summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authortfu <tfu>2006-08-17 03:59:00 +0000
committertfu <tfu>2006-08-17 03:59:00 +0000
commit4aff475ee7dec9e8dfa24c93d39eb98c2f9fae7d (patch)
treedd81ebd7b50d3d5101e743569fee4da8253b3d7b
parent15cb5b23e73924f748370c9d8b41a7ae859d1e4b (diff)
downloadanaconda-4aff475ee7dec9e8dfa24c93d39eb98c2f9fae7d.tar.gz
anaconda-4aff475ee7dec9e8dfa24c93d39eb98c2f9fae7d.tar.xz
anaconda-4aff475ee7dec9e8dfa24c93d39eb98c2f9fae7d.zip
some modification
-rw-r--r--po/zh_CN.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f9eebdabc..e93b15366 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
-"是 0 版本的 Linux 交换分区。如果您想使用此设备,您必须用 1 版本的Linux 交换分区进行格式化。如果你跳过,安装将在安装过程中忽略它。"
+"是 0 版本的 Linux 交换分区。如果您想使用此设备,您必须用 1 版本的Linux 交换分区进行格式化。如果跳过,安装将在安装过程中忽略它。"
#: ../fsset.py:1480
msgid "Reformat"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
-"在 /etc/fstab 文件中的当前状态是睡眠状态。如果你要进行升级,请关闭您的系统,而不是使系统进入睡眠状态。"
+"在 /etc/fstab 文件中的当前状态是睡眠状态。如果要进行升级,请关闭您的系统,而不是使系统进入睡眠状态。"
#: ../fsset.py:1492
#, python-format
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
-"在 /etc/fstab 文件中的当前状态是睡眠状态。如果你要进行全新的安装,请确认安装程序被设置为格式化所有交换分区。"
+"在 /etc/fstab 文件中的当前状态是睡眠状态。如果要进行全新的安装,请确认安装程序被设置为格式化所有交换分区。"
#: ../fsset.py:1502
msgid ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"如果你想安装程序在升级过程中忽略这个分区,请选择跳过。选择格式化将使这个分区被重新格式化为交换分区。选择重启将重新启动系统。"
+"如果想安装程序在升级过程中忽略这个分区,请选择跳过。选择格式化将使这个分区被重新格式化为交换分区。选择重启将重新启动系统。"
#: ../fsset.py:1508
#: ../iw/partition_gui.py:368
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "输入注册码"
#: ../packages.py:248
#, python-format
msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
-msgstr "请输入你的版本%s的注册码"
+msgstr "请输入版本%s的注册码"
#: ../packages.py:248
msgid "Key:"
@@ -2260,9 +2260,9 @@ msgid ""
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-"你需要至少6位长的VNC密码。\n"
+"您需要至少6位长的VNC密码。\n"
"\n"
-"按 <回车> 重启你的系统。\n"
+"按 <回车> 重启您的系统。\n"
#: ../vnc.py:183
msgid "Starting VNC..."
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "与操作系统不兼容的软件包"
#: ../yuminstall.py:454
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
-msgstr "你在以下文件系统中需要更多空间:\n"
+msgstr "您在以下文件系统中需要更多空间:\n"
#: ../yuminstall.py:470
msgid "Error running transaction"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "输入引导装载程序口令"
#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-msgstr "输入引导装载程序口令,然后确认它。(注意,您的 BIOS 键映射可能和你实际使用的键映射不同。)"
+msgstr "输入引导装载程序口令,然后确认它。(注意,您的 BIOS 键映射可能和实际使用的键映射不同。)"
#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
@@ -6146,16 +6146,16 @@ msgstr "使用(_d)动态 IP 配置(DHCP)"
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
-msgstr "优化稍后(_l)"
+msgstr "稍后定制(_l)"
#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid "Further customization of the software selection can be completed now or after install via the software management application."
-msgstr "软件的进一步优化可以现在完成,也可以在安装之后,在软件应用管理中完成。"
+msgstr "软件的定制可以现在完成,也可以在安装之后,在软件应用管理中完成。"
#: tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "The default installation of %s includes a set of software applicable for general internet usage. What additional tasks would you like your system to include support for?"
-msgstr "%s的默认安装包含一系列用于互联网常规应用的软件。您希望你的系统还支持其它什么样的附加功能?"
+msgstr "%s的默认安装包含一系列用于互联网常规应用的软件。您希望您的系统还支持其它什么样的附加功能?"
#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid "_Add additional software repositories"