diff options
author | pve-nl <pve-nl> | 2005-01-13 22:18:55 +0000 |
---|---|---|
committer | pve-nl <pve-nl> | 2005-01-13 22:18:55 +0000 |
commit | 93a11c2e521126beac4f4daca0a0cc21534dd1e0 (patch) | |
tree | d48c9940b94b4ef263816def2f088345b53bb699 | |
parent | e2223bf4ced135abd0508f43553c84b1bf0f3318 (diff) | |
download | anaconda-93a11c2e521126beac4f4daca0a0cc21534dd1e0.tar.gz anaconda-93a11c2e521126beac4f4daca0a0cc21534dd1e0.tar.xz anaconda-93a11c2e521126beac4f4daca0a0cc21534dd1e0.zip |
Some fixes for anaconda nl.po
-rw-r--r-- | po/nl.po | 57 |
1 files changed, 27 insertions, 30 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # Dutch translation of anaconda-po -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Arjan van de Ven <arjanv@redhat.com>, 2001. # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003. -# Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>, 2002, 2003, 2004. +# Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>, 2002, 2003, 2004, 2005. # ---------------------------------------------------- # device - apparaat, partitie, opstelling (voor RAID) # alloceren - toewijzen @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-13 14:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-26 20:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-13 23:08+0100\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Geef <Enter> om uw systeem te herstarten." #: ../fsset.py:1355 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" "\n" @@ -813,8 +813,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fout bij het aanzetten van wisselgeheugen-partitie %s: %s\n" "\n" -"Dit betekent waarschijnlijk dat deze wissel-partitie niet geïnitialiseerd " -"is.\n" +"Het /etc/fstab bestand op de partitie waarvan u wilt upgraden heeft geen " +"verwijzing naar een geldige wissel-partitie.\n" "\n" "Geef OK om uw systeem te herstarten." @@ -934,7 +934,6 @@ msgstr "" "Geef OK om uw systeem te herstarten." #: ../fsset.py:1575 -#, fuzzy msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -942,10 +941,9 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het aankoppelen van device %s als %s: %s\n" +"Er is een fout opgetreden bij het zoeken naar het / item.\n" "\n" -"Dit is waarschijnlijk veroorzaakt doordat deze partitie niet geformatteerd " -"is.\n" +"Dit betekent waarschijnlijk dat uw fstab bestand niet correct is.\n" "\n" "Geef OK om uw systeem te herstarten." @@ -1342,6 +1340,9 @@ msgid "" "The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please " "ensure that your install tree has been correctly generated." msgstr "" +"Er ontbreken kritieke groepen in het \"comps\" bestand in uw " +"installatieomgeving. Wees er zeker van dat uw installatieomgeving correct is " +"samengesteld." #: ../packages.py:197 ../packages.py:629 #, python-format @@ -1387,15 +1388,17 @@ msgstr "" "lezen." #: ../packages.py:441 -#, fuzzy msgid "Re_boot" -msgstr "Herstarten" +msgstr "_Herstarten" #: ../packages.py:445 msgid "" "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" +"Als u herstart, zal uw systeem zich in een inconsistente status bevinden. Dit " +"zal waarschijnlijk een herinstallatie inhouden. Weet u zeker dat u verder " +"wilt gaan?" #: ../packages.py:459 msgid "Installing..." @@ -1422,15 +1425,15 @@ msgstr "" "\n" "Geef OK om uw systeem opnieuw op te starten." -# return? moet dit niet enter zijn? #: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"Het was niet mogelijk on de \"header list\" te activeren. Dit komt door een " -"ontbrekend bestand of een beschadigde mediadrager. Geef <Enter> om opnieuw " -"te proberen." +"Het was niet mogelijk om de zogenaamde \"header list\" samen te voegen. Dit " +"kan veroorzaakt worden door een ontbrekend bestand of door een beschadigde " +"media-drager. Kies <Enter> om het installatieprogramma een nieuwe poging te " +"laten doen." #: ../packages.py:870 msgid "Preparing RPM transaction..." @@ -2360,7 +2363,7 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:420 msgid "Rescue Mode" -msgstr "Herstel Mode" +msgstr "Herstel modus" # return -> enter #: ../rescue.py:421 @@ -2958,7 +2961,6 @@ msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Geavanceerde bootloader-configuratie" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142 -#, fuzzy msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot.\n" @@ -2967,8 +2969,7 @@ msgid "" msgstr "" "Het gebruik forceren van LBA32 voor uw bootloader terwijl dit niet in het " "BIOS wordt ondersteund kan tot gevolg hebben dat uw computer niet meer kan " -"opstarten. We raden u sterk aan een opstartdiskette te maken wanneer dat " -"verderop in het installatieproces aan u gevraagd wordt.\n" +"opstarten.\n" "\n" "Wilt u doorgaan en LBA32-modus forceren?" @@ -3003,7 +3004,6 @@ msgid "Change Boot Loader" msgstr "Bootloader veranderen" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:93 -#, fuzzy msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -4017,9 +4017,8 @@ msgid "Encryption _Key" msgstr "Encryptie _sleutel" #: ../iw/network_gui.py:252 -#, fuzzy msgid "Hardware address:" -msgstr "IP-adres:" +msgstr "Hardware adres:" #: ../iw/network_gui.py:291 #, python-format @@ -5835,7 +5834,7 @@ msgstr "Beschrijving: %s" #: ../textw/network_text.py:98 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "" +msgstr "Hardware adres: %s" #: ../textw/network_text.py:103 msgid "Configure using DHCP" @@ -7334,9 +7333,9 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Welkom bij %s" #: ../loader2/lang.c:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" -msgstr "Welkom bij %s" +msgstr "Welkom bij %s - Herstel modus" #: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:138 msgid "" @@ -7871,14 +7870,12 @@ msgid "Account name:" msgstr "Accountnaam:" #: ../loader2/urls.c:459 -#, fuzzy msgid "Further FTP Setup" -msgstr "FTP-instellingen" +msgstr "Overige FTP-instellingen" #: ../loader2/urls.c:462 -#, fuzzy msgid "Further HTTP Setup" -msgstr "HTTP-instellingen" +msgstr "Overige HTTP-instellingen" #: ../loader2/windows.c:64 msgid "Loading SCSI driver" |