -#: yuminstall.py:1593 +#: yuminstall.py:1606 msgid "Post Installation" msgstr "Efter installation" # För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli # "efterinstallationskonfiguration" istället. -#: yuminstall.py:1594 +#: yuminstall.py:1607 msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "Utför konfiguration efter installation" -#: yuminstall.py:1823 +#: yuminstall.py:1836 msgid "Installation Starting" msgstr "Installationen startar" -#: yuminstall.py:1824 +#: yuminstall.py:1837 msgid "Starting installation process" msgstr "Startar installationsprocess" -#: yuminstall.py:1862 +#: yuminstall.py:1875 msgid "Dependency Check" msgstr "Beroendekontroll" -#: yuminstall.py:1863 +#: yuminstall.py:1876 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation" @@ -2161,31 +2160,31 @@ msgstr "Ogiltigt initierarnamn" msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Du måste ange ett initierarnamn." -#: iw/autopart_type.py:311 +#: iw/autopart_type.py:318 msgid "Error with Data" msgstr "Fel med data" -#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470 +#: iw/autopart_type.py:476 iw/autopart_type.py:477 msgid "Rescanning disks" msgstr "Läser igenom diskar igen" -#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63 +#: iw/autopart_type.py:531 textw/partition_text.py:63 msgid "Use entire drive" msgstr "Använd hela enheten" -#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64 +#: iw/autopart_type.py:532 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" -msgstr "Ersätter existerande Linuxsystem" +msgstr "Ersätt befintligt Linuxsystem" -#: iw/autopart_type.py:526 +#: iw/autopart_type.py:533 msgid "Shrink current system" msgstr "Krymp det aktuella systemet" -#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65 +#: iw/autopart_type.py:534 textw/partition_text.py:65 msgid "Use free space" msgstr "Använd ledigt utrymme" -#: iw/autopart_type.py:528 +#: iw/autopart_type.py:535 msgid "Create custom layout" msgstr "Skapa anpassad layout" @@ -2357,8 +2356,8 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" #: iw/lvm_dialog_gui.py:124 iw/lvm_dialog_gui.py:170 iw/lvm_dialog_gui.py:182 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:677 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:697 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:681 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:701 msgid "Not enough space" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme" @@ -2456,7 +2455,7 @@ msgstr "Skapa logisk volym" msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Redigera logisk volym: %s" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:394 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:397 msgid "_File System Type:" msgstr "_Filsystemstyp:" @@ -2464,7 +2463,7 @@ msgstr "_Filsystemstyp:" msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Namn på _logisk volym:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:431 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:434 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Storlek (MB):" @@ -2473,22 +2472,22 @@ msgstr "_Storlek (MB):" msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Maximal storlek är %s MB)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:483 -#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:366 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:486 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:369 msgid "_Encrypt" msgstr "_Kryptera" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:404 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:407 msgid "Original File System Type:" msgstr "Ursprunglig filsystemstyp:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928 -#: iw/raid_dialog_gui.py:409 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:777 iw/partition_gui.py:929 +#: iw/raid_dialog_gui.py:412 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:421 -#: iw/raid_dialog_gui.py:415 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:424 +#: iw/raid_dialog_gui.py:418 msgid "Original File System Label:" msgstr "Ursprunglig filsystemsetikett:" @@ -2500,8 +2499,8 @@ msgstr "Namn på logisk volym:" msgid "Size (MB):" msgstr "Storlek (MB):" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:376 -#: iw/raid_dialog_gui.py:385 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:379 +#: iw/raid_dialog_gui.py:388 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Monteringspunkt:" @@ -2518,26 +2517,26 @@ msgstr "Otillåtet namn på logisk volym" msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Det logiska volymnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:648 iw/partition_dialog_gui.py:123 -#: iw/raid_dialog_gui.py:177 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:652 iw/partition_dialog_gui.py:126 +#: iw/raid_dialog_gui.py:180 msgid "Mount point in use" msgstr "Monteringspunkten används" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 iw/partition_dialog_gui.py:124 -#: iw/raid_dialog_gui.py:178 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:653 iw/partition_dialog_gui.py:127 +#: iw/raid_dialog_gui.py:181 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används. Välj en annan." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:664 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:668 msgid "Illegal size" msgstr "Otillåten storlek" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:665 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:669 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Den begärda storleken som angavs är inte ett giltigt tal större än 0." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:678 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:682 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr "" "fler fysiska volymer från opartitionerat diskutrymme och lägga till dem i " "denna volymgrupp." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:698 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:702 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " @@ -2560,15 +2559,15 @@ msgstr "" "bara %d MB. Gör antingen volymgruppen större eller gör de logiska volymerna " "mindre." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:788 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:792 msgid "No free slots" msgstr "Inga lediga platser" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:799 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:803 msgid "No free space" msgstr "Inget ledigt utrymme" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:800 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:804 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -2578,29 +2577,29 @@ msgstr "" "volymer. För att lägga till en logisk volym måste du minska storleken på en " "eller flera av de befintliga logiska volymerna" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:835 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:839 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den logiska volymen \"%s\"?" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:945 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Ogiltigt namn på volymgrupp" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:950 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:954 msgid "Name in use" msgstr "Namnet används" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:951 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:955 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Volymgruppsnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1201 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Inte tillräckligt med logiska volymer" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1198 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1202 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -2613,69 +2612,69 @@ msgstr "" "Skapa en partition eller RAID-kedja av typen \"fysisk volym (LVM)\" och välj " "sedan alternativet \"LVM\" igen." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1209 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Skapa LVM-volymgrupp" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1212 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1216 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Redigera LVM-volymgrupp: %s" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1214 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1218 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Redigera LVM-volymgrupp" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1230 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1234 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Namn på _volymgrupp:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1238 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1242 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Namn på volymgrupp:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1246 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fysisk yta:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1261 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1265 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Fysiska volymer att _använda:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1271 msgid "Used Space:" msgstr "Använt diskutrymme:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1284 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1288 msgid "Free Space:" msgstr "Ledigt utrymme:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1302 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1306 msgid "Total Space:" msgstr "Totalt utrymme:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1340 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1344 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Namn på logisk volym" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/partition_gui.py:362 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1347 iw/partition_gui.py:363 #: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/partition_gui.py:367 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1350 iw/partition_gui.py:368 msgid "Size (MB)" msgstr "Storlek (MB)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1360 iw/osbootwidget.py:95 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1364 iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1363 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1367 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1347 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1378 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1382 msgid "_Logical Volumes" msgstr "Logiska _volymer" @@ -2771,11 +2770,11 @@ msgstr "Startprogrammets lista över operativsystem" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:362 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -2856,41 +2855,41 @@ msgstr "Fyll allt _utrymme upp till (MB):" msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "Fyll till största ti_llåtna storlek" -#: iw/partition_dialog_gui.py:346 +#: iw/partition_dialog_gui.py:349 msgid "Add Partition" msgstr "Lägg till partition" -#: iw/partition_dialog_gui.py:348 +#: iw/partition_dialog_gui.py:351 #, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "Redigera partition: %s" -#: iw/partition_dialog_gui.py:385 +#: iw/partition_dialog_gui.py:388 msgid "File System _Type:" msgstr "Filsystems_typ:" -#: iw/partition_dialog_gui.py:401 +#: iw/partition_dialog_gui.py:404 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "Tillåtna _hårddiskar:" -#: iw/partition_dialog_gui.py:470 +#: iw/partition_dialog_gui.py:473 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Tvinga att vara en _primär partition" -#: iw/partition_gui.py:319 +#: iw/partition_gui.py:320 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Enhet %s (%-0.f MB) (Modell: %s)" -#: iw/partition_gui.py:363 +#: iw/partition_gui.py:364 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: iw/partition_gui.py:366 storage/__init__.py:1630 +#: iw/partition_gui.py:367 storage/__init__.py:1644 msgid "Format" msgstr "Formatera" -#: iw/partition_gui.py:404 +#: iw/partition_gui.py:405 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -2898,7 +2897,7 @@ msgstr "" "Monteringspunkt/\n" "RAID/Volym" -#: iw/partition_gui.py:406 +#: iw/partition_gui.py:407 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -2906,94 +2905,94 @@ msgstr "" "Storlek\n" "(MB)" -#: iw/partition_gui.py:518 +#: iw/partition_gui.py:519 msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" -#: iw/partition_gui.py:608 +#: iw/partition_gui.py:609 msgid "" "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "Partitioneringsschemat du begärde orsakade följande kritiska fel." -#: iw/partition_gui.py:610 +#: iw/partition_gui.py:611 #, python-format msgid "" "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "" "Du måste åtgärda dessa fel innan du kan fortsätta med installationen av %s." -#: iw/partition_gui.py:616 +#: iw/partition_gui.py:617 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Partitioneringsfel" -#: iw/partition_gui.py:623 +#: iw/partition_gui.py:624 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "Partitioningsschemat du begärde genererade följande varningar." -#: iw/partition_gui.py:625 +#: iw/partition_gui.py:626 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?" -#: iw/partition_gui.py:630 +#: iw/partition_gui.py:631 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Partitioneringsvarningar" -#: iw/partition_gui.py:651 +#: iw/partition_gui.py:652 msgid "Format Warnings" msgstr "Formateringsvarningar" -#: iw/partition_gui.py:656 +#: iw/partition_gui.py:657 msgid "_Format" msgstr "_Formatera" -#: iw/partition_gui.py:683 +#: iw/partition_gui.py:684 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM-volymgrupper" -#: iw/partition_gui.py:730 +#: iw/partition_gui.py:731 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID-enheter" -#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222 +#: iw/partition_gui.py:798 loader/hdinstall.c:222 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" -#: iw/partition_gui.py:896 +#: iw/partition_gui.py:897 msgid "Extended" msgstr "Utökad" -#: iw/partition_gui.py:898 +#: iw/partition_gui.py:899 msgid "software RAID" msgstr "programvaru-RAID" -#: iw/partition_gui.py:930 +#: iw/partition_gui.py:931 msgid "Free" msgstr "Ledigt" -#: iw/partition_gui.py:1023 storage/partitioning.py:190 +#: iw/partition_gui.py:1024 storage/partitioning.py:190 #: storage/partitioning.py:231 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fel vid partitionering" -#: iw/partition_gui.py:1024 +#: iw/partition_gui.py:1025 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s." -#: iw/partition_gui.py:1033 +#: iw/partition_gui.py:1034 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Varning: %s." -#: iw/partition_gui.py:1063 iw/partition_gui.py:1070 +#: iw/partition_gui.py:1064 iw/partition_gui.py:1071 msgid "Unable To Edit" msgstr "Kan inte redigera" -#: iw/partition_gui.py:1064 +#: iw/partition_gui.py:1065 msgid "You must select a device to edit" msgstr "Du måste välja en enhet att redigera" -#: iw/partition_gui.py:1071 +#: iw/partition_gui.py:1072 #, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" @@ -3004,23 +3003,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/partition_gui.py:1178 iw/partition_gui.py:1190 +#: iw/partition_gui.py:1189 iw/partition_gui.py:1201 msgid "Not supported" msgstr "Stöds inte" -#: iw/partition_gui.py:1179 +#: iw/partition_gui.py:1190 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM stöds INTE på denna plattform." -#: iw/partition_gui.py:1191 +#: iw/partition_gui.py:1202 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Programvaru-RAID stöds INTE på denna plattform." -#: iw/partition_gui.py:1198 +#: iw/partition_gui.py:1209 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Inga undre RAID-enhetsnummer tillgängliga" -#: iw/partition_gui.py:1199 +#: iw/partition_gui.py:1210 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3028,11 +3027,11 @@ msgstr "" "En programvaru-RAID-enhet kan inte skapas eftersom alla tillgängliga undre " "RAID-enhetsnummer har använts." -#: iw/partition_gui.py:1211 +#: iw/partition_gui.py:1222 msgid "RAID Options" msgstr "RAID-alternativ" -#: iw/partition_gui.py:1226 +#: iw/partition_gui.py:1237 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3045,7 +3044,7 @@ msgstr "" "hastighet och pålitlighet jämfört med att använda en ensam hårddisk. För " "mer information om användning av RAID-enheter, konsultera %s-dokumentationen." -#: iw/partition_gui.py:1236 +#: iw/partition_gui.py:1247 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -3057,49 +3056,49 @@ msgstr "" "och monteras.\n" "\n" -#: iw/partition_gui.py:1242 +#: iw/partition_gui.py:1253 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Vad vill du göra nu?" -#: iw/partition_gui.py:1251 +#: iw/partition_gui.py:1262 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition." -#: iw/partition_gui.py:1254 +#: iw/partition_gui.py:1265 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Skapa en RAID-_enhet [standard=/dev/md%s]." -#: iw/partition_gui.py:1258 +#: iw/partition_gui.py:1269 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Klona en _hårddisk för att skapa en RAID-enhet [standard=/dev/md%s]." -#: iw/partition_gui.py:1300 +#: iw/partition_gui.py:1311 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Kunde inte skapa hårddiskkloningsredigerare" -#: iw/partition_gui.py:1301 +#: iw/partition_gui.py:1312 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Hårddiskkloningsredigeraren kunde av någon anledning inte skapas." -#: iw/partition_gui.py:1335 +#: iw/partition_gui.py:1346 msgid "Ne_w" msgstr "N_y" -#: iw/partition_gui.py:1338 +#: iw/partition_gui.py:1349 msgid "Re_set" msgstr "_Återställ" -#: iw/partition_gui.py:1339 +#: iw/partition_gui.py:1350 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: iw/partition_gui.py:1340 +#: iw/partition_gui.py:1351 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: iw/partition_gui.py:1381 +#: iw/partition_gui.py:1392 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppsmedlemmar" @@ -3133,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "Installing Packages" msgstr "Installerar paket" -#: iw/raid_dialog_gui.py:333 +#: iw/raid_dialog_gui.py:336 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -3147,40 +3146,40 @@ msgstr "" "Skapa först minst två partitioner av typen \"programvaru-RAID\" och välj " "sedan alternativet \"RAID\" igen." -#: iw/raid_dialog_gui.py:347 iw/raid_dialog_gui.py:784 +#: iw/raid_dialog_gui.py:350 iw/raid_dialog_gui.py:787 msgid "Make RAID Device" msgstr "Skapa RAID-enhet" -#: iw/raid_dialog_gui.py:350 +#: iw/raid_dialog_gui.py:353 #, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "Redigera RAID-enhet: %s" -#: iw/raid_dialog_gui.py:352 +#: iw/raid_dialog_gui.py:355 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Redigera RAID-enhet" -#: iw/raid_dialog_gui.py:423 +#: iw/raid_dialog_gui.py:426 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID-_enhet_" -#: iw/raid_dialog_gui.py:441 +#: iw/raid_dialog_gui.py:444 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID-_nivå:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:483 +#: iw/raid_dialog_gui.py:486 msgid "_RAID Members:" msgstr "_RAID-medlemmar:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:500 +#: iw/raid_dialog_gui.py:503 msgid "Number of _spares:" msgstr "Antal reser_ver:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:510 +#: iw/raid_dialog_gui.py:513 msgid "_Format partition?" msgstr "_Formatera partitionen?" -#: iw/raid_dialog_gui.py:584 +#: iw/raid_dialog_gui.py:587 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3188,12 +3187,12 @@ msgstr "" "Källhårddisken har inga partitioner som kan klonas. Du måste först definiera " "partitioner av typen \"programvaru-RAID\" på hårddisken innan den kan klonas." -#: iw/raid_dialog_gui.py:588 iw/raid_dialog_gui.py:594 -#: iw/raid_dialog_gui.py:608 iw/raid_dialog_gui.py:621 +#: iw/raid_dialog_gui.py:591 iw/raid_dialog_gui.py:597 +#: iw/raid_dialog_gui.py:611 iw/raid_dialog_gui.py:624 msgid "Source Drive Error" msgstr "Källhårddiskfel" -#: iw/raid_dialog_gui.py:595 +#: iw/raid_dialog_gui.py:598 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -3205,7 +3204,7 @@ msgstr "" "\n" "Du måste ta bort dessa partitioner innan hårddisken kan klonas. " -#: iw/raid_dialog_gui.py:609 +#: iw/raid_dialog_gui.py:612 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -3219,7 +3218,7 @@ msgstr "" "Du måste ta bort dessa partitioner eller begränsa dem till denna enhet innan " "hårddisken kan klonas. " -#: iw/raid_dialog_gui.py:622 +#: iw/raid_dialog_gui.py:625 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -3231,21 +3230,21 @@ msgstr "" "\n" "Du måste ta bort dessa partitioner innan denna enhet kan klonas." -#: iw/raid_dialog_gui.py:636 iw/raid_dialog_gui.py:642 -#: iw/raid_dialog_gui.py:658 +#: iw/raid_dialog_gui.py:639 iw/raid_dialog_gui.py:645 +#: iw/raid_dialog_gui.py:661 msgid "Target Drive Error" msgstr "Målhårddiskfel" -#: iw/raid_dialog_gui.py:637 +#: iw/raid_dialog_gui.py:640 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Välj målhårddiskarna för kloningsåtgärden." -#: iw/raid_dialog_gui.py:643 +#: iw/raid_dialog_gui.py:646 #, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Källhårddisken %s kan inte även väljas som en målhårddisk också." -#: iw/raid_dialog_gui.py:659 +#: iw/raid_dialog_gui.py:662 #, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3261,11 +3260,11 @@ msgstr "" "\n" "Du måste ta bort denna partition innan denna hårddisk kan vara ett mål." -#: iw/raid_dialog_gui.py:722 +#: iw/raid_dialog_gui.py:725 msgid "Please select a source drive." msgstr "Välj en källenhet." -#: iw/raid_dialog_gui.py:742 +#: iw/raid_dialog_gui.py:745 #, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3274,7 +3273,7 @@ msgstr "" "Hårddisken %s kommer nu att klonas till följande hårddiskar:\n" "\n" -#: iw/raid_dialog_gui.py:747 +#: iw/raid_dialog_gui.py:750 msgid "" "\n" "\n" @@ -3284,20 +3283,20 @@ msgstr "" "\n" "VARNING! ALL DATA PÅ MÅLHÅRDDISKARNA KOMMER ATT FÖRSTÖRAS." -#: iw/raid_dialog_gui.py:750 +#: iw/raid_dialog_gui.py:753 msgid "Final Warning" msgstr "Slutgiltig varning" -#: iw/raid_dialog_gui.py:752 +#: iw/raid_dialog_gui.py:755 msgid "Clone Drives" msgstr "Klona hårddiskar" -#: iw/raid_dialog_gui.py:761 +#: iw/raid_dialog_gui.py:764 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "" "Ett fel inträffade vid tömning av målhårddiskarna. Kloning misslyckades." -#: iw/raid_dialog_gui.py:794 +#: iw/raid_dialog_gui.py:797 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3326,15 +3325,15 @@ msgstr "" "\n" "ALLTING på målenheterna kommer att förstöras av denna process." -#: iw/raid_dialog_gui.py:814 +#: iw/raid_dialog_gui.py:817 msgid "Source Drive:" msgstr "Källhårddisk:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:822 +#: iw/raid_dialog_gui.py:825 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Målhårddisk(ar):" -#: iw/raid_dialog_gui.py:830 +#: iw/raid_dialog_gui.py:833 msgid "Drives" msgstr "Hårddiskar" @@ -3352,53 +3351,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/task_gui.py:81 -#, python-format -msgid "" -"The following error occurred while setting up the installation repository:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Please provide the correct information for installing %s" -msgstr "" -"Följande fel inträffade när installationsförrådet sattes upp:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ange korrekt information för att installera %s" - -#: iw/task_gui.py:154 +#: iw/task_gui.py:141 msgid "Edit Repository" msgstr "Redigera förråd" -#: iw/task_gui.py:179 +#: iw/task_gui.py:165 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " "repository name and URL." msgstr "Förrådet %s har redan lagts till. Välj ett annat förrådsnamn och URL." -#: iw/task_gui.py:254 +#: iw/task_gui.py:245 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "Ogiltig proxy-URL" -#: iw/task_gui.py:255 +#: iw/task_gui.py:246 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "Du måste ange en HTTP-, HTTPS- eller FTP-URL till en proxy." -#: iw/task_gui.py:266 iw/task_gui.py:404 +#: iw/task_gui.py:257 iw/task_gui.py:412 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Ogiltig förråds-URL" -#: iw/task_gui.py:267 iw/task_gui.py:405 +#: iw/task_gui.py:258 iw/task_gui.py:413 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "Du måste ange en HTTP-, HTTPS- eller FTP-URL till ett förråd." -#: iw/task_gui.py:288 iw/task_gui.py:414 +#: iw/task_gui.py:279 iw/task_gui.py:422 msgid "No Media Found" msgstr "Inget medium hittades" -#: iw/task_gui.py:289 iw/task_gui.py:415 +#: iw/task_gui.py:280 iw/task_gui.py:423 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." @@ -3406,11 +3390,11 @@ msgstr "" "Inget installationsmedium hittades. Sätt in en skiva i din spelare och " "försök igen." -#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:431 +#: iw/task_gui.py:308 iw/task_gui.py:443 msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "Ange en NFS-server och sökväg." -#: iw/task_gui.py:320 +#: iw/task_gui.py:318 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the repository:\n" @@ -3421,23 +3405,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/task_gui.py:342 +#: iw/task_gui.py:341 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Ogiltigt förrådsnamn" -#: iw/task_gui.py:343 +#: iw/task_gui.py:342 msgid "You must provide a repository name." msgstr "Du måste ange ett förrådsnamn." -#: iw/task_gui.py:463 ui/addrepo.glade.h:3 +#: iw/task_gui.py:475 ui/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" msgstr "Lägg till förråd" -#: iw/task_gui.py:468 +#: iw/task_gui.py:480 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "Inga programvaruförråd aktiverade" -#: iw/task_gui.py:469 +#: iw/task_gui.py:481 msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." @@ -3777,9 +3761,9 @@ msgstr "Skiva hittades inte" #: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179 #: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279 #: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503 -#: loader/loader.c:1374 loader/loader.c:1407 loader/net.c:574 loader/net.c:945 -#: loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 loader/nfsinstall.c:91 -#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:84 +#: loader/loader.c:1375 loader/loader.c:1408 loader/net.c:582 loader/net.c:953 +#: loader/net.c:1880 loader/net.c:1902 loader/nfsinstall.c:91 +#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:141 storage/devicetree.py:84 #: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -3893,9 +3877,9 @@ msgstr "Vill du läsa in fler drivrutinsdisketter?" #: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372 #: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 -#: loader/kickstart.c:562 loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 -#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/nfsinstall.c:337 -#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 +#: loader/kickstart.c:563 loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 +#: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/nfsinstall.c:337 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstartfel" @@ -4041,7 +4025,7 @@ msgstr "Fel i %s på rad %d i kickstartfilen %s." msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." msgstr "Hittar inte ks.cfg på löstagbart medium." -#: loader/kickstart.c:386 +#: loader/kickstart.c:387 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." @@ -4050,11 +4034,11 @@ msgstr "" "parametern nedan eller tryck Avbryt för att fortsätta en interaktiv " "installation." -#: loader/kickstart.c:395 +#: loader/kickstart.c:396 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Fel vid nedladdning av uppstartsfil" -#: loader/kickstart.c:563 +#: loader/kickstart.c:564 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "" @@ -4140,49 +4124,49 @@ msgstr "" msgid "Error downloading updates image" msgstr "Fel vid nedladdning av uppdateringsavbild" -#: loader/loader.c:1183 +#: loader/loader.c:1184 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin." -#: loader/loader.c:1240 +#: loader/loader.c:1241 msgid "Media Detected" msgstr "Medium detekterades" -#: loader/loader.c:1241 +#: loader/loader.c:1242 msgid "Found local installation media" msgstr "Lokalt installationsmedium detekterades" -#: loader/loader.c:1366 +#: loader/loader.c:1367 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: loader/loader.c:1367 +#: loader/loader.c:1368 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: loader/loader.c:1369 +#: loader/loader.c:1370 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: loader/loader.c:1371 +#: loader/loader.c:1372 msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "Vilket sorts medium innehåller installationsavbilden?" -#: loader/loader.c:1406 +#: loader/loader.c:1407 msgid "No driver found" msgstr "Ingen drivrutin hittades" -#: loader/loader.c:1406 +#: loader/loader.c:1407 msgid "Select driver" msgstr "Välj drivrutin" -#: loader/loader.c:1407 +#: loader/loader.c:1408 msgid "Use a driver disk" msgstr "Använd en drivrutinsdiskett" -#: loader/loader.c:1408 +#: loader/loader.c:1409 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -4191,11 +4175,11 @@ msgstr "" "installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en " "drivrutinsdiskett?" -#: loader/loader.c:1638 +#: loader/loader.c:1639 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system." -#: loader/loader.c:1640 +#: loader/loader.c:1641 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -4203,29 +4187,29 @@ msgstr "" "Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några " "nu?" -#: loader/loader.c:1644 +#: loader/loader.c:1645 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: loader/loader.c:1645 +#: loader/loader.c:1646 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: loader/loader.c:1646 +#: loader/loader.c:1647 msgid "Add Device" msgstr "Lägg till enhet" -#: loader/loader.c:1858 +#: loader/loader.c:1859 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal.\n" -#: loader/loader.c:2240 +#: loader/loader.c:2241 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "Kör anaconda %s, räddningsläget för %s - var vänlig vänta.\n" -#: loader/loader.c:2242 +#: loader/loader.c:2243 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "" @@ -4315,65 +4299,77 @@ msgstr "" "Prefix måste vara mellan 1 och 32 för IPv4-nätverk eller mellan 1 och 128 " "för IPv6-nätverk" -#: loader/net.c:464 loader/net.c:520 -msgid "Network Error" -msgstr "Nätverksfel" - -#: loader/net.c:465 loader/net.c:521 +#: loader/net.c:465 loader/net.c:473 loader/net.c:529 +#, c-format msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "" "Ett fel inträffade vid konfigurertömning av målhårddiskarna. Kloning " "misslyckades." -#: loader/net.c:552 textw/netconfig_text.py:131 +#: loader/net.c:467 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This cannot be corrected in cmdline mode.\n" +"Halting.\n" +msgstr "" +"\n" +"Detta kan inte rättas i kommandoradsläge.\n" +"Stannar.\n" + +#: loader/net.c:472 loader/net.c:528 +msgid "Network Error" +msgstr "Nätverksfel" + +#: loader/net.c:560 textw/netconfig_text.py:131 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "Slå på IPv4 stöd" -#: loader/net.c:566 +#: loader/net.c:574 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "Slå på IPv6 stöd" -#: loader/net.c:606 +#: loader/net.c:614 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfigurera TCP/IP" -#: loader/net.c:663 +#: loader/net.c:671 msgid "Missing Protocol" msgstr "Protokoll saknas" -#: loader/net.c:664 +#: loader/net.c:672 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Du måste välja minst ett protokoll (IPv4 eller IPv6)." -#: loader/net.c:671 +#: loader/net.c:679 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "IPv4 behövs för NFS" -#: loader/net.c:672 +#: loader/net.c:680 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS-installationsmetod kräver IPv4-stöd." -#: loader/net.c:771 +#: loader/net.c:779 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4-adress:" -#: loader/net.c:783 loader/net.c:850 ui/netconfig.glade.h:1 +#: loader/net.c:791 loader/net.c:858 ui/netconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: loader/net.c:838 +#: loader/net.c:846 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6-adress:" -#: loader/net.c:904 textw/netconfig_text.py:158 +#: loader/net.c:912 textw/netconfig_text.py:158 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: loader/net.c:912 +#: loader/net.c:920 msgid "Name Server:" msgstr "Namnserver:" -#: loader/net.c:951 +#: loader/net.c:959 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -4383,59 +4379,59 @@ msgstr "" "punkt-kvadruppel nätmask eller prefix i CIDR-stil tillåtet. Fälten gateway " "och namnserver måste vara giltiga IPv4- eller IPv6-adresser." -#: loader/net.c:971 +#: loader/net.c:979 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "Manuell TCP/IP-konfiguration" -#: loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 +#: loader/net.c:1102 loader/net.c:1109 msgid "Missing Information" msgstr "Information saknas" -#: loader/net.c:1095 +#: loader/net.c:1103 msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "Du måste skriva in både en giltig IPv4-adress och en nätmask eller CIDR " "prefix." -#: loader/net.c:1102 +#: loader/net.c:1110 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Du måste skriva in både en giltig IPv6-adress och ett CIDR prefix." -#: loader/net.c:1580 +#: loader/net.c:1588 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till kickstartnätverkskommandot %s: %s" -#: loader/net.c:1601 +#: loader/net.c:1609 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Felaktigt startprotokoll %s angivet i nätverkskommando" -#: loader/net.c:1678 +#: loader/net.c:1686 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunder:" -#: loader/net.c:1853 +#: loader/net.c:1875 msgid "Networking Device" msgstr "Nätverksenhet" -#: loader/net.c:1854 +#: loader/net.c:1876 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" "Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera via?" -#: loader/net.c:1858 +#: loader/net.c:1880 msgid "Identify" msgstr "Identifiera" -#: loader/net.c:1867 +#: loader/net.c:1889 msgid "You can identify the physical port for" msgstr "Du kan identifiera den fysiska porten för" -#: loader/net.c:1869 +#: loader/net.c:1891 msgid "" "by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " "1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." @@ -4443,24 +4439,24 @@ msgstr "" "genom att blinka LED-lamporna i ett antal sekunder. Ange ett tal mellan 1 " "och 30 för att sätta tiden för hur länge portens LED-lampor blinkar." -#: loader/net.c:1879 +#: loader/net.c:1901 msgid "Identify NIC" msgstr "Identifiera NIC" -#: loader/net.c:1892 +#: loader/net.c:1914 msgid "Invalid Duration" msgstr "Ogiltig tid" -#: loader/net.c:1893 +#: loader/net.c:1915 msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." msgstr "Då måste ange antalet sekunder som ett heltal mellan 1 och 30." -#: loader/net.c:1905 +#: loader/net.c:1927 #, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds." msgstr "Blinkar lamporna för port %s i %d sekunder." -#: loader/net.c:2074 loader/net.c:2078 +#: loader/net.c:2096 loader/net.c:2100 #, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n" msgstr "Väntar på att NetworkManager skall konfigurera %s.\n" @@ -4527,7 +4523,7 @@ msgstr "Felaktigt argument till Url-kickstartmetodkommandot %s: %s" msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Måste ange ett --url-argument till Url-kickstartmetoden." -#: loader/urlinstall.c:470 +#: loader/urlinstall.c:468 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Url-metoden %s är okänd" @@ -4572,11 +4568,11 @@ msgstr "Läser in SCSI-drivrutin" msgid "Loading %s driver" msgstr "Läser in %s-drivrutinen." -#: storage/__init__.py:87 +#: storage/__init__.py:92 msgid "Unknown Device" msgstr "Okänd enhet" -#: storage/__init__.py:88 +#: storage/__init__.py:93 #, python-format msgid "" "The installation source given by device %s could not be found. Please check " @@ -4585,11 +4581,11 @@ msgstr "" "Installationskällan angiven av enheten %s kunde inte hittas. Kontrollera " "dina parametrar och försök igen." -#: storage/__init__.py:99 +#: storage/__init__.py:104 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Installationen kan inte fortsätta." -#: storage/__init__.py:100 +#: storage/__init__.py:105 msgid "" "The storage configuration you have chosen has already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -4599,11 +4595,11 @@ msgstr "" "gå tillbaka till diskredigeringsskärmen. Vill du fortsätta med " "installationsprocessen?" -#: storage/__init__.py:128 +#: storage/__init__.py:133 msgid "Encrypt device?" msgstr "Kryptera enhet?" -#: storage/__init__.py:129 +#: storage/__init__.py:134 msgid "" "You specified block device encryption should be enabled, but you have not " "supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " @@ -4613,11 +4609,11 @@ msgstr "" "angett ett lösenord. Om du inte går tillbaka och anger ett lösenord kommer " "kryptering av blockenheter vara inaktiverad." -#: storage/__init__.py:152 +#: storage/__init__.py:157 msgid "Writing storage configuration to disk" msgstr "Skriver lagringskonfiguration till disk" -#: storage/__init__.py:153 +#: storage/__init__.py:158 msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " "data on deleted or reformatted partitions will be lost." @@ -4626,62 +4622,62 @@ msgstr "" "Eventuella data på borttagna eller omformaterade partitioner kommer gå " "förlorade." -#: storage/__init__.py:158 +#: storage/__init__.py:163 msgid "Go _back" msgstr "Gå till_baka" -#: storage/__init__.py:159 +#: storage/__init__.py:164 msgid "_Write changes to disk" msgstr "_Skriv ändringar till disk" -#: storage/__init__.py:172 +#: storage/__init__.py:184 msgid "Running..." msgstr "Kör..." -#: storage/__init__.py:173 +#: storage/__init__.py:185 msgid "Storing encryption keys" msgstr "Lagrar krypteringsnycklar" -#: storage/__init__.py:191 +#: storage/__init__.py:201 #, python-format msgid "Error storing an encryption key: %s\n" msgstr "Fel när krypteringsnycklel lagrades: %s\n" -#: storage/__init__.py:307 +#: storage/__init__.py:318 msgid "Finding Devices" msgstr "Letar efter enheter" -#: storage/__init__.py:308 +#: storage/__init__.py:319 msgid "Finding storage devices" msgstr "Letar efter lagringsenheter" -#: storage/__init__.py:549 +#: storage/__init__.py:560 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "Denna partition innehåller data för hårddiskinstallationen." -#: storage/__init__.py:554 +#: storage/__init__.py:565 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "Du kan inte ta bort en partition på en LDL-formaterad DASD." -#: storage/__init__.py:560 +#: storage/__init__.py:571 #, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." msgstr "Denna partition är en del av RAID-enheten %s." -#: storage/__init__.py:563 +#: storage/__init__.py:574 msgid "This device is part of a RAID device." msgstr "Denna enhet är en del av en RAID-enhet." -#: storage/__init__.py:568 +#: storage/__init__.py:579 #, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "Denna enhet är en del av LVM-volymgruppen \"%s\"." -#: storage/__init__.py:571 +#: storage/__init__.py:582 msgid "This device is part of a LVM volume group." msgstr "Denna enhet är en del av en LVM-volymgrupp." -#: storage/__init__.py:587 +#: storage/__init__.py:598 msgid "" "This device is an extended partition which contains logical partitions that " "cannot be deleted:\n" @@ -4691,7 +4687,7 @@ msgstr "" "inte kan tas bort:\n" "\n" -#: storage/__init__.py:856 +#: storage/__init__.py:870 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -4700,7 +4696,7 @@ msgstr "" "Du har inte angivit någon rotpartition (/), vilket krävs för att " "installationen av %s ska kunna fortsätta." -#: storage/__init__.py:861 +#: storage/__init__.py:875 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -4709,7 +4705,7 @@ msgstr "" "Din rotpartition är mindre än 250 megabyte, vilket normalt är för litet för " "att installera %s." -#: storage/__init__.py:867 +#: storage/__init__.py:881 #, python-format msgid "" "Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a " @@ -4718,7 +4714,7 @@ msgstr "" "Din /-partition är mindre än %s MB vilket är mindre än rekommenderat för en " "normal installation av %s." -#: storage/__init__.py:877 +#: storage/__init__.py:891 #, python-format msgid "" "Your / partition does not match the the live image you are installing from. " @@ -4727,7 +4723,7 @@ msgstr "" "Din /-partition stämmer inte överens med live-avbilden du installerar från. " "Den måste vara formaterad som %s." -#: storage/__init__.py:884 +#: storage/__init__.py:898 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -4736,14 +4732,14 @@ msgstr "" "Din %s-partition är mindre än %s megabyte vilket är mindre än rekommenderat " "för en normal installation av %s." -#: storage/__init__.py:911 +#: storage/__init__.py:925 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "Installerar på en USB-enhet. Detta kan skapa ett fungerande system, men det " "är inte säkert." -#: storage/__init__.py:914 +#: storage/__init__.py:928 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -4751,7 +4747,7 @@ msgstr "" "Installerar på en FireWire-enhet. Detta kan skapa ett fungerande system, men " "det är inte säkert." -#: storage/__init__.py:921 +#: storage/__init__.py:935 msgid "" "You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory " "present, a swap partition is required to complete installation." @@ -4760,7 +4756,7 @@ msgstr "" "mängden minne är en växlingspartition nödvändig för att fullborda " "installationen." -#: storage/__init__.py:926 +#: storage/__init__.py:940 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -4769,23 +4765,23 @@ msgstr "" "alla lägen kommer det att markant förbättra prestanda för de flesta " "installationer." -#: storage/__init__.py:933 +#: storage/__init__.py:947 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Denna montering är ogiltig. Katalogen %s måste finnas på /-filsystemet." -#: storage/__init__.py:937 +#: storage/__init__.py:951 #, python-format msgid "The mount point %s must be on a linux file system." msgstr "Monteringspunkten %s måste ligga på ett linux-filsystem." -#: storage/__init__.py:948 +#: storage/__init__.py:962 msgid "No Drives Found" msgstr "Inga hårddiskar hittades" -#: storage/__init__.py:949 +#: storage/__init__.py:963 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -4794,11 +4790,11 @@ msgstr "" "nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta " "problem." -#: storage/__init__.py:1181 storage/__init__.py:1190 +#: storage/__init__.py:1195 storage/__init__.py:1204 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Nedsmutsade filsystem" -#: storage/__init__.py:1182 +#: storage/__init__.py:1196 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4811,7 +4807,7 @@ msgstr "" "korrekt för att uppgradera.\n" "%s" -#: storage/__init__.py:1191 +#: storage/__init__.py:1205 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4822,7 +4818,7 @@ msgstr "" "montera dem ändå?\n" "%s" -#: storage/__init__.py:1663 +#: storage/__init__.py:1677 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4840,7 +4836,7 @@ msgstr "" "till växlingsutrymme måste du formatera om den som en Linuxväxlingspartition " "i ny stil." -#: storage/__init__.py:1674 +#: storage/__init__.py:1688 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4860,7 +4856,7 @@ msgstr "" "att utföra en uppgradering behöver du stänga av ditt system istället för att " "försätta det i viloläge." -#: storage/__init__.py:1682 +#: storage/__init__.py:1696 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4880,7 +4876,7 @@ msgstr "" "du utför en nyinstallation bör du se till att installationsprogrammet är " "inställt att formatera alla växlingspartitioner." -#: storage/__init__.py:1694 +#: storage/__init__.py:1708 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4897,7 +4893,7 @@ msgstr "" "innehåller inte en stödd växlingsvolym. För att fortsätta installationen " "kommer du behöva formatera enheten eller hoppa över den." -#: storage/__init__.py:1705 +#: storage/__init__.py:1719 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4914,7 +4910,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att avsluta installationsprogrammet." -#: storage/__init__.py:1711 +#: storage/__init__.py:1725 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4929,11 +4925,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att avsluta installationsprogrammet." -#: storage/__init__.py:1771 storage/__init__.py:1781 +#: storage/__init__.py:1785 storage/__init__.py:1795 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ogiltig monteringspunkt" -#: storage/__init__.py:1772 +#: storage/__init__.py:1786 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -4947,7 +4943,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att avsluta installationsprogrammet." -#: storage/__init__.py:1782 +#: storage/__init__.py:1796 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4960,11 +4956,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att avsluta installationsprogrammet." -#: storage/__init__.py:1795 storage/__init__.py:1816 +#: storage/__init__.py:1809 storage/__init__.py:1830 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Kan inte montera filsystem" -#: storage/__init__.py:1796 +#: storage/__init__.py:1810 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -4973,7 +4969,7 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid montering av enhet %s som %s. Du kan fortsätta " "installationen men det kan bli problem." -#: storage/__init__.py:1817 +#: storage/__init__.py:1831 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " @@ -5065,37 +5061,37 @@ msgstr "_Ignorera" msgid "_Re-initialize" msgstr "_Ominitiera" -#: storage/devicetree.py:1782 storage/devicetree.py:1831 +#: storage/devicetree.py:1784 storage/devicetree.py:1833 msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "Denna enhet är en del av en inkonsistent LVM-volymgrupp." -#: storage/formats/fs.py:96 +#: storage/formats/fs.py:98 msgid "filesystem configuration missing a type" msgstr "filsystemskonfigurationen saknar en typ" -#: storage/formats/fs.py:326 +#: storage/formats/fs.py:328 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: storage/formats/fs.py:327 +#: storage/formats/fs.py:329 #, python-format msgid "Creating filesystem on %s" msgstr "Skapar filsystem på %s" -#: storage/formats/fs.py:423 +#: storage/formats/fs.py:428 msgid "Resizing" msgstr "Ändrar storlek" -#: storage/formats/fs.py:424 +#: storage/formats/fs.py:429 #, python-format msgid "Resizing filesystem on %s" msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s" -#: storage/formats/fs.py:467 +#: storage/formats/fs.py:472 msgid "Checking" msgstr "Kontrollerar" -#: storage/formats/fs.py:468 +#: storage/formats/fs.py:473 #, python-format msgid "Checking filesystem on %s" msgstr "Kontrollerar filsystem på %s" @@ -6298,67 +6294,3 @@ msgstr "Kymriska" #: lang-table.h:61 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" - -#~ msgid "Invalid Key" -#~ msgstr "Ogiltig nyckel" - -#~ msgid "The key you entered is invalid." -#~ msgstr "Nyckeln du angav är inte giltig." - -#~ msgid "_Skip" -#~ msgstr "_Hoppa över" - -#~ msgid "Please enter your %(instkey)s" -#~ msgstr "Ange din %(instkey)s" - -#~ msgid "Skip entering %(instkey)s" -#~ msgstr "Hoppa över inmatning %(instkey)s" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Kontor" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Web server" -#~ msgstr "Webbserver" - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Virtualisering" - -#~ msgid "Clustering" -#~ msgstr "Klustring" - -#~ msgid "Storage Clustering" -#~ msgstr "Lagringsklustring" - -#~ msgid "Installation Number" -#~ msgstr "Installationsnummer" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to enter an Installation Number (sometimes called " -#~ "Subscription Number) now? This feature enables the installer to access " -#~ "any extra components included with your subscription. If you skip this " -#~ "step, additional components can be installed manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Vill du ange ett installationsnummer (ibland kallat prenumerationsnummer) " -#~ "nu? Denna funktion gör det möjligt för installeraren att komma åt " -#~ "eventuella extra komponenter som ingår i din prenumeration. Om du hoppar " -#~ "över detta steg kan ytterligare komponenter installeras manuellt senare.\n" -#~ "\n" -#~ "Se http://www.redhat.com/InstNum/ för mer information." - -#~ msgid "" -#~ "If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat." -#~ "com/InstNum/" -#~ msgstr "" -#~ "Om du inte kan hitta installationsnumret, konsultera http://www.redhat." -#~ "com/InstNum/" - -#~ msgid "%(instkey)s:" -#~ msgstr "%(instkey)s:" - -#~ msgid "Please enter your %(instkey)s." -#~ msgstr "Ange din %(instkey)s." |