diff options
author | rranjan <rranjan> | 2006-08-18 12:46:58 +0000 |
---|---|---|
committer | rranjan <rranjan> | 2006-08-18 12:46:58 +0000 |
commit | c670a7444078163f5bc956a14214bd8c0714f541 (patch) | |
tree | 1982c642e85ac5f511c853f88e89e3e2071e2e84 | |
parent | af7f868f89b152eb362f1252c29562a44a9621fc (diff) | |
download | anaconda-c670a7444078163f5bc956a14214bd8c0714f541.tar.gz anaconda-c670a7444078163f5bc956a14214bd8c0714f541.tar.xz anaconda-c670a7444078163f5bc956a14214bd8c0714f541.zip |
hindi proof anaconad
-rw-r--r-- | po/hi.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-18 17:48+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-18 18:14+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s के उपयोग के लिए %s विभाजन को खोजने में असमर्थ.\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." #: ../autopart.py:1271 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s के उपयोग के लिए %s raid युक्ति को खोजने में असमर्थ.\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." #: ../autopart.py:1303 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s के उपयोग के लिए %s वॉल्यूम ग्रूप को खोजने में असमर्थ.\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." #: ../autopart.py:1341 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s लॉजिकल वॉल्यूम समूह को खोजने में असमर्थ, %s के उपयोग के लिए.\n" "\n" -"आपके सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." +"आपके सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." #: ../autopart.py:1456 ../autopart.py:1502 msgid "Automatic Partitioning Errors" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं." #: ../autopart.py:1482 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:227 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "अप्राप्य त्रुटि" #: ../autopart.py:1515 msgid "Your system will now be rebooted." -msgstr "आपके सिस्टम को अब रीबूट किया जाएगा." +msgstr "आपके सिस्टम को अब रिबूट किया जाएगा." #: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:432 #: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:984 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" #: ../image.py:442 ../image.py:513 ../packages.py:300 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" -msgstr "रीबूट करें (_R)" +msgstr "रिबूट करें (_R)" #: ../exception.py:399 ../exception.py:416 msgid "Dump Not Written" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "छोड़ें" #: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" -msgstr "रीबूट" +msgstr "रिबूट" #: ../fsset.py:1473 #, python-format @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "\n" "आपके उन्नत विभाजन पर /etc/fstab एक मान्य स्वैप विभाजन का संदर्भ नहीं लेता है.\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ." #: ../fsset.py:1526 #, python-format @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "इसका सर्वाधिक संभाव्य अर्थ यह हो सकता है कि इस स्वैप विभाजन का प्रारंभिकीकरण नहीं किया " "गया था.\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ." #: ../fsset.py:1579 #, python-format @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "" msgstr "" "/dev/%s युक्ति पर बुरे खंड मिले हैं. हम अनुशंसा नहीं करते कि आप इस युक्ति का प्रयोग करें.\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." #: ../fsset.py:1590 #, python-format @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "%s पर बुरे खंडों के लिए खोज करते समय एक त्रुटि घटित हुआ. यह समस्या गंभीर है, और अधिष्ठापन " "जारी नहीं हो सकता है.\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." #: ../fsset.py:1630 #, python-format @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "%s को संरूपित करने का प्रयास करते समय एक त्रुटि घटित हुआ. यह समस्या गंभीर है, और " "अधिष्ठापन जारी नहीं हो सकता.\n" "\n" -"आपके सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." +"आपके सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." #: ../fsset.py:1680 #, python-format @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "%s के उत्प्रवासन का प्रयास करते समय एक त्रुटि घटित हुआ. यह समस्या गंभीर है, और अधिष्ठापन " "जारी नहीं हो सकता है.\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." #: ../fsset.py:1706 ../fsset.py:1715 msgid "Invalid mount point" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" "%s बनाने का प्रयास करते समय एक त्रुटि घटित हुआ. इस पथ का कुछ तत्व एक निर्देशिका नहीं है. " "यह एक घातक त्रुटि है और अधिष्ठापन जारी नहीं हो सकता है.\n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ." #: ../fsset.py:1716 #, python-format @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" "%s को बनाने का प्रयास करते समय एक त्रुटि घटित हुआ: %s. यह एक घातक त्रुटि है अधिष्ठापन " "जारी नहीं हो सकता है. \n" "\n" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएं." +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएं." #: ../fsset.py:1729 msgid "Unable to mount filesystem" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" "\n" "\t/root/anaconda-screenshots/\n" "\n" -"रीबूट करके और रूट से लागिन करने से आप इसका अभिगम कर सकते हैं." +"रिबूट करके और रूट से लागिन करने से आप इसका अभिगम कर सकते हैं." #: ../gui.py:160 msgid "Saving Screenshot" @@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr "अधिष्ठापक अब बाहर निकल जाय #: ../gui.py:986 ../packages.py:299 msgid "Your system will now be rebooted..." -msgstr "आपका सिस्टम अब रीबूट हो जाएगा..." +msgstr "आपका सिस्टम अब रिबूट हो जाएगा..." #: ../gui.py:989 ../packages.py:301 msgid "Rebooting System" -msgstr "सिस्टम को रीबूट कर रहा है" +msgstr "सिस्टम को रिबूट कर रहा है" #: ../gui.py:1053 #, python-format @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "अधिष्ठापन आरंभ करने के पहले कृपया इन्हें तैयार रखें. अगर आपको अधिष्ठापन को स्थगित करके " -"रिबूट करने की जरूरत है तो कृपया चुनें \"रिबूट\"." +"रिबूट करने की जरूरत है तो कृपया \"रिबूट करें\" चुनें." #: ../image.py:91 ../packages.py:297 ../packages.py:300 ../yuminstall.py:913 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" "सकता है.\n" "\n" "दूरस्थ सर्वर के शेयर पथ पर इस चित्र को कॉपी करें और फिर कोशिश करें को क्लिक करें. " -"अधिष्ठापन रोकने के लिये रिबूट क्लिक करें." +"अधिष्ठापन रोकने के लिये रिबूट करें क्लिक करें." #: ../installclass.py:60 msgid "Install on System" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "%s प्रारंभ करने का प्रयास कर #: ../rescue.py:174 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "जब समाप्त हो, कृपया शैल से बाहर निकलें और आपका सिस्टम रीबूट होगा." +msgstr "जब समाप्त हो, कृपया शैल से बाहर निकलें और आपका सिस्टम रिबूट होगा." #: ../rescue.py:199 msgid "Setup Networking" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "" msgstr "" "आपके सिस्टम में गंदी फाइल सिस्टम हैं, जिन्हें आप आरोहित करना नहीं चाहते हैं. शेल प्राप्त करने के " "लिए रिटर्न दबाएँ जिससे आप fsck और अपने विभाजनों को आरोहित कर सकते हैं. शैल से बाहर जाते " -"ही सिस्टम स्वतः रीबूट हो जाएगा." +"ही सिस्टम स्वतः रिबूट हो जाएगा." #: ../rescue.py:354 #, python-format @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "" "\n" "\tchroot %s\n" "\n" -"शेल से बाहर जाते ही सिस्टम स्वतः रीबूट हो जाएगा." +"शेल से बाहर जाते ही सिस्टम स्वतः रिबूट हो जाएगा." #: ../rescue.py:437 #, python-format @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "आपके विनिमय में एक त्रुटि थ #: ../yuminstall.py:475 ../yuminstall.py:570 ../yuminstall.py:913 msgid "Re_boot" -msgstr "रीबूट करें (_b)" +msgstr "रिबूट करें (_b)" #: ../yuminstall.py:638 msgid "Retrieving installation information..." @@ -2857,12 +2857,12 @@ msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:29 ../textw/confirm_text.py:35 #: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "Reboot?" -msgstr "रीबूट करें?" +msgstr "रिबूट करें?" #: ../iw/confirm_gui.py:30 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "The system will be rebooted now." -msgstr "सिस्टम को अब रीबूट किया जाएगा." +msgstr "सिस्टम को अब रिबूट किया जाएगा." #: ../iw/confirm_gui.py:74 msgid "About to Install" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "%s का उन्नयन प्रारंभ करने के msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." -msgstr "अपने सिस्टम को रीबूट करने के बाद '%s' फाइल में उन्नयन की संपूर्ण लॉग मिल सकती है." +msgstr "अपने सिस्टम को रिबूट करने के बाद '%s' फाइल में उन्नयन की संपूर्ण लॉग मिल सकती है." #: ../iw/congrats_gui.py:24 msgid "Congratulations" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgid "" msgstr "" "आपने कोई बूट लोडर अधिष्ठापन करने के लिए चयनित नहीं किया है. यह अनुशंसित है कि आप एक बूट " "लोडर अधिष्ठापन करें जब तक आपको एक अग्रिम आवश्यकता नहीं है. एक बूट लोडर की हमेशा " -"आवश्यकता होती है जब भी हार्डड्राइव से आपके सिस्टम को Linux के लिए रीबूट करना है.\n" +"आवश्यकता होती है जब भी हार्डड्राइव से आपके सिस्टम को Linux के लिए रिबूट करना है.\n" "\n" "क्या आप निश्चित हैं कि बूट लोडर का अधिष्ठापन छोड़ना चाहते हैं?" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "" "reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय प्रयुक्त किसी माध्यम को हटाएँ और अपने सिस्टम को रीबूट करने के " +"अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय प्रयुक्त किसी माध्यम को हटाएँ और अपने सिस्टम को रिबूट करने के " "लिये <Enter> दबायें.\n" "\n" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " "system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"आपके सिस्टम को रीबूट करने के बाद आपके अधिष्ठापन का एक पूर्ण लॉग %s में होगा. बाद के संदर्भ " +"आपके सिस्टम को रिबूट करने के बाद आपके अधिष्ठापन का एक पूर्ण लॉग %s में होगा. बाद के संदर्भ " "के लिए आप यह फाइल रख सकते हैं." #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " "You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"अपने सिस्टम को रीबूट करने के बाद आपके उन्नयन का एक पूर्ण लॉग %s में होगा. बाद के संदर्भ के " +"अपने सिस्टम को रिबूट करने के बाद आपके उन्नयन का एक पूर्ण लॉग %s में होगा. बाद के संदर्भ के " "लिए आप इस फाइल को रख सकते हैं." #: ../textw/grpselect_text.py:84 @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "रिपॉजिटरी जोड़ें (_A)" #: tmp/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" -msgstr "रीबूट करें (_t)" +msgstr "रिबूट करें (_t)" #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" |