summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authortombo <tombo>2006-02-22 15:58:03 +0000
committertombo <tombo>2006-02-22 15:58:03 +0000
commit6772b5b0970eb8e41bf5ef389331001a082495f0 (patch)
tree5a357eba97b50aaa7df6d1525f0d505d5decf96b
parentbcf571e959b9957902f55fde92cc17e1ca22bd77 (diff)
downloadanaconda-6772b5b0970eb8e41bf5ef389331001a082495f0.tar.gz
anaconda-6772b5b0970eb8e41bf5ef389331001a082495f0.tar.xz
anaconda-6772b5b0970eb8e41bf5ef389331001a082495f0.zip
Corrected some errors in the meaning of "phisical extent"
-rw-r--r--po/it.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e8aab7487..158eaa9eb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-13 22:18-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-22 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2846,13 +2846,13 @@ msgid ""
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-"La dimensione fisica non può cambiare altrimenti lo spazio richiestodai "
-"volumi logici attualmente definiti supererà la quantità di spazio "
+"L'estensione fisica non può essere cambiata altrimenti lo spazio richiesto "
+"dai volumi logici attualmente definiti supererà la quantità di spazio "
"disponibile."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
-msgstr "Confermare modifica dimensione fisica"
+msgstr "Confermare modifica estensione fisica"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgid ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"Con la modifica del valore della dimensione fisica, le dimensioni dei volumi "
+"Con la modifica del valore dell'estensione fisica, le dimensioni dei volumi "
"logici attuali dovranno essere arrotondati a un intero multiplo della "
"dimensione fisica.\n"
"\n"
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid ""
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
-"La dimensione fisica non può essere modificata perché il valore selezionato "
+"L'estensione fisica non può essere modificata perché il valore selezionato "
"(%10.2f MB) è più grande del volume fisico più piccolo (%10.2f MB) nel "
"gruppo di volumi."
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgid ""
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-"La dimensione fisica non può essere modificata perché il valore selezionato "
+"L'estensione fisica non può essere modificata perché il valore selezionato "
"(%10.2f MB) è troppo largo rispetto alla grandezza del volume fisico più "
"piccolo (%10.2f MB) nel gruppo di volumi."
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-"Questa modifica nel valore della dimensione fisica occuperà parecchio spazio "
+"Questa modifica nel valore dell'estensione fisica occuperà parecchio spazio "
"su uno o più volumi fisici del gruppo di volumi."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid ""
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
-"La dimensione fisica non può essere modificata perché la dimensione massima "
+"L'estensione fisica non può essere modificata perché la dimensione massima "
"del volume logico (%10.2f MB) è inferiore a quella di uno o più volumi "
"logici definiti."
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Nome gruppo di volumi:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990
msgid "_Physical Extent:"
-msgstr "_Dimensioni fisiche:"
+msgstr "_Estensioni fisiche:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005
msgid "Physical Volumes to _Use:"
@@ -4987,8 +4987,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'installazione richiede il partizionamento del disco rigido. Per "
"impostazione predefinita, viene scelto uno schema di partizionamento "
-"ragionevole per la maggior parte degli utenti. Puoi sia scegliere di usarlo "
-"che crearne uno tuo."
+"ragionevole per la maggior parte degli utenti. Puoi scegliere se usare lo schema "
+"predefinito o crearne uno tuo."
#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"