summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorhyuuga <hyuuga>2007-05-03 02:05:21 +0000
committerhyuuga <hyuuga>2007-05-03 02:05:21 +0000
commit6834a87bb22ec7200d6ffae78a90d08268437830 (patch)
tree444db333ed27777e51f893895738328fa2ed74bc
parent7837ee6b2e1020e14e2598bc23c30903ca66ec3f (diff)
downloadanaconda-6834a87bb22ec7200d6ffae78a90d08268437830.tar.gz
anaconda-6834a87bb22ec7200d6ffae78a90d08268437830.tar.xz
anaconda-6834a87bb22ec7200d6ffae78a90d08268437830.zip
translating...
-rw-r--r--po/ja.po22
1 files changed, 9 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6d974ebf4..b71f0436e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,14 +13,15 @@
# Naoki Shigematsu <sigematu@linuxml.net>, 2004.
# Hirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>, 2004, 2005, 2006.
# Kiyoto James Hashida <khashida@redhat.com>, 2006, 2007.
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-20 11:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-02 07:48+1000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:30+0900\n"
+"Last-Translator: hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -206,13 +207,12 @@ msgstr ""
"ティションから起動できません。"
#: ../autopart.py:1031
-#, fuzzy
msgid ""
"The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. "
"OpenFirmware won't be able to boot this installation."
msgstr ""
-"ブートパーティションはディスクの十分手前に位置していません。オープンファーム"
-"ウェアをこのインストールでブートさせることはできません。"
+"ブートパーティションは全体がディスクの先頭 4GB 以内に位置しなければなりません。"
+"オープンファームウェアをこのインストールでブートさせることはできません。"
#: ../autopart.py:1038
#, python-format
@@ -362,7 +362,6 @@ msgstr ""
"「OK」を押して別のパーティション設定オプションを選択してください。"
#: ../autopart.py:1532
-#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
@@ -685,7 +684,6 @@ msgstr ""
"システムをハイバネートするのではなく、シャットダウンしてください。"
#: ../fsset.py:1466
-#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
@@ -695,9 +693,9 @@ msgid ""
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to format all swap partitions."
msgstr ""
-" swap デバイス:\n"
+" /etc/fstab ファイル内の swap デバイス:\n"
"\n"
-" /etc/fstab ファイル内の /dev/%s\n"
+" /dev/%s\n"
"\n"
"は現在、ソフトウェアサスペンドパーティションとして使用されており、これはシス"
"テムがハイバネート状態であることを意味します。新規のインストールを実行してい"
@@ -857,7 +855,6 @@ msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
#: ../fsset.py:1721
-#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
@@ -867,7 +864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"デバイス %s を %s としてマウントする際にエラーが発生しました:%s。\n"
"\n"
-"このパーティションがフォーマットされていない可能性があります。\n"
+"/etc/fstab 内のデバイスはデバイス名ではなく、ラベルで指定されるべきです。\n"
"\n"
"「OK」を押してシステムを再起動してください。"
@@ -918,9 +915,8 @@ msgstr ""
"この問題を解決してからインストールをやり直してください。"
#: ../fsset.py:2413
-#, fuzzy
msgid "Invalid Label"
-msgstr "無効なブートラベル"
+msgstr "無効なラベル"
#: ../fsset.py:2414
#, fuzzy, python-format