diff options
author | tombo <tombo> | 2006-02-22 15:58:03 +0000 |
---|---|---|
committer | tombo <tombo> | 2006-02-22 15:58:03 +0000 |
commit | 6772b5b0970eb8e41bf5ef389331001a082495f0 (patch) | |
tree | 5a357eba97b50aaa7df6d1525f0d505d5decf96b | |
parent | bcf571e959b9957902f55fde92cc17e1ca22bd77 (diff) | |
download | anaconda-6772b5b0970eb8e41bf5ef389331001a082495f0.tar.gz anaconda-6772b5b0970eb8e41bf5ef389331001a082495f0.tar.xz anaconda-6772b5b0970eb8e41bf5ef389331001a082495f0.zip |
Corrected some errors in the meaning of "phisical extent"
-rw-r--r-- | po/it.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-13 22:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-22 17:09+0100\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n" "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2846,13 +2846,13 @@ msgid "" "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " "than the available space." msgstr "" -"La dimensione fisica non può cambiare altrimenti lo spazio richiestodai " -"volumi logici attualmente definiti supererà la quantità di spazio " +"L'estensione fisica non può essere cambiata altrimenti lo spazio richiesto " +"dai volumi logici attualmente definiti supererà la quantità di spazio " "disponibile." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125 msgid "Confirm Physical Extent Change" -msgstr "Confermare modifica dimensione fisica" +msgstr "Confermare modifica estensione fisica" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 msgid "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgid "" "\n" "This change will take affect immediately." msgstr "" -"Con la modifica del valore della dimensione fisica, le dimensioni dei volumi " +"Con la modifica del valore dell'estensione fisica, le dimensioni dei volumi " "logici attuali dovranno essere arrotondati a un intero multiplo della " "dimensione fisica.\n" "\n" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid "" "10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " "volume group." msgstr "" -"La dimensione fisica non può essere modificata perché il valore selezionato " +"L'estensione fisica non può essere modificata perché il valore selezionato " "(%10.2f MB) è più grande del volume fisico più piccolo (%10.2f MB) nel " "gruppo di volumi." @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgid "" "10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " "(%10.2f MB) in the volume group." msgstr "" -"La dimensione fisica non può essere modificata perché il valore selezionato " +"L'estensione fisica non può essere modificata perché il valore selezionato " "(%10.2f MB) è troppo largo rispetto alla grandezza del volume fisico più " "piccolo (%10.2f MB) nel gruppo di volumi." @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." msgstr "" -"Questa modifica nel valore della dimensione fisica occuperà parecchio spazio " +"Questa modifica nel valore dell'estensione fisica occuperà parecchio spazio " "su uno o più volumi fisici del gruppo di volumi." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214 @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid "" "logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently " "defined logical volumes." msgstr "" -"La dimensione fisica non può essere modificata perché la dimensione massima " +"L'estensione fisica non può essere modificata perché la dimensione massima " "del volume logico (%10.2f MB) è inferiore a quella di uno o più volumi " "logici definiti." @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Nome gruppo di volumi:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 msgid "_Physical Extent:" -msgstr "_Dimensioni fisiche:" +msgstr "_Estensioni fisiche:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005 msgid "Physical Volumes to _Use:" @@ -4987,8 +4987,8 @@ msgid "" msgstr "" "L'installazione richiede il partizionamento del disco rigido. Per " "impostazione predefinita, viene scelto uno schema di partizionamento " -"ragionevole per la maggior parte degli utenti. Puoi sia scegliere di usarlo " -"che crearne uno tuo." +"ragionevole per la maggior parte degli utenti. Puoi scegliere se usare lo schema " +"predefinito o crearne uno tuo." #: ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" |