diff options
author | hyuuga <hyuuga> | 2007-05-03 02:05:21 +0000 |
---|---|---|
committer | hyuuga <hyuuga> | 2007-05-03 02:05:21 +0000 |
commit | 6834a87bb22ec7200d6ffae78a90d08268437830 (patch) | |
tree | 444db333ed27777e51f893895738328fa2ed74bc | |
parent | 7837ee6b2e1020e14e2598bc23c30903ca66ec3f (diff) | |
download | anaconda-6834a87bb22ec7200d6ffae78a90d08268437830.tar.gz anaconda-6834a87bb22ec7200d6ffae78a90d08268437830.tar.xz anaconda-6834a87bb22ec7200d6ffae78a90d08268437830.zip |
translating...
-rw-r--r-- | po/ja.po | 22 |
1 files changed, 9 insertions, 13 deletions
@@ -13,14 +13,15 @@ # Naoki Shigematsu <sigematu@linuxml.net>, 2004. # Hirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>, 2004, 2005, 2006. # Kiyoto James Hashida <khashida@redhat.com>, 2006, 2007. +# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-20 11:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-02 07:48+1000\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:30+0900\n" +"Last-Translator: hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -206,13 +207,12 @@ msgstr "" "ティションから起動できません。" #: ../autopart.py:1031 -#, fuzzy msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." msgstr "" -"ブートパーティションはディスクの十分手前に位置していません。オープンファーム" -"ウェアをこのインストールでブートさせることはできません。" +"ブートパーティションは全体がディスクの先頭 4GB 以内に位置しなければなりません。" +"オープンファームウェアをこのインストールでブートさせることはできません。" #: ../autopart.py:1038 #, python-format @@ -362,7 +362,6 @@ msgstr "" "「OK」を押して別のパーティション設定オプションを選択してください。" #: ../autopart.py:1532 -#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" @@ -685,7 +684,6 @@ msgstr "" "システムをハイバネートするのではなく、シャットダウンしてください。" #: ../fsset.py:1466 -#, fuzzy, python-format msgid "" "The swap device:\n" "\n" @@ -695,9 +693,9 @@ msgid "" "which means your system is hibernating. If you are performing a new install, " "make sure the installer is set to format all swap partitions." msgstr "" -" swap デバイス:\n" +" /etc/fstab ファイル内の swap デバイス:\n" "\n" -" /etc/fstab ファイル内の /dev/%s\n" +" /dev/%s\n" "\n" "は現在、ソフトウェアサスペンドパーティションとして使用されており、これはシス" "テムがハイバネート状態であることを意味します。新規のインストールを実行してい" @@ -857,7 +855,6 @@ msgid "_Continue" msgstr "続行(_C)" #: ../fsset.py:1721 -#, fuzzy, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" @@ -867,7 +864,7 @@ msgid "" msgstr "" "デバイス %s を %s としてマウントする際にエラーが発生しました:%s。\n" "\n" -"このパーティションがフォーマットされていない可能性があります。\n" +"/etc/fstab 内のデバイスはデバイス名ではなく、ラベルで指定されるべきです。\n" "\n" "「OK」を押してシステムを再起動してください。" @@ -918,9 +915,8 @@ msgstr "" "この問題を解決してからインストールをやり直してください。" #: ../fsset.py:2413 -#, fuzzy msgid "Invalid Label" -msgstr "無効なブートラベル" +msgstr "無効なラベル" #: ../fsset.py:2414 #, fuzzy, python-format |