diff options
author | KrishnaBabu K <k.meetme@gmail.com> | 2008-03-31 06:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | KrishnaBabu K <k.meetme@gmail.com> | 2008-03-31 06:21:03 +0000 |
commit | 4c7259cc57c4aee22167597cb0d892a64b26f201 (patch) | |
tree | 94f2a85882a4482ae3e6348bbe7d7d796e3663a3 | |
parent | f2297f1867a8fad32ffc3ba2010cd06a50afc0fe (diff) | |
download | anaconda-4c7259cc57c4aee22167597cb0d892a64b26f201.tar.gz anaconda-4c7259cc57c4aee22167597cb0d892a64b26f201.tar.xz anaconda-4c7259cc57c4aee22167597cb0d892a64b26f201.zip |
2008-03-31 KrishnaBabu K <k.meetme@gmail.com> (via kkrothap@fedoraproject.org)
* po/te.po: Updated Telugu Translation.
-rw-r--r-- | po/te.po | 158 |
1 files changed, 43 insertions, 115 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of new.anaconda.master.te.po to Telugu +# translation of anaconda.master.te.po to Telugu # translation of te.po to # translation of te.po to # translation of te.po to @@ -21,17 +21,17 @@ # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: new.anaconda.master.te\n" +"Project-Id-Version: anaconda.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-19 13:27+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-31 11:48+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" @@ -196,8 +196,7 @@ msgstr "బూట్ విభజన. %s VFAT విభజన కాదు. EF msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." -msgstr "" -"బూట్ విభజనమొత్తం డిస్కు యొక్క మొదటి 4GB లో ఉండాలి. Firmware తెరవటం ఈ సంస్థాపనను బూట్ చేయలేదు." +msgstr "బూట్ విభజనమొత్తం డిస్కు యొక్క మొదటి 4GB లో ఉండాలి. Firmware తెరవటం ఈ సంస్థాపనను బూట్ చేయలేదు." #: ../autopart.py:1066 #, python-format @@ -208,8 +207,7 @@ msgstr "బూట్ విభజన %s లినక్స్ దస్త్ #: ../autopart.py:1069 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "%s boot విభజన మీ నిర్మాణాలకోసం booting conatraintsని కలవకపోవచ్చు." #: ../autopart.py:1094 @@ -217,8 +215,7 @@ msgstr "%s boot విభజన మీ నిర్మాణాలకోసం b msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." -msgstr "" -"%sలో ఇప్పటికే కేటాయించిన తార్కిక విభాగముల కు ఈ విభజనని కలపటం వలన మీ diskలో చాలినంత ఖాళీని మిగల్చదు. " +msgstr "%sలో ఇప్పటికే కేటాయించిన తార్కిక విభాగముల కు ఈ విభజనని కలపటం వలన మీ diskలో చాలినంత ఖాళీని మిగల్చదు. " #: ../autopart.py:1286 msgid "Requested Partition Does Not Exist" @@ -470,8 +467,7 @@ msgstr "bootloader సంస్థాపన..." msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." -msgstr "" -"kernel packageలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. మీ boot loader ఆకృతీకరణ మార్చబడకూడదు." +msgstr "kernel packageలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. మీ boot loader ఆకృతీకరణ మార్చబడకూడదు." #: ../cmdline.py:53 msgid "Completed" @@ -903,8 +899,7 @@ msgstr "Invalid Label" msgid "" "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " "restart the installation process." -msgstr "" -"పరికరం %s లో ఇన్ వాలీడ్ లేబుల్ గుర్తించబడింది. దీనిని సరిచేసి సంస్థాపనా ప్రక్రియను తిరిగి ప్రారంబించండి." +msgstr "పరికరం %s లో ఇన్ వాలీడ్ లేబుల్ గుర్తించబడింది. దీనిని సరిచేసి సంస్థాపనా ప్రక్రియను తిరిగి ప్రారంబించండి." #: ../fsset.py:2877 msgid "Formatting" @@ -1087,9 +1082,8 @@ msgid "Exiting" msgstr "Exiting" #: ../gui.py:1401 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to exit the installation?" -msgstr "మీరు ఈ \"%s\" తార్కిక విభాగమును నిజంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "మీరు సంస్థాపనను నిజంగా నిష్క్రమిద్దామని అనుకుంటున్నారా?" #: ../gui.py:1410 #, python-format @@ -1257,8 +1251,7 @@ msgstr "ాపక చిత్రాన్ని కనుగొనలేము" #: ../livecd.py:108 #, python-format -msgid "" -"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "సంస్థాపనా మూలంకొరకు ఇచ్చిన స్థానం సరియైన %s లైవ్ CD ది కాదు." #: ../livecd.py:167 @@ -1317,14 +1310,13 @@ msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' సరైన IP చిరునామా కాదు." #: ../packages.py:147 -#, fuzzy msgid "Resizing Failed" -msgstr "పునఃపరిమాణంచేయుచున్నది" +msgstr "పునఃపరిమాణం విఫలమైంది" #: ../packages.py:148 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an error encountered resizing the device %s." -msgstr "లక్ష్య driveలను పూర్తి చేయటంలో దోషం ఉంది. Cloning విఫలమైంది." +msgstr "పరికరం %s ను పునఃపరిమాణం చేయుటలో అక్కడ ఒకదోషం ఎదురైంది." #: ../packages.py:188 msgid "LVM operation failed" @@ -1789,8 +1781,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "తిరిగి అమర్పుని ఖాయపరువు" #: ../partIntfHelpers.py:543 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "మీరు నిజంగా విభజన పట్టికను దాని నిజ స్థితిలోనే తిరిగి అమర్చాలనుకుంటున్నారా?" #: ../partitions.py:84 @@ -1903,10 +1894,8 @@ msgid "" msgstr "మీ %s విభజన %s మెగాబైట్లకంటె తక్కువ ఉంది. %s సాధారణ సంస్థాపనకు తక్కువ మద్దతిచ్చేది." #: ../partitions.py:1163 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." -msgstr "" -"USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు." +msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgstr "USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు." #: ../partitions.py:1166 msgid "" @@ -1950,8 +1939,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." -msgstr "" -"మీరు 32 swap సాధనాలకంటే ఎక్కువ నిర్దేశించారు. %s కొరకు kernel 32 swap సాధనాలకే మద్దతిస్తుంది." +msgstr "మీరు 32 swap సాధనాలకంటే ఎక్కువ నిర్దేశించారు. %s కొరకు kernel 32 swap సాధనాలకే మద్దతిస్తుంది." #: ../partitions.py:1222 #, python-format @@ -1981,8 +1969,7 @@ msgstr "లైవ్ CD సంస్థాపనా సమయమందు mount #: ../partRequests.py:278 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "ఈ మరల్పు కేంద్రం సరైనదికాదు. ఈ %s directory తప్పక / ఫైలు వ్యవస్థలో ఉండాలి." #: ../partRequests.py:281 @@ -2258,8 +2245,7 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "%sకి స్వాగతం" #: ../text.py:569 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "సహాయం కొరకు <F1> | మూలకాల మధ్య<Tab> | ఎన్నికలు <Space> | తదుపరి తెర <F12>" #: ../text.py:571 @@ -2615,8 +2601,7 @@ msgstr "" msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." -msgstr "" -"సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ లేకపోవచ్చు." +msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ లేకపోవచ్చు." #: ../yuminstall.py:417 msgid "Change Disc" @@ -2674,8 +2659,7 @@ msgstr "ప్యాకేజి దిగుమతికి పునఃప్ #: ../yuminstall.py:715 #, python-format -msgid "" -"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" +msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "ఈ కింది కారణం కొరకు మీ వ్యవహారం నడుపుటలో దోషము ఉంది: %s\n" #: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:749 @@ -2887,8 +2871,7 @@ msgstr "సంకేతపదంతో దోషం" msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." -msgstr "" -"మీరు మీ root అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి." +msgstr "మీరు మీ root అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి." #: ../iw/account_gui.py:106 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." @@ -2914,8 +2897,7 @@ msgstr "" "మీరు ఈ సంకేతపదముతో కొనసాగాలని అనుకుంటున్నారా?" #: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:72 -msgid "" -"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." +msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "కావలసిన సంకేతపదం ASCII-కాని అక్షరాలను కలిగి ఉంది, ఇవి అంగీకరించబడవు." #: ../iw/autopart_type.py:96 @@ -2970,8 +2952,7 @@ msgstr "boot loader అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగి msgid "" "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " "increasing security." -msgstr "" -"బూట్ లోడర్ సంకేతపదం కెర్నల్ ఐచ్ఛికాలను వినియోగదారుడు మార్చటాన్న నిరోదిస్తుంది, రక్షణను పెంచుతుంది." +msgstr "బూట్ లోడర్ సంకేతపదం కెర్నల్ ఐచ్ఛికాలను వినియోగదారుడు మార్చటాన్న నిరోదిస్తుంది, రక్షణను పెంచుతుంది." #: ../iw/blpasswidget.py:77 msgid "Change _password" @@ -3545,8 +3526,7 @@ msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ" msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." -msgstr "" -"మీరు ఆతిధేయ నామం తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." +msgstr "మీరు ఆతిధేయ నామం తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." #: ../iw/network_gui.py:146 #, python-format @@ -3843,14 +3823,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "విభజనం" #: ../iw/partition_gui.py:638 -msgid "" -"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "మీరు అభ్యర్దించిన విభజన విధానం క్రింది క్లిష్టమైన దోషాలకు కారణమౌతుంది." #: ../iw/partition_gui.py:640 #, python-format -msgid "" -"You must correct these errors before you continue your installation of %s." +msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "ఈ దోషాలు మీ వెనుకటి %s సంస్థాపనతో కొనసాగింపుకు ముందుగానే తప్పక సరిచేయాలి." #: ../iw/partition_gui.py:646 @@ -3941,8 +3919,7 @@ msgstr "ఏ RAID ప్రాధమిక సాధనాల సంఖ్యల msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." -msgstr "" -"software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి." +msgstr "software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి." #: ../iw/partition_gui.py:1252 msgid "RAID Options" @@ -4354,8 +4331,7 @@ msgstr "ఈ సంస్థాపిక ప్రస్తుతం మీ క #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:134 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:117 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "ఈ సంస్థాపిక %s boot loaderచే శోధించబడింది ప్రస్తుతం %sలో సంస్థాపించబడింది." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 @@ -4457,8 +4433,7 @@ msgstr "వాడని ఖాళీ (MB)" msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " "the swap file:" -msgstr "" -"మీ swap file కనీసం %d MB ఉండటానికి ఆమోదించబడిందా. దయచేసి swap file పరిమాణాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:" +msgstr "మీ swap file కనీసం %d MB ఉండటానికి ఆమోదించబడిందా. దయచేసి swap file పరిమాణాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173 msgid "Swap file _size (MB):" @@ -4481,8 +4456,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "swap ఫైలు పరిమాణంలో తప్పక 1 మరియూ 2000MBల మధ్య ఉండాలి." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:182 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న swap విభజనకు సధనంలో తగినంత ఖాళీ లేదు." #: ../iw/zipl_gui.py:35 @@ -4623,8 +4597,7 @@ msgstr "" "అవ్వగలగాలో మరియు వాటికి మీరు ఏ లేబుల్ కావాలో నాకు చెప్పండి." #: ../textw/bootloader_text.py:294 -msgid "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" msgstr " <ఖాళీ> ఎన్నుకో | <F2> సిద్ధంగా ఎన్నుకో | <F4> తొలగించు | <F12> తరువాతి screen>" #: ../textw/bootloader_text.py:390 @@ -4710,8 +4683,7 @@ msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "దయచేసి మీరు సంస్థాపించదలచిన package సమూహాలను ఎన్నుకోండి." #: ../textw/grpselect_text.py:112 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "<Space>,<+>,<-> ఎన్నిక | <F2> సమూహ వివరాలు | <F12> తదుపరి screen" #: ../textw/grpselect_text.py:124 @@ -4735,8 +4707,7 @@ msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు ఏరకం keyboard అనుస msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " "this may cause problems later." -msgstr "" -"మీరు %s క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." +msgstr "మీరు %s క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." #: ../textw/network_text.py:75 #, python-format @@ -5192,8 +5163,7 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1433 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-సహాయం F2-కొత్త F3-కూర్పు F4-తొలగింపు F5-తిరిగి అమర్పు F12-" "సరే " @@ -5737,8 +5707,7 @@ msgstr "driver diskను Load చేయి" msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "" -"మానవీయంగా చొప్పించటానికి ఏ driverలూ కనుగొనబడలేదు. మీరు driver diskను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "మానవీయంగా చొప్పించటానికి ఏ driverలూ కనుగొనబడలేదు. మీరు driver diskను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../loader2/driverselect.c:191 msgid "" @@ -5875,8 +5844,7 @@ msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "%s కు %s కొరకు స్వాగతము - ఇబ్బంది రీతిన" #: ../loader2/lang.c:65 ../loader2/loader.c:166 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాలమద్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి screen " #: ../loader2/lang.c:373 @@ -6002,8 +5970,7 @@ msgstr "మీ కంప్యూటరులో కింది driveలు క msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" -"మీ కంప్యూటరులో ఏ ఉపకరణ driveలూ loadచేయబడలేదు. వేటినైనా మీరు ఇప్పుడు load చేయాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "మీ కంప్యూటరులో ఏ ఉపకరణ driveలూ loadచేయబడలేదు. వేటినైనా మీరు ఇప్పుడు load చేయాలనుకుంటున్నారా?" #: ../loader2/loader.c:1421 msgid "Devices" @@ -6218,8 +6185,7 @@ msgid "Missing Information" msgstr "తప్పిపోయిన సమాచారం" #: ../loader2/net.c:1225 -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "ఒక విలువైన IPv4 చిరునామాలూ మరియూ ఒక network mask లేదా CIDR prefix మీరు తప్పక రెంతినీ " "ప్రవేశపెట్టాలి." @@ -6363,8 +6329,7 @@ msgstr "%s సరైన ఆతిధేయి పేరు కాదు." msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." -msgstr "" -"మీరు HTTP proxy serverను ఉపయోగిస్తున్నట్లయితే ఉపయోగానికి HTTP proxy server పేరును ఇవ్వండి." +msgstr "మీరు HTTP proxy serverను ఉపయోగిస్తున్నట్లయితే ఉపయోగానికి HTTP proxy server పేరును ఇవ్వండి." #: ../loader2/urls.c:395 msgid "Proxy Name:" @@ -6488,8 +6453,7 @@ msgid "Which Partition to resize" msgstr "ఏ విభజన పునఃపరిమాణము చేయాలి" #: tmp/autopart.glade.h:6 -msgid "" -"Which partition would you like to resize to make room for your installation?" +msgid "Which partition would you like to resize to make room for your installation?" msgstr "మీ సంస్థాపనకు రూమ్ను చేయుటకు ఏ విభజనను పునఃపరిమాణము చేయుటకు ఇష్టపడతారు?" #: tmp/autopart.glade.h:7 @@ -6549,9 +6513,8 @@ msgid "_Details" msgstr "వివరములు(_D)" #: tmp/exnSave.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Select A File" -msgstr "driverను ఎన్నుకో" +msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని ఎంపికచేయుము" #: tmp/exnSave.glade.h:3 msgid "Select a destination for the exception information." @@ -7002,38 +6965,3 @@ msgstr "వెల్షు" msgid "Zulu" msgstr "జులు" -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Mouse ఆకృతీకరణ" - -#~ msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS0 (DOS కింద COM1)" - -#~ msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS1 (DOS కింద COM2)" - -#~ msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS కింద COM3)" - -#~ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS3 (DOS కింద COM4)" - -#~ msgid "_Model" -#~ msgstr "మాదిరి (_M)" - -#~ msgid "_Emulate 3 buttons" -#~ msgstr "3 మీటలను అనుసరించు(_E)" - -#~ msgid "Select the appropriate mouse for the system." -#~ msgstr "కంప్యూటరుకోసం తగిన mouseని ఎన్నుకో" - -#~ msgid "What device is your mouse located on?" -#~ msgstr "మీ mouse ఏ సాధనంలో ఉంచాలి?" - -#~ msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -#~ msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు ఏ రకం mouseని అనుసంధించాలి?" - -#~ msgid "Emulate 3 Buttons?" -#~ msgstr "3 మీటల అనుసరణ?" - -#~ msgid "Mouse Selection" -#~ msgstr "mouse ఎన్నిక" |