diff options
author | i18n <i18n> | 1999-09-12 01:36:15 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-09-12 01:36:15 +0000 |
commit | f5263af0192ea3b18ac63f0c6c40e50f464b49a5 (patch) | |
tree | 59c1468a22969ad314b0076401c8ed57c53f6f5f | |
parent | 770776a38116e6e69e29665945f9c598fe1f7731 (diff) | |
download | anaconda-f5263af0192ea3b18ac63f0c6c40e50f464b49a5.tar.gz anaconda-f5263af0192ea3b18ac63f0c6c40e50f464b49a5.tar.xz anaconda-f5263af0192ea3b18ac63f0c6c40e50f464b49a5.zip |
make refresh-po
-rw-r--r-- | po/cs.po | 3405 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1182 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 965 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1153 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1174 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1172 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1183 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1196 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1192 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 3368 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1174 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1202 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1174 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1182 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1190 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1176 | ||||
-rw-r--r-- | po/se.po | 1165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1192 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1172 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1323 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1172 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1168 |
22 files changed, 14007 insertions, 16273 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall unknown\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-10 15:58+0200\n" "Last-Translator: Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -13,155 +13,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Zpìt" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "Výbìr jazyka" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Jaký jazyk chcete pou¾ívat bìhem instalace?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (v DOSu COM1)" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (v DOSu COM2)" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Zaøízení" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "K jakému zaøízení je pøipojena va¹e my¹? %s %i" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Zpìt" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Jaký model my¹i je pøipojen k tomuto poèítaèi?" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emulovat 3 tlaèítka?" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 msgid "Mouse Selection" msgstr "Výbìr my¹i" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Výbìr klávesnice" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Jaký model klávesnice je pøipojen k tomuto poèítaèi?" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Instalace stanice s prostøedím GNOME" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Instalace stanice s prostøedím KDE" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 msgid "Install Server System" msgstr "Instalace serveru" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 msgid "Install Custom System" msgstr "Vlastní instalace" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Upgrade stávajícího systému" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 msgid "Installation Type" msgstr "Typ instalace" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Jaký druh systému chcete instalovat?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Neexistují ¾ádné linuxové oddíly. Tento systém nelze aktualizovat!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 msgid "System to Upgrade" msgstr "Upgrade systému" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Který oddíl je ve va¹í instalaci pou¾it jako koøenový?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Výbìr balíèkù pro aktualizaci" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -171,162 +162,30 @@ msgstr "" "i balíèky nutné k vyøe¹ení jejich závislostí. Chcete tento seznam balíèkù " "upravit?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Heslo správce systému" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Zvolte heslo pro u¾ivatele root. Pamatujte, ¾e toto heslo je klíèovým bodem " -"zabezpeèení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se sní¾ila " -"pravdìpodobnost, ¾e díky pøeklepu zadáte jiné heslo ne¾ chcete." - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Heslo (znovu):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -msgid "Password Length" -msgstr "Délka hesla" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Heslo pro u¾ivatele root musí obsahovat nejménì 6 znakù." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Chyba pøi zadávání hesla" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: ../text.py:297 -msgid "Edit User" -msgstr "Úprava u¾ivatele" - -#: ../text.py:299 -msgid "Add User" -msgstr "Pøidání u¾ivatele" - -#: ../text.py:304 -msgid "User ID" -msgstr "U¾ivatelské èíslo:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "Plné jméno" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Heslo (znovu)" - -#: ../text.py:318 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Heslo musí mít délku nejménì 6 znakù." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "U¾ivatel ji¾ existuje" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "Toto èíslo u¾ivatele ji¾ existuje. Zvolte jiné." - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"Pro vìt¹inu èinností byste mìli pou¾ívat normální u¾ivatelský úèet. " -"Nebudete-li zbyteènì pou¾ívat úèet root, sní¾íte pravdìpodobnost po¹kození " -"konfigurace va¹eho systému." - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Vytvoøení u¾ivatelského úètu" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" -"Jaký u¾ivatelský úèet chcete mít na tomto poèítaèi? Mìli byste mít alespoò " -"jeden obyèejný úèet (ne root) pro normální práci, ale mù¾ete vytvoøit " -"libovolný poèet úètù." - -#: ../text.py:386 -msgid "User name" -msgstr "U¾ivatelské jméno" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Pøidat" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Zru¹it" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "Zadávání informací o u¾ivateli." - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "Zmìna informací o u¾ivateli." - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -346,75 +205,43 @@ msgstr "" "Pokud jste koupili oficiální Red Hat Linux, nezapomeòte jej zaregistrovat na " "na¹em web serveru http://www.redhat.com/." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Konfigurace autentizace" - -#: ../text.py:491 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Pou¾ívat stínová hesla" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Povolit MD5 hesla" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "Povolit NIS" - -#: ../text.py:500 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "NIS doména:" - -#: ../text.py:502 -msgid "NIS Server:" -msgstr "NIS server:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "nebo:" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Dotazovat server v¹esmìrovým vysíláním" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Pou¾ít bootp/dhcp" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sítì:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Implicitní gateway (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primární DNS server:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Sí»ová konfigurace" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 msgid "Invalid information" msgstr "Chybná informace" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Pro pokraèování musíte zadat platné informace o IP" -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfigurace jména poèítaèe" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -422,138 +249,15 @@ msgstr "" "Jméno tohoto poèítaèe (hostname) si mù¾ete zvolit. Pokud je poèítaè pøipojen " "do sítì, mù¾e mu být jméno pøidìleno správcem sítì." -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Jméno poèítaèe" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Rozdìlení diskù" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid je nový program pro vytváøení oddílù a nastavování pøipojovacích " -"bodù. Mìl by být výkonnìj¹í a snáze pou¾itelný ne¾li tradièní Linuxový " -"program fdisk. Nìkteøí u¾ivatelé v¹ak preferují starý dobrý fdisk. Nìkdy je " -"jeho pou¾ití nezbytné.\n" -"\n" -"Který nástroj chcete pou¾ít?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti " -"alespoò 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporuèuje se umístit tento oddíl na " -"první nebo druhý pevný disk, aby bylo mo¾né zavádìt Linux zavadìèem LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automatické rozdìlování na oddíly" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Pokud jej nechcete, mù¾ete pokraèovat ruèním rozdìlením diskù na oddíly, " -"nebo se mù¾ete vrátit zpìt a provést vlastní instalaci podle va¹ich " -"po¾adavkù." - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Pokraèovat" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -msgid "Manually partition" -msgstr "Ruèní rozdìlování diskù" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Které oddíly chcete zformátovat? Dùraznì se doporuèuje zformátovat v¹echny " -"systémové oddíly vèetnì /, /usr a /var. Oddíly /home nebo /usr/local v¹ak " -"není tøeba formátovat znovu, pokud ji¾ byly konfigurovány bìhem pøedchozí " -"instalace." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Pøi formátování zji¹»ovat chybné bloky" - -#: ../text.py:820 -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Výbìr oddílù pro formátování" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Výbìr jednotlivých balíèkù" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Výbìr skupin balíèkù" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Závislosti balíèkù" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Nìkteré z balíèkù vybraných pro instalaci vy¾adují balíèky, které nebyly " -"vybrány. Jestli¾e zvolíte OK, nainstaluji také v¹echny tyto vy¾adované " -"balíèky." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Balíèek" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Po¾adavek" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Instalace balíèkù k vyøe¹ení závislostí" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Zavádìcí disketa" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -573,94 +277,35 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoøit zavádìcí disketu pro vá¹ systém?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"U nìkterých systémù je tøeba pro jejich správnou funkci pøedat jádru " -"speciální parametry. Jestli¾e musíte pøedávat zavádìcí parametry jádru, " -"zadejte je teï. Pokud ¾ádné nepotøebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Pou¾ití lineárního re¾imu (nutné pro nìkteré SCSI jednotky)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Vynechat" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Konfigurace LILO" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kam chcete nainstalovat zavadìè systému?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Jméno systému" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Smazat" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Zmìnit jméno systému" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Typ oddílu" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Implicitní" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Zavadìè, který pou¾ívá systém Red Hat, lze pou¾ít i pro zavádìní jiných " -"operaèních systémù. Je tøeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a " -"jméno, které bude pou¾ito pro jejich výbìr pøi startu poèítaèe." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 msgid "X probe results" msgstr "Výsledky automatická detekce X" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "Neuvedená karta" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 msgid "Video Card Selection" msgstr "Typ videokarty" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Jakou máte videokartu?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "X Server Selection" msgstr "Výbìr X serveru" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "Choose a server" msgstr "Pou¾ít server" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 msgid "Installation to begin" msgstr "Zahájení instalace" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -668,11 +313,11 @@ msgstr "" "Úplný protokol o instalaci bude po restartu systému v souboru " "/tmp/install.log. Tento soubor se mù¾e hodit pro pozdìj¹í referenci." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -692,7 +337,7 @@ msgstr "" "Informace o konfigurování systému jsou obsa¾eny v poinstalaèní kapitole " "pøíruèky \"Official Red Hat Linux User's Guide\"." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -700,7 +345,11 @@ msgstr "" "Vlo¾te prázdnou disketu do první disketové jednotka. Pùvodní obsah diskety " "bude pøi vytváøení zavádìcí diskety pøepsán." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Vynechat" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -708,67 +357,67 @@ msgstr "" "Pøi vytváøení zavádìcí diskety do¹lo k chybì. Zkontrolujte, zda v první " "disketové jednotce je zformátovaná disketa." -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 msgid "Package Installation" msgstr "Instalace balíèku" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 msgid "Name : " msgstr "Jméno : " -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 msgid "Size : " msgstr "Velikost: " -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "Popis : " -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 msgid " Packages" msgstr " Balíèkù" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr " Bytù" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr " Èas" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "Celekm :" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 msgid "Completed: " msgstr "Hotovo: " -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "Zbývá: " -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Jakou èasovou zónu nastavit?" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Hardwarové hodiny nastavit na GMT?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Výbìr èasové zóny" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "Ladìní" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -776,107 +425,128 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> pøepíná mezi polo¾kami | <Mezera> výbìr | <F12> " "pokraèovat" -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 msgid "Partition" msgstr "Oblast disku" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 msgid "Manually Partition" msgstr "Ruèní rozdìlování disku" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 msgid "Automatic Partition" msgstr "Automatické rozdìlování disku" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "<odkládací>" + +#: ../text.py:838 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formátování disku" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Konfigurace LILO" + +#: ../text.py:846 msgid "Hostname Setup" msgstr "Nastavení jména poèítaèe" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 msgid "Network Setup" msgstr "Konfigurace sítì" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurace my¹i" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Nastavení èasové zóny" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Heslo správce systému" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "Vytvoøení u¾ivatelského úètu" + +#: ../text.py:860 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 msgid "Package Groups" msgstr "Skupiny balíèkù" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 msgid "Individual Packages" msgstr "Jednotlivé balíèky" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Závislosti balíèkù" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurace X" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 msgid "Boot Disk" msgstr "Zavádìcí disk" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 msgid "Installation Begins" msgstr "Zaèátek instalace" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 msgid "Install System" msgstr "Instalace systému" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalace dokonèena" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "Kontrola systému" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Úprava aktualizace" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 msgid "Upgrade System" msgstr "Aktualizace systému" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualizace dokonèena" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "Dokonèení" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "Skrýt nápovìdu" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "Zobrazit nápovìdu" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "Online nápovìda" @@ -896,10 +566,40 @@ msgstr "Potvrzení: " msgid "Account Name" msgstr "Jméno úètu" +#: ../iw/account.py:166 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ../iw/account.py:168 +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Heslo (znovu)" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "Plné jméno" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Pøidat" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Zru¹it" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "Nový" +#: ../iw/auth.py:11 +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Konfigurace autentizace" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Povolit MD5 hesla" @@ -908,6 +608,10 @@ msgstr "Povolit MD5 hesla" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Povolit stínová hesla" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "Povolit NIS" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Pou¾ít v¹esmìrové vysílání pro nalezení NIS serveru" @@ -940,6 +644,18 @@ msgstr "Ukonèit" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nevyøe¹ené závislosti" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Balíèek" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Po¾adavek" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Instalace balíèkù k vyøe¹ení závislostí" + #: ../iw/examine.py:11 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Kontrola aktualizace" @@ -972,8 +688,8 @@ msgstr "Pracovní stanice s GNOME" msgid "KDE Workstation" msgstr "Pracovní stanice s KDE" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1009,7 +725,7 @@ msgstr "Rozlo¾ení" msgid "Variant" msgstr "Varianta" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalaèní program?" @@ -1017,34 +733,50 @@ msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalaèní program?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Konfigurace LILO" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instalace zavadìèe LILO na:" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Hlavní zavádìcí záznam (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zavádìcího oddílu" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Pou¾ití lineárního re¾imu (nutné pro nìkteré SCSI jednotky)" + +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametry jádra" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 msgid "Create boot disk" msgstr "Vytvoøení zavádìcí diskety" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "Neinstalovat LILO" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Implicitní" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Typ oddílu" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Jméno systému" + #: ../iw/network.py:127 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurace pomocí DHCP" @@ -1109,39 +841,47 @@ msgstr "Velikost: " msgid "Select Package For Installation" msgstr "Výbìr balíèku pro instalaci" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Výbìr skupin balíèkù" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Výbìr jednotlivých balíèkù" + #: ../iw/progress.py:26 msgid "Installing Packages" msgstr "Instaluji balíèky" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Status" msgstr "Stav instalace" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Packages" msgstr "Balíèky" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "Èas" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 msgid "Total" msgstr "Celkem" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 msgid "Remaining" msgstr "Zbývá" @@ -1153,10 +893,33 @@ msgstr "Potvrïte vybraný zpùsob rozdìlování" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Výbìr koøenového oddílu" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Automatické rozdìlování na oddíly" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Pokud jej nechcete, mù¾ete pokraèovat ruèním rozdìlením diskù na oddíly, " +"nebo se mù¾ete vrátit zpìt a provést vlastní instalaci podle va¹ich " +"po¾adavkù." + +#: ../iw/rootpartition.py:136 msgid "Remove data" msgstr "Smazat data" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +msgid "Manually partition" +msgstr "Ruèní rozdìlování diskù" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Prohlédnout:" @@ -1177,7 +940,7 @@ msgstr "Èasový posun" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Hardwarové hodiny pou¾ívají UTC" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Vítá vás Red Hat Linux!" @@ -1333,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Chyba - nebyla nalezena ¾ádná platná zaøízení, na nich¾ by bylo mo¾né " "vytvoøit nové systémy souborù. Mù¾e se jednat o hardwarovou chybu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1343,22 +1106,23 @@ msgstr "" "Pøi ètení blokového zaøízení %s byla nalezena chybná jmenovka disku pro " "disky Sun. Pro vytvoøení a zapsání nové jmenovky musíte pou¾ít program fdisk." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Chybná jmenovka disku Sun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Vynechat jednotku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "Pøi ètení tabulky oddílù blokového zaøízení %s do¹lo k této chybì:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1368,23 +1132,23 @@ msgstr "" "oddíly, je tøeba tuto tabulku novì inicializovat, co¾ zpùsobí ztrátu V©ECH " "DAT na této jednotce." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Chybná tabulka oddílù" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Inicializace" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Znovu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD jmenovka disku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1394,92 +1158,98 @@ msgstr "" "jmenovky disku BSD pouze v re¾imu ètení; pro stroje s tìmito typy jmenovek " "musíte pou¾ít \"vlastní\" instalaci a program fdisk (nikoli Disk Druid)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systémová chyba %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Chyba programu fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<odkládací oddíl>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<RAID oddíl>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Zru¹ení oddílu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Skuteènì chcete tento oddíl zru¹it?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Úprava oddílu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Bod pøipojení:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 msgid "Size (Megs):" msgstr "Velikost (MB):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "Roz¹iøitelný?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Stav pøidìlení:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Úspìch" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Chyba" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Pøíèina chyby:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 msgid "Partition Type:" msgstr "Typ oddílu:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Pou¾itelné jednotky:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Chybí bod pøipojení" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "" "Nebyl zadán pøipojovací bod pro tento oddíl. Skuteènì chcete pokraèovat?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Chyba bodu pøipojení" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1487,11 +1257,11 @@ msgstr "" "Zadaný pøipojovací bod buï neexistuje, nebo je ji¾ pou¾íván. Zadejte platný " "pøipojovací bod." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Chybná velikost" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -1499,12 +1269,12 @@ msgstr "" "Zadaná velikost je neplatná. Velikost musí být celé èíslo vìt¹í ne¾ nula " "zadané v desítkové soustavì." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Chybná velikost odkládacího oddílu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1514,11 +1284,11 @@ msgstr "" "Vytvoøili jste pøíli¹ velký odkládací oddíl. Maximální velikost odkládacího " "oddílu je %ld megabajtù." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "®ádná omezení na RAID jednotku" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -1527,11 +1297,11 @@ msgstr "" "Zkonfigurovali jste RAID oddíl bez omezení na jediný disk.\n" "Skuteènì to chcete?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 msgid "Close" msgstr "Zavøít" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1541,11 +1311,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Nekompletní zadání RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1557,12 +1327,12 @@ msgstr "" "znovu RAID zaøízení s alokovanými oddíly." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Nepøidìlené oddíly" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1572,27 +1342,27 @@ msgstr "" "Seznam oddílù obsahuje jeden nebo více nepøidìlených oddílù. Tyto oddíly " "jsou v seznamu uvedeny dole s udáním dùvodu, proè nemohly být pøidìleny." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Odkládací oddíl" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "RAID zaøízení: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "Typ RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Oddíly pro RAID Pole:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Nevybrali jste pøipojovací bod. Pøipojovací bod musí být zadán." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -1600,11 +1370,11 @@ msgstr "" "Zadaný pøipojovací bod je ji¾ pou¾íván. Prosím zadejte platný pøipojovací " "bod." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Varování - zavádìní systému z RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." @@ -1612,19 +1382,19 @@ msgstr "" "Zvolili jste toto RAID zaøízení jako zavádìcí oddíl. Prosím zkontrolujte, ¾e " "v¹echny oddíly, z nich¾ se skládá, jsou zavádìcí." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 msgid "No RAID Device" msgstr "®ádné RAID zaøízení" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Musíte vybrat RAID zaøízení." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "Pou¾ito RAID zaøízení" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -1633,25 +1403,25 @@ msgstr "" "RAID zaøízení \"/dev/%s\" je ji¾ zkonfigurováno jako RAID zaøízení. Prosím " "vyberte jiné." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Nedostateèný poèet oddílù" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "Nezkonfigurovali jste dostateèný poèet oddílù pro RAID zvoleného typu." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "©patný RAID typ /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Zavádìcí oddíly (/boot) mohou být pouze na RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1662,68 +1432,68 @@ msgstr "" "pøipojení je nastaven na /boot. Opravdu jste si jisti, ¾e lze zavádìt systém " "z tohoto oddílu?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Pou¾ít døíve existující oddíl?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "Auto-Partition" msgstr "Automatické rozdìlování disku" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Pou¾ít stávající diskový prostor" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Zru¹it linuxové oddíly" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "Pou¾ít stávající volný prostor" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "Po¾adované pou¾ití" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Pracovní stanice" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Zru¹it RAID zaøízení?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Skuteènì chcete zru¹it toto RAID zaøízení?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Pùvodní tabulka oddílù" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Obnovit pùvodní obsah tabulky oddílù? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "<odkládací>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "<nepou¾ito>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Existují nepøidìlené oddíly..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -1731,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Aby mohla instalace pokraèovat, musí být oddíl, v nìm¾ má být koøenový " "adresáø (/), typu Linux native (ext2) nebo RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " "or a RAID-1 partition for the install to proceed." @@ -1739,7 +1509,7 @@ msgstr "" "Aby mohla instalace pokraèovat, musí být zavádìcí oddíl (/boot) typu Linux " "native (ext2) nebo RAID-1.." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1749,60 +1519,36 @@ msgstr "" "zavádìcí oddíl (/boot) pøiøadit oddílu typu Linux native (ext2) nebo RAID-1. " "Jinak nemù¾e být instalace dokonèena." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 msgid "Partitions" msgstr "Oddíly" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 msgid "_Add..." msgstr "_Pøidat..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 msgid "_Edit..." msgstr "_Upravit..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 msgid "_Delete" msgstr "_Zru¹it" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "_Obnovit" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "_Vytvoøit RAID zaøízení" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Automatické rozdìlování disku" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 msgid "Drive Summary" msgstr "Seznam jednotek" @@ -1862,1415 +1608,1600 @@ msgstr "Ulo¾it zmìny v tabulce (tabulkách) oddílù?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Mù¾ete zru¹it jen NFS body pøipojení." -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" -msgstr "Mù¾e dojít ke ztrátì dat! Skuteènì chcete pokraèovat?" - -msgid "Disk Space" -msgstr "Diskový prostor" - -msgid "There is not enough disk space for this type of installation." -msgstr "Pro tento typ instalace není dostatek diskového prostoru." - -msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." -msgstr "Pro zvolené rozdìlení disku není dostatek diskového prostoru." - -msgid "_Make RAID Device" -msgstr "_Vytvoøit RAID zaøízení" - -msgid "Skip LILO install" -msgstr "Pøeskoèit instalaci zavadìèe LILO" - -msgid "No BOOTP reply received" -msgstr "Nebyla pøijata BOOTP odpovìï" - -msgid "No DHCP reply received" -msgstr "Nebyla pøijata DHCP odpovìï" - -msgid "Other CDROM" -msgstr "Dal¹í CD-ROM" - -msgid "CDROM type" -msgstr "Typ CD-ROM" - -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "Jaký máte typ jednotky CD-ROM?" - -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "Inicializuji CD-ROM..." - -msgid "Base IO port:" -msgstr "Bázová adresa IO portu:" - -msgid "IRQ level:" -msgstr "Èíslo IRQ:" - -msgid "IO base, IRQ:" -msgstr "Èíslo portu, IRQ:" - -msgid "Use other options" -msgstr "Pou¾ít dal¹í volby" - -msgid "Interrupt level (IRQ):" -msgstr "Èíslo pøeru¹ení (IRQ):" - -msgid "IO base, IRQ, label:" -msgstr "Èíslo IO portu, IRQ, popisek:" - -msgid "Specify options" -msgstr "Zadejte volby" - -msgid "mknod() failed: %s" -msgstr "mknod() selhalo: %s" - -msgid "Load module" -msgstr "Naètení modulu" - -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "Který ovladaè mám zkusit?" - -msgid "Probe" -msgstr "Automatická detekce" - -msgid "A %s card has been found on your system." -msgstr "Byla nalezena karta %s." - -msgid "device command" -msgstr "pøíkaz device" - -msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu device %s: %s" - -msgid "bad arguments to kickstart device command" -msgstr "kickstart: chybné argumenty pøíkazu device" - -msgid "No module exists for %s" -msgstr "Pro %s neexistuje ¾ádný modul" - -msgid "I can't find the device anywhere on your system!" -msgstr "Zaøízení nelze nikde v systému najít!" - -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " -"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should not cause any damage." -msgstr "" -"V nìkterých pøípadech je potøeba pro správnou funkci ovladaèe %s zadat dal¹í " -"údaje, aèkoliv obvykle funguje dobøe i bez nich. Chcete zadat dal¹í volby " -"nebo umo¾nit, aby se ovladaè pokusil automaticky detekovat hodnoty tìchto " -"parametrù? Automatická detekce mù¾e nìkdy zpùsobit zablokování poèítaèe, ale " -"nemìla by vést k ¾ádným ¹kodám." - -msgid "" -"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " -"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " -"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " -"damage." -msgstr "" -"V mnoha pøípadech musí být ovladaèi %s poskytnuty dal¹í informace o va¹em " -"hardwaru. Pokud chcete, budou pro tyto parametry vyzkou¹eny nìkteré obvyklé " -"hodnoty. Zkou¹ení mù¾e nìkdy zpùsobit zablokování poèítaèe, ale nemìlo by " -"vést k ¾ádným ¹kodám." - -msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "Rùzné volby:" - -msgid "Module options:" -msgstr "Volby pro modul:" - -msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" -msgstr "Nelze otevøít /proc/filesystems: %d" - -msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." -msgstr "%s nelze otevøít. Nebude vytvoøen protokol o aktualizaci." - -msgid "Fatal error opening RPM database" -msgstr "Fatální chyba pøi otevírání RPM databáze" - -msgid "Error ordering package list: %s" -msgstr "Chyba pøi uspoøádávání seznamu balíèkù: %s" - -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nemáte dostatek místa na disku pro v¹echny balíèky, které jste si vybrali. " -"Potøebujete více místa na následujících systémech svazcích:\n" -"\n" - -msgid "Space Needed" -msgstr "Chybí místo" - -msgid "Install anyway" -msgstr "Pøesto instaluj" - -msgid "Fatal error reopening RPM database" -msgstr "Fatální chyba pøi opìtovném otevírání RPM databáze" - -msgid "Examining packages to install..." -msgstr "Kontroluji seznam balíèkù..." - -msgid "Examining files to install..." -msgstr "Kontroluji seznam souborù..." - -msgid "Finding overlapping files..." -msgstr "Hledám soubory, které budou mìnìny..." - -msgid "Processing" -msgstr "Pracuji" - -msgid "Removing old files..." -msgstr "Ma¾u staré soubory..." - -msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" -msgstr "Chyba pøi instalaci balíèku: nelze otevøít RPM soubor pro %s: %s" - -msgid "Force supplemental disk" -msgstr "Je vy¾adována doplòková disketa" - -msgid "Installation Method" -msgstr "Instalaèní metoda" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your NFS server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Zadejte následující informace:\n" -"\n" -" o jméno nebo IP adresu NFS serveru,\n" -" o adresáø daného serveru obsahující\n" -" Red Hat Linux pro va¹i architekturu." - -msgid "NFS server name:" -msgstr "Jméno NFS serveru:" - -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Adresáø Red Hat:" - -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - -msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" -msgstr "Vlo¾te disk Red Hat do jednotky CD-ROM" - -msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" -msgstr "CD-ROM disk v jednotce /dev/%s nelze pøipojit" - -msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." -msgstr "Tento CD-ROM zøejmì neobsahuje systém Red Hat." - -msgid "nfs command" -msgstr "pøíkaz nfs" - -msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu nfs %s: %s" - -msgid "nfs command incomplete" -msgstr "neúplný pøíkaz nfs" - -msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Zadaný adresáø nelze ze serveru pøipojit" - -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Zadaný adresáø zøejmì neobsahuje instalaèní strom distribuce Red Hat." - -msgid "Loading second stage ramdisk..." -msgstr "Naèítám sekundární ramdisk..." - -msgid "PCMCIA Disk" -msgstr "Disketa PCMCIA" - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Pøipojení diskety se nezdaøilo. Vlo¾te disketou Red Hat PCMCIA, nebo zvolte " -"Zru¹it a vyberte jiný instalaèní proces." - -msgid "Loading PCMCIA Support" -msgstr "Zavádím podporu PCMCIA" - -msgid "Supplemental Disk" -msgstr "Doplòková disketa" - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " -"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Pøipojení diskety se nezdaøilo. Vlo¾te doplòkovou instalaèní disketou Red " -"Hat, nebo zvolte Zru¹it a vyberte jiný instalaèní proces." - -msgid "Loading Supplemental Disk..." -msgstr "Naèítám doplòkovou disketu..." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte heslo pro u¾ivatele root. Pamatujte, ¾e toto heslo je klíèovým bodem " +#~ "zabezpeèení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se sní¾ila " +#~ "pravdìpodobnost, ¾e díky pøeklepu zadáte jiné heslo ne¾ chcete." -msgid "Driver Disk" -msgstr "Disketa s ovladaèi" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" -msgid "" -"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." -msgstr "" -"Tato instalaèní metoda vy¾aduje disketu s ovladaèi. Vyjmìte doplòkovou " -"disketu z jednotky a nahraïte ji disketou Red Hat Modules." +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Heslo (znovu):" -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Pøipojení diskety se nezdaøilo. Vlo¾te disketou Red Hat Modules, nebo zvolte " -"Zru¹it a vyberte jiný instalaèní proces." +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Délka hesla" -msgid "Loading Driver Disk..." -msgstr "Naèítám disketu s ovladaèi..." +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Heslo pro u¾ivatele root musí obsahovat nejménì 6 znakù." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Chyba pøi zadávání hesla" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu." + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Úprava u¾ivatele" -msgid "" -"This install method requires two additional disks. Please remove the boot " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " -"Install disk." -msgstr "" -"Tato instalaèní metoda vy¾aduje dvì dodateèné diskety. Vyjmìte startovací " -"disketu z jednotky a nahraïte ji doplòkovou instalaèní disketou Red Hat " -"Supplementary Install." +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Pøidání u¾ivatele" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "U¾ivatelské èíslo:" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Heslo musí mít délku nejménì 6 znakù." + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "U¾ivatel ji¾ existuje" + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "Toto èíslo u¾ivatele ji¾ existuje. Zvolte jiné." + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By " +#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +#~ "your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Pro vìt¹inu èinností byste mìli pou¾ívat normální u¾ivatelský úèet. " +#~ "Nebudete-li zbyteènì pou¾ívat úèet root, sní¾íte pravdìpodobnost po¹kození " +#~ "konfigurace va¹eho systému." + +#~ msgid "" +#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at " +#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +#~ "any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "Jaký u¾ivatelský úèet chcete mít na tomto poèítaèi? Mìli byste mít alespoò " +#~ "jeden obyèejný úèet (ne root) pro normální práci, ale mù¾ete vytvoøit " +#~ "libovolný poèet úètù." + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "U¾ivatelské jméno" + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "Zadávání informací o u¾ivateli." + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "Zmìna informací o u¾ivateli." + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Pou¾ívat stínová hesla" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "Povolit MD5 hesla" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "NIS doména:" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "NIS server:" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "nebo:" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "Dotazovat server v¹esmìrovým vysíláním" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Rozdìlení diskù" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid je nový program pro vytváøení oddílù a nastavování pøipojovacích " +#~ "bodù. Mìl by být výkonnìj¹í a snáze pou¾itelný ne¾li tradièní Linuxový " +#~ "program fdisk. Nìkteøí u¾ivatelé v¹ak preferují starý dobrý fdisk. Nìkdy je " +#~ "jeho pou¾ití nezbytné.\n" +#~ "\n" +#~ "Který nástroj chcete pou¾ít?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti " +#~ "alespoò 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporuèuje se umístit tento oddíl na " +#~ "první nebo druhý pevný disk, aby bylo mo¾né zavádìt Linux zavadìèem LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Hotovo" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Pokraèovat" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Které oddíly chcete zformátovat? Dùraznì se doporuèuje zformátovat v¹echny " +#~ "systémové oddíly vèetnì /, /usr a /var. Oddíly /home nebo /usr/local v¹ak " +#~ "není tøeba formátovat znovu, pokud ji¾ byly konfigurovány bìhem pøedchozí " +#~ "instalace." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Pøi formátování zji¹»ovat chybné bloky" + +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Výbìr oddílù pro formátování" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Nìkteré z balíèkù vybraných pro instalaci vy¾adují balíèky, které nebyly " +#~ "vybrány. Jestli¾e zvolíte OK, nainstaluji také v¹echny tyto vy¾adované " +#~ "balíèky." -msgid "hd command" -msgstr "pøíkaz hd" +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "U nìkterých systémù je tøeba pro jejich správnou funkci pøedat jádru " +#~ "speciální parametry. Jestli¾e musíte pøedávat zavádìcí parametry jádru, " +#~ "zadejte je teï. Pokud ¾ádné nepotøebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic." -msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu hd %s: %s" +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Kam chcete nainstalovat zavadìè systému?" -msgid "hd command incomplete" -msgstr "neúplný pøíkaz hd" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Smazat" -msgid "HD device %s not found" -msgstr "Zaøízení (disk) %s nenalezeno" +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Zmìnit jméno systému" -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories?" -msgstr "" -"Který oddíl a adresáø v tomto oddílu obsahuje adresáøe RedHat/RPMS a " -"RedHat/base?" +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Zavadìè, který pou¾ívá systém Red Hat, lze pou¾ít i pro zavádìní jiných " +#~ "operaèních systémù. Je tøeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a " +#~ "jméno, které bude pou¾ito pro jejich výbìr pøi startu poèítaèe." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varování" + +#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Mù¾e dojít ke ztrátì dat! Skuteènì chcete pokraèovat?" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Diskový prostor" + +#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation." +#~ msgstr "Pro tento typ instalace není dostatek diskového prostoru." + +#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." +#~ msgstr "Pro zvolené rozdìlení disku není dostatek diskového prostoru." + +#~ msgid "Skip LILO install" +#~ msgstr "Pøeskoèit instalaci zavadìèe LILO" + +#~ msgid "No BOOTP reply received" +#~ msgstr "Nebyla pøijata BOOTP odpovìï" + +#~ msgid "No DHCP reply received" +#~ msgstr "Nebyla pøijata DHCP odpovìï" -msgid "Directory holding Red Hat:" -msgstr "Adresáø obsahující Red Hat:" +#~ msgid "Other CDROM" +#~ msgstr "Dal¹í CD-ROM" -msgid "Select Partition" -msgstr "Výbìr oddílu" +#~ msgid "CDROM type" +#~ msgstr "Typ CD-ROM" -msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" -msgstr "Nelze vytvoøit symbolický odkaz /tmp/rhimage: %s" +#~ msgid "What type of CDROM do you have?" +#~ msgstr "Jaký máte typ jednotky CD-ROM?" + +#~ msgid "Initializing CDROM..." +#~ msgstr "Inicializuji CD-ROM..." + +#~ msgid "Base IO port:" +#~ msgstr "Bázová adresa IO portu:" -msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Zaøízení %s zøejmì neobsahuje instalaèní strom distribuce Red Hat." +#~ msgid "IRQ level:" +#~ msgstr "Èíslo IRQ:" -msgid "Error reading second stage ramdisk. " -msgstr "Chyba pøi naèítání sekundárního RAM disku..." +#~ msgid "IO base, IRQ:" +#~ msgstr "Èíslo portu, IRQ:" -msgid "url command" -msgstr "pøíkaz url" +#~ msgid "Use other options" +#~ msgstr "Pou¾ít dal¹í volby" -msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu url %s: %s" +#~ msgid "Interrupt level (IRQ):" +#~ msgstr "Èíslo pøeru¹ení (IRQ):" -msgid "url command incomplete" -msgstr "neúplný pøíkaz url" +#~ msgid "IO base, IRQ, label:" +#~ msgstr "Èíslo IO portu, IRQ, popisek:" -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" -msgstr "Nelze naèíst sekundární RAM disk: %s" +#~ msgid "Specify options" +#~ msgstr "Zadejte volby" -msgid "Mount points must begin with a leading /." -msgstr "Pøipojovací body musí zaèínat znakem /." +#~ msgid "mknod() failed: %s" +#~ msgstr "mknod() selhalo: %s" -msgid "Mount points may not end with a /." -msgstr "Body pøipojení nesmí konèit znakem /." +#~ msgid "Load module" +#~ msgstr "Naètení modulu" -msgid "Mount points may only printable characters." -msgstr "Jména bodù pøipojení nesmí obsahovat netisknutelné znaky." +#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "Který ovladaè mám zkusit?" -msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." -msgstr "Systémové oddíly musí být typu Linux Native." +#~ msgid "Probe" +#~ msgstr "Automatická detekce" -msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -msgstr "/usr musí být typu Linux Native nebo na NFS svazku." +#~ msgid "A %s card has been found on your system." +#~ msgstr "Byla nalezena karta %s." -msgid "Edit Network Mount Point" -msgstr "Zmìnit sí»ový bod pøipojení" +#~ msgid "device command" +#~ msgstr "pøíkaz device" -msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." -msgstr "Vytváøím souborový systém ext2 na /dev/%s..." +#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" +#~ msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu device %s: %s" -msgid "Running" -msgstr "Spu¹tìno" +#~ msgid "bad arguments to kickstart device command" +#~ msgstr "kickstart: chybné argumenty pøíkazu device" -msgid "nfs mount failed: %s" -msgstr "chyba pøi pøipojování svazku: %s" +#~ msgid "No module exists for %s" +#~ msgstr "Pro %s neexistuje ¾ádný modul" -msgid "mount failed: %s" -msgstr "chyba pøi pøipojování svazku: %s" +#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!" +#~ msgstr "Zaøízení nelze nikde v systému najít!" -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " -"to have this done automatically" -msgstr "" -"Tabulka oddílù na zaøízení %s je po¹kozena. Aby mohly být vytvoøeny nové " -"oddíly, je tøeba tuto tabulku novì inicializovat. Má-li to být provedeno " -"automaticky, je tøeba v kickstart souboru zadat \"zerombr yes\"." +#~ msgid "" +#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " +#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " +#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " +#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +#~ "should not cause any damage." +#~ msgstr "" +#~ "V nìkterých pøípadech je potøeba pro správnou funkci ovladaèe %s zadat dal¹í " +#~ "údaje, aèkoliv obvykle funguje dobøe i bez nich. Chcete zadat dal¹í volby " +#~ "nebo umo¾nit, aby se ovladaè pokusil automaticky detekovat hodnoty tìchto " +#~ "parametrù? Automatická detekce mù¾e nìkdy zpùsobit zablokování poèítaèe, ale " +#~ "nemìla by vést k ¾ádným ¹kodám." -msgid "Zero Partition Table" -msgstr "Vynulování tabulky oddílù" +#~ msgid "" +#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " +#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " +#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " +#~ "damage." +#~ msgstr "" +#~ "V mnoha pøípadech musí být ovladaèi %s poskytnuty dal¹í informace o va¹em " +#~ "hardwaru. Pokud chcete, budou pro tyto parametry vyzkou¹eny nìkteré obvyklé " +#~ "hodnoty. Zkou¹ení mù¾e nìkdy zpùsobit zablokování poèítaèe, ale nemìlo by " +#~ "vést k ¾ádným ¹kodám." -msgid "" -"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" -"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." -msgstr "" -"kickstart: chybný argument pøíkazu zerombr: %s.\n" -"Pou¾ijte 'on', '1' nebo 'yes' pro pøepsání tabulky partition; 'off', '0' " -"nebo 'no' pro její zachování." +#~ msgid "Miscellaneous options:" +#~ msgstr "Rùzné volby:" -msgid "Clear Partition Command" -msgstr "Pøíkaz zru¹ení oddílu" +#~ msgid "Module options:" +#~ msgstr "Volby pro modul:" -msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu clearpart %s: %s" +#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" +#~ msgstr "Nelze otevøít /proc/filesystems: %d" -msgid "Partition Command" -msgstr "Pøíkaz vytvoøení oddílu" +#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." +#~ msgstr "%s nelze otevøít. Nebude vytvoøen protokol o aktualizaci." -msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu part %s: %s" +#~ msgid "Fatal error opening RPM database" +#~ msgstr "Fatální chyba pøi otevírání RPM databáze" -msgid "Option Ignored" -msgstr "Volba ignorována" +#~ msgid "Error ordering package list: %s" +#~ msgstr "Chyba pøi uspoøádávání seznamu balíèkù: %s" -msgid "" -"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " -"larger than the --size option." -msgstr "" -"Volba --maxsize pro oddíl %s byla ignorována. Zkontrolujte, zda je vìt¹í ne¾ " -"volba --size." +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nemáte dostatek místa na disku pro v¹echny balíèky, které jste si vybrali. " +#~ "Potøebujete více místa na následujících systémech svazcích:\n" +#~ "\n" -msgid "The mount point %s is already in use." -msgstr "Pøipojovací bod %s je ji¾ pou¾íván." +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "Chybí místo" -msgid "Failed Allocation" -msgstr "Chyba pøi pøidìlení" +#~ msgid "Install anyway" +#~ msgstr "Pøesto instaluj" -msgid "The partition %s could not be allocated." -msgstr "Oddíl %s nelze pøidìlit." +#~ msgid "Fatal error reopening RPM database" +#~ msgstr "Fatální chyba pøi opìtovném otevírání RPM databáze" -msgid "" -"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " -"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" -msgstr "" -"Na disku jsou oddíly, jejich¾ velikost mù¾e být zmìnìna bez ztráty dat. " -"Chcete nyní mìnit velikost tìchto oddílù?" +#~ msgid "Examining packages to install..." +#~ msgstr "Kontroluji seznam balíèkù..." -msgid "Success" -msgstr "Úspìch" +#~ msgid "Examining files to install..." +#~ msgstr "Kontroluji seznam souborù..." -msgid "Bad server response" -msgstr "Chybná odezva serveru" +#~ msgid "Finding overlapping files..." +#~ msgstr "Hledám soubory, které budou mìnìny..." -msgid "Server IO error" -msgstr "Chyba pøi komunikaci" +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "Pracuji" -msgid "Server timeout" -msgstr "Promlka (timeout) serveru" +#~ msgid "Removing old files..." +#~ msgstr "Ma¾u staré soubory..." -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Chybnì zadaná adresa serveru" +#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" +#~ msgstr "Chyba pøi instalaci balíèku: nelze otevøít RPM soubor pro %s: %s" -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Server se zadaným jménem neexistuje" +#~ msgid "Force supplemental disk" +#~ msgstr "Je vy¾adována doplòková disketa" -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Nelze se pøipojit k serveru" +#~ msgid "Installation Method" +#~ msgstr "Instalaèní metoda" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte následující informace:\n" +#~ "\n" +#~ " o jméno nebo IP adresu NFS serveru,\n" +#~ " o adresáø daného serveru obsahující\n" +#~ " Red Hat Linux pro va¹i architekturu." + +#~ msgid "NFS server name:" +#~ msgstr "Jméno NFS serveru:" + +#~ msgid "Red Hat directory:" +#~ msgstr "Adresáø Red Hat:" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Poznámka" + +#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" +#~ msgstr "Vlo¾te disk Red Hat do jednotky CD-ROM" + +#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" +#~ msgstr "CD-ROM disk v jednotce /dev/%s nelze pøipojit" -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Nelze navázat datové spojení se serverem" +#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." +#~ msgstr "Tento CD-ROM zøejmì neobsahuje systém Red Hat." -msgid "IO error to local file" -msgstr "V/V chyba pøi práci s lokálním souborem" +#~ msgid "nfs command" +#~ msgstr "pøíkaz nfs" -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Chyba pøi nastavení vzdáleného serveru na pasivní re¾im" +#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" +#~ msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu nfs %s: %s" -msgid "File not found on server" -msgstr "Soubor nelze na serveru nalézt" +#~ msgid "nfs command incomplete" +#~ msgstr "neúplný pøíkaz nfs" -msgid "Abort in progress" -msgstr "Odeslán pøíkaz abort" +#~ msgid "I could not mount that directory from the server" +#~ msgstr "Zadaný adresáø nelze ze serveru pøipojit" -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Neznámá nebo neoèekávaná chyba" +#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "" +#~ "Zadaný adresáø zøejmì neobsahuje instalaèní strom distribuce Red Hat." -msgid "Whole disk" -msgstr "Celý disk" +#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." +#~ msgstr "Naèítám sekundární ramdisk..." -msgid "Linux swap" -msgstr "Linux odkládací" +#~ msgid "PCMCIA Disk" +#~ msgstr "Disketa PCMCIA" -msgid "Linux native" -msgstr "Linux native" +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Pøipojení diskety se nezdaøilo. Vlo¾te disketou Red Hat PCMCIA, nebo zvolte " +#~ "Zru¹it a vyberte jiný instalaèní proces." -msgid "DOS 12-bit FAT" -msgstr "DOS 12bit. FAT" +#~ msgid "Loading PCMCIA Support" +#~ msgstr "Zavádím podporu PCMCIA" -msgid "DOS 16-bit <32M" -msgstr "DOS 16bit. <32M" +#~ msgid "Supplemental Disk" +#~ msgstr "Doplòková disketa" -msgid "DOS 16-bit >=32" -msgstr "DOS 16bit. >=32" +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Pøipojení diskety se nezdaøilo. Vlo¾te doplòkovou instalaèní disketou Red " +#~ "Hat, nebo zvolte Zru¹it a vyberte jiný instalaèní proces." -msgid "OS/2 HPFS" -msgstr "OS/2 HPFS" +#~ msgid "Loading Supplemental Disk..." +#~ msgstr "Naèítám doplòkovou disketu..." -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +#~ msgid "Driver Disk" +#~ msgstr "Disketa s ovladaèi" -msgid "Hard Drives" -msgstr "Pevné disky" +#~ msgid "" +#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +#~ msgstr "" +#~ "Tato instalaèní metoda vy¾aduje disketu s ovladaèi. Vyjmìte doplòkovou " +#~ "disketu z jednotky a nahraïte ji disketou Red Hat Modules." -msgid "Scanning hard drives..." -msgstr "Detekuji pevné disky..." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Pøipojení diskety se nezdaøilo. Vlo¾te disketou Red Hat Modules, nebo zvolte " +#~ "Zru¹it a vyberte jiný instalaèní proces." -msgid "" -"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " -"SCSI controller." -msgstr "" -"®ádné pevné disky nejsou k dispozici! Je mo¾né, ¾e jste zapomnìli " -"zkonfigurovat SCSI øadiè." +#~ msgid "Loading Driver Disk..." +#~ msgstr "Naèítám disketu s ovladaèi..." -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux." -msgstr "" -"K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti 150 " -"MB vyhrazený pro Linux." +#~ msgid "" +#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk." +#~ msgstr "" +#~ "Tato instalaèní metoda vy¾aduje dvì dodateèné diskety. Vyjmìte startovací " +#~ "disketu z jednotky a nahraïte ji doplòkovou instalaèní disketou Red Hat " +#~ "Supplementary Install." -msgid "Partition Disks" -msgstr "Rozdìlení diskù na oddíly" +#~ msgid "hd command" +#~ msgstr "pøíkaz hd" -msgid "Reboot Needed" -msgstr "Nutný restart systému" +#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" +#~ msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu hd %s: %s" -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press Return to reboot your system.\n" -"\n" -"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " -"empty SCSI drive can also cause this problem." -msgstr "" -"Jádro nemù¾e naèíst nové údaje o rozdìlení disku na oddíly pravdìpodobnì " -"proto, ¾e jste upravili roz¹íøené oddíly. Pøesto¾e to není záva¾né, musíte " -"pøed dal¹í èinností stroj restartovat. Vlo¾te spou¹tìcí disk Red Hat do " -"jednotky a stisknutím Enter systém restartujte.\n" -"\n" -"Máte-li jednotku ZIP èi JAZ, vlo¾te do ní disk, proto¾e tento problém mù¾e " -"být zpùsoben i prázdnou SCSI jednotkou" +#~ msgid "hd command incomplete" +#~ msgstr "neúplný pøíkaz hd" -msgid "lilo command" -msgstr "pøíkaz lilo" +#~ msgid "HD device %s not found" +#~ msgstr "Zaøízení (disk) %s nenalezeno" -msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu lilo %s: %s" +#~ msgid "" +#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +#~ "RedHat/base directories?" +#~ msgstr "" +#~ "Který oddíl a adresáø v tomto oddílu obsahuje adresáøe RedHat/RPMS a " +#~ "RedHat/base?" -msgid "PCMCIA Support" -msgstr "Podpora PCMCIA" +#~ msgid "Directory holding Red Hat:" +#~ msgstr "Adresáø obsahující Red Hat:" -msgid "" -"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " -"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " -"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " -"with a built-in CDROM drive." -msgstr "" -"Potøebuje pou¾ívat PCMCIA zaøízení pøi instalaci? Jestli¾e budete podporu " -"PCMCIA potøebovat a¾ po instalaci, odpovìzte na tuto otázku \"Ne\". Podpora " -"PCMCIA pøi instalaci není potøeba, pokud instalujete Red Hat Linux na " -"pøenosný poèítaè s vestavìnou jednotkou CDROM." +#~ msgid "Select Partition" +#~ msgstr "Výbìr oddílu" -msgid "PCMCIA Support Disk" -msgstr "Disketa s podporou PCMCIA" +#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" +#~ msgstr "Nelze vytvoøit symbolický odkaz /tmp/rhimage: %s" -msgid "" -"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " -"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." -msgstr "" -"Pro podporu PCMCIA pøi instalaci je nutná disketa s podporou PCMCIA. " -"Nahraïte disketu v jednotce disketou Red Hat PCMCIA." +#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Zaøízení %s zøejmì neobsahuje instalaèní strom distribuce Red Hat." -msgid "Starting PCMCIA services..." -msgstr "Spou¹tím PCMCIA slu¾by..." +#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " +#~ msgstr "Chyba pøi naèítání sekundárního RAM disku..." -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type <exit> to return to the install program.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Pro návrat do instalaèního programu zadejte pøíkaz <exit>.\n" -"\n" +#~ msgid "url command" +#~ msgstr "pøíkaz url" -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Chyba kickstartu" +#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" +#~ msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu url %s: %s" -msgid "No kickstart configuration file server can be found." -msgstr "Nelze nalézt server s konfigurací pro kickstart." +#~ msgid "url command incomplete" +#~ msgstr "neúplný pøíkaz url" -msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" -msgstr "Nelze pøipojit adresáø %s s kickstartem.\n" +#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" +#~ msgstr "Nelze naèíst sekundární RAM disk: %s" -msgid "I could not mount the boot floppy." -msgstr "Nelze pøipojit zavádìcí disketu." +#~ msgid "Mount points must begin with a leading /." +#~ msgstr "Pøipojovací body musí zaèínat znakem /." -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Na zavádìcí disketì nelze nalézt soubor ks.cfg." +#~ msgid "Mount points may not end with a /." +#~ msgstr "Body pøipojení nesmí konèit znakem /." -msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" -msgstr "Chyba pøi otevírání souborù pro kopii kickstart souboru: %s\n" +#~ msgid "Mount points may only printable characters." +#~ msgstr "Jména bodù pøipojení nesmí obsahovat netisknutelné znaky." -msgid "Error copying kickstart file from floppy." -msgstr "Chyba pøi kopírování kickstart souboru z diskety." +#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." +#~ msgstr "Systémové oddíly musí být typu Linux Native." -msgid "Select installation path" -msgstr "Výbìr instalaèní cesty" +#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." +#~ msgstr "/usr musí být typu Linux Native nebo na NFS svazku." -msgid "Select installation class" -msgstr "Výbìr instalaèní tøídy" +#~ msgid "Edit Network Mount Point" +#~ msgstr "Zmìnit sí»ový bod pøipojení" -msgid "Setup SCSI" -msgstr "Nastavení SCSI" +#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." +#~ msgstr "Vytváøím souborový systém ext2 na /dev/%s..." -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Konfigurace systémù souborù" +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Spu¹tìno" -msgid "Setup swap space" -msgstr "Konfigurace odkládacího prostoru" +#~ msgid "nfs mount failed: %s" +#~ msgstr "chyba pøi pøipojování svazku: %s" -msgid "Find installation files" -msgstr "Hledání instalaèních souborù" +#~ msgid "mount failed: %s" +#~ msgstr "chyba pøi pøipojování svazku: %s" -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Výbìr balíèkù pro instalaci" +#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " +#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " +#~ "to have this done automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Tabulka oddílù na zaøízení %s je po¹kozena. Aby mohly být vytvoøeny nové " +#~ "oddíly, je tøeba tuto tabulku novì inicializovat. Má-li to být provedeno " +#~ "automaticky, je tøeba v kickstart souboru zadat \"zerombr yes\"." -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurace sí»ových slu¾eb" +#~ msgid "Zero Partition Table" +#~ msgstr "Vynulování tabulky oddílù" -msgid "Configure timezone" -msgstr "Konfigurace èasového pásma" +#~ msgid "" +#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" +#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." +#~ msgstr "" +#~ "kickstart: chybný argument pøíkazu zerombr: %s.\n" +#~ "Pou¾ijte 'on', '1' nebo 'yes' pro pøepsání tabulky partition; 'off', '0' " +#~ "nebo 'no' pro její zachování." -msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurace slu¾eb" +#~ msgid "Clear Partition Command" +#~ msgstr "Pøíkaz zru¹ení oddílu" -msgid "Configure printer" -msgstr "Konfigurace tiskárny" +#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" +#~ msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu clearpart %s: %s" -msgid "Exit install" -msgstr "Ukonèení instalace" +#~ msgid "Partition Command" +#~ msgstr "Pøíkaz vytvoøení oddílu" -msgid "Find current installation" -msgstr "Nalezení aktuální instalace" +#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" +#~ msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu part %s: %s" -msgid "Scanning packages..." -msgstr "Kontroluji balíèky..." +#~ msgid "Option Ignored" +#~ msgstr "Volba ignorována" -msgid "Install log" -msgstr "Instalaèní protokol" +#~ msgid "" +#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " +#~ "larger than the --size option." +#~ msgstr "" +#~ "Volba --maxsize pro oddíl %s byla ignorována. Zkontrolujte, zda je vìt¹í ne¾ " +#~ "volba --size." -msgid "Upgrade log" -msgstr "Protokol o aktualizaci" +#~ msgid "The mount point %s is already in use." +#~ msgstr "Pøipojovací bod %s je ji¾ pou¾íván." -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " -"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " -"are properly updated." -msgstr "" -"Úplný protokol o aktualizaci bude po jejím dokonèení v souboru " -"/tmp/upgrade.log. Po restartu jej zkontrolujte, abyste se ujistili, ¾e " -"konfiguraèní soubory byly správnì aktualizovány." +#~ msgid "Failed Allocation" +#~ msgstr "Chyba pøi pøidìlení" -msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "Probíhá aktualizace RPM databáze..." +#~ msgid "The partition %s could not be allocated." +#~ msgstr "Oddíl %s nelze pøidìlit." -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "" -"Do¹lo k chybì pøi aktualizaci RPM databáze. Je dostatek místa na disku?" - -msgid "rootpw command" -msgstr "pøíkaz rootpw" +#~ msgid "" +#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " +#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" +#~ msgstr "" +#~ "Na disku jsou oddíly, jejich¾ velikost mù¾e být zmìnìna bez ztráty dat. " +#~ "Chcete nyní mìnit velikost tìchto oddílù?" -msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu rootpw %s: %s" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Úspìch" -msgid "Missing password" -msgstr "Nebylo zadáno heslo" +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Chybná odezva serveru" -msgid "Unexpected arguments" -msgstr "Neoèekávané argumenty" +#~ msgid "Server IO error" +#~ msgstr "Chyba pøi komunikaci" -msgid "Installation Path" -msgstr "Instalaèní cesta" +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Promlka (timeout) serveru" -msgid "" -"Would you like to install a new system or upgrade a system which already " -"contains Red Hat Linux 2.0 or later?" -msgstr "" -"Chcete instalovat nový systém nebo provést aktualizaci systému na poèítaèi, " -"na kterém ji¾ je nainstalován systém Red Hat Linux verze nejménì 2.0?" +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Chybnì zadaná adresa serveru" -msgid "" -"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " -"\"Custom\"." -msgstr "" -"Jaký typ poèítaèe instalujete? Chcete-li maximální flexibilitu, zvolte " -"\"Vlastní\"." +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Server se zadaným jménem neexistuje" -msgid "Converting RPM database..." -msgstr "Konvertuji RPM databázi..." +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Nelze se pøipojit k serveru" -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Hledám balíèky pro aktualizaci..." +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Nelze navázat datové spojení se serverem" -msgid "Previous" -msgstr "Zpìt" +#~ msgid "IO error to local file" +#~ msgstr "V/V chyba pøi práci s lokálním souborem" -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Chyba pøi nastavení vzdáleného serveru na pasivní re¾im" -msgid "" -"An error occured during step \"%s\" of the install.\n" -"\n" -"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " -"a menu of installation steps which will allow you to move around in the " -"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " -"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" -msgstr "" -"Bìhem instalaèního kroku \"%s\" do¹lo k chybì.\n" -"\n" -"Mù¾ete zkusit zopakovat tento krok, vrátit se zpìt k pøedchozímu kroku " -"instalace, nebo zobrazit nabídku instalaèních krokù, která umo¾òuje volnìj¹í " -"pohyb v instalaèním programu. Pokud dostateènì neznáte systém Red Hat Linux, " -"u¾ití nabídky se nedoporuèuje. Jak chcete pokraèovat?" +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Soubor nelze na serveru nalézt" -msgid " Continue with install" -msgstr " Pokraèovat v instalaci" +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Odeslán pøíkaz abort" -msgid "" -"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " -"been completed." -msgstr "Který krok chcete provést? Kroky oznaèené '*' ji¾ byly provedeny." +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Neznámá nebo neoèekávaná chyba" -msgid "Cancelled" -msgstr "Zru¹eno" +#~ msgid "Whole disk" +#~ msgstr "Celý disk" + +#~ msgid "Linux swap" +#~ msgstr "Linux odkládací" + +#~ msgid "Linux native" +#~ msgstr "Linux native" + +#~ msgid "DOS 12-bit FAT" +#~ msgstr "DOS 12bit. FAT" + +#~ msgid "DOS 16-bit <32M" +#~ msgstr "DOS 16bit. <32M" + +#~ msgid "DOS 16-bit >=32" +#~ msgstr "DOS 16bit. >=32" + +#~ msgid "OS/2 HPFS" +#~ msgstr "OS/2 HPFS" -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Z tohoto místa se nelze vrátit k pøedchozímu kroku." +#~ msgid "Win95 FAT32" +#~ msgstr "Win95 FAT32" -msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." -msgstr "Vlo¾te prázdnou disketu do první jednotky /dev/fd0." +#~ msgid "Hard Drives" +#~ msgstr "Pevné disky" -msgid "file %s missing from source directory" -msgstr "soubor %s ve zdrojovém adresáøi není" +#~ msgid "Scanning hard drives..." +#~ msgstr "Detekuji pevné disky..." -msgid "failed to create file %s" -msgstr "nelze vytvoøit soubor %s" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " +#~ "SCSI controller." +#~ msgstr "" +#~ "®ádné pevné disky nejsou k dispozici! Je mo¾né, ¾e jste zapomnìli " +#~ "zkonfigurovat SCSI øadiè." -msgid "error writing to file %s: %s" -msgstr "chyba pøi zápisu souboru %s: %s" +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux." +#~ msgstr "" +#~ "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti 150 " +#~ "MB vyhrazený pro Linux." -msgid "error reading from file %s: %s" -msgstr "chyba pøi ètení ze souboru %s: %s" +#~ msgid "Partition Disks" +#~ msgstr "Rozdìlení diskù na oddíly" -msgid "Kernel" -msgstr "Jádro" +#~ msgid "Reboot Needed" +#~ msgstr "Nutný restart systému" -msgid "" -"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " -"present." -msgstr "" -"Pokud není zavádìcí (boot) disk v první diskové jednotce, vlo¾te jej, prosím." +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " +#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " +#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " +#~ "and press Return to reboot your system.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " +#~ "empty SCSI drive can also cause this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Jádro nemù¾e naèíst nové údaje o rozdìlení disku na oddíly pravdìpodobnì " +#~ "proto, ¾e jste upravili roz¹íøené oddíly. Pøesto¾e to není záva¾né, musíte " +#~ "pøed dal¹í èinností stroj restartovat. Vlo¾te spou¹tìcí disk Red Hat do " +#~ "jednotky a stisknutím Enter systém restartujte.\n" +#~ "\n" +#~ "Máte-li jednotku ZIP èi JAZ, vlo¾te do ní disk, proto¾e tento problém mù¾e " +#~ "být zpùsoben i prázdnou SCSI jednotkou" -msgid "Copying kernel from floppy..." -msgstr "Kopírování jádra z diskety..." +#~ msgid "lilo command" +#~ msgstr "pøíkaz lilo" -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Chyba pøi otevírání kickstart souboru %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" +#~ msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu lilo %s: %s" -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Chyba pøi ètení obsahu kickstart souboru %s: %s" +#~ msgid "PCMCIA Support" +#~ msgstr "Podpora PCMCIA" -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Chyba na øádku %d kickstart souboru %s." +#~ msgid "" +#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " +#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " +#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " +#~ "with a built-in CDROM drive." +#~ msgstr "" +#~ "Potøebuje pou¾ívat PCMCIA zaøízení pøi instalaci? Jestli¾e budete podporu " +#~ "PCMCIA potøebovat a¾ po instalaci, odpovìzte na tuto otázku \"Ne\". Podpora " +#~ "PCMCIA pøi instalaci není potøeba, pokud instalujete Red Hat Linux na " +#~ "pøenosný poèítaè s vestavìnou jednotkou CDROM." -msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Neznámý pøíkaz %s na øádku %d kickstart souboru %s." +#~ msgid "PCMCIA Support Disk" +#~ msgstr "Disketa s podporou PCMCIA" -msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgstr "Nelze vytvoøit /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgid "" +#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " +#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." +#~ msgstr "" +#~ "Pro podporu PCMCIA pøi instalaci je nutná disketa s podporou PCMCIA. " +#~ "Nahraïte disketu v jednotce disketou Red Hat PCMCIA." -msgid "Failed to write ks post script: %s" -msgstr "Nelze zapsat postinstalaèní script pro kickstart: %s" +#~ msgid "Starting PCMCIA services..." +#~ msgstr "Spou¹tím PCMCIA slu¾by..." -msgid "Choose a Language" -msgstr "Vyberte jazyk" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Type <exit> to return to the install program.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Pro návrat do instalaèního programu zadejte pøíkaz <exit>.\n" +#~ "\n" -msgid "Failed to create symlink for package source." -msgstr "Nelze vytvoøit symbolický odkaz ke zdroji balíèkù." +#~ msgid "Kickstart Error" +#~ msgstr "Chyba kickstartu" -msgid "ftp" -msgstr "FTP" +#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." +#~ msgstr "Nelze nalézt server s konfigurací pro kickstart." + +#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" +#~ msgstr "Nelze pøipojit adresáø %s s kickstartem.\n" + +#~ msgid "I could not mount the boot floppy." +#~ msgstr "Nelze pøipojit zavádìcí disketu." + +#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +#~ msgstr "Na zavádìcí disketì nelze nalézt soubor ks.cfg." + +#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" +#~ msgstr "Chyba pøi otevírání souborù pro kopii kickstart souboru: %s\n" + +#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy." +#~ msgstr "Chyba pøi kopírování kickstart souboru z diskety." + +#~ msgid "Select installation path" +#~ msgstr "Výbìr instalaèní cesty" + +#~ msgid "Select installation class" +#~ msgstr "Výbìr instalaèní tøídy" + +#~ msgid "Setup SCSI" +#~ msgstr "Nastavení SCSI" + +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "Konfigurace systémù souborù" + +#~ msgid "Setup swap space" +#~ msgstr "Konfigurace odkládacího prostoru" + +#~ msgid "Find installation files" +#~ msgstr "Hledání instalaèních souborù" + +#~ msgid "Choose packages to install" +#~ msgstr "Výbìr balíèkù pro instalaci" + +#~ msgid "Configure networking" +#~ msgstr "Konfigurace sí»ových slu¾eb" + +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Konfigurace èasového pásma" + +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Konfigurace slu¾eb" + +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Konfigurace tiskárny" -msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" -msgstr "Mám potí¾e s naèítáním %s. Opakovat naèítání?" +#~ msgid "Exit install" +#~ msgstr "Ukonèení instalace" -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +#~ msgid "Find current installation" +#~ msgstr "Nalezení aktuální instalace" -msgid "LILO" -msgstr "LILO" +#~ msgid "Scanning packages..." +#~ msgstr "Kontroluji balíèky..." -msgid "Creating initial ramdisk..." -msgstr "Vytváøím úvodní RAM disk..." +#~ msgid "Install log" +#~ msgstr "Instalaèní protokol" -msgid "Device:" -msgstr "Zaøízení:" +#~ msgid "Upgrade log" +#~ msgstr "Protokol o aktualizaci" -msgid "Boot label:" -msgstr "Jméno systému:" +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " +#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " +#~ "are properly updated." +#~ msgstr "" +#~ "Úplný protokol o aktualizaci bude po jejím dokonèení v souboru " +#~ "/tmp/upgrade.log. Po restartu jej zkontrolujte, abyste se ujistili, ¾e " +#~ "konfiguraèní soubory byly správnì aktualizovány." -msgid "Installing boot loader..." -msgstr "Instaluji zavádìcí program..." +#~ msgid "Rebuilding RPM database..." +#~ msgstr "Probíhá aktualizace RPM databáze..." -msgid "Bootable Partitions" -msgstr "Zavádìcí oddíly" +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "" +#~ "Do¹lo k chybì pøi aktualizaci RPM databáze. Je dostatek místa na disku?" -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Vytváøím zavádìcí disk..." +#~ msgid "rootpw command" +#~ msgstr "pøíkaz rootpw" -msgid "Formatting swap space on device %s..." -msgstr "Formátuji odkládací prostor na zaøízení %s..." +#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" +#~ msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu rootpw %s: %s" -msgid "No Swap Space" -msgstr "Není definován odkládací prostor" +#~ msgid "Missing password" +#~ msgstr "Nebylo zadáno heslo" -msgid "" -"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -"repartition your disk?" -msgstr "" -"Nebyl definován ¾ádný odkládací prostor. Chcete pokraèovat nebo se vrátit k " -"rozdìlování disku?" +#~ msgid "Unexpected arguments" +#~ msgstr "Neoèekávané argumenty" -msgid "" -"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " -"information already on the partition." -msgstr "" -"Které oddíly chcete pou¾ít pro odkládací prostor? Tento zpùsob pou¾ití " -"oddílu znièí v¹echny informace, které na nìm jsou." +#~ msgid "Installation Path" +#~ msgstr "Instalaèní cesta" -msgid "Active Swap Space" -msgstr "Aktivní odkládací prostor" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already " +#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?" +#~ msgstr "" +#~ "Chcete instalovat nový systém nebo provést aktualizaci systému na poèítaèi, " +#~ "na kterém ji¾ je nainstalován systém Red Hat Linux verze nejménì 2.0?" -msgid "Could not mount automatically selected device." -msgstr "Automaticky vybrané zaøízení nelze pøipojit." +#~ msgid "" +#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " +#~ "\"Custom\"." +#~ msgstr "" +#~ "Jaký typ poèítaèe instalujete? Chcete-li maximální flexibilitu, zvolte " +#~ "\"Vlastní\"." -msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" -msgstr "Nelze èíst /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgid "Converting RPM database..." +#~ msgstr "Konvertuji RPM databázi..." -msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" -msgstr "Chybný øádek v /mnt/etc/fstab -- konec" +#~ msgid "Finding packages to upgrade..." +#~ msgstr "Hledám balíèky pro aktualizaci..." -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "Zji¹»uji jméno poèítaèe a doménu..." +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Zpìt" -msgid "Ethernet Probe" -msgstr "Detekce sí»ové karty" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Nabídka" -msgid "" -"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " -"manually configure one." -msgstr "" -"Nepodaøilo se detekovat sí»ovou kartu. Po stisknutí klávesy <Enter> musíte " -"zadat její konfiguraci ruènì." +#~ msgid "" +#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n" +#~ "\n" +#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " +#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the " +#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " +#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Bìhem instalaèního kroku \"%s\" do¹lo k chybì.\n" +#~ "\n" +#~ "Mù¾ete zkusit zopakovat tento krok, vrátit se zpìt k pøedchozímu kroku " +#~ "instalace, nebo zobrazit nabídku instalaèních krokù, která umo¾òuje volnìj¹í " +#~ "pohyb v instalaèním programu. Pokud dostateènì neznáte systém Red Hat Linux, " +#~ "u¾ití nabídky se nedoporuèuje. Jak chcete pokraèovat?" -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Zadejte konfiguraci IP pro tento stroj. Jednotlivé polo¾ky zadávejte jako IP " -"adresy v desítkové notaci oddìlené teèkami (napø. 1.2.3.4)." +#~ msgid " Continue with install" +#~ msgstr " Pokraèovat v instalaci" -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "Konfigurace TCP/IP" +#~ msgid "" +#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " +#~ "been completed." +#~ msgstr "Který krok chcete provést? Kroky oznaèené '*' ji¾ byly provedeny." -msgid "Static IP address" -msgstr "Statická IP adresa" +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Zru¹eno" -msgid "BOOTP" -msgstr "BOOTP" +#~ msgid "" +#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +#~ msgstr "Z tohoto místa se nelze vrátit k pøedchozímu kroku." -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." +#~ msgstr "Vlo¾te prázdnou disketu do první jednotky /dev/fd0." -msgid "kickstart" -msgstr "kickstart" +#~ msgid "file %s missing from source directory" +#~ msgstr "soubor %s ve zdrojovém adresáøi není" -msgid "bad ip number in network command: %s" -msgstr "chybná IP adresa v pøíkazu network: %s" +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "nelze vytvoøit soubor %s" -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu network %s: %s" +#~ msgid "error writing to file %s: %s" +#~ msgstr "chyba pøi zápisu souboru %s: %s" -msgid "kickstart network command is missing ip address" -msgstr "kickstart: v pøíkazu network chybí IP adresa" +#~ msgid "error reading from file %s: %s" +#~ msgstr "chyba pøi ètení ze souboru %s: %s" -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Zavádìcí protokol" +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Jádro" -msgid "" -"How should the IP information be set? If your system administrator gave you " -"an IP address, choose static IP." -msgstr "" -"Jak se má nastavit IP? Pokud vám správce sítì pøidìlil IP adresu, vyberte " -"\"Statická IP adresa\"." +#~ msgid "" +#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " +#~ "present." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud není zavádìcí (boot) disk v první diskové jednotce, vlo¾te jej, prosím." -msgid "Sending DHCP request..." -msgstr "Odesílám DHCP dotaz..." +#~ msgid "Copying kernel from floppy..." +#~ msgstr "Kopírování jádra z diskety..." -msgid "Sending BOOTP request..." -msgstr "Odesílám BOOTP dotaz..." +#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Chyba pøi otevírání kickstart souboru %s: %s" -msgid "Cannot create %s: %s\n" -msgstr "Nelze vytvoøit %s: %s\n" +#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Chyba pøi ètení obsahu kickstart souboru %s: %s" -msgid "cannot create network device config file: %s" -msgstr "nelze vytvoøit konfiguraèní soubor pro sí»ový adaptér: %s" +#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Chyba na øádku %d kickstart souboru %s." -msgid "cannot open file: %s" -msgstr "nelze otevøít soubor: %s" +#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Neznámý pøíkaz %s na øádku %d kickstart souboru %s." -msgid "" -"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " -"hostname information." -msgstr "" -"Jméno poèítaèe nelze zjistit automaticky. Stisknìte <Enter> a zadejte je " -"ruènì." +#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgstr "Nelze vytvoøit /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgid "" -"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " -"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " -"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " -"nameservers, leave the nameserver entries blank." -msgstr "" -"Zadejte název va¹í domény, jméno poèítaèe a IP adresy pøípadných dal¹ích DNS " -"serverù. Jméno poèítaèe musí být plnì kvalifikované, napø. " -"mojepc.mojeodd.mojefirma.cz. Nemáte-li ¾ádné dal¹í DNS servery, ponechte " -"polo¾ky DNS serverù prázdné." +#~ msgid "Failed to write ks post script: %s" +#~ msgstr "Nelze zapsat postinstalaèní script pro kickstart: %s" -msgid "Host name:" -msgstr "Jméno poèítaèe:" +#~ msgid "Choose a Language" +#~ msgstr "Vyberte jazyk" -msgid "Secondary nameserver (IP):" -msgstr "Sekundární DNS server (IP):" +#~ msgid "Failed to create symlink for package source." +#~ msgstr "Nelze vytvoøit symbolický odkaz ke zdroji balíèkù." -msgid "Tertiary nameserver (IP):" -msgstr "Terciální DNS server (IP):" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "FTP" -msgid "Configure Network" -msgstr "Konfigurace sítì" +#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" +#~ msgstr "Mám potí¾e s naèítáním %s. Opakovat naèítání?" -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Ponechat aktuální konfiguraci IP" +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "SILO" -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Pøekonfigurovat sí»" +#~ msgid "LILO" +#~ msgstr "LILO" -msgid "Don't set up networking" -msgstr "Neinstalovat sí»ové slu¾by" +#~ msgid "Creating initial ramdisk..." +#~ msgstr "Vytváøím úvodní RAM disk..." -msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "Sí»ové slu¾by LAN ji¾ byly zkonfigurovány. Chcete:" +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Zaøízení:" -msgid "" -"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " -"system?" -msgstr "" -"Chcete na instalovaném poèítaèi zkonfigurovat sí»ové pøipojení do LAN (ne " -"dialup)?" +#~ msgid "Boot label:" +#~ msgstr "Jméno systému:" -msgid "Cannot open components file: %s" -msgstr "Nelze otevøít soubor komponent: %s" +#~ msgid "Installing boot loader..." +#~ msgstr "Instaluji zavádìcí program..." -msgid "Cannot read components file: %s" -msgstr "Nelze èíst soubor komponent: %s" +#~ msgid "Bootable Partitions" +#~ msgstr "Zavádìcí oddíly" -msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" -msgstr "Soubor komponent nemá oèekávanou verzi 0.1" +#~ msgid "Creating bootdisk..." +#~ msgstr "Vytváøím zavádìcí disk..." -msgid "bad comps file at line %d" -msgstr "chyba na øádku %d v souboru komponent" +#~ msgid "Formatting swap space on device %s..." +#~ msgstr "Formátuji odkládací prostor na zaøízení %s..." -msgid "comps Error" -msgstr "Chyba souboru comp" +#~ msgid "No Swap Space" +#~ msgstr "Není definován odkládací prostor" -msgid "missing component name at line %d" -msgstr "na øádku %d chybí název komponenty" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " +#~ "repartition your disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Nebyl definován ¾ádný odkládací prostor. Chcete pokraèovat nebo se vrátit k " +#~ "rozdìlování disku?" -msgid "Ignore all" -msgstr "Ignorovat v¹e" +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " +#~ "information already on the partition." +#~ msgstr "" +#~ "Které oddíly chcete pou¾ít pro odkládací prostor? Tento zpùsob pou¾ití " +#~ "oddílu znièí v¹echny informace, které na nìm jsou." -msgid "package %s at line %d does not exist" -msgstr "balíèek %s uvedený na øádku %d neexistuje" +#~ msgid "Active Swap Space" +#~ msgstr "Aktivní odkládací prostor" -msgid "Component %s does not exist.\n" -msgstr "Komponenta %s neexistuje.\n" +#~ msgid "Could not mount automatically selected device." +#~ msgstr "Automaticky vybrané zaøízení nelze pøipojit." -msgid "Package %s does not exist.\n" -msgstr "Balíèek %s neexistuje.\n" +#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgstr "Nelze èíst /mnt/etc/fstab: %s" -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" +#~ msgstr "Chybný øádek v /mnt/etc/fstab -- konec" -msgid "" -"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " -"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " -"system." -msgstr "" -"Pøejete si nainstalovat GNOME desktop? GNOME poskytuje snadno ovladatelné " -"u¾ivatelské rozhraní s podporou ovládání stylem \"drag and drop\" a s " -"vestavìnou nápovìdou." +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "Zji¹»uji jméno poèítaèe a doménu..." -msgid "no suggestion" -msgstr "¾ádné doporuèení" +#~ msgid "Ethernet Probe" +#~ msgstr "Detekce sí»ové karty" -msgid "Everything" -msgstr "V¹echno" +#~ msgid "" +#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " +#~ "manually configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodaøilo se detekovat sí»ovou kartu. Po stisknutí klávesy <Enter> musíte " +#~ "zadat její konfiguraci ruènì." -msgid "Choose components to install:" -msgstr "Vyberte souèásti pro instalaci:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte konfiguraci IP pro tento stroj. Jednotlivé polo¾ky zadávejte jako IP " +#~ "adresy v desítkové notaci oddìlené teèkami (napø. 1.2.3.4)." -msgid "Components to Install" -msgstr "Souèásti pro instalaci" +#~ msgid "Configure TCP/IP" +#~ msgstr "Konfigurace TCP/IP" -msgid "error opening header file: %s" -msgstr "chyba pøi otvírání hlavièkového souboru: %s" +#~ msgid "Static IP address" +#~ msgstr "Statická IP adresa" -msgid "Installed system size:" -msgstr "Velikost instalovaného systému:" +#~ msgid "BOOTP" +#~ msgstr "BOOTP" -msgid "Choose a group to examine" -msgstr "Vyberte skupinu, kterou chcete prohlédnout" +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" -msgid "Press F1 for a package description" -msgstr "F1 vypí¹e popis balíèku" +#~ msgid "kickstart" +#~ msgstr "kickstart" -msgid "Select Group" -msgstr "Výbìr skupiny" +#~ msgid "bad ip number in network command: %s" +#~ msgstr "chybná IP adresa v pøíkazu network: %s" -msgid "(none available)" -msgstr "(popis není k dispozici)" +#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#~ msgstr "kickstart: chybný argument pøíkazu network %s: %s" -msgid "Package:" -msgstr "Balíèek:" +#~ msgid "kickstart network command is missing ip address" +#~ msgstr "kickstart: v pøíkazu network chybí IP adresa" -msgid "Upgrade Packages" -msgstr "Aktualizovat balíèky" +#~ msgid "Boot Protocol" +#~ msgstr "Zavádìcí protokol" -msgid "Printer Information" -msgstr "Informace o tiskárnì" +#~ msgid "" +#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " +#~ "an IP address, choose static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Jak se má nastavit IP? Pokud vám správce sítì pøidìlil IP adresu, vyberte " +#~ "\"Statická IP adresa\"." -msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" -msgstr "<F1> zobrazí informace o konkrétním typu tiskárny." +#~ msgid "Sending DHCP request..." +#~ msgstr "Odesílám DHCP dotaz..." -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Jaký máte typ tiskárny?" +#~ msgid "Sending BOOTP request..." +#~ msgstr "Odesílám BOOTP dotaz..." -msgid "Configure Printer" -msgstr "Konfigurace tiskárny" +#~ msgid "Cannot create %s: %s\n" +#~ msgstr "Nelze vytvoøit %s: %s\n" -msgid "<F1> will give you information on this printer driver." -msgstr "<F1> zobrazí informace o tomto ovladaèi tiskárny." +#~ msgid "cannot create network device config file: %s" +#~ msgstr "nelze vytvoøit konfiguraèní soubor pro sí»ový adaptér: %s" -msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer." -msgstr "Nyní lze nastavit formát papíru a rozli¹ení tisku pro tuto tiskárnu." +#~ msgid "cannot open file: %s" +#~ msgstr "nelze otevøít soubor: %s" -msgid "Paper Size" -msgstr "Formát papíru" +#~ msgid "" +#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " +#~ "hostname information." +#~ msgstr "" +#~ "Jméno poèítaèe nelze zjistit automaticky. Stisknìte <Enter> a zadejte je " +#~ "ruènì." -msgid "Resolution" -msgstr "Rozli¹ení" +#~ msgid "" +#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " +#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " +#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " +#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte název va¹í domény, jméno poèítaèe a IP adresy pøípadných dal¹ích DNS " +#~ "serverù. Jméno poèítaèe musí být plnì kvalifikované, napø. " +#~ "mojepc.mojeodd.mojefirma.cz. Nemáte-li ¾ádné dal¹í DNS servery, ponechte " +#~ "polo¾ky DNS serverù prázdné." -msgid "Fix stair-stepping of text?" -msgstr "Opravovat schodovitost textu?" +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Jméno poèítaèe:" -msgid "You may now configure the color options for this printer." -msgstr "Nyní lze zkonfigurovat nastavení barev pro tuto tiskárnu." +#~ msgid "Secondary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Sekundární DNS server (IP):" -msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." -msgstr "Nyní lze zkonfigurovat uniprint volby pro tuto tiskárnu." +#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Terciální DNS server (IP):" -msgid "Configure Color Depth" -msgstr "Nastavení barevné hloubky" +#~ msgid "Configure Network" +#~ msgstr "Konfigurace sítì" -msgid "Configure Uniprint Driver" -msgstr "Konfigurace uniprint ovladaèe" +#~ msgid "Keep the current IP configuration" +#~ msgstr "Ponechat aktuální konfiguraci IP" -msgid "" -"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " -"to LPT1:)?" -msgstr "Jako jaké zaøízení je tiskárna pøipojena? (LPT1: je zaøízení /dev/lp0)" +#~ msgid "Reconfigure network now" +#~ msgstr "Pøekonfigurovat sí»" -msgid "" -"Auto-detected ports:\n" -"\n" -msgstr "" -"Automaticky detekované porty:\n" -"\n" +#~ msgid "Don't set up networking" +#~ msgstr "Neinstalovat sí»ové slu¾by" -msgid "Not " -msgstr "ne" +#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" +#~ msgstr "Sí»ové slu¾by LAN ji¾ byly zkonfigurovány. Chcete:" -msgid "Detected\n" -msgstr "detekován\n" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " +#~ "system?" +#~ msgstr "" +#~ "Chcete na instalovaném poèítaèi zkonfigurovat sí»ové pøipojení do LAN (ne " +#~ "dialup)?" -msgid "Printer Device:" -msgstr "Tiskové zaøízení:" +#~ msgid "Cannot open components file: %s" +#~ msgstr "Nelze otevøít soubor komponent: %s" -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Lokální tiskárna" +#~ msgid "Cannot read components file: %s" +#~ msgstr "Nelze èíst soubor komponent: %s" -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Jméno vzdáleného serveru:" +#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" +#~ msgstr "Soubor komponent nemá oèekávanou verzi 0.1" -msgid "Remote queue:" -msgstr "Vzdálená fronta:" +#~ msgid "bad comps file at line %d" +#~ msgstr "chyba na øádku %d v souboru komponent" -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Tiskové volby pro vzdálený lpd" +#~ msgid "comps Error" +#~ msgstr "Chyba souboru comp" -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " -"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " -"in." -msgstr "" -"Má-li být pou¾ita vzdálená tisková fronta lpd, musíte zadat jméno tiskového " -"serveru a název fronty na tomto serveru, kam se mají úlohy øadit." +#~ msgid "missing component name at line %d" +#~ msgstr "na øádku %d chybí název komponenty" -msgid "Printer Server:" -msgstr "Tiskový server:" +#~ msgid "Ignore all" +#~ msgstr "Ignorovat v¹e" -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Jméno tiskové fronty:" +#~ msgid "package %s at line %d does not exist" +#~ msgstr "balíèek %s uvedený na øádku %d neexistuje" -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Volby tiskárny pro NetWare" +#~ msgid "Component %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Komponenta %s neexistuje.\n" -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " -"as the print queue name for the printer you wish to access and any " -"applicable user name and password." -msgstr "" -"Pro tisk na tiskárnì dostupné pøes Novell NetWare musíte zadat jméno " -"novellovského print serveru (nemusí se shodovat se jménem pou¾ívaným v " -"TCP/IP), jméno tiskové fronty, kterou chcete pou¾ít, a u¾ivatelské jméno a " -"heslo." +#~ msgid "Package %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Balíèek %s neexistuje.\n" -msgid "SMB server host:" -msgstr "Jméno SMB serveru:" +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" -msgid "SMB server IP:" -msgstr "IP adresa SMB serveru:" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " +#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Pøejete si nainstalovat GNOME desktop? GNOME poskytuje snadno ovladatelné " +#~ "u¾ivatelské rozhraní s podporou ovládání stylem \"drag and drop\" a s " +#~ "vestavìnou nápovìdou." -msgid "Share name:" -msgstr "Název sdílené polo¾ky:" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "¾ádné doporuèení" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Pracovní skupina:" +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "V¹echno" -msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" -msgstr "Volby pro SMB/Windows 95/NT tiskárnu" +#~ msgid "Choose components to install:" +#~ msgstr "Vyberte souèásti pro instalaci:" -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " -"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " -"address of the print server, as well as the share name for the printer you " -"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -"information." -msgstr "" -"Pro tisk na SMB tiskárnì musíte zadat jméno SMB serveru (nemusí se v¾dy " -"shodovat s jeho TCP/IP jménem) pøípadnì IP adresu tiskového serveru, název " -"sdílené polo¾ky reprezentující zvolenou tiskárnu, u¾ivatelské jméno, heslo a " -"pracovní skupinu." +#~ msgid "Components to Install" +#~ msgstr "Souèásti pro instalaci" -msgid "Spool directory:" -msgstr "Øadicí (spool) adresáø:" +#~ msgid "error opening header file: %s" +#~ msgstr "chyba pøi otvírání hlavièkového souboru: %s" -msgid "Standard Printer Options" -msgstr "Standardní volby tiskárny" +#~ msgid "Installed system size:" +#~ msgstr "Velikost instalovaného systému:" -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " -"and a spool directory associated with it. What name and directory should be " -"used for this queue?" -msgstr "" -"Ka¾dá tisková fronta (do ní¾ smìøují tiskové úlohy) musí mít pøiøazen název " -"(èasto lp) a odpovídající øadící (spool) adresáø. Jaký název a adresáø se " -"mají pro tuto frontu pou¾ít?" +#~ msgid "Choose a group to examine" +#~ msgstr "Vyberte skupinu, kterou chcete prohlédnout" -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Chcete zkonfigurovat tiskárnu?" +#~ msgid "Press F1 for a package description" +#~ msgstr "F1 vypí¹e popis balíèku" -msgid "Would you like to add another printer?" -msgstr "Chcete pøidat dal¹í tiskárnu?" +#~ msgid "Select Group" +#~ msgstr "Výbìr skupiny" -msgid "SMB/Windows 95/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgid "(none available)" +#~ msgstr "(popis není k dispozici)" -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "Balíèek:" -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Výbìr pøipojení tiskárny" +#~ msgid "Upgrade Packages" +#~ msgstr "Aktualizovat balíèky" -msgid "How is this printer connected?" -msgstr "Jak je tato tiskárna pøipojena?" +#~ msgid "Printer Information" +#~ msgstr "Informace o tiskárnì" -msgid "Printer type:" -msgstr "Typ tiskárny:" +#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" +#~ msgstr "<F1> zobrazí informace o konkrétním typu tiskárny." -msgid "Queue:" -msgstr "Fronta:" +#~ msgid "What type of printer do you have?" +#~ msgstr "Jaký máte typ tiskárny?" -msgid "Printer device:" -msgstr "Tiskové zaøízení:" +#~ msgid "Configure Printer" +#~ msgstr "Konfigurace tiskárny" -msgid "Remote host:" -msgstr "Vzdálený server:" +#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver." +#~ msgstr "<F1> zobrazí informace o tomto ovladaèi tiskárny." -msgid "Share:" -msgstr "Sdílená polo¾ka:" +#~ msgid "" +#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní lze nastavit formát papíru a rozli¹ení tisku pro tuto tiskárnu." -msgid "Printer driver:" -msgstr "Ovladaè tiskárny:" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Formát papíru" -msgid "Paper size:" -msgstr "Formát papíru:" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Rozli¹ení" -msgid "Resolution:" -msgstr "Rozli¹ení:" +#~ msgid "Fix stair-stepping of text?" +#~ msgstr "Opravovat schodovitost textu?" -msgid "Uniprint driver:" -msgstr "Uniprint ovladaè:" +#~ msgid "You may now configure the color options for this printer." +#~ msgstr "Nyní lze zkonfigurovat nastavení barev pro tuto tiskárnu." -msgid "" -"Please verify that this printer information is correct:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zkontrolujte správnost údajù o této tiskárnì:\n" -"\n" +#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." +#~ msgstr "Nyní lze zkonfigurovat uniprint volby pro tuto tiskárnu." -msgid "Printer device" -msgstr "Tiskové zaøízení" +#~ msgid "Configure Color Depth" +#~ msgstr "Nastavení barevné hloubky" -msgid "Verify Printer Configuration" -msgstr "Ovìøení konfigurace tiskárny" +#~ msgid "Configure Uniprint Driver" +#~ msgstr "Konfigurace uniprint ovladaèe" -msgid "" -"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -"\n" -msgstr "" -"V poèítaèi byly nalezeny následující typy SCSI adaptérù:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " +#~ "to LPT1:)?" +#~ msgstr "" +#~ "Jako jaké zaøízení je tiskárna pøipojena? (LPT1: je zaøízení /dev/lp0)" -msgid "" -"\n" -"Do you have any more SCSI adapters on your system?" -msgstr "" -"\n" -"Jsou v poèítaèi je¹tì nìjaké dal¹í SCSI adaptéry?" +#~ msgid "" +#~ "Auto-detected ports:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automaticky detekované porty:\n" +#~ "\n" -msgid "Do you have any SCSI adapters?" -msgstr "Máte nìjaké SCSI adaptéry?" +#~ msgid "Not " +#~ msgstr "ne" -msgid "SMB server name :" -msgstr "Jméno SMB serveru:" +#~ msgid "Detected\n" +#~ msgstr "detekován\n" -msgid "Share volume :" -msgstr "Sdílený svazek :" +#~ msgid "Printer Device:" +#~ msgstr "Tiskové zaøízení:" -msgid "Account name :" -msgstr "Jméno úètu :" +#~ msgid "Local Printer Device" +#~ msgstr "Lokální tiskárna" -msgid "Password :" -msgstr "Heslo :" +#~ msgid "Remote hostname:" +#~ msgstr "Jméno vzdáleného serveru:" -msgid "SMB Setup" -msgstr "SMB instalace" +#~ msgid "Remote queue:" +#~ msgstr "Vzdálená fronta:" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your SMB server\n" -" o the volume to share which contains\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Prosím zadejte následující informace:\n" -"\n" -" o jméno nebo IP adresu SMB serveru,\n" -" o sdílený svazek, který obsahuje\n" -" Red Hat Linux pro va¹i architekturu" +#~ msgid "Remote lpd Printer Options" +#~ msgstr "Tiskové volby pro vzdálený lpd" -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Heslo pro %s@%s: " +#~ msgid "" +#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " +#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " +#~ "in." +#~ msgstr "" +#~ "Má-li být pou¾ita vzdálená tisková fronta lpd, musíte zadat jméno tiskového " +#~ "serveru a název fronty na tomto serveru, kam se mají úlohy øadit." -msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "chyba: %sport musí být zadán èíslem\n" +#~ msgid "Printer Server:" +#~ msgstr "Tiskový server:" -msgid "url port must be a number\n" -msgstr "url port musí být zadán èíslem\n" +#~ msgid "Print Queue Name:" +#~ msgstr "Jméno tiskové fronty:" -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "pøihla¹ování k %s jako %s, heslo %s\n" +#~ msgid "NetWare Printer Options" +#~ msgstr "Volby tiskárny pro NetWare" -msgid "failed to open %s\n" -msgstr "nelze otevøít %s\n" +#~ msgid "" +#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " +#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " +#~ "applicable user name and password." +#~ msgstr "" +#~ "Pro tisk na tiskárnì dostupné pøes Novell NetWare musíte zadat jméno " +#~ "novellovského print serveru (nemusí se shodovat se jménem pou¾ívaným v " +#~ "TCP/IP), jméno tiskové fronty, kterou chcete pou¾ít, a u¾ivatelské jméno a " +#~ "heslo." -msgid "failed to create %s\n" -msgstr "nelze vytvoøit %s\n" +#~ msgid "SMB server host:" +#~ msgstr "Jméno SMB serveru:" -msgid "Retrieving" -msgstr "Naèítání" +#~ msgid "SMB server IP:" +#~ msgstr "IP adresa SMB serveru:" -msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "chyba pøi otevírání %s: %s\n" +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "Název sdílené polo¾ky:" -msgid "" -"Error transferring file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba pøi pøenosu souboru %s:\n" -"%s" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Pracovní skupina:" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Zadejte následující informace:\n" -"\n" -" o jméno nebo IP adresu FTP serveru\n" -" o adresáø daného serveru obsahující\n" -" Red Hat Linux pro va¹i architekturu\n" +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" +#~ msgstr "Volby pro SMB/Windows 95/NT tiskárnu" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Zadejte následující informace:\n" -"\n" -" o jméno nebo IP adresu WWW serveru,\n" -" o adresáø daného serveru obsahující\n" -" Red Hat Linux pro va¹i architekturu\n" +#~ msgid "" +#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " +#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " +#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you " +#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Pro tisk na SMB tiskárnì musíte zadat jméno SMB serveru (nemusí se v¾dy " +#~ "shodovat s jeho TCP/IP jménem) pøípadnì IP adresu tiskového serveru, název " +#~ "sdílené polo¾ky reprezentující zvolenou tiskárnu, u¾ivatelské jméno, heslo a " +#~ "pracovní skupinu." -msgid "FTP site name:" -msgstr "Jméno FTP serveru:" +#~ msgid "Spool directory:" +#~ msgstr "Øadicí (spool) adresáø:" -msgid "Web site name:" -msgstr "Jméno WWW serveru:" +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Standardní volby tiskárny" -msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -msgstr "Pou¾ít neanonymní ftp nebo proxy server" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " +#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be " +#~ "used for this queue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ka¾dá tisková fronta (do ní¾ smìøují tiskové úlohy) musí mít pøiøazen název " +#~ "(èasto lp) a odpovídající øadící (spool) adresáø. Jaký název a adresáø se " +#~ "mají pro tuto frontu pou¾ít?" + +#~ msgid "Would you like to configure a printer?" +#~ msgstr "Chcete zkonfigurovat tiskárnu?" + +#~ msgid "Would you like to add another printer?" +#~ msgstr "Chcete pøidat dal¹í tiskárnu?" -msgid "FTP Setup" -msgstr "FTP instalace" +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT" -msgid "HTTP Setup" -msgstr "HTTP instalace" +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "NetWare" -msgid "You must enter a server name." -msgstr "Musíte zadat jméno serveru." +#~ msgid "Select Printer Connection" +#~ msgstr "Výbìr pøipojení tiskárny" -msgid "You must enter a directory." -msgstr "Musíte zadat adresáø." +#~ msgid "How is this printer connected?" +#~ msgstr "Jak je tato tiskárna pøipojena?" -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." -msgstr "" -"Pou¾íváte-li neanonymní FTP, zadejte jméno u¾ivatele a heslo, které chcete " -"pou¾ít. Pou¾íváte-li FTP proxy, zadejte jméno va¹eho FTP proxy serveru." +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Typ tiskárny:" -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "Jestli¾e pou¾íváte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno." +#~ msgid "Queue:" +#~ msgstr "Fronta:" -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "FTP proxy:" +#~ msgid "Printer device:" +#~ msgstr "Tiskové zaøízení:" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP proxy:" +#~ msgid "Remote host:" +#~ msgstr "Vzdálený server:" -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "FTP proxy port:" +#~ msgid "Share:" +#~ msgstr "Sdílená polo¾ka:" + +#~ msgid "Printer driver:" +#~ msgstr "Ovladaè tiskárny:" -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "HTTP proxy port:" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Formát papíru:" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Rozli¹ení:" + +#~ msgid "Uniprint driver:" +#~ msgstr "Uniprint ovladaè:" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that this printer information is correct:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zkontrolujte správnost údajù o této tiskárnì:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Printer device" +#~ msgstr "Tiskové zaøízení" + +#~ msgid "Verify Printer Configuration" +#~ msgstr "Ovìøení konfigurace tiskárny" + +#~ msgid "" +#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "V poèítaèi byly nalezeny následující typy SCSI adaptérù:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jsou v poèítaèi je¹tì nìjaké dal¹í SCSI adaptéry?" + +#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?" +#~ msgstr "Máte nìjaké SCSI adaptéry?" + +#~ msgid "SMB server name :" +#~ msgstr "Jméno SMB serveru:" + +#~ msgid "Share volume :" +#~ msgstr "Sdílený svazek :" + +#~ msgid "Account name :" +#~ msgstr "Jméno úètu :" + +#~ msgid "Password :" +#~ msgstr "Heslo :" + +#~ msgid "SMB Setup" +#~ msgstr "SMB instalace" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your SMB server\n" +#~ " o the volume to share which contains\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím zadejte následující informace:\n" +#~ "\n" +#~ " o jméno nebo IP adresu SMB serveru,\n" +#~ " o sdílený svazek, který obsahuje\n" +#~ " Red Hat Linux pro va¹i architekturu" -msgid "" -"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " -"error was:" -msgstr "Pøi ètení tabulky oddílù blokového zaøízení %s do¹lo k této chybì:" +#~ msgid "Password for %s@%s: " +#~ msgstr "Heslo pro %s@%s: " -msgid "LAN manager host:" -msgstr "Hostitel LAN Manager:" +#~ msgid "error: %sport must be a number\n" +#~ msgstr "chyba: %sport musí být zadán èíslem\n" + +#~ msgid "url port must be a number\n" +#~ msgstr "url port musí být zadán èíslem\n" + +#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +#~ msgstr "pøihla¹ování k %s jako %s, heslo %s\n" + +#~ msgid "failed to open %s\n" +#~ msgstr "nelze otevøít %s\n" + +#~ msgid "failed to create %s\n" +#~ msgstr "nelze vytvoøit %s\n" + +#~ msgid "Retrieving" +#~ msgstr "Naèítání" + +#~ msgid "open of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "chyba pøi otevírání %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Error transferring file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba pøi pøenosu souboru %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte následující informace:\n" +#~ "\n" +#~ " o jméno nebo IP adresu FTP serveru\n" +#~ " o adresáø daného serveru obsahující\n" +#~ " Red Hat Linux pro va¹i architekturu\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your web server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte následující informace:\n" +#~ "\n" +#~ " o jméno nebo IP adresu WWW serveru,\n" +#~ " o adresáø daného serveru obsahující\n" +#~ " Red Hat Linux pro va¹i architekturu\n" + +#~ msgid "FTP site name:" +#~ msgstr "Jméno FTP serveru:" + +#~ msgid "Web site name:" +#~ msgstr "Jméno WWW serveru:" + +#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +#~ msgstr "Pou¾ít neanonymní ftp nebo proxy server" + +#~ msgid "FTP Setup" +#~ msgstr "FTP instalace" -msgid "LAN manager IP:" -msgstr "IP-adresa LAN Manager:" +#~ msgid "HTTP Setup" +#~ msgstr "HTTP instalace" -msgid "LAN Manager Printer Options" -msgstr "Volby pro LAN Manager tiskárnu" +#~ msgid "You must enter a server name." +#~ msgstr "Musíte zadat jméno serveru." -msgid "LAN Manager" -msgstr "LAN Manager" +#~ msgid "You must enter a directory." +#~ msgstr "Musíte zadat adresáø." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +#~ "proxy server to use." +#~ msgstr "" +#~ "Pou¾íváte-li neanonymní FTP, zadejte jméno u¾ivatele a heslo, které chcete " +#~ "pou¾ít. Pou¾íváte-li FTP proxy, zadejte jméno va¹eho FTP proxy serveru." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +#~ "to use." +#~ msgstr "Jestli¾e pou¾íváte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno." + +#~ msgid "FTP Proxy:" +#~ msgstr "FTP proxy:" + +#~ msgid "HTTP Proxy:" +#~ msgstr "HTTP proxy:" -msgid "RPM install of %s failed: %s" -msgstr "Chyba pøi RPM instalaci balíèku %s: %s" +#~ msgid "FTP Proxy Port:" +#~ msgstr "FTP proxy port:" -msgid "<F1> will show you a size and description of a package" -msgstr "<F1> zobrazí velikost a popis balíèku" +#~ msgid "HTTP Proxy Port:" +#~ msgstr "HTTP proxy port:" -msgid "Size of all selected packages:" -msgstr "Velikost v¹ech vybraných balíèkù:" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " +#~ "error was:" +#~ msgstr "Pøi ètení tabulky oddílù blokového zaøízení %s do¹lo k této chybì:" -msgid "Select Packages" -msgstr "Výbìr balíèkù" +#~ msgid "LAN manager host:" +#~ msgstr "Hostitel LAN Manager:" -msgid "I cannot get file %s: %s\n" -msgstr "Nemohu otevøít soubor %s: %s\n" +#~ msgid "LAN manager IP:" +#~ msgstr "IP-adresa LAN Manager:" + +#~ msgid "LAN Manager Printer Options" +#~ msgstr "Volby pro LAN Manager tiskárnu" + +#~ msgid "LAN Manager" +#~ msgstr "LAN Manager" + +#~ msgid "RPM install of %s failed: %s" +#~ msgstr "Chyba pøi RPM instalaci balíèku %s: %s" + +#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package" +#~ msgstr "<F1> zobrazí velikost a popis balíèku" + +#~ msgid "Size of all selected packages:" +#~ msgstr "Velikost v¹ech vybraných balíèkù:" + +#~ msgid "Select Packages" +#~ msgstr "Výbìr balíèkù" + +#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevøít soubor %s: %s\n" -msgid "I cannot log into machine: %s\n" -msgstr "Nemohu se pøihlásit na stroj: %s\n" +#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu se pøihlásit na stroj: %s\n" -msgid "" -"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" -msgstr "Chcete na tento poèítaè nainstalovat systémový zavadìè SILO?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" +#~ msgstr "Chcete na tento poèítaè nainstalovat systémový zavadìè SILO?" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9,167 +9,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvilke pakker skal installeres?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Modul-parametre" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tastatur-type" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Arbejdsstation" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Arbejdsstation" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Installér system" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Installér system" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Lilo-installering" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Installations-trin" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hvor findes pakkerne som skal installeres?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Du har ingen linuxpartitioner. Du kan ikke opgradere dette system!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Systemfejl %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partitionen?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Vælg pakker som skal opgraderes" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -178,165 +169,31 @@ msgstr "" "Pakkerne du har installeret, og andre pakker som er nødvendige for at " "installere dem, er valgt til opgradering. Vil du tilpasse pakke-sættet?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Root Adgangskode" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Vælg en adgangskode for root. Du skal skrive den to gange, for at være " -"sikker på hvad det er, og at du ikke skrev forkert. Husk at root " -"adgangskoden er en kritisk del af systemets sikkerhed!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Adgangskode (igen):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Adgangskode uoverensstemmelse" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Root adgangskoden skal være mindst 6 bogstaver" - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Adgangskode uoverensstemmelse" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Du indtastede to forskellige adgangskoder. Prøv igen." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Rediger" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Tilføj skriver" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Bruger:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Adgangskode (igen):" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Root adgangskoden skal være mindst 6 bogstaver" - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Brugernavn:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Velkommen til Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -358,221 +215,60 @@ msgstr "" "Hvis du har købt 'Official Red Hat Linux', så husk at registrere dig på web " "- http://www.redhat.com" -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Root Adgangskode" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Domænenavn:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Navn på NFS-server" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP-adresse:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Netmaske:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard gateway (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primær navneserver:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurér netværk" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Manglende information" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Du skal indtaste både en gyldig IP-adresse og en netmaske." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "SCSI-konfiguration" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Hostnavn" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Harddisk-konfiguration" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid er et værktøj til partitionere og konfigurere monterings-punkter. " -"Det er lavet så det både er kraftigere og enklere at bruge end Linux' " -"traditionelle værktøj. fdisk. Der er dog nogen tilfælde hvor fdisk kan være " -"at foretrække.\n" -"\n" -"Hvilket værktøj vil du bruge?" - -#: ../text.py:695 -#, fuzzy -msgid "Disk Druid" -msgstr "Harddisk-konfiguration" - -#: ../text.py:695 -#, fuzzy -msgid "fdisk" -msgstr "Boot-diskette" - -#: ../text.py:727 -#, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"For at installere Red Hat Linux skal du mindst have en partition på 50 MB " -"til Linux. Vi foreslår at du lægger den partition på en af de første " -"harddiske i systemet, så du kan starte Linux med LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Redigér partition" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Om-partitionér" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Hvilke partitioner vil du formattere? Vi anbefaler at du formatterer alle " -"system-partitioner, inklusive /, /usr og /var. Der er ingen grund til at " -"formattere /home eller /usr/local, hvis de allerede er konfigureret ved en " -"tidligere installation." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Kontroller for dårlige sektorer under formattering" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Vælg partitioner der skal formatteres" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Vælg enkeltpakker" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Uløste pakke-afhængigheder" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Nogen af pakkerne du har valgt at installere kræver andre pakker, du ikke " -"har valgt. Hvis du vælger 'Ok' vil alle krævede pakker automatisk blive " -"tilføjet installationen." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Pakke" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Krav" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Installér pakker for at tilfredsstille pakke-afhængigheder" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Boot-diskette" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -593,102 +289,41 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lave en boot-diskette til dit system?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Nogle få systemer kræver specielle parametre til kernen ved boot for at " -"systemet skal fungere rigtigt. Hvis du behøver sådanne parametre, så indtast " -" dem nu. Hvis du ikke behøver nogen, eller ikke ved det, så lad feltet være " -"tomt." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Brug lineær modus (nogle SCSI-diske kræver det)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Spring over" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "SCSI-konfiguration" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Hvor vil du placere bootloaderen?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Bootnavn" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Nulstil" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Vælg bootnavn" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Partitionstype" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Red Hat's Bootmanager kan også starte andre operativsystemer. Fortæl hvilke " -"andre partitioner du ønsker at kunne boote og hvilket bootnavn du ønsker at " -"bruge for hver af dem." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automatisk søgning" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tastatur-type" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Hvilken slags tastatur har du?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Modul-parametre" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Undersøg en gruppe:" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Installations-trin" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -696,11 +331,11 @@ msgstr "" "En komplet log over installationen kan findes i /tmp/install.log efter " "genstart af systemet. Den kan være nyttig at beholde til senere brug." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Færdig" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -721,84 +356,88 @@ msgstr "" "Information om hvordan man konfigurerer systemet findes i 'Post Install' " "kapitlet i \"Official Red Hat Linux Users's Guide\"." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Spring over" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Lilo-installering" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Kønavn:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Størrelse:" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pakke" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Færdig" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -806,124 +445,146 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Om-partitionér" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Om-partitionér" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Redigér partition" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatterer" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "SCSI-konfiguration" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Finder hostnavn" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS-opsætning" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI-konfiguration" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Root Adgangskode" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Konfigurér tidszone" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pakke" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Vælg enkeltpakker" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Uløste pakke-afhængigheder" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI-konfiguration" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Boot-diskette" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Installations-trin" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Installér system" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Installations-klasse" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Opgradér system" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Opgradér system" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -947,10 +608,43 @@ msgstr "Konfigurér TCP/IP" msgid "Account Name" msgstr "Brugernavn:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Adgangskode (igen):" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Konfigurér netværk" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -960,6 +654,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Sæt root-adgangskode" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -996,6 +694,18 @@ msgstr "Rediger" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Uløste pakke-afhængigheder" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Krav" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Installér pakker for at tilfredsstille pakke-afhængigheder" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1033,8 +743,8 @@ msgstr "Arbejdsstation" msgid "KDE Workstation" msgstr "Arbejdsstation" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "" @@ -1072,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 #, fuzzy msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Hvilke pakker skal installeres?" @@ -1082,37 +792,53 @@ msgstr "Hvilke pakker skal installeres?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "SCSI-konfiguration" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Installér bootloader" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Første sektor av bootpartition" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Brug lineær modus (nogle SCSI-diske kræver det)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Modul-parametre" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Lav boot diskette" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Partitionstype" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Bootnavn" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1183,46 +909,54 @@ msgstr "Størrelse:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Vælg installations-sti" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Vælg enkeltpakker" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Installerer" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Størrelse:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(ingen opsummering)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Installations-status" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Pakke" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Lokal" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Færdig" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Henter" @@ -1236,11 +970,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Rod-partition" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Redigér partition" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Server:" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Om-partitionér" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1262,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Velkommen til Red Hat Linux" @@ -1422,7 +1176,7 @@ msgstr "" "kunne oprettes nye filsystemer. Kontroller din hardware for evt. at finde " "årsagen til problemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1432,16 +1186,17 @@ msgstr "" "En disk med en defekt Sun disk-etiket blev fundet ved læsning af enheden %s. " "Du skal bruge fdisk for at oprette og skrive en etiket til denne enhed." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 #, fuzzy msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Defekt Sun Disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Ignorer harddisk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1450,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under læsning av partitionstabellen for blok-enhed %s. " "Fejlen var:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1459,24 +1214,24 @@ msgstr "" "Partitionstabellen på enhed %s er ødelagt. For at oprette nye partitioner " "skal den initialiseres, hvilket vil medføre at ALLE DATA på disken mistes." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Ødelagt partitionstabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Forsøg igen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disk etiket" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1486,86 +1241,92 @@ msgstr "" "understøtter kun BSD disk-etiketter i read-only modus, så du skal bruge " "\"Custom Install\" og fdisk (i stedet for Disk Druid) til denne disk." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfejl %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-fejl" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Swap-partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Rod-partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Slet partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partition?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Redigér partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Intet monteringspunkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Størrelse:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Allokeringsstatus:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "OK" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Fejlet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Årsag til fejl:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Partitionstype" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Intet monteringspunkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1573,12 +1334,12 @@ msgstr "" "Du har ikke valgt noget monteringspunkt til denne partition. Er du sikker på " "at det er det du vil?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Fejl med monteringspunkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1586,11 +1347,11 @@ msgstr "" "Monteringspunktet du bad om er enten ulovligt eller allerede i brug. Vælg et " "nyt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Fejl størrelse" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1599,12 +1360,12 @@ msgstr "" "Størrelsen du bad om er ulovlig. Den skal være større end 0, og opgivet som " "decimalt heltal." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Fejl swapstørrelse" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1614,11 +1375,11 @@ msgstr "" "Du har lavet en swap-partition som er for stor. Maksimum-størrelsen på en " "swap partition er %d Megabytes" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1628,12 +1389,12 @@ msgstr "" "Du har ikke valgt noget monteringspunkt til denne partition. Er du sikker på " "at det er det du vil?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Nulstil" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1641,11 +1402,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1654,12 +1415,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Ubrugte partitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1669,32 +1430,32 @@ msgstr "" "Der er nogle ubrugte partitioner på listen. Disse er vist nedenfor, sammen " "med årsagen til at de ikke blev allokeret." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Swap-partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partitioner som skal formatteres" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Du har ikke valgt noget monteringspunkt til denne partition. Er du sikker på " "at det er det du vil?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1703,56 +1464,56 @@ msgstr "" "Monteringspunktet du bad om er enten ulovligt eller allerede i brug. Vælg et " "nyt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Enhed" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ingen rod-partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1760,73 +1521,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Slet partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Redigér partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Nulstil partitionstabel" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Arbejdsstation" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partition?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Nulstil partitionstabel" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Nulstil partitionstabell til udgangspunktet?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Ubrugte partitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1835,7 +1596,7 @@ msgstr "" "Du skal tildele en 'Linux Native' (ext2) partition til rod-partitionen (/) " "for at kunne fortsætte installationen." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1844,7 +1605,7 @@ msgstr "" "Du skal tildele en 'Linux Native' (ext2) partition til rod-partitionen (/) " "for at kunne fortsætte installationen." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1854,64 +1615,41 @@ msgstr "" "Du skal tildele en 'Linux Native' (ext2) partition til rod-partitionen (/) " "for at kunne fortsætte installationen." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Om-partitionér" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Tilføj" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Rediger" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Slet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Enhed" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Redigér partition" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Harddisk Opsummering" @@ -1973,6 +1711,164 @@ msgstr "Gem ændringer til partitions-tabel(lerne)?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Vælg en adgangskode for root. Du skal skrive den to gange, for at være " +#~ "sikker på hvad det er, og at du ikke skrev forkert. Husk at root " +#~ "adgangskoden er en kritisk del af systemets sikkerhed!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Adgangskode" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Adgangskode (igen):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Adgangskode uoverensstemmelse" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Root adgangskoden skal være mindst 6 bogstaver" + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Adgangskode uoverensstemmelse" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Du indtastede to forskellige adgangskoder. Prøv igen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Rediger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Tilføj skriver" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Bruger:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Root adgangskoden skal være mindst 6 bogstaver" + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Brugernavn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Root Adgangskode" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Domænenavn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Navn på NFS-server" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Harddisk-konfiguration" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid er et værktøj til partitionere og konfigurere monterings-punkter. " +#~ "Det er lavet så det både er kraftigere og enklere at bruge end Linux' " +#~ "traditionelle værktøj. fdisk. Der er dog nogen tilfælde hvor fdisk kan være " +#~ "at foretrække.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvilket værktøj vil du bruge?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Harddisk-konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "Boot-diskette" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "For at installere Red Hat Linux skal du mindst have en partition på 50 MB " +#~ "til Linux. Vi foreslår at du lægger den partition på en af de første " +#~ "harddiske i systemet, så du kan starte Linux med LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Færdig" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Fortsæt" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Hvilke partitioner vil du formattere? Vi anbefaler at du formatterer alle " +#~ "system-partitioner, inklusive /, /usr og /var. Der er ingen grund til at " +#~ "formattere /home eller /usr/local, hvis de allerede er konfigureret ved en " +#~ "tidligere installation." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Kontroller for dårlige sektorer under formattering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Vælg partitioner der skal formatteres" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Nogen af pakkerne du har valgt at installere kræver andre pakker, du ikke " +#~ "har valgt. Hvis du vælger 'Ok' vil alle krævede pakker automatisk blive " +#~ "tilføjet installationen." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Nogle få systemer kræver specielle parametre til kernen ved boot for at " +#~ "systemet skal fungere rigtigt. Hvis du behøver sådanne parametre, så indtast " +#~ " dem nu. Hvis du ikke behøver nogen, eller ikke ved det, så lad feltet være " +#~ "tomt." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Hvor vil du placere bootloaderen?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Nulstil" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Vælg bootnavn" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Red Hat's Bootmanager kan også starte andre operativsystemer. Fortæl hvilke " +#~ "andre partitioner du ønsker at kunne boote og hvilket bootnavn du ønsker at " +#~ "bruge for hver af dem." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Advarsel" @@ -1990,10 +1886,6 @@ msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer." #~ msgstr "Der er ikke nok plads på harddisken til denne installations-type." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Enhed" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "Installér" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda-text 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 17:11-0400\n" "Last-Translator: Matt Wilson <msw@redhat.com>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -13,310 +13,178 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-9958-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 msgid "Install Server System" msgstr "" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 msgid "Install Custom System" msgstr "" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 msgid "Installation Type" msgstr "" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 msgid "System to Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -msgid "Password Length" -msgstr "" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "" - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../text.py:297 -msgid "Edit User" -msgstr "" - -#: ../text.py:299 -msgid "Add User" -msgstr "" - -#: ../text.py:304 -msgid "User ID" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "" - -#: ../text.py:318 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "" - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -msgid "User name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux/German" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -337,191 +205,57 @@ msgstr "" "Wenn Sie die offizielle Red Hat Linux Distribution erworben haben, " "registrieren Sie sie auf unserer Web-Site unter http://www.redhat.com/." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "" - -#: ../text.py:491 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "" - -#: ../text.py:502 -msgid "NIS Server:" -msgstr "" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 msgid "Invalid information" msgstr "" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "" -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 msgid "Hostname Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -msgid "Manually partition" -msgstr "" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "" - -#: ../text.py:820 -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Einzelne Pakete auswählen" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -533,100 +267,47 @@ msgid "" "Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 msgid "X probe results" msgstr "" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 msgid "Which video card do you have?" msgstr "" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "Choose a server" msgstr "" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 msgid "Installation to begin" msgstr "" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -638,187 +319,211 @@ msgid "" "chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 msgid "Package Installation" msgstr "" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 msgid "Name : " msgstr "Name :" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 msgid "Size : " msgstr "Größe :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "Zusammenfassung:" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 msgid " Packages" msgstr "" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 msgid "Completed: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 #, fuzzy msgid "Time Zone Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 msgid "Partition" msgstr "" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 msgid "Manually Partition" msgstr "" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 msgid "Automatic Partition" msgstr "" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "" + +#: ../text.py:846 msgid "Hostname Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 msgid "Network Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 msgid "Mouse Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 msgid "Package Groups" msgstr "" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 msgid "Individual Packages" msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +msgid "Package Dependencies" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 msgid "X Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 msgid "Boot Disk" msgstr "" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 msgid "Installation Begins" msgstr "" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 msgid "Install System" msgstr "" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 msgid "Installation Complete" msgstr "" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 msgid "Upgrade System" msgstr "" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 msgid "Upgrade Complete" msgstr "" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux/German" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -838,10 +543,40 @@ msgstr "" msgid "Account Name" msgstr "" +#: ../iw/account.py:166 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:168 +msgid "Password (confirm)" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -850,6 +585,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -882,6 +621,18 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "" + #: ../iw/examine.py:11 msgid "Upgrade Examine" msgstr "" @@ -912,8 +663,8 @@ msgstr "" msgid "KDE Workstation" msgstr "" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "" @@ -949,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "" @@ -957,34 +708,50 @@ msgstr "" msgid "Lilo Configuration" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "" + +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Kernel parameters" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 msgid "Create boot disk" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "" + #: ../iw/network.py:127 msgid "Configure using DHCP" msgstr "" @@ -1052,41 +819,49 @@ msgstr "Größe :" msgid "Select Package For Installation" msgstr "" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Einzelne Pakete auswählen" + #: ../iw/progress.py:26 msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Größe :" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung:" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Status" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Packages" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 msgid "Total" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 msgid "Remaining" msgstr "" @@ -1098,10 +873,28 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 msgid "Remove data" msgstr "" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +msgid "Manually partition" +msgstr "" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1122,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Red Hat Linux/German" @@ -1257,7 +1050,7 @@ msgid "" "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1265,157 +1058,164 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 msgid "<Swap Partition>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 msgid "<RAID Partition>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 msgid "Size (Megs):" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 msgid "Partition Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1423,22 +1223,22 @@ msgid "" "swap partition is %ld Megabytes." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" " Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 msgid "Close" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1446,11 +1246,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1459,12 +1259,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1472,80 +1272,80 @@ msgid "" "with the reason they were not allocated." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 msgid "<Swap Partition" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 msgid "No RAID Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1553,140 +1353,115 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "Auto-Partition" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " "or a RAID-1 partition for the install to proceed." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID-1 partition for the install to proceed." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 msgid "Partitions" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 msgid "_Add..." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 msgid "_Edit..." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +msgid "Auto Partition" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Zusammenfassung:" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall 6.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-07 18:31-06:00\n" "Last-Translator: José Neif Jury Fabre <pepe@pepe.net.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -9,155 +9,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "Selección del idioma" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "¿Que idioma quieres usar durante la instalación?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 en DOS)" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 en DOS)" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 en DOS)" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 en DOS)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "¿en dónde está conectado tu mouse?" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "¿que tipo de mouse tiene tu computadora?" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "¿simular 3 botones?" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 msgid "Mouse Selection" msgstr "Selección del Mouse" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Selección del teclado" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "¿que tipo de teclado tienes?" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Instalar una Estación GNOME" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Instalar una Estación KDE" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 msgid "Install Server System" msgstr "Instalar un servidor" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 msgid "Install Custom System" msgstr "Instalar un sistema personalizado" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Actualizar la instalación existente" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "¿que tipo de sistema quieres instalar?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "¡No tienes ninguna partición con Linux, no puedes actualizar nada!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 msgid "System to Upgrade" msgstr "Actualización del sistema" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿que partición tiene la raíz del sistema?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Escoger los paquetes a actualizar" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -167,162 +158,30 @@ msgstr "" "satisfacer las nuevas dependencias han sido marcados para us actualización " "¿quieres agregar algo?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Clave de Root" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Escoge una contraseña para el administrador del sistema, debes de teclearla " -"2 veces para asegurarte de no cometer un error, recuerda que ésta clave es " -"una parte crítica de la seguridad del sistema." - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Clave:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Clave (nuevamente):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -msgid "Password Length" -msgstr "Largo de la clave" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "La clave de Root debe de ser de 6 caracteres o mas" - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "No coinciden" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Las dos claves que introduciste no son iguales, trata de nuevo." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../text.py:297 -msgid "Edit User" -msgstr "Editar usuario" - -#: ../text.py:299 -msgid "Add User" -msgstr "Agregar usuario" - -#: ../text.py:304 -msgid "User ID" -msgstr "ID del usuario" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "Nombre completo" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -msgid "Password" -msgstr "Clave" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Clave (otra vez)" - -#: ../text.py:318 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "La clave debe de ser de 6 caracteres o mas" - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "El usuario yá existe" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "El usuario que quieres yá existe, escoge otro nombre." - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"Debes de usar una cuenta de usuario normal para todas tus actividades en el " -"sistema, no es bueno usar todo el tiempo el sistema como root, porque " -"arriesgas la seguridad del sistema o a cometer algún error grave." - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Creación de una cuenta de usuario" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" -"Crea porfavor una cuenta de usuario, de forma que no trabajes en el sistema " -"como root, si estás instalando un sistema multi usuario, puedes crear mas de " -"una sola cuenta de una vez." - -#: ../text.py:386 -msgid "User name" -msgstr "Nombre del usuario" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Agrega" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Borra" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "Agrega la información del usuario." - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "cambia la información del usuario." - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 msgid "Red Hat Linux" msgstr "" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -342,75 +201,43 @@ msgstr "" "Si compraste la versión oficial de Red Hat Linux, asegúrate de tegistrar tu " "compra en el sitio de web http://www.redhat.com" -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Configuración de la autentificación." - -#: ../text.py:491 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Usar Shadow Passwords" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Habilitar encripción con MD5" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "Habilitar NIS" - -#: ../text.py:500 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Dominio NIS:" - -#: ../text.py:502 -msgid "NIS Server:" -msgstr "Servidor NIS:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "o usar:" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Buscar el servidor por broadcast" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Usar bootp/dhcp" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "Dirección IP:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de Red:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "IP del ruteador:" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "DNS primario:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de Red" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 msgid "Invalid information" msgstr "Información inválida" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Debes de poner una IP válida para continuar" -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Nombre del sistema" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -418,128 +245,15 @@ msgstr "" "El nombre del sistema es cómo se llamará tu computadora en la red, éste " "nombre puede que sea asignado por el administrador de la red." -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Nombre" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -#, fuzzy -msgid "Disk Setup" -msgstr "Espacio en disco" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "" - -#: ../text.py:695 -#, fuzzy -msgid "fdisk" -msgstr "Disco de arranque" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Auto Partición" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Partición automática" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"¿Que particiones quieres formatear?, te rcomiendo formatear todas las " -"particiones del sistema como son /, /usr y /var, no hay necesidad de " -"formatear /home o /usr/local si ya fueron formateadas en una instalación " -"anterior." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Marcar los bloques defectuosos" - -#: ../text.py:820 -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Particiones a formatear" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Selecciona paquetes individualmente" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selección por grupos" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Dependencias de paquetes" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Algunos paquetes que seleccionaste necesitan de otros para satisfacer sus " -"dependencias, si pones OK, todos los paquetes necesarios serán " -"automáticamente seleccionados." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Paquete" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Dependencia" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Instalar lo necesario para satisfacer las dependencias" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Disco de arranque" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -559,108 +273,48 @@ msgstr "" "\n" "¿quieres hacer un disco de arranque?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Algunos sistemas necesitan transferir opciones especiales al Kernel o núcleo " -"en el momento del arranque para que el sistema funcione correctamente.\n" -"Por ejemplo mem=128M o ether=10,0x300,eth0 ether=3,0x220,eth1\n" -"Si no estás seguro, deja este espacio en blanco." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Ulilizar modo linear (útil con discos grandes)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Configuración del LILO" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "¿En dónde instalamos el cargador de Linux?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Borrar" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Editar" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Tipo de partición" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Lilo se puede usar para ejecutar desde el inicio otros sistemas operativos " -"solamente tienes que indicar qué otras particiones quieres poder ejecutar y " -"qué nombre le ponemos a cada una de ellas." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 msgid "X probe results" msgstr "" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Selección del teclado" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "¿Qué tipo de CDROM tienes?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Selección del Mouse" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "Choose a server" msgstr "" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 msgid "Installation to begin" msgstr "Inicio de la Instalación" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "Una bitácora del proceso de instalación se grabará en /tmp/install.log" -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -682,7 +336,7 @@ msgstr "" "La información de cómo configurar tu sistema está en el capítulo de " "post-install de la gía oficial del usuario de Red Hat." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -690,7 +344,11 @@ msgstr "" "Inserta un disquette en blanco en el drive de la computadora, toda la " "información contenida en el disco será eliminada." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -698,178 +356,199 @@ msgstr "" "Ocurrión un error al hacer el bootdisk, porfavor verifica que tengas un " "disco formateado en el primer drive de disquettes." -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 msgid "Package Installation" msgstr "Instalación de paquetes" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 msgid "Name : " msgstr "Nombre :" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Tamaño :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "Resumen:" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr " Paquetes" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr " Tiempo" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 msgid "Completed: " msgstr "Compkletos:" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "Faltantes :" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "¿en qué zona horaria estamos?" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "El reloj con el tiempo de Greenwich" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Selección de la zona horaria" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 msgid "Partition" msgstr "Partición" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Particiones no asignadas" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Auto Partición" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "<Swap>" + +#: ../text.py:838 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formateo del disco" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Configuración del LILO" + +#: ../text.py:846 msgid "Hostname Setup" msgstr "Nombre de la Máquina" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la red" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración del mouse" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Configuración de la zona horaria" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Clave de Root" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "Creación de una cuenta de usuario" + +#: ../text.py:860 msgid "Authentication" msgstr "Autentifiación" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 msgid "Package Groups" msgstr "Paquetes por grupos" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 msgid "Individual Packages" msgstr "Paquetes individuales" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Dependencias de paquetes" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Configuración del LILO" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de arranque" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 msgid "Installation Begins" msgstr "Inicio de la Instalación" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 msgid "Install System" msgstr "Instalacion del sistema" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalación completa" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "Examinar el sistema" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Modificar la actualización" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 msgid "Upgrade System" msgstr "Actualizar el sistema" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualización completa" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "Fin" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "Esconde la ayuda" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "Muestra ayuda" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en linea" @@ -889,10 +568,40 @@ msgstr "Confirmar:" msgid "Account Name" msgstr "Nombre de cuenta" +#: ../iw/account.py:166 +msgid "Password" +msgstr "Clave" + +#: ../iw/account.py:168 +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Clave (otra vez)" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre completo" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Agrega" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Borra" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "Nuevo" +#: ../iw/auth.py:11 +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Configuración de la autentificación." + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Habilita encripción MD5" @@ -901,6 +610,10 @@ msgstr "Habilita encripción MD5" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Habilitar shadow paswords" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "Habilitar NIS" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Usa el broadcast para encontrar el servidor NIS" @@ -933,6 +646,18 @@ msgstr "Salir" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependencias faltantes" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Dependencia" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Instalar lo necesario para satisfacer las dependencias" + #: ../iw/examine.py:11 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Examina la actualización" @@ -965,8 +690,8 @@ msgstr "Estación GNOME" msgid "KDE Workstation" msgstr "Estación KDE" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -1002,7 +727,7 @@ msgstr "Disposición" msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "¿que idioma quieres usar durante el proceso de instalación?" @@ -1010,34 +735,50 @@ msgstr "¿que idioma quieres usar durante el proceso de instalación?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuración del LILO" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instala el LILO en:" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "El primer sector de la partición" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Ulilizar modo linear (útil con discos grandes)" + +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parámetros adicionales" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 msgid "Create boot disk" msgstr "Crear disco de arranque" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Tipo de partición" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Etiqueta" + #: ../iw/network.py:127 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Configura usando DHCP" @@ -1108,41 +849,49 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Selecciona los paquetes" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selección por grupos" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Selecciona paquetes individualmente" + #: ../iw/progress.py:26 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalando paquetes" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 msgid "Completed" msgstr "Completo" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 msgid "Remaining" msgstr "Faltante" @@ -1154,11 +903,31 @@ msgstr "Confirma la selección de particiones" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Selección de la partición Raíz" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Auto Partición" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Borra todo" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Partición automática" + #: ../iw/timezone.py:110 #, fuzzy msgid "View:" @@ -1181,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Bienvenido a Linux de Red Hat" @@ -1336,7 +1105,7 @@ msgid "" "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "No pude detectar ningún disco duro, checa tu hardware." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1346,15 +1115,16 @@ msgstr "" "Un disco con un sistema de archivos Sun defectuoso se encontró en %s, usa el " "fdisk para reasignarlo." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Sistema de archivos de SUN defectuoso" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Ignoda el disco" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1363,7 +1133,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error en la lectura de la tabla de partición para el " "dispositivo %s. El error fue:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1372,103 +1142,109 @@ msgstr "" "La tabla de partición en el dispositivo %s está dañada. para crear nuevas " "particiones de tendrá que eliminar y se perderá toda la información." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabla de partición dañada" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Procede" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Reintenta" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Error %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "error del fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partición Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Partición RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Borra partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿estás seguro de borrar la partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Edita la partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Punto de montaje:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 msgid "Size (Megs):" msgstr "Tamaño (Mb):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "¿Crece hasta llenar el disco?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Asignación:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Exitosa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Fallida" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Razón de la falla:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo de partición:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Discos permisibles:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "No hay punto de montaje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1476,12 +1252,12 @@ msgstr "" "No has seleccionado un punto de montaje para ésta partición, ¿estás seguro " "de esto?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Error en el punto de montaje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1489,11 +1265,11 @@ msgstr "" "El punto de montaje es ilegal o está en uso, porfavor escoge otro que sea " "válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Error en el tamaño" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -1501,12 +1277,12 @@ msgstr "" "El tamaño es ilegal, asegúrate que el tamaño sea mayor de 0 y que esté " "especificado en notación decimal." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Tamaño del Swap erroneo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1516,11 +1292,11 @@ msgstr "" "Quieres crear una partición de Swap muy grande, el tamaño máximo es de %ld " "Mb." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "No hay identificación RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -1529,11 +1305,11 @@ msgstr "" "Has configurado una partición RAID sin asignarla a un dispositivo.\n" "¿estas seguro que así vá?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1543,11 +1319,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Entrada RAID incompleta" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1559,12 +1335,12 @@ msgstr "" "Porfavor configuralo de nuevo." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Particiones no asignadas" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1574,27 +1350,27 @@ msgstr "" "Hay algunas particiones no asignadas en la lista, también está indicada la " "razón de la falla de asignación." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Partición Swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Dispositivo RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "Tipo de RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Pariciones que forman el arreglo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "No has seleccionado un punto de montaje, eso es necesario." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1603,11 +1379,11 @@ msgstr "" "El punto de montaje es ilegal o está en uso, porfavor escoge otro que sea " "válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Parece que quieres bootear del RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." @@ -1615,20 +1391,20 @@ msgstr "" "Estás haciendo que la máquina bootee del RAID, si es así, asegúrate que las " "particiones que componen al arreglo sean booteables." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 msgid "No RAID Device" msgstr "No hay dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 #, fuzzy msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "No has seleccionado un nombre para el dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "Dispositivo en uso" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -1636,11 +1412,11 @@ msgid "" msgstr "" "El dispositivo /dev/%s yá está configurado como RAID, porfavor usa otro." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "No hay suficientes particiones." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." @@ -1648,15 +1424,15 @@ msgstr "" "No has configurado suficientes particiones para el tipo de RAID que " "pretendes utilizar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1664,70 +1440,70 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Borra partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "Auto-Partition" msgstr "Auto-Partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Usando el espacio libre existente" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Borra las particiones Linux" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "Usa el espacio libre existente" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "¿Que uso le vas a dar al sistema?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Estación de trabajo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "¿borro el RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "¿estás seguro?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Borrar la tabla de particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "¿quieres que regrese la tabla de particiones a sus valores originales?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "<NO usado>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Particiones no asignadas" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1736,7 +1512,7 @@ msgstr "" "Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para " "poder continuar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1745,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para " "poder continuar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1755,61 +1531,38 @@ msgstr "" "Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para " "poder continuar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 msgid "_Add..." msgstr "_Agregar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "_Regresar" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "_Hacer RAID" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Auto-Partición" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 msgid "Drive Summary" msgstr "Resumen" @@ -1869,6 +1622,159 @@ msgstr "¿Salvar los cambios a la tabla de partición?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Solo puedes borrar montajes NFS" +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Escoge una contraseña para el administrador del sistema, debes de teclearla " +#~ "2 veces para asegurarte de no cometer un error, recuerda que ésta clave es " +#~ "una parte crítica de la seguridad del sistema." + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Clave:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Clave (nuevamente):" + +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Largo de la clave" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "La clave de Root debe de ser de 6 caracteres o mas" + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "No coinciden" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Las dos claves que introduciste no son iguales, trata de nuevo." + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Editar usuario" + +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Agregar usuario" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "ID del usuario" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "La clave debe de ser de 6 caracteres o mas" + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "El usuario yá existe" + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "El usuario que quieres yá existe, escoge otro nombre." + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By " +#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +#~ "your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Debes de usar una cuenta de usuario normal para todas tus actividades en el " +#~ "sistema, no es bueno usar todo el tiempo el sistema como root, porque " +#~ "arriesgas la seguridad del sistema o a cometer algún error grave." + +#~ msgid "" +#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at " +#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +#~ "any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "Crea porfavor una cuenta de usuario, de forma que no trabajes en el sistema " +#~ "como root, si estás instalando un sistema multi usuario, puedes crear mas de " +#~ "una sola cuenta de una vez." + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nombre del usuario" + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "Agrega la información del usuario." + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "cambia la información del usuario." + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Usar Shadow Passwords" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "Habilitar encripción con MD5" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Dominio NIS:" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Servidor NIS:" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "o usar:" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "Buscar el servidor por broadcast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Espacio en disco" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "Disco de arranque" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "¿Que particiones quieres formatear?, te rcomiendo formatear todas las " +#~ "particiones del sistema como son /, /usr y /var, no hay necesidad de " +#~ "formatear /home o /usr/local si ya fueron formateadas en una instalación " +#~ "anterior." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Marcar los bloques defectuosos" + +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Particiones a formatear" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Algunos paquetes que seleccionaste necesitan de otros para satisfacer sus " +#~ "dependencias, si pones OK, todos los paquetes necesarios serán " +#~ "automáticamente seleccionados." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Algunos sistemas necesitan transferir opciones especiales al Kernel o núcleo " +#~ "en el momento del arranque para que el sistema funcione correctamente.\n" +#~ "Por ejemplo mem=128M o ether=10,0x300,eth0 ether=3,0x220,eth1\n" +#~ "Si no estás seguro, deja este espacio en blanco." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "¿En dónde instalamos el cargador de Linux?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Borrar" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Lilo se puede usar para ejecutar desde el inicio otros sistemas operativos " +#~ "solamente tienes que indicar qué otras particiones quieres poder ejecutar y " +#~ "qué nombre le ponemos a cada una de ellas." + #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "Ignora la istalación del LILO" @@ -1934,9 +1840,6 @@ msgstr "Solo puedes borrar montajes NFS" #~ msgid "Partitions (unallocated shown in RED)" #~ msgstr "Particiones (No usadas en ROJO)" -#~ msgid "_Make Raid Device" -#~ msgstr "_Hacer RAID" - #~ msgid "No BOOTP reply received" #~ msgstr "No recibí respuesta de BOOTP" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9,167 +9,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Tagasi" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Mis pakid me nüüd valime ?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Mooduli parameetrid" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Klaviatuuri tüüp" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Tööjaam" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Tööjaam" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Paigalda süsteem" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Paigalda süsteem" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "LILO paigaldamine" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Paigaldamise järgud" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Mis tüüpi meedial on paigaldatavad pakid ?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Siin ei ole ühtegi Linuxi partitsiooni! Seda asja me ei saa uuendada !" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Systeemi sisemine viga %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Millisel partitsioonil on juurkataloog ?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Vali uuendatavad pakid" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -178,166 +169,31 @@ msgstr "" "Paigaldatud pakid ja kõik neile vajalikud pakid on valitud " "paigalduseks.Tahad sa täpsemalt rehitseda uuendatavate pakkide hulka ? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Roodu salasõna" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Vali roodu salasõna. Seda pead kaks korda sisse toksima, et teaksid mis on " -"elu.ja välistaksid tippimisvead. See salasõna on väga oluline süsteemi " -"turvalisusekohalt. Tavakasutuseks loo teine kasutaja, ära toimeta roodu nime " -"alt igapäevaselt" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Salasõna:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Salasõna (veelkord):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Salasõnad ei lange kokku" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Roodu salasõna peab olema vähemalt 6 tähte pikk." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Salasõnad ei lange kokku" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Sisestatud salasõnad erinesid. Kordamine on tarkuse ema." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Peatu" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Muuda" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Lisa printer" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Kasutaja:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Salasõna:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Salasõna (veelkord):" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Roodu salasõna peab olema vähemalt 6 tähte pikk." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Lisa" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Tere tulemast Red Hat Linux'i sisse" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -357,217 +213,60 @@ msgstr "" "Kui heasüdamlikult ostsid Official Red Hat Linux'i , registreeri end meie " "võrgujaamas aadressil http://www.redhat.com/ ." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Võrgu konfimine" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Roodu salasõna" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Doomeninimi:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Server:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP aadress:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Vaikimisi võrguvärav (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Esmane nimelahendaja:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Võrgu konfimine" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Mingi info jäi puudu" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Sisesta mõlemad: _õige_ IP aadress _ja_ netmask" -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "SCSI Sättimine" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Masinanimi" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Ketta sättimine" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid abistab partitsioneerimisel ja mountimiskohtade sättimisel.Ta " -"peaks olema hõlpsam kasutada kui fdisk, Linuxi vana tööriist. Mõnedel " -"juhtudel tuleb siiski eelistada fdisk'i \n" -"Nuh, mida valid ?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -#, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -" Red Hat Linux'i paigaldamiseks vajad vähemasti üht partitsiooni paiku150MB " -"suurt, täieliselt Linuxile pühendatud. Soovitaks leida sellele " -"partitsioonile koht esimesel kahel kettal, siis saad alglaadida " -"LinuxisseLILO abiga " - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Muuda partitsiooni" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Uus partitsioon" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Millised partitsioonid saaks formaaditud ? Kõigeti soovitame formaatida " -"kõiksüsteemipartitsioonid nagu, '/', '/usr' und '/var' '/home' ja " -"'/usr/local' võivad jääda puutumata kui nad on eelmise paigaldamise käigus " -"juba paika sätitud" - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Formaatimisel kontrolli ka halbu blokke kettal " - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Vali formaaditavad partitsioonid" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Vali üksikute pakkide haaval" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Rahuldamata vajadused" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Mõned valitud pakid eeldavad teiste pakkide kaasavalimist. Kui sa nüüd " -"validOK, siis kõik need vajalikud lisanduvad pakid saavad ka paigaldatud " - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Pakk" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Vajadus:" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Paigalda pakid ja rahulda vajadused" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Alglaadimisketas" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -586,101 +285,41 @@ msgstr "" "'Red Hat rescue image' kui vaja süsteemi halvast seisust taastada\n" "Teeme alglaadimiseks eraldi flopiketta ?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Mõned süsteemid vajavad alglaadimisel kernelile spetsiaalseid parameetreid " -"ette normaalseks tööks. Kui ka sinu oma, siis sisesta need nüüd. Kui sa ei " -"tea või pole kindel, jäta koht tühjaks. " - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Lineaarne mood (vajalik mõnedele SCSI ketastele)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "SCSI Sättimine" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kuhu alglaadija toppida ?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Alglaadimisnimi" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Puhasta" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Muuda alglaadimisnime" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Partitsiooni tüüp" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Red Hati kasutatav alglaadimise ohjaja oskab laadida ka teisi " -"operatsioonisüsteeme. Peaksid vaid määrama, millistelt partitsioonidelt " -"sooviksid laadida mõnd süsteemi ja mis võiks olla nende valikute nimed. " - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automaatotsing" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Klaviatuuri tüüp" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Mis tüüpi klaviatuuriga kekkad ?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Mooduli parameetrid" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Vali grupp uurimiseks:" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Paigaldamise järgud" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -689,11 +328,11 @@ msgstr "" "järgmistalglaadimist. Sa võid arvata heaks seda säilitada hilisemaks " "uurimiseks." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -711,84 +350,88 @@ msgstr "" "alglaadimiseks. Kõiksugu parandusi ja uuendusi võid leida Errata'st Red Hat " "Linuxi kodulehelt http://www.redhat.com.\n" -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "LILO paigaldamine" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Printeri nimi:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Suurus:" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pakk" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Valmis" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -796,124 +439,146 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> vidinate vahell | <Space> valib | <F12> järgmisse aknasse " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Uus partitsioon" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Uus partitsioon" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Muuda partitsiooni" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formaadin" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "SCSI Sättimine" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Otsin masinanime" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS'i sättimine" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI Sättimine" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Roodu salasõna" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Säti ajavöönd" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pakk" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Vali üksikute pakkide haaval" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Rahuldamata vajadused" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI Sättimine" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Alglaadimisketas" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Paigaldamise järgud" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Paigalda süsteem" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Paigalduse tüüp" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Uuenda süsteem" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uuenda süsteem" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -937,10 +602,43 @@ msgstr "TCP/IP konf." msgid "Account Name" msgstr "Kasutajanimi:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Salasõna:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Salasõna (veelkord):" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Võrgu konfimine" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -950,6 +648,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Sisesta roodu salasõna" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -986,6 +688,18 @@ msgstr "Muuda" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Rahuldamata vajadused" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Pakk" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Vajadus:" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Paigalda pakid ja rahulda vajadused" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1023,8 +737,8 @@ msgstr "Tööjaam" msgid "KDE Workstation" msgstr "Tööjaam" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1062,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 #, fuzzy msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Mis pakid me nüüd valime ?" @@ -1072,38 +786,54 @@ msgstr "Mis pakid me nüüd valime ?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "SCSI Sättimine" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Alglaaduri paigaldamine" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (ketta algus)" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Partitsiooni algus " #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Lineaarne mood (vajalik mõnedele SCSI ketastele)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Mooduli parameetrid" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Loo alglaadimisketas" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Partitsiooni tüüp" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Alglaadimisnimi" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1174,46 +904,54 @@ msgstr "Suurus:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "SILO Paigaldamine" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Vali üksikute pakkide haaval" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Paigaldame" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Suurus:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(kokkuvõtet põle)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Paigaldamise tulem" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Pakk" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Kohalik" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Ehitame uuesti" @@ -1227,11 +965,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Root-Partitsioon" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Muuda partitsiooni" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Võrgu-lpd" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Uus partitsioon" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1253,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Tere tulemast Red Hat Linux'i sisse" @@ -1413,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Paha viga - ühtki ketast ei leidnud uue failisüsteemi tarbeks. Uuri, ega " "viga juhtumisi riistvaras pole." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1423,23 +1181,24 @@ msgstr "" "Leidsin seadmest %s ketta halva SUN tüüpi päisega. Kasuta fdisk'i loomaks ja " "kirjutamaks uut päist seadmele(kettale)" -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 #, fuzzy msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Paha Sun'i kettaosa päis" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Jäta ketas vahele." -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "Kettalt %s partitsioonitabelit lugedes leidsime vea : " -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1449,24 +1208,24 @@ msgstr "" "tabelialgväärtustama ja seega KAOTAD KÕIK ANDMED sellel kettal(kui häkkeri " "juurde ei lähe just)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Paha partitsioonitabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Algväärtustan" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Proovi uuesti" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD kettapäis" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1476,86 +1235,92 @@ msgstr "" "loetavas moodis. Niisiis, pead kasutama spetsiaalset paigaldusprotseduuri ja " "fdisk'i (Disk Druid'i asemel)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systeemi sisemine viga %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdiskiga seotud viga" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Sväpi partitsioon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Root-Partitsioon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Kustuta partitsioon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Oled kindel, et soovid seda partitsiooni kustutada ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Muuda partitsiooni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Peatu" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Ei ole mountimiskohta" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Suurus:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Kasutuse seis" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Õnnestunud" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Pahasti" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Paha põhjus:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Partitsiooni tüüp" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Ei ole mountimiskohta" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1563,12 +1328,12 @@ msgstr "" "Sa ei ole valinud mountimiskohta sellele partitsioonile. Kas soovid teha nii " "?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Mountimiskoha viga" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1576,11 +1341,11 @@ msgstr "" "Mountimiskoht on kas imelik koht või on juba kasutuses. Vali mõni hea " "mountimiskoht." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Suuruse viga" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1589,12 +1354,12 @@ msgstr "" "Soovitud suurus on mõeldamatu. Suurus võiks olla suurem või võrdne(??) " "nulliga(0) ja kirja pandud kümnendsüsteemi arvuga. " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Sväpi suurus on imelik" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1602,11 +1367,11 @@ msgid "" "swap partition is %ld Megabytes." msgstr "Sväpp on liialt suur. Maksimaalselt oleks mõtekas %d megabaiti " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1616,12 +1381,12 @@ msgstr "" "Sa ei ole valinud mountimiskohta sellele partitsioonile. Kas soovid teha nii " "?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Puhasta" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1629,11 +1394,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1642,12 +1407,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Kasutusele võtmata partitsioonid" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1657,32 +1422,32 @@ msgstr "" "Mõned partitsioonid nõututest on kasutusele võtmata. Nende nimekiri on " "allpool, koos põhjusega, miks." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Sväpi partitsioon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Formaaditavad partitsioonid" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Sa ei ole valinud mountimiskohta sellele partitsioonile. Kas soovid teha nii " "?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1691,56 +1456,56 @@ msgstr "" "Mountimiskoht on kas imelik koht või on juba kasutuses. Vali mõni hea " "mountimiskoht." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Seade" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ei leia juur(root)partitsiooni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1748,73 +1513,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Kustuta partitsioon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Muuda partitsiooni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Resetime partitsioonitabeli." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Tööjaam" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Oled kindel, et soovid seda partitsiooni kustutada ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Resetime partitsioonitabeli." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Taasa partitsioonitabeli algne sisu ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Kasutusele võtmata partitsioonid" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1823,7 +1588,7 @@ msgstr "" "Nüüd oleks vaja üht juurpartitsiooni (sinna läheb / kataloog) ja see peaks " "olema ext2 tüüpi failisüsteemiga" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1832,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Nüüd oleks vaja üht juurpartitsiooni (sinna läheb / kataloog) ja see peaks " "olema ext2 tüüpi failisüsteemiga" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1842,64 +1607,41 @@ msgstr "" "Nüüd oleks vaja üht juurpartitsiooni (sinna läheb / kataloog) ja see peaks " "olema ext2 tüüpi failisüsteemiga" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Uus partitsioon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Lisa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Muuda" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Seade" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Muuda partitsiooni" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Kokkuvõte ketaste seisust" @@ -1960,6 +1702,160 @@ msgstr "Salvesta partitsioonitabel(id) ?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid" +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Vali roodu salasõna. Seda pead kaks korda sisse toksima, et teaksid mis on " +#~ "elu.ja välistaksid tippimisvead. See salasõna on väga oluline süsteemi " +#~ "turvalisusekohalt. Tavakasutuseks loo teine kasutaja, ära toimeta roodu nime " +#~ "alt igapäevaselt" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Salasõna:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Salasõna (veelkord):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Salasõnad ei lange kokku" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Roodu salasõna peab olema vähemalt 6 tähte pikk." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Salasõnad ei lange kokku" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Sisestatud salasõnad erinesid. Kordamine on tarkuse ema." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Muuda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Lisa printer" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Kasutaja:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Roodu salasõna peab olema vähemalt 6 tähte pikk." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Kasutajanimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Roodu salasõna" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Doomeninimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Server:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Ketta sättimine" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid abistab partitsioneerimisel ja mountimiskohtade sättimisel.Ta " +#~ "peaks olema hõlpsam kasutada kui fdisk, Linuxi vana tööriist. Mõnedel " +#~ "juhtudel tuleb siiski eelistada fdisk'i \n" +#~ "Nuh, mida valid ?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ " Red Hat Linux'i paigaldamiseks vajad vähemasti üht partitsiooni paiku150MB " +#~ "suurt, täieliselt Linuxile pühendatud. Soovitaks leida sellele " +#~ "partitsioonile koht esimesel kahel kettal, siis saad alglaadida " +#~ "LinuxisseLILO abiga " + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Valmis" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Jätka" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Millised partitsioonid saaks formaaditud ? Kõigeti soovitame formaatida " +#~ "kõiksüsteemipartitsioonid nagu, '/', '/usr' und '/var' '/home' ja " +#~ "'/usr/local' võivad jääda puutumata kui nad on eelmise paigaldamise käigus " +#~ "juba paika sätitud" + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Formaatimisel kontrolli ka halbu blokke kettal " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Vali formaaditavad partitsioonid" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Mõned valitud pakid eeldavad teiste pakkide kaasavalimist. Kui sa nüüd " +#~ "validOK, siis kõik need vajalikud lisanduvad pakid saavad ka paigaldatud " + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Mõned süsteemid vajavad alglaadimisel kernelile spetsiaalseid parameetreid " +#~ "ette normaalseks tööks. Kui ka sinu oma, siis sisesta need nüüd. Kui sa ei " +#~ "tea või pole kindel, jäta koht tühjaks. " + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Kuhu alglaadija toppida ?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Puhasta" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Muuda alglaadimisnime" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Red Hati kasutatav alglaadimise ohjaja oskab laadida ka teisi " +#~ "operatsioonisüsteeme. Peaksid vaid määrama, millistelt partitsioonidelt " +#~ "sooviksid laadida mõnd süsteemi ja mis võiks olla nende valikute nimed. " + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Hoiatus" @@ -1977,10 +1873,6 @@ msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid" #~ msgstr "Sääraseks paigaldamiseks ei ole piisavalt kettaruumi." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Seade" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "SILO Paigaldamine" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n" @@ -16,167 +16,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Mitkä paketit asennetaan?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Modulin parametrit" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Näppäimistötyyppi" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Työasema" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Työasema" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Asenna" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Asenna" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Lilon asennus" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Asennusvaiheet" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Missä tietovälineessä asennettavat paketit ovat?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Sinulla ei ole Linuxin osioita. Et voi päivittää tätä järjestelmää!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Järjestelmävirhe %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Mikä osio on järjestelmäsi juuriosio" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Valitse päivitettävät paketit" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -186,165 +177,31 @@ msgstr "" "asentaa riippuvuuksien takia, ovat valittu asennettaviksi. Haluatko muokata " "päivitettävien pakettien listaa?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Pääkäyttäjän salasana" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Valitse pääkäyttäjän salasana. Sinun pitää syöttää se kahdesti, jotta se on " -"varmasti oikein etkä tehnyt kirjoitusvirhettä. Muista, että pääkäyttäjän " -"salasana on kriittinen osa järjestelmän tietoturvaa!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Salasana (sama):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Salasanat poikkeavat" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Pääkäyttäjän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Salasanat poikkeavat" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Et syöttänyt salasanaa samanlaisena. Yritä uudelleen" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Muokkaa" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Lisää kirjoitin" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjä:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Salasana:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Salasana (sama):" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Pääkäyttäjän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Käyttäjätunnus:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -366,216 +223,60 @@ msgstr "" "Jos olet ostanut Official Red Hat Linuxin, rekisteröidy käyttäjäksi " "WWW-palvelijamme http://www.redhat.sot.com kautta." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Verkon määritykset" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Pääkäyttäjän salasana" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Verkkoalue:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Palvelin:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP-osoite:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Verkon peitto:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Oletusyhdyskäytävä:" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Ensisijainen nimipalvelin:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Verkon määritykset" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Puuttuvat tiedot" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Sinun on syötettävä kelvollinen IP-osoite ja verkon peitto" -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Koneen nimi" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Kiintolevyjen määrittely" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid on osiointityökalu, jolla voidaan myös määritellä liitoskohdat. " -"Se on tehty helpommaksi käyttää kuin perinteinen Linuxin fdisk ja se on " -"monipuolisempi. Joissakin tapauksissa fdisk voi kuitenkin olla parempi.\n" -"\n" -"Kumpaa osiointiohjelmaa haluaisit käyttää?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -#, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä " -"Linuxille. Suosittelemme tuon osion sijoittamista toiselle kahdesta " -"ensimmäisestä kiintolevyistä, jotta voi käynnistää Linuxin LILO:n avulla." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Muokkaa osiota" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Jatka" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Osioi uudelleen" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Mitkä osiot haluaisit alustaa? Suosittelemme kaikkien järjestelmäosioiden " -"alustusta, mukaanlukien /, /usr ja /var. Jos osiot /home ja /usr/local ovat " -"edellisen asennuksen jäljiltä, niitä ei tarvitse alustaa." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Tarkista levyn virheet alustettaessa" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Valitse alustettava osiot" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Valitse yksittäisiä paketteja" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Selvittämättömiä riippuvuuksia" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Jotkut asennettaviksi valitsemasi paketit tarvitsevat paketteja, joita et " -"ole valinnut. Jos valitset Ok, kaikki tarvittavat paketit asennetaan" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Paketti" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Vaatimus" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Asenna riippuvuuksien vaatimat paketit" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Käynnistyslevyke" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -596,102 +297,41 @@ msgstr "" "\n" "Haluaisitko tehdä käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Joissakin koneissa kernelille pitää välittää erikoisia parametrejä " -"käynnistyksen aikana, jotta laitteisto toimii oikein. Jos tarvitset näitä " -"käynnistysparametrejä, syötä ne nyt. Jos et tarvitse niitä tai et ole varma, " -"jätä syöttökenttä tyhjäksi." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Käytä lineaarimoodia (tarvitaan joillekin SCSI-levyille)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "SCSI-määritykset" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Käynnistysnimiö" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Muokkaa käynnistysnimiötä" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Osiotyyppi" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Red Hatin käyttämä käyttöjärjestelmän lataaja voi käynnistää myös muita " -"käyttöjärjestelmiä. Sinun pitää kertoa mitä osioita haluat käynnistää ja " -"mitä nimiötä haluat kullekin käyttää." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automaattihaku" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Näppäimistötyyppi" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Mikä näppäimistö sinulla on?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Modulin parametrit" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Valitse tarkasteltava ryhmä:" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Asennusvaiheet" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -699,11 +339,11 @@ msgstr "" "Täydellinen loki asennuksesta kirjoitetaan tiedostoon /tmp/install.log. " "Voit säilyttää sen myöhempiä tarpeita varten." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -724,84 +364,88 @@ msgstr "" "Järjestelmän konfiguroinnista on tietoja Official Red Hat Linuxin oppaan " "luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\"" -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Ohita" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Lilon asennus" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Jonon nimi:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Koko :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paketti" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Valmis" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -809,124 +453,146 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Osioi uudelleen" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Osioi uudelleen" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Muokkaa osiota" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Alustan" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "SCSI-määritykset" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Koneen nimen haku" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS:n määrittely" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Pääkäyttäjän salasana" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Määrittele aikavyöhyke" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paketti" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Valitse yksittäisiä paketteja" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Selvittämättömiä riippuvuuksia" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Käynnistyslevyke" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Asennusvaiheet" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Asenna" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Asennuspolku" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Päivitä järjestelmä" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Päivitä järjestelmä" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -950,10 +616,43 @@ msgstr "Konfiguroi TCP/IP" msgid "Account Name" msgstr "Käyttäjätunnus:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Salasana:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Salasana (sama):" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Verkon määritykset" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -963,6 +662,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Aseta pääkäyttäjän salasana" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -999,6 +702,18 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Selvittämättömiä riippuvuuksia" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Paketti" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Vaatimus" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Asenna riippuvuuksien vaatimat paketit" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1036,8 +751,8 @@ msgstr "Työasema" msgid "KDE Workstation" msgstr "Työasema" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Palvelin" @@ -1076,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 #, fuzzy msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Mitkä paketit asennetaan?" @@ -1086,38 +801,54 @@ msgstr "Mitkä paketit asennetaan?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Asenna käyttöjärjestelmälataaja" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Pääkäynnistyslohko" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Käytä lineaarimoodia (tarvitaan joillekin SCSI-levyille)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Modulin parametrit" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Tee käynnistyslevyke" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Osiotyyppi" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Käynnistysnimiö" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1188,46 +919,54 @@ msgstr "Koko:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Silon asennus" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Valitse yksittäisiä paketteja" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Asennan" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Koko:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(ei tiivistelmää)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Asennuksen tila" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Paketti" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Paikallinen" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Rakennan uudelleen" @@ -1241,11 +980,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Juuriosio" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Muokkaa osiota" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "lpd-palvelin" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Osioi uudelleen" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1267,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi" @@ -1428,7 +1187,7 @@ msgstr "" "Virhe. En löytänyt laitteita, joille voisi luoda uusia tiedostojärjestelmiä. " "Tarkista laitteistosta johtuvat ongelmat." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1436,22 +1195,23 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Ohita levy" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "Virhe luettaessa osiotaulua lohkolaitteelta %s. Virhe oli:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1460,24 +1220,24 @@ msgstr "" "Osiotaulu laitteella %s on vioittunut. Jotta uusia osiota voitaisiin luoda, " "se pitää alustaa, jolloin KAIKKI TIEDOT häviävät tältä levyltä." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Viallinen osiotaulu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Alusta" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Uudelleen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD:n levynimiö" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1487,86 +1247,92 @@ msgstr "" "kirjoitussuojatussa tilassa, joten sinun pitää valita mukautettua asennus ja " "käyttää fdisk:iä (Disk Druidin sijasta) koneissa, joissa on BSD:n levynimiö." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Järjestelmävirhe %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-virhe" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Sivutusosio" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Juuriosio" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Poista osio" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän osion?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Muokkaa osiota" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Ei liitoskohtaa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Koko :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Sijoituksen tila:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Onnistui" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Epäonnistumisen syy:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Osiotyyppi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Ei liitoskohtaa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1574,12 +1340,12 @@ msgstr "" "Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen " "määrittelemättä?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Liitoskohdan virhe" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1587,11 +1353,11 @@ msgstr "" "Annettu liitoskohta on joko laiton polku tai jo käytössä. Valitse " "kunnollinen liitoskohta." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Kokovirhe" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1600,12 +1366,12 @@ msgstr "" "Pyydetty koko ei kelpaa. Valitse kooksi suurempi kuin nolla (0) ja syötä se " "desimaalilukuna." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Sivutusosion koko virheellinen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1615,11 +1381,11 @@ msgstr "" "Olet luonut liian suuren sivutusosion. Sivutusosion suurin koko on %d " "megatavua." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1629,12 +1395,12 @@ msgstr "" "Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen " "määrittelemättä?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Tyhjennä" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1642,11 +1408,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1655,12 +1421,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Sijoittamattomat osiot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1670,32 +1436,32 @@ msgstr "" "Pyydettyjen osioiden listassa on sijoittamattomia osioita. Sijoittamattomat " "osiot ovat listattuna alla, sekä syy miksi niitä ei ole sijoitettu." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Sivutusosio" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Alustettavat osiot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen " "määrittelemättä?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1704,56 +1470,56 @@ msgstr "" "Annettu liitoskohta on joko laiton polku tai jo käytössä. Valitse " "kunnollinen liitoskohta." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Laite" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ei juuriosiota" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1761,73 +1527,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Poista osio" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Muokkaa osiota" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Palauta osiotaulu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Työasema" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän osion?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Palauta osiotaulu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Palauta osiotaulun alkuperäinen sisältö?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Sijoittamattomat osiot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1836,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta " "asennus voi jatkua." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1845,7 +1611,7 @@ msgstr "" "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta " "asennus voi jatkua." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1855,64 +1621,41 @@ msgstr "" "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta " "asennus voi jatkua." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Osioi uudelleen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Lisää" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Muokkaa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Poista" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Laite" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Muokkaa osiota" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Levyjen yhteenveto" @@ -1972,6 +1715,159 @@ msgstr "Tallenna muutokset osiotauluun?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse pääkäyttäjän salasana. Sinun pitää syöttää se kahdesti, jotta se on " +#~ "varmasti oikein etkä tehnyt kirjoitusvirhettä. Muista, että pääkäyttäjän " +#~ "salasana on kriittinen osa järjestelmän tietoturvaa!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Salasana:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Salasana (sama):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Salasanat poikkeavat" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Pääkäyttäjän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Salasanat poikkeavat" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Et syöttänyt salasanaa samanlaisena. Yritä uudelleen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Muokkaa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Lisää kirjoitin" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Käyttäjä:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Pääkäyttäjän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Pääkäyttäjän salasana" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Verkkoalue:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Palvelin:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Kiintolevyjen määrittely" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid on osiointityökalu, jolla voidaan myös määritellä liitoskohdat. " +#~ "Se on tehty helpommaksi käyttää kuin perinteinen Linuxin fdisk ja se on " +#~ "monipuolisempi. Joissakin tapauksissa fdisk voi kuitenkin olla parempi.\n" +#~ "\n" +#~ "Kumpaa osiointiohjelmaa haluaisit käyttää?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä " +#~ "Linuxille. Suosittelemme tuon osion sijoittamista toiselle kahdesta " +#~ "ensimmäisestä kiintolevyistä, jotta voi käynnistää Linuxin LILO:n avulla." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Valmis" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Jatka" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Mitkä osiot haluaisit alustaa? Suosittelemme kaikkien järjestelmäosioiden " +#~ "alustusta, mukaanlukien /, /usr ja /var. Jos osiot /home ja /usr/local ovat " +#~ "edellisen asennuksen jäljiltä, niitä ei tarvitse alustaa." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Tarkista levyn virheet alustettaessa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Valitse alustettava osiot" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Jotkut asennettaviksi valitsemasi paketit tarvitsevat paketteja, joita et " +#~ "ole valinnut. Jos valitset Ok, kaikki tarvittavat paketit asennetaan" + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Joissakin koneissa kernelille pitää välittää erikoisia parametrejä " +#~ "käynnistyksen aikana, jotta laitteisto toimii oikein. Jos tarvitset näitä " +#~ "käynnistysparametrejä, syötä ne nyt. Jos et tarvitse niitä tai et ole varma, " +#~ "jätä syöttökenttä tyhjäksi." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tyhjennä" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Muokkaa käynnistysnimiötä" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Red Hatin käyttämä käyttöjärjestelmän lataaja voi käynnistää myös muita " +#~ "käyttöjärjestelmiä. Sinun pitää kertoa mitä osioita haluat käynnistää ja " +#~ "mitä nimiötä haluat kullekin käyttää." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varoitus" @@ -1991,10 +1887,6 @@ msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia." #~ msgstr "Levytila ei riitä tämän tyyppiselle asennukselle." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Laite" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "SILO:n asennus" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 6.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-13 12:44\n" "Last-Translator: Logiciels du Soleil <joel@ldsol.com>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -13,169 +13,160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Quelle langue doit être utilisée durant le processus d'installation ?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Options du module" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Type du clavier" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Station de travail" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Station de travail" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Installation du système" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Installation du système" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Installation de Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Étapes de l'installation" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Sur quel type de support se trouvent les paquetages à installer ?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "Vous n'avez aucune partition Linux. Vous ne pouvez pas mettre à jour ce " "système !" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Erreur système %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Quelle partition contient la partition racine de votre installation ?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Choix des paquetages à mettre à jour" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -186,166 +177,31 @@ msgstr "" "Voulez-vous personnaliser l'ensemble des paquetages des paquetages qui " "seront mis à jour ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Mot de passe de root" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Choisissez un mot de passe. Vous devez le saisir deux fois pour vous assurez " -"que vous le connaissez et que vous n'avez pas fait d'erreur en le tapant. " -"Rappelez-vous que le mot de passe de root est un point critique de la " -"sécurité du système !" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Mot de passe (encore)" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Erreur de mot de passe" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Le mot de passe de root doit faire au moins 6 caractères." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Erreur de mot de passe" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Les mots de passe que vous avez entrés sont différents. Recommencez." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Modifier" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Ajouter une imprimante" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Utilisateur :" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe :" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Mot de passe (encore)" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Le mot de passe de root doit faire au moins 6 caractères." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Nom de l'utilisateur :" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux vous souhaite la bienvenue" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -367,219 +223,60 @@ msgstr "" "Si vous avez acheté la distribution officielle de Red Hat Linux, pensez à " "enregistrer votre achat sur notre site web, http://www.redhat.com." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Mot de passe de root" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Nom de domaine :" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Serveur :" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "Adresse IP :" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Masque réseau :" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Passerelle par défaut (IP) :" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Serveur de noms primaire :" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuration du réseau" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Information manquante" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Vous devez entrer une adresse IP valide et un masque réseau." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configuration SCSI" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Nom de machine" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Configuration disque" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid est un outil de partitionnement et de configuration des points de " -"montage. Il est conçu pour être plus facile à utiliser que l'outil de " -"partitionnement traditionnel de Linux, fdisk, et plus puissant aussi. Dans " -"certains cas, cependant, fdisk sera préférable.\n" -"\n" -"Quel utilitaire voulez-vous utiliser ?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Pour installer Red Hat Linux, vous devez avoir au moins une partition de 150 " -"Mo dédiée à Linux. Nous vous conseillons de la placer sur l'un des deux " -"premiers disques durs de votre système pour que vous puissiez lancer linux à " -"l'aide de LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Fait" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Modification de la partition" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Repartitionnement" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Quelles partitions voulez-vous formater ? Nous vous conseillons fortement de " -"formater toutes les partitions système : notamment /, /usr et /var. Vous " -"n'avez pas besoin de formater /home ou /usr/local si elles ont déjà été " -"configurées lors d'une installation précédente." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Vérification des blocs défectueux" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Choix des partitions à formater" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Selection individuelle des paquetages" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Dépendances non résolues" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Certains des paquetages que vous avez choisis d'installer ont besoin de " -"paquetages que vous n'avez pas sélectionnés. Si vous vous contentez de " -"choisir Ok, tous les paquetages requis seront installés." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Paquetage" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Requiert" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Installation des paquetages pour satisfaire les dépendances" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Disquette de démarrage" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -600,103 +297,41 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous créer une disquette de démarrage pour votre système ?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Certains systèmes ont besoin de passer des options spéciales au noyau au " -"moment du démarrage pour que le système fonctionne correctement. Si vous " -"devez passer des options de démarrage au système, faites-le maintenant. Si " -"vous ne savez pas, ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Mode linéaire (certains disques SCSI)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Configuration SCSI" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Nom de boot" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Réinitialiser" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Modifier nom de boot" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Type" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Le gestionnaire de démarrage que Red Hat utilise peut aussi lancer d'autres " -"systèmes d'exploitation. Vous devez indiquer quelles sont les partitions que " -"vous souhaitez pouvoir lancer et le label que vous voulez utiliser pour " -"chacune d'elle." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Autodétection" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Type du clavier" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Quel est le type de votre clavier ?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Options du module" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Utilisation d'un serveur mandataire (proxy)" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Étapes de l'installation" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -705,11 +340,11 @@ msgstr "" "après le redémarrage de votre système. Vous pouvez le conserver pour " "l'étudier plus tard." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -730,87 +365,91 @@ msgstr "" "le chapitre \"Après l'installation\" du Guide officiel de l'utilisateur Red " "Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Passer" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Installation de Lilo" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Nom de la file :" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Taille :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 #, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Résumé :" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paquetage" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 #, fuzzy msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Effectué :" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 #, fuzzy msgid "Remaining: " msgstr "Restant :" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -818,124 +457,146 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre éléments | <Espace> sélectionne | <F12> écran suivant " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Repartitionnement" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Repartitionnement" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Modification de la partition" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatage" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Configuration SCSI" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Recherche du nom de machine" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Configuration de NFS" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuration SCSI" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Mot de passe de root" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Configuration de l'authentication" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paquetage" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Selection individuelle des paquetages" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Dépendances non résolues" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Configuration SCSI" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Disquette de démarrage" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Étapes de l'installation" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Installation du système" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Classe d'installation" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Mise à jour du système" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Mise à jour du système" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -959,10 +620,43 @@ msgstr "Configuration de X" msgid "Account Name" msgstr "Nom du compte :" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Mot de passe (encore)" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Configuration du réseau" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -972,6 +666,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Entrée du mot de passe de root" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -1008,6 +706,18 @@ msgstr "Modifier" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dépendances non résolues" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Paquetage" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Requiert" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Installation des paquetages pour satisfaire les dépendances" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1047,8 +757,8 @@ msgstr "Station de travail" msgid "KDE Workstation" msgstr "Station de travail" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Serveur" @@ -1086,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Quelle langue doit être utilisée durant le processus d'installation ?" @@ -1095,39 +805,55 @@ msgstr "Quelle langue doit être utilisée durant le processus d'installation ?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuration SCSI" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Type : " -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Installation du chargeur de démarrage" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Mode linéaire (certains disques SCSI)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Paramètres du module" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Création d'une disquette de démarrage" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Type" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Nom de boot" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1198,45 +924,53 @@ msgstr "Taille :" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Installation de Silo" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Selection individuelle des paquetages" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Installation" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Taille :" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Résumé :" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Paquetage" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Total :" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Restant :" @@ -1250,11 +984,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Partition racine" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Modification de la partition" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "lpd distant" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Repartitionnement" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1276,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Red Hat Linux vous souhaite la bienvenue" @@ -1437,7 +1191,7 @@ msgstr "" "nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel " "pour rechercher la cause de ce problème." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1448,15 +1202,16 @@ msgstr "" "périphérique bloc %s. Vous devez utiliser fdisk pour créer et écrire un " "nouveau label pour ce périphérique." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Label de disque Sun endommagé" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Passer le disque" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1465,7 +1220,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la lecture de la table des partitions du " "périphérique bloc %s. L'erreur était" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1475,23 +1230,23 @@ msgstr "" "initialisé pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation " "provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES de ce disque." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Mauvaise table des partitions" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Initialisation" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Label disque BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1502,84 +1257,90 @@ msgstr "" "installation personnalisée et fdisk (au lieu de Disk Druid) pour les " "machines ayant des labels BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Erreur système %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Erreur fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Partition de swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Partition racine" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Suppression de la partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir détruire cette partition ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Modification de la partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Point de montage :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 msgid "Size (Megs):" msgstr "Taille (Mo) :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 #, fuzzy msgid "Grow to fill disk?" msgstr "Extensible ? : " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "État allocation :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Succès" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Raison de l'échec :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Type" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Disques dispos :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Aucun point de montage" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1587,12 +1348,12 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas choisi de point de montage pour cette partition. Êtes-vous " "sûr de vouloir faire cela ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Erreur de point de montage" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1600,11 +1361,11 @@ msgstr "" "Le point de montage demandé est soit un chemin illégal, soit est déjà " "utilisé. Choisissez un point de montage valide." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Erreur de taille" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1613,12 +1374,12 @@ msgstr "" "La taille demandée est illégale. Assurez-vous que la taille soit supérieure " "à zéro (0) et qu'elle est précisée dans un format entier décimal (base 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Erreur de taille de swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1628,11 +1389,11 @@ msgstr "" "Vous avez créé une partition de swap trop importante. La taille maximale " "d'une partition est de %d Mo." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1642,12 +1403,12 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas choisi de point de montage pour cette partition. Êtes-vous " "sûr de vouloir faire cela ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Réinitialiser" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1655,11 +1416,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1668,12 +1429,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Partitions non allouées" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1684,33 +1445,33 @@ msgstr "" "partitions demandées. Les partitions non allouées sont affichées ci-dessous " "avec la raison de cette non allocation." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Partition de swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 #, fuzzy msgid "RAID Type:" msgstr "Type : " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partitions à formater" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Vous n'avez pas choisi de point de montage pour cette partition. Êtes-vous " "sûr de vouloir faire cela ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1719,56 +1480,56 @@ msgstr "" "Le point de montage demandé est soit un chemin illégal, soit est déjà " "utilisé. Choisissez un point de montage valide." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Périphérique" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Pas de partition racine" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1776,73 +1537,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Suppression de la partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Modification de la partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Changement de taille des partitions" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Station de travail" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir détruire cette partition ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Réinitialisation de la table de partitions" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Réinitialisation de la table de partition avec son contenu original ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Partitions non allouées" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1851,7 +1612,7 @@ msgstr "" "Vous devez assigner une partition racine (/) à une partition Linux native " "(ext2) pour que l'installation puisse continuer." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1860,7 +1621,7 @@ msgstr "" "Vous devez assigner une partition racine (/) à une partition Linux native " "(ext2) pour que l'installation puisse continuer." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1870,64 +1631,41 @@ msgstr "" "Vous devez assigner une partition racine (/) à une partition Linux native " "(ext2) pour que l'installation puisse continuer." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Repartitionnement" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Ajouter" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Modifier" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Périphérique" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Modification de la partition" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Résumés disque" @@ -1990,6 +1728,165 @@ msgstr "Sauvegarde des modifications des tables de partition ?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez un mot de passe. Vous devez le saisir deux fois pour vous assurez " +#~ "que vous le connaissez et que vous n'avez pas fait d'erreur en le tapant. " +#~ "Rappelez-vous que le mot de passe de root est un point critique de la " +#~ "sécurité du système !" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de passe :" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Mot de passe (encore)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Erreur de mot de passe" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Le mot de passe de root doit faire au moins 6 caractères." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Erreur de mot de passe" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Les mots de passe que vous avez entrés sont différents. Recommencez." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Modifier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Ajouter une imprimante" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Utilisateur :" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Le mot de passe de root doit faire au moins 6 caractères." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nom de l'utilisateur :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Mot de passe de root" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Nom de domaine :" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Serveur :" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Configuration disque" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid est un outil de partitionnement et de configuration des points de " +#~ "montage. Il est conçu pour être plus facile à utiliser que l'outil de " +#~ "partitionnement traditionnel de Linux, fdisk, et plus puissant aussi. Dans " +#~ "certains cas, cependant, fdisk sera préférable.\n" +#~ "\n" +#~ "Quel utilitaire voulez-vous utiliser ?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Pour installer Red Hat Linux, vous devez avoir au moins une partition de 150 " +#~ "Mo dédiée à Linux. Nous vous conseillons de la placer sur l'un des deux " +#~ "premiers disques durs de votre système pour que vous puissiez lancer linux à " +#~ "l'aide de LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Fait" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuer" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Quelles partitions voulez-vous formater ? Nous vous conseillons fortement de " +#~ "formater toutes les partitions système : notamment /, /usr et /var. Vous " +#~ "n'avez pas besoin de formater /home ou /usr/local si elles ont déjà été " +#~ "configurées lors d'une installation précédente." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Vérification des blocs défectueux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Choix des partitions à formater" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Certains des paquetages que vous avez choisis d'installer ont besoin de " +#~ "paquetages que vous n'avez pas sélectionnés. Si vous vous contentez de " +#~ "choisir Ok, tous les paquetages requis seront installés." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Certains systèmes ont besoin de passer des options spéciales au noyau au " +#~ "moment du démarrage pour que le système fonctionne correctement. Si vous " +#~ "devez passer des options de démarrage au système, faites-le maintenant. Si " +#~ "vous ne savez pas, ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Réinitialiser" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Modifier nom de boot" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Le gestionnaire de démarrage que Red Hat utilise peut aussi lancer d'autres " +#~ "systèmes d'exploitation. Vous devez indiquer quelles sont les partitions que " +#~ "vous souhaitez pouvoir lancer et le label que vous voulez utiliser pour " +#~ "chacune d'elle." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Avertissement" @@ -2008,10 +1905,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS." #~ msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disque pour ce type d'installation." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Périphérique" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "Installation de SILO" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-08 17:27+0200\n" "Last-Translator: László Németh <nemeth@qwertynet.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -11,156 +11,147 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "Nyelv kiválasztás" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Milyen nyelvet szeretne használni a telepítés alatt?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 DOS alatt)" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM1 DOS alatt)" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM1 DOS alatt)" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM1 DOS alatt)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "Melyik eszközön található az egere? %s %i" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Milyen típusú egér van a számítógéphez kötve?" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "3 gomb emulálása?" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 msgid "Mouse Selection" msgstr "Egér kiválasztás" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Billentyûzet kiválasztás" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Milyen típusú billentyûzet van a géphez kötve?" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "GNOME munkaállomás telepítése" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "KDE munkaállomás telepítése" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 msgid "Install Server System" msgstr "Szerver rendszer telepítése" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 msgid "Install Custom System" msgstr "Egyedi rendszer telepítése" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Meglévõ rendszer frissítése" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 msgid "Installation Type" msgstr "A telepítendõ rendszer típusa" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Milyen típusú rendszert szeretne telepíteni?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Nincsenek Linux partíciók. Ez a rendszer nem frissíthetõ!" # , c-format -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 msgid "System to Upgrade" msgstr "Frissítendõ rendszer" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Melyik partíció a meglévõ rendszer root-partíciója?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Válassza ki a frissítendõ csomagokat" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -170,162 +161,30 @@ msgstr "" "kiválasztásra kerültek a telepítéshez. Akarja módosítani a frissítendõ " "csomagok listáját?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Root jelszó" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Válasszon egy root jelszót. A jelszót kétszer kell beírnia a tévedések " -"elkerülése végett. Ne felejtse el, hogy a root jelszó a rendszer " -"biztonságának kritikus része!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Jelszó (újra):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -msgid "Password Length" -msgstr "Jelszó hossz" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "A root jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lenni." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Hibás jelszó" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Az ön által beírt jelszók különbözõek voltak. Próbálkozzon újra." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../text.py:297 -msgid "Edit User" -msgstr "Felhasználó módosítás" - -#: ../text.py:299 -msgid "Add User" -msgstr "Felhasználó hozzáadása" - -#: ../text.py:304 -msgid "User ID" -msgstr "Felhasználó azonosító" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "Teljes név" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Jelszó (újra)" - -#: ../text.py:318 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lenni." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "A felhasználó létezik" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "Ez a felhasználó-azonosító már létezik. Válasszon másikat." - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"A rendszeren a legtöbb feladatot normál felhasználóként elvégezheti. Ha nem " -"rendszeresen a root accountot használja, csökkentheti a valószínûségét a " -"rendszer-beállítások véletlen megsértésének." - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Felhasználó account beállítás" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" -"Milyen felhasználó account-ot szeretne a rendszeren? A munkájához legalább " -"egy nem root accountra van szüksége, azonban többfelhasználós rendszereken " -"tetszöleges számú account-ot beállíthat." - -#: ../text.py:386 -msgid "User name" -msgstr "Felhasználó név" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Töröl" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "A felhasználó adatainak megadása." - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "A felhasználó adatainak módosítása." - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -345,75 +204,43 @@ msgstr "" "Amennyiben az Official Red Hat Linux csomagot vette meg, mindenképpen " "regisztrálja vásárlását a http://www.redhat.com web címen." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Azonosítási beállítások" - -#: ../text.py:491 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Shadow jelszók használata" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "MD5 jelszók engedélyezése" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "NIS engedélyezése" - -#: ../text.py:500 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "NIS domain:" - -#: ../text.py:502 -msgid "NIS Server:" -msgstr "NIS szerver:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "vagy:" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Szerver kérése broadcast-tal" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Bootp/dhcp használata" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP cím:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Alhálózati maszk:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Alapértelmezett átjáró (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Elsõdleges névszerver:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Hálózati beállítások" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 msgid "Invalid information" msgstr "Érvénytelen információ" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "A folytatáshoz érvényes IP információt kell megadnia." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Host név beállítás" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -421,139 +248,15 @@ msgstr "" "A host név a számítógép neve. Ha a számítógépe hálózatra kapcsolódik akkor " "ezt a hálózat rendszergazdája jelölheti ki." -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Host név" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Lemez beállítás" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"A Disk Druid egy partícionáló és mount-pont beállító segédprogram. " -"Egyszerûbben használható és hatékonyabb, mint a Linux hagyományos " -"lemezpartícionáló programja, az fdisk. Néhány esetben mégis az fdisk " -"használata lehet elõnyösebb.\n" -"\n" -"Melyik programot szeretné használni?" - -#: ../text.py:695 -#, fuzzy -msgid "Disk Druid" -msgstr "Lemez beállítás" - -#: ../text.py:695 -#, fuzzy -msgid "fdisk" -msgstr "Boot lemez" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra " -"van szükség. Ajánlatos ezt a partíciót az elsõ két merevlemez valamelyikén " -"elhelyezni, így a Linux rendszer LILO-val indítható lesz." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automatikus Particionálás" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Ha ezt nem akarja, akkor folytathatja a telepítést kézi particionálással, " -"vagy visszaléphet, és választhatja a teljesen egyéni telepítést." - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -msgid "Manually partition" -msgstr "Kézi particionálás" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Melyik partíciókat akarja formázni? Ajánljuk, hogy valamennyi " -"rendszerpartíciót formázza meg, beleértve a /, /usr, és /var partíciókat. " -"Nem szükséges formázni a /home és /usr/local partíciókat, ha egy elõzõ " -"telepítés során már létre lettek hozva." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Hibás blokkok keresése formázás közben" - -#: ../text.py:820 -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Csomag csoport kiválasztás" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Csomag függõségek" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"A kiválasztott csomagok közül néhánynak szüksége van további csomagok " -"telepítésére is, melyeket nem választott ki. Ha az Ok-t válassza, ezek a " -"csomagok telepítésre kerülnek." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Csomag" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Igény" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Csomagok telepítése a függõségek szerint" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Boot lemez" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -573,94 +276,35 @@ msgstr "" "\n" "Akar boot lemezt készíteni a rendszerhez?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Néhány rendszer esetében szükséges lehet speciális opciók átadása a " -"kernelnek. Ha szüksége van ilyen opciókra, akkor most adja meg ezeket. Ha " -"nincs szüksége ezekre, vagy nem biztos benne, hagyja üresen." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Linear mód használata (néhány SCSI meghajtóhoz szükséges)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagy" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "LILO beállítás" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Hová akarja telepíteni a boot betöltõt?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Boot címke" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Töröl" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Boot címke szerkesztése" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Partíció-típus" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezés" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"A Red Hat által használt boot betöltõ más operációs rendszerek indítására is " -"képes. Adja meg, melyik partíciókról akar bootolni, és milyen címkét akar " -"használni hozzájuk." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 msgid "X probe results" msgstr "X keresés eredménye:" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "Ismeretlen kártya" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 msgid "Video Card Selection" msgstr "Videokártya kiválasztás" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Milyen videokártyája van?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "X Server Selection" msgstr "X szerver kiválasztás" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "Choose a server" msgstr "Válasszon egy szervert" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 msgid "Installation to begin" msgstr "Telepítés elkezdése" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -669,11 +313,11 @@ msgstr "" "file-ban a rendszer újraindítása után. Késõbb esetleg szüksége lehet erre a " "file-ra." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Kész" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -694,7 +338,7 @@ msgstr "" "A rendszer beállításáról az Official Red Hat Linux User's Guide címû könyv " "\"post install\" fejezetében olvashat." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -702,7 +346,11 @@ msgstr "" "Helyezzen be egy üres floppyt az elsõ floppy meghajtóba. Ezen a lemezen " "minden adat el fog veszni a boot lemez létrehozása során." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagy" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -710,175 +358,196 @@ msgstr "" "Hiba történt a boot lemez létrehozása során. Kérem ellenõrizze, hogy az elsõ " "floppy meghajtóban formázott lemez van-e." -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 msgid "Package Installation" msgstr "Csomagok telepítése" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 msgid "Name : " msgstr "Név : " -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 msgid "Size : " msgstr "Méret : " -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "Leírás : " -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 msgid " Packages" msgstr " Csomagok" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr " Byte-ok" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr " Idõ" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "Összes :" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 msgid "Completed: " msgstr "Kész : " -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "Hátralévõ: " -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Melyik idõzónában tartózkodik?" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "A hardware óra GMT-n áll?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Idõzóna kiválasztás" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<AltTab> elemek között |<Space> kiválaszt |<F12> következõ képernyõ " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 msgid "Partition" msgstr "Partíció" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Kézi particionálás" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 msgid "Automatic Partition" msgstr "Automatikus Particionálás" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "<Swap>" + +#: ../text.py:838 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Filerendszer Formázás" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "LILO beállítás" + +#: ../text.py:846 msgid "Hostname Setup" msgstr "Host név beállítás" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 msgid "Network Setup" msgstr "Hálózat beállítás" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Egér beállítás" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Idõzóna beállítás" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Root jelszó" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "Felhasználó account beállítás" + +#: ../text.py:860 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 msgid "Package Groups" msgstr "Csomag csoportok" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 msgid "Individual Packages" msgstr "Különálló csomagok" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Csomag függõségek" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 msgid "X Configuration" msgstr "X beállítás" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot lemez" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 msgid "Installation Begins" msgstr "Telepítés indul" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 msgid "Install System" msgstr "Rendszer telepítése" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 msgid "Installation Complete" msgstr "Telepítés kész" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "Rendszer vizsgálata" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Egyéni frissítés" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 msgid "Upgrade System" msgstr "Rendszer frissítés" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Frissítés kész" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux Telepítõ" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "Súgó elrejtése" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "Súgó kiírása" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "Online súgó" @@ -898,10 +567,40 @@ msgstr "Újra : " msgid "Account Name" msgstr "Account név" +#: ../iw/account.py:166 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../iw/account.py:168 +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Jelszó (újra)" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "Új" +#: ../iw/auth.py:11 +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Azonosítási beállítások" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "MD5 jelszók engedélyezése" @@ -910,6 +609,10 @@ msgstr "MD5 jelszók engedélyezése" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Shadow jelszók engedélyezése" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "NIS engedélyezése" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Broadcast használata a NIS szerver kereséséhez" @@ -942,6 +645,18 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Feloldatlan függõségek" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Csomag" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Igény" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Csomagok telepítése a függõségek szerint" + #: ../iw/examine.py:11 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Frissítés vizsgálata" @@ -974,8 +689,8 @@ msgstr "GNOME munkaállomás" msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE munkaállomás" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Szerver" @@ -1011,7 +726,7 @@ msgstr "Elrendezés" msgid "Variant" msgstr "Variáció" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Milyen nyelvet használjon a telepítõ?" @@ -1019,34 +734,50 @@ msgstr "Milyen nyelvet használjon a telepítõ?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "LILO beállítás" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "LILO boot record telepítése:" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Boot-partíció elsõ szektora" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linear mód használata (néhány SCSI meghajtóhoz szükséges)" + +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Kernel parameters" msgstr "Kernel paraméterek" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 msgid "Create boot disk" msgstr "Boot lemez létrehozása" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "Ne telepítse a LILO-t" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezés" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Partíció-típus" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Boot címke" + #: ../iw/network.py:127 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Beállítás DHCP-vel" @@ -1111,39 +842,47 @@ msgstr "Méret:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Válassza ki a telepítendõ csomagot" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Csomag csoport kiválasztás" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" + #: ../iw/progress.py:26 msgid "Installing Packages" msgstr "Csomagok telepítése" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 msgid "Summary" msgstr "Leírás" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Status" msgstr "Állás" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Packages" msgstr "Csomagok" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "Idõ" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 msgid "Total" msgstr "Összes" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 msgid "Completed" msgstr "Kész" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 msgid "Remaining" msgstr "Hátralévõ" @@ -1155,10 +894,32 @@ msgstr "Erõsítse meg a partícionálást" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Root-partíció kiválasztás" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Automatikus Particionálás" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ha ezt nem akarja, akkor folytathatja a telepítést kézi particionálással, " +"vagy visszaléphet, és választhatja a teljesen egyéni telepítést." + +#: ../iw/rootpartition.py:136 msgid "Remove data" msgstr "Adat eltávolítása" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +msgid "Manually partition" +msgstr "Kézi particionálás" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Nézet:" @@ -1179,7 +940,7 @@ msgstr "UTC idõeltolódás" msgid "System clock uses UTC" msgstr "A rendszeróra UTC-re van állítva" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Üdvözli a Red Hat Linux!" @@ -1344,7 +1105,7 @@ msgstr "" "file-rendszereket. Ellenõrizze a hardvert a probléma okának kiderítéséhez." # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1355,16 +1116,17 @@ msgstr "" "találtam. Új label létrehozásához és erre az eszközre írásához az fdisk-et " "alkalmazza." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Hibás Sun disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Meghajtó kihagyása" # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1372,7 +1134,7 @@ msgid "" msgstr "Hiba a %s blokk eszköz partíciós táblájának olvasásakor. A hiba:" # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1381,23 +1143,23 @@ msgstr "" "A %s eszköz partíciós táblája hibás. Új partíciók létrehozása elõtt " "inicializálnia kell, ami a meghajtón lévõ ÖSSZES ADAT elvesztését jelenti." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Hibás partíciós tábla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Inicializálás" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1408,91 +1170,97 @@ msgstr "" "az fdisk programra lesz szüksége BSD disklabel-t használó gépeken." # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Rendszerhiba %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk hiba" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Swap partíció>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<RAID-partíció>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Partíció-törlés" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Biztosan törölni akarja ezt a partíciót?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Partíció szerkesztés" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Mount pont:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 msgid "Size (Megs):" msgstr "Méret (MB) :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "Növelés a lemez megtöltéséig?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Lekötöttség:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Eredményes" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Hibás" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "A hiba oka:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 msgid "Partition Type:" msgstr "Partíció-típus:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Használható meghajtók:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Nincs mount-pont" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "Nem adott meg mount-pontot a partícióhoz. Biztosan ezt akarja?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Mount-pont hiba" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1500,11 +1268,11 @@ msgstr "" "A kért mount-pont érvénytelen útvonal, vagy már használatban van. Válasszon " "egy érvényes mount-pontot." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Mérethiba" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -1512,13 +1280,13 @@ msgstr "" "A kért méret hibás. Gyõzõdjön meg, hogy a méret nagyobb nullánál (0), és " "tízes számrendszerben, egész számként van megadva." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Swapméret-hiba" # , c-format -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1528,11 +1296,11 @@ msgstr "" "Túlságosan nagy swap-partíciót hozott létre. A swap-partíció legnagyobb " "mérete %ld Megabyte." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Nincs RAID meghajtó hozzárendelés" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -1542,11 +1310,11 @@ msgstr "" "meghajtóhoz hozzárendelte volna.\n" " Biztos, hogy ezt akarja?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1557,11 +1325,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "RAID meghajtó nem teljes" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1573,12 +1341,12 @@ msgstr "" "eszközt lekötött partíciókból." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Lekötetlen partíciók" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1588,38 +1356,38 @@ msgstr "" "Egy vagy több lekötetlen partíció van a használni kívánt partíciók között. A " "lekötetlen partíciók listája a következõ:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Swap partíció" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "RAID eszköz: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "RAID típus:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partíciók RAID array-hez:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Nem adott meg mount-pontot. Mount pontra szükség van." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." msgstr "" "A kért mount-pont már használatban van. Válasszon egy érvényes mount-pontot." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Figyelem, bootolás RAID-röl" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." @@ -1627,19 +1395,19 @@ msgstr "" "Boot partícióként mountolta ezt a RAID eszközt. Gyõzõdjön meg, hogy a RAID " "minden rész-partíciója bootolható." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 msgid "No RAID Device" msgstr "Nem RAID eszköz" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Ki kell választania egy RAID eszközt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "Alkalmazott RAID eszköz" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -1647,26 +1415,26 @@ msgid "" msgstr "" "A \"/dev/%s\" RAID eszköz már használatban van. Kérem válasszon másikat." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Nincs elegendõ partíció" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" "Nem választott ki elegendõ számú partíciót a kiválasztott RAID típushoz." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Illegális /boot RAID típus" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Boot partíciót (/boot) csak RAID-1 meghajtón lehet létrehozni." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1676,68 +1444,68 @@ msgstr "" "A %s partíció ennek a RAID eszköznek egy meglévõ partíciója. A mount-pont " "/boot. Biztos benne, hogy lehet errõl a partícióról bootolni?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Meglévõ partíció használata?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "Auto-Partition" msgstr "Automatikus particionálás" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Meglévõ lemezterület felhasználása" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Linux partíciók eltávolítása" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "Meglévõ szabad terület használata" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "Felhasználási terület" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Munkaállomás" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "RAID eszköz törlése?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Biztosan el akarja távolítani ezt a RAID eszközt?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Partíciós tábla alaphelyzetbe állítása" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Visszaállítsam a partíciós táblát az eredeti tartalmára?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "<nincs beállítva>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Lekötetlen partíciók találhatók..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -1745,7 +1513,7 @@ msgstr "" "A telepítés folytatásához hozzá kell rendelnie egy root (/) partíciót " "valamelyik Linux Native (ext2) vagy RAID partícióhoz." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " "or a RAID-1 partition for the install to proceed." @@ -1753,7 +1521,7 @@ msgstr "" "A telepítés folytatásához hozzá kell rendelnie egy boot (/boot) partíciót " "valamelyik Linux Native (ext2) vagy RAID-1 partícióhoz." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1763,60 +1531,36 @@ msgstr "" "folytatásához hozzá kell rendelnie egy boot (/boot) partíciót egy Linux " "Native (ext2) vagy RAID-1 partícióhoz." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 msgid "Partitions" msgstr "Partíciók" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 msgid "_Add..." msgstr "_Hozzáad..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 msgid "_Edit..." msgstr "_Szerkesztés..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 msgid "_Delete" msgstr "_Töröl" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "_Alaphelyzet" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "_RAID Eszköz létrehozás" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Automatikus particionálás" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 msgid "Drive Summary" msgstr "Meghajtók összefoglalása" @@ -1875,6 +1619,191 @@ msgstr "Mentsem a partíciós tábla változásait?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Csak NFS mountokat törölhet." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Válasszon egy root jelszót. A jelszót kétszer kell beírnia a tévedések " +#~ "elkerülése végett. Ne felejtse el, hogy a root jelszó a rendszer " +#~ "biztonságának kritikus része!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Jelszó:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Jelszó (újra):" + +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Jelszó hossz" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "A root jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lenni." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Hibás jelszó" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Az ön által beírt jelszók különbözõek voltak. Próbálkozzon újra." + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Felhasználó módosítás" + +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Felhasználó azonosító" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lenni." + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "A felhasználó létezik" + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "Ez a felhasználó-azonosító már létezik. Válasszon másikat." + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By " +#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +#~ "your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "A rendszeren a legtöbb feladatot normál felhasználóként elvégezheti. Ha nem " +#~ "rendszeresen a root accountot használja, csökkentheti a valószínûségét a " +#~ "rendszer-beállítások véletlen megsértésének." + +#~ msgid "" +#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at " +#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +#~ "any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "Milyen felhasználó account-ot szeretne a rendszeren? A munkájához legalább " +#~ "egy nem root accountra van szüksége, azonban többfelhasználós rendszereken " +#~ "tetszöleges számú account-ot beállíthat." + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Felhasználó név" + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "A felhasználó adatainak megadása." + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "A felhasználó adatainak módosítása." + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Shadow jelszók használata" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "MD5 jelszók engedélyezése" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "NIS domain:" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "NIS szerver:" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "vagy:" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "Szerver kérése broadcast-tal" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Lemez beállítás" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "A Disk Druid egy partícionáló és mount-pont beállító segédprogram. " +#~ "Egyszerûbben használható és hatékonyabb, mint a Linux hagyományos " +#~ "lemezpartícionáló programja, az fdisk. Néhány esetben mégis az fdisk " +#~ "használata lehet elõnyösebb.\n" +#~ "\n" +#~ "Melyik programot szeretné használni?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Lemez beállítás" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "Boot lemez" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra " +#~ "van szükség. Ajánlatos ezt a partíciót az elsõ két merevlemez valamelyikén " +#~ "elhelyezni, így a Linux rendszer LILO-val indítható lesz." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Kész" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Folytatás" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Melyik partíciókat akarja formázni? Ajánljuk, hogy valamennyi " +#~ "rendszerpartíciót formázza meg, beleértve a /, /usr, és /var partíciókat. " +#~ "Nem szükséges formázni a /home és /usr/local partíciókat, ha egy elõzõ " +#~ "telepítés során már létre lettek hozva." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Hibás blokkok keresése formázás közben" + +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "A kiválasztott csomagok közül néhánynak szüksége van további csomagok " +#~ "telepítésére is, melyeket nem választott ki. Ha az Ok-t válassza, ezek a " +#~ "csomagok telepítésre kerülnek." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Néhány rendszer esetében szükséges lehet speciális opciók átadása a " +#~ "kernelnek. Ha szüksége van ilyen opciókra, akkor most adja meg ezeket. Ha " +#~ "nincs szüksége ezekre, vagy nem biztos benne, hagyja üresen." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Hová akarja telepíteni a boot betöltõt?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Töröl" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Boot címke szerkesztése" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "A Red Hat által használt boot betöltõ más operációs rendszerek indítására is " +#~ "képes. Adja meg, melyik partíciókról akar bootolni, és milyen címkét akar " +#~ "használni hozzájuk." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Figyelem" @@ -1890,9 +1819,6 @@ msgstr "Csak NFS mountokat törölhet." #~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." #~ msgstr "Nincs elegendõ lemezterület a választott particionáláshoz." -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "_RAID Eszköz létrehozás" - #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "LILO telepítés kihagyása" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ID-rhinstall 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-08 10:32+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@ldp.linux.or.id>\n" "Language-Team: LDP Indonesia <http://ldp.linux.or.id>\n" @@ -14,155 +14,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain\n" "Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-1\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Kembali" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "Pilih Bahasa" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Bahasa apa yang ingin dipakai saat proses instalasi?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 di DOS)" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 di DOS)" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 di DOS)" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 di DOS)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "Perangkat apa yang disambung ke mouse? %s %i" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Kembali" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Mouse model apa yang digunakan komputer ini?" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emulasikan 3 tombol?" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 msgid "Mouse Selection" msgstr "Pilih Mouse" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Pilih Keyboard" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Keyboard mana yang disambung ke komputer ini?" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Install Workstation GNOME" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Install Workstation KDE" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 msgid "Install Server System" msgstr "Install sistem server" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 msgid "Install Custom System" msgstr "Install sistem custom" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Upgrade Instalasi yang ada" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 msgid "Installation Type" msgstr "Tipe Instalasi" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Sistem macam mana yang hendak diinstal ?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Anda belum membuat satupun partisi Linux, jadi tidak bisa upgrade!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistem yang hendak diupgrade" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Partisi mana yang menyimpan partisi root di instalasi ini?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Pilih paket yang hendak diupgrade" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -171,163 +162,31 @@ msgstr "" "Paket yang teelah diinstal dan paket lain yang juga harus diinstall telah " "dipilih. Apakah sekarang Anda ingin memilih paket yang hendak diupgrade ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "YA" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Password Root" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Buatlah password root. Anda harus menuliskannya dua kali agar Anda ingat dan " -"tidak salah ketik. Ingatlah selalu bahwa password root ini sangat penting " -"dalam keamanan sistem!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Password (lagi):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -msgid "Password Length" -msgstr "Panjang Password" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Password root haruslah minimal 6 karakter" - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Password tidak sama" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Password yang Anda ketikkan saling berbeda. Ulangi lagi." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../text.py:297 -msgid "Edit User" -msgstr "Edit User" - -#: ../text.py:299 -msgid "Add User" -msgstr "Tambahkan user" - -#: ../text.py:304 -msgid "User ID" -msgstr "User ID" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "Nama Lengkap" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Password (lagi)" - -#: ../text.py:318 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Password haruslah minimal 6 karakter" - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "User sudah ada" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "User ini sudah ada. Coba cari nama lain." - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"Anda harus gunakan account user biasa untuk menggunakan sistem ini. Jangan " -"gunakan account root, kalau kebiasaan pakai account root nanti malah bisa " -"merusak konfigurasi sistem." - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Setup account user" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" -"User account macam mana yang hendak dipasang di sistem? Anda mesti paling " -"tidak punya satu account yang bukan root, kalau sistem ini nantinya jadi " -"sistem multi user, bikin banyak aja." - -#: ../text.py:386 -msgid "User name" -msgstr "Nama user" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Tambah" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "Masukkan keterangan tentang user ini." - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "Ubah keterangan user ini." - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Linux Red Hat" # i ../install.c:76 -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -347,75 +206,43 @@ msgstr "" "Bila Anda telah membeli Red Hat Linux Official, maka segera daftarkan " "pembelian Anda di http://www.redhat.com." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Konfigurasi Autentikasi" - -#: ../text.py:491 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Gunakan password shadow" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Gunakan password MD5" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "Gunakan NIS" - -#: ../text.py:500 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Domain NIS:" - -#: ../text.py:502 -msgid "NIS Server:" -msgstr "Server NIS:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "atau gunakan:" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Ambil server pakai broadcast" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Gunakan bootp/dhcp" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "Alamat IP:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Gateway default (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Nameserver Utama:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Jaringan" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 msgid "Invalid information" msgstr "Informasi yang dimasukkan salah" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Anda harus memberikan alamat IP yang valid" -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfigurasi Hostname" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -423,137 +250,15 @@ msgstr "" "Nama host adalah nama komputer Anda. Bila komputer Anda dihubungkan ke " "jaringan, maka biasanya namanya ditentukan oleh administrator jaringan." -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Setup Disk" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid adalah alat untuk mempartisi dan setting mount point. Program ini " -"dirancang sedemikian rupa untuk memudahkan proses partisi, namun secanggih " -"program partisi tradisional (misalnya fdisk). Tetapi adakalanya fdisk lebih " -"enak digunakan daripada Disk Druid.\n" -"\n" -"Program mana yang hendak Anda gunakan?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Setup disk" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Untuk menginstal Red Hat Linux, Anda harus paling tidak memiliki satu " -"partisi dengan ukuran minimal 150 MB untuk Linux. Saya sarankan untuk " -"membuat partisi tersebut di salah satu dari dua hard disk pertama di sistem " -"agar Anda dapat langsung memboot ke Linux dengan LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Selesai" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Partisi otomatis" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Bila Anda tidak ingin melakukan ini, Anda bisa lanjutkan dgn instalasi " -"partisi manual, atau bisa kembali ke awal dan lakukan instalasi custom." - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Lanjutkan" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -msgid "Manually partition" -msgstr "Partisi manual" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Partisi mana yang ingin diformat? Saya menyarankan untuk memformat semua " -"partisi sistem, termasuk /, /usr, dan /var. Partisi /home atau /usr/local " -"tidak perlu diformat, bila sudah dikonfigurasikan sebelumnya." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Mengecek bad blok pada saat format" - -#: ../text.py:820 -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Pilih partisi yang hendak diformat" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Pilih beberapa paket" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pilihan Grup Paket" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Ketergantungan paket" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Ada beberapa paket yang Anda pilih ternyata memerlukan paket yang lainnya " -"namun belum Anda pilih. Tekan Ok bila Anda setuju untuk menginstall paket " -"lain tersebut." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Nama Paket" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Membutuhkan" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Install paketnya agar bisa dipakai" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Bootdisk" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -573,94 +278,35 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda ingin membuat bootdisk sekarang?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Ada sistem yang harus memberikan option tambahan untuk kernel pada saat boot " -"agar sistem berfungsi baik. Bila sistem ini juga demikian, ketikkan option " -"kernelnya sekarang. Bila tidak, maka kosongkan saja." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Gunakan mode linear (untuk beberapa drive SCSI)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Lewatkan" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Konfigurasi LILO" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Dimana hendak diinstallkan bootloadernya?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Label boot" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Hapus" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Ganti label boot" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Tipe partisi" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Boot manager yang digunakan Red Hat dapat juga digunakan untuk sistem " -"operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk " -"boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi" - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 msgid "X probe results" msgstr "Hasil deteksi X" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "Card tidak ada" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 msgid "Video Card Selection" msgstr "Pilih Video card" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Video card mana yang Anda pakai?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "X Server Selection" msgstr "Pilih X Server" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "Choose a server" msgstr "Pilih server" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 msgid "Installation to begin" msgstr "Instalasi dimulai" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -668,11 +314,11 @@ msgstr "" "Log lengkap dari proses instalasi disimpan di /tmp/install.log setelah " "sistem diboot. Simpanlah file ini bila perlu." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Selesai" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -692,7 +338,7 @@ msgstr "" "Cara-cara konfigurasi sistem tersedia setelah instalasi di the Official Red " "Hat Linux User's Guide." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -700,7 +346,11 @@ msgstr "" "Masukkan disket kosong di drive pertama Anda. Data di disket ini akan " "dihapus saat membuat boot disk." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Lewatkan" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -708,175 +358,196 @@ msgstr "" "Error terjadi saat membuat bootdisk. Silahkan diperiksa apakah ada disket " "kosong di drive." -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 msgid "Package Installation" msgstr "Instalasi Paket" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 msgid "Name : " msgstr "Nama :" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 msgid "Size : " msgstr "Ukuran :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "Keterangan:" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 msgid " Packages" msgstr "Nama Paket" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr " Waktu" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 msgid "Completed: " msgstr "Selesai:" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "Sisa Waktu:" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Anda sekarang ada di timezone apa?" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Jam hardware diset ke GMT?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Pilih Timezone" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya" -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 msgid "Partition" msgstr "Partisi" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Partisi manual" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 msgid "Automatic Partition" msgstr "Partisi Otomatis" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "<Swap>" + +#: ../text.py:838 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Sedang memformat sistem file" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Konfigurasi LILO" + +#: ../text.py:846 msgid "Hostname Setup" msgstr "Setup hostname" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 msgid "Network Setup" msgstr "Setup Network" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurasi Mouse" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Setup Time Zone" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Password Root" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "Setup account user" + +#: ../text.py:860 msgid "Authentication" msgstr "Autentikasi" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 msgid "Package Groups" msgstr "Grup Paket" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 msgid "Individual Packages" msgstr "Pilih beberapa paket" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Ketergantungan paket" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurasi X" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdisk" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 msgid "Installation Begins" msgstr "Instalasi Mulai" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 msgid "Install System" msgstr "Install sistem" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalasi Beres" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "Periksa Sistem" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Upgrade custom" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 msgid "Upgrade System" msgstr "Upgrade sistem" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Upgrade Beres" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Installer Red Hat Linux" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "Sembunyikan help" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "Lihat Help" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "Help online" @@ -896,10 +567,40 @@ msgstr "Konfirmasi:" msgid "Account Name" msgstr "Nama Account" +#: ../iw/account.py:166 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../iw/account.py:168 +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Password (lagi)" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "Nama Lengkap" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "Baru" +#: ../iw/auth.py:11 +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Konfigurasi Autentikasi" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Gunakan password MD5" @@ -908,6 +609,10 @@ msgstr "Gunakan password MD5" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Gunakan password shadow" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "Gunakan NIS" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Gunakan broadcast untuk mencari server NIS" @@ -940,6 +645,18 @@ msgstr "Keluar" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Ketergantungan paket tidak diketahui" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Nama Paket" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Membutuhkan" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Install paketnya agar bisa dipakai" + #: ../iw/examine.py:11 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Periksa Upgrade" @@ -972,8 +689,8 @@ msgstr "Workstation GNOME" msgid "KDE Workstation" msgstr "Workstation KDE" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1009,7 +726,7 @@ msgstr "Layout" msgid "Variant" msgstr "Varian" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Bahasa apa yang ingin dipakai saat proses instalasi?" @@ -1017,34 +734,50 @@ msgstr "Bahasa apa yang ingin dipakai saat proses instalasi?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Konfigurasi LILO" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Install boot record LILO di:" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Partisi pertama dari partisi boot" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Gunakan mode linear (untuk beberapa drive SCSI)" + +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parameter Kernel" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 msgid "Create boot disk" msgstr "Buat bootdisk" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "Jangan install LILO" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Tipe partisi" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Label boot" + #: ../iw/network.py:127 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurasikan pakai DHCP" @@ -1109,39 +842,47 @@ msgstr "Ukuran :" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Pilih paket Instalasi" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pilihan Grup Paket" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Pilih beberapa paket" + #: ../iw/progress.py:26 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalasi paket" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 msgid "Summary" msgstr "Keterangan" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Packages" msgstr "Nama Paket" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "Waktu" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 msgid "Completed" msgstr "Selesai" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 msgid "Remaining" msgstr "Sisa waktu" @@ -1153,10 +894,32 @@ msgstr "Konfirmasi pilihan partisi" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Pilih Partisi root" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Partisi otomatis" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Bila Anda tidak ingin melakukan ini, Anda bisa lanjutkan dgn instalasi " +"partisi manual, atau bisa kembali ke awal dan lakukan instalasi custom." + +#: ../iw/rootpartition.py:136 msgid "Remove data" msgstr "Hapus data" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +msgid "Manually partition" +msgstr "Partisi manual" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Lihat:" @@ -1177,7 +940,7 @@ msgstr "Offset UTC" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Jam sistem menggunakan UTC" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Selamat Datang di Linux Red Hat!" @@ -1333,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Ada error - saya tidak bisa menemukan device untuk membuat filesystem. " "Segera periksa hardware Anda." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1344,22 +1107,23 @@ msgstr "" "device %s. Ada harus menggunakan fdisk untuk membuat dan menuliskan label " "baru ke device ini." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Sun disklabel Rusak" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Lewati drive" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, yaitu " -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1368,23 +1132,23 @@ msgstr "" "Tabel partisi di device %s rusak. Untuk membuat partisi baru maka harus " "diformat dulu, dengan resiko SEMUA DATA HILANG di drive ini." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabel Partisi Rusak" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Inisialisasi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Ulangi lagi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Disklabel BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1395,102 +1159,108 @@ msgstr "" "instalasi khusus dan fdisk (jangan Disk Druid) untuk mesin dengan disklabel " "BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Error system %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Error Fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partisi swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Partisi RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Hapus Partisi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Benar ingin menghapus partisi ini?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Edit Partisi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Lokasi Mount:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 msgid "Size (Megs):" msgstr "Ukuran (Mega):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "Perbesar hingga habis kapasitas disk?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Status Alokasi:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Sukses" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Gagal" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Sebab kegagalan:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 msgid "Partition Type:" msgstr "Tipe partisi:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Drive yang digunakan:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Lokasi Mount Tidak Ada" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "" "Anda belum memilih lokasi mount untuk partisi ini. Benar ingin melanjutkan?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Lokasi Mount Salah" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." msgstr "Lokasi mount tidak sah atau sudah digunakan. Silahkan ulangi lagi." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Ukuran Salah" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -1498,12 +1268,12 @@ msgstr "" "Ukuran partisi salah, ukuran haruslah lebih besar atau sama dengan nol (0), " "dan dituliksan dalam format bilangan bulat desimal (basis 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Ukuran Swap Salah" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1511,11 +1281,11 @@ msgid "" "swap partition is %ld Megabytes." msgstr "Partisi swap yang Anda buat terlalu besar (maksimum %ld MB)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Tidak ada drive RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -1524,11 +1294,11 @@ msgstr "" "Anda mengkonfigurasikan partisi RAID tanpa melakukan constraining di drive.\n" "Bener maunya seperti ini?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1538,11 +1308,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Entry RAID tidak komplit" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1554,12 +1324,12 @@ msgstr "" "komposisikan ulang device dgn partisi yang telah dialokasikan." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Partisi belum dialokasikan" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1567,37 +1337,37 @@ msgid "" "with the reason they were not allocated." msgstr "Ada partisi yang belum dialokasikan di daftar berikut." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Partisi swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Device RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "Tipe RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partisi array RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Anda belum memilih lokasi mount untuk partisi ini. Saya perlu ini." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." msgstr "Lokasi mount tidak sah atau sudah digunakan. Silahkan ulangi lagi." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Warning boot dari RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." @@ -1605,19 +1375,19 @@ msgstr "" "Anda menentukan device raid ini sebagai partisi boot. Silahkan periksa " "apakah semua komponen partisi bisa diboot." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 msgid "No RAID Device" msgstr "Tidak ada device RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Anda harus pilih device RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "gunakan device RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -1626,26 +1396,26 @@ msgstr "" "Device RAID \"/dev/%s\" sudah dikonfigurasikan sebagai raid. Pilih yang lain " "lagi." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Partisi tidak cukup" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" "Anda belum mengkonfigurasikan partisi untuk tipe RAID yang telah Anda pilih." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Tipe /boot RAID tidak bisa dipakai" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Partisi boot (/boot) hanya boleh untuk RAID-1 saja." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1655,68 +1425,68 @@ msgstr "" "Partisi %s adalah partisi yang sudah ada di device RAID ini. Mount point " "diset ke /boot. Apakah benar partisi ini bisa melakukan boot?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Gunakan partisi yang ada?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "Auto-Partition" msgstr "Partisi Otomatis" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Gunakan sisa space disk yang ada" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Hapus partisi Linux" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "Gunakan space yang ada" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "Penggunaan sistem" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Hapus device RAID ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Benar ingin menghapus device RAID ini?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Reset Tabel Partisi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Tabel partisi hendak direset ke aslinya?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "<tidak diset>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Ada partisi yang belum dialokasikan..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -1724,7 +1494,7 @@ msgstr "" "Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2) atau " "partisi RAID untuk instal." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " "or a RAID-1 partition for the install to proceed." @@ -1732,7 +1502,7 @@ msgstr "" "Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2) atau " "partisi RAID-1 untuk install." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1742,60 +1512,36 @@ msgstr "" "harus pula alokasikan partisi boot (/boot) ke partisi Linux native (ext2) " "atau ke partisi RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 msgid "Partitions" msgstr "Partisi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 msgid "_Add..." msgstr "_Tambah..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 msgid "_Edit..." msgstr "_Edit..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "_Buat Perangkat RAID" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Partisi Otomatis" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 msgid "Drive Summary" msgstr "Keterangan Drive" @@ -1853,6 +1599,189 @@ msgstr "Simpan tabel partisi?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Anda hanya boleh menghapus mount NFS" +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Buatlah password root. Anda harus menuliskannya dua kali agar Anda ingat dan " +#~ "tidak salah ketik. Ingatlah selalu bahwa password root ini sangat penting " +#~ "dalam keamanan sistem!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Password (lagi):" + +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Panjang Password" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Password root haruslah minimal 6 karakter" + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Password tidak sama" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Password yang Anda ketikkan saling berbeda. Ulangi lagi." + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Edit User" + +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Tambahkan user" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "User ID" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Password haruslah minimal 6 karakter" + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "User sudah ada" + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "User ini sudah ada. Coba cari nama lain." + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By " +#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +#~ "your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Anda harus gunakan account user biasa untuk menggunakan sistem ini. Jangan " +#~ "gunakan account root, kalau kebiasaan pakai account root nanti malah bisa " +#~ "merusak konfigurasi sistem." + +#~ msgid "" +#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at " +#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +#~ "any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "User account macam mana yang hendak dipasang di sistem? Anda mesti paling " +#~ "tidak punya satu account yang bukan root, kalau sistem ini nantinya jadi " +#~ "sistem multi user, bikin banyak aja." + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nama user" + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "Masukkan keterangan tentang user ini." + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "Ubah keterangan user ini." + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Gunakan password shadow" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "Gunakan password MD5" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Domain NIS:" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Server NIS:" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "atau gunakan:" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "Ambil server pakai broadcast" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Setup Disk" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid adalah alat untuk mempartisi dan setting mount point. Program ini " +#~ "dirancang sedemikian rupa untuk memudahkan proses partisi, namun secanggih " +#~ "program partisi tradisional (misalnya fdisk). Tetapi adakalanya fdisk lebih " +#~ "enak digunakan daripada Disk Druid.\n" +#~ "\n" +#~ "Program mana yang hendak Anda gunakan?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Setup disk" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk menginstal Red Hat Linux, Anda harus paling tidak memiliki satu " +#~ "partisi dengan ukuran minimal 150 MB untuk Linux. Saya sarankan untuk " +#~ "membuat partisi tersebut di salah satu dari dua hard disk pertama di sistem " +#~ "agar Anda dapat langsung memboot ke Linux dengan LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Selesai" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Lanjutkan" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Partisi mana yang ingin diformat? Saya menyarankan untuk memformat semua " +#~ "partisi sistem, termasuk /, /usr, dan /var. Partisi /home atau /usr/local " +#~ "tidak perlu diformat, bila sudah dikonfigurasikan sebelumnya." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Mengecek bad blok pada saat format" + +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Pilih partisi yang hendak diformat" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Ada beberapa paket yang Anda pilih ternyata memerlukan paket yang lainnya " +#~ "namun belum Anda pilih. Tekan Ok bila Anda setuju untuk menginstall paket " +#~ "lain tersebut." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Ada sistem yang harus memberikan option tambahan untuk kernel pada saat boot " +#~ "agar sistem berfungsi baik. Bila sistem ini juga demikian, ketikkan option " +#~ "kernelnya sekarang. Bila tidak, maka kosongkan saja." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Dimana hendak diinstallkan bootloadernya?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Hapus" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Ganti label boot" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Boot manager yang digunakan Red Hat dapat juga digunakan untuk sistem " +#~ "operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk " +#~ "boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi" + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Perhatian" @@ -1868,9 +1797,6 @@ msgstr "Anda hanya boleh menghapus mount NFS" #~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." #~ msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk partisi yang dipilih" -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "_Buat Perangkat RAID" - #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "Tidak pakai Instalasi LILO" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-10 21:09+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -14,155 +14,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Til baka" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "Veljið tungumál" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "Í lagi" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 í DOS)" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 í DOS)" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 í DOS)" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 í DOS)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Tæki" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "Á hvaða tæki er músin tengd? %s %i" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Til baka" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Hvernig mús er tengd þessari vél?" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Herma eftir þrem hnöppum?" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 msgid "Mouse Selection" msgstr "Stillingar músar" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Stilingar lyklaborðs" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Hvernig lyklaborð er tengt þessari vél?" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Setja upp GNOME vinnustöð" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Setja upp KDE vinnustöð" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 msgid "Install Server System" msgstr "Setja upp miðlara(þjón)" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 msgid "Install Custom System" msgstr "Setja upp sérsniðið kerfi" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Uppfæra kerfi sem er þegar til staðar" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 msgid "Installation Type" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hverskonar kerfi villtu setja upp?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Það er ekki hægt að uppfæra!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 msgid "System to Upgrade" msgstr "Kerfi sem á að uppfæra" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Á hvaða disksneið er rót skráarkerfs þíns?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Velja pakka sem skal uppfæra" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -172,162 +163,30 @@ msgstr "" "að uppfylla skilyrði þeirra hafa verið valdir til uppsetningar. Viltu skoða " "listann og kanski breyta honum?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Rótarlykilorð" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Veldu rótarlykilorð. Þú verður að slá það inn tvisvar til að tryggja að þú " -"vitir örugglega hvað það er og þú hafir ekki slegið það rangt inn. Mundu að " -"rótarlykilorðið er mjög mikilvægur þáttur í öryggi vélarinnar þinnar!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Lykilorð (aftur):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -msgid "Password Length" -msgstr "Lengd lykilorðs" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Rótarlykilorðið verður að vera amk 6 stafir að lengd." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Mismunandi lykilorð" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Lykilorðin sem þú slóst inn eru ekki þau sömu. Reyndu aftur." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#: ../text.py:297 -msgid "Edit User" -msgstr "Breyta notanda" - -#: ../text.py:299 -msgid "Add User" -msgstr "Bæta við notanda" - -#: ../text.py:304 -msgid "User ID" -msgstr "Auðkennisnúmer" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt nafn" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Lykilorð (aftur)" - -#: ../text.py:318 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Lykilorðið verður að vera amk 6 stafir að lengd." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "Notandi þegar til" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "Þetta auðkennisnúmer er þegar í notkun. Veldu annað." - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"Þú ættir alltaf að nota aðgang venjulegs notanda þegar þú ert að vinna á " -"vélinni. Með því að nota rótaraðganginn sem minnst minnkar þú hættuna á að " -"valda skemmdum á uppsetningunni þinni." - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Búa til notanda" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" -"Hvaða notandi villtu vera á þessari vél? Þú ættir að hafa að minnsta kosti " -"einn aðgang sem er ekki rót fyrir dagleg störf. Fjölnotandavélar geta haft " -"marga aðganga." - -#: ../text.py:386 -msgid "User name" -msgstr "Notandi" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Bæta við" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Breyta" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "Sláðu inn upplýsingum þessa notanda." - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "Breyta upplýsingum þessa notanda." - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -347,75 +206,43 @@ msgstr "" "Ef þú hefur keypt Official Red Hat Linux mundu þá að skrá eintakið þitt á " "vefsíðunni okkar á http://www.redhat.com." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Stillingar auðkenningar" - -#: ../text.py:491 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Nota falin lykilorð" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Nota MD5 lykilorð" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "Nota NIS" - -#: ../text.py:500 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "NIS lén:" - -#: ../text.py:502 -msgid "NIS Server:" -msgstr "NIS þjónn:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "eða nota:" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Kalla eftir þjóni" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Nota bootp/dhcp" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP vistfang:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Netmöskvi:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Sjálfgefin gátt (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Aðalnafnaþjónn:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Stillingar nets" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 msgid "Invalid information" msgstr "Ólöglegar upplýsingar" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Þú verður að gefa upp löglegar IP stillingar" -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Stillingar vélarheitis" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -423,139 +250,15 @@ msgstr "" "Vélarheiti er heiti vélarinnar á neti. Ef tölvan þín er nettengd er heitinu " "úthlutað af netstjóra þínum." -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Vélarheiti" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Stillingar diska" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Diska Drúídinn er tól til þess að sneiða niður diska og stilla upp " -"tengipunktum. Það er hannað til þess að vera einfaldara í notkun en hið " -"hefðbundna Linux fdisk ásamt því að vera öflugra. Samt eru tilfelli þar sem " -"betra er að nota fdisk.\n" -"\n" -"Hvort tólið viltu nota?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Diska Drúídi" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Til að setja upp Red Hat Linux þarftu að hafa að minnsta kosti eina " -"disksneið frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 MB. Við mælum með að hafa " -"hana á öðrum af fyrstu tveim hörðu diskunum í vélinni svo það sé hægt að " -"ræsa Linux með LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Búið" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Ef þú villt ekki gera þetta getur þú haldið uppsetningu áfram með því að " -"sneiða niður diskinn sjálf(ur) eða fara til baka og setja upp sérsniðið " -"kerfi." - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Halda áfram" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -msgid "Manually partition" -msgstr "Sneiða handvirkt" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Hvaða disksneiðar viltu forsníða? Við mælum eindregið með að forsníða allar " -"kerfissneiðarnar, þar með talið /, /usr og /var. Það er alveg óþarft að " -"forsníða /home eða /usr/local disksneiðarnar ef þær hafa verið settar upp í " -"fyrri uppsetningum." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Athuga hvort diskurinn hafi gallaðar blokkir" - -#: ../text.py:820 -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Veldu disksneiðar sem á að forsníða" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Velja hvern pakka fyrir sig" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Velja pakkahópa" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Pakkaskilyrði" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Sumir pakkanna sem þú valdir til uppsetningar þarfnast annara pakka sem þú " -"valdir ekki. Ef þú velur Í lagi mun öllum þessum pökkum sem uppá vantar " -"verða bætt við." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Pakki" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Þarfnast" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Setja inn pakka til að uppfylla þarfir annara pakka" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Ræsidisklingur" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -575,94 +278,35 @@ msgstr "" "\n" "Viltu búa til ræsidiskling fyrir vélina þína?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Á sumum vélum er nauðsynlegt að gefa kjarnanum sérstök viðföng við ræsingu " -"svo vélin virki rétt. Ef vélin þín er ein af þessum vélum sláðu þá inn " -"viðföngin núna. Ef þú ert ekki viss hafðu þetta autt." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Nota línulegan ham (nauðsynlegt fyrir sum SCSI drif)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Sleppa" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Stillingar LILO" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Hvert viltu setja ræsistjórann?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Ræsimerki:" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Hreinsa" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Breyta ræsimerki" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Tegund sneiðar" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Sjálfgefið" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Ræsistjórinn sem fylgir Red Hat getur einnig ræst upp önnur stýrikerfi. Þú " -"þarft að að merkja við þær sneiðar sem þú vilt geta ræst upp af og hvaða " -"heiti þær eiga að fá." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 msgid "X probe results" msgstr "Útkoma X leitar" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "Óþekkt kort" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 msgid "Video Card Selection" msgstr "Val skjákorts" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Hvaða skjákort ertu með?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "X Server Selection" msgstr "Val X þjóns" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "Choose a server" msgstr "Veldu þjón" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 msgid "Installation to begin" msgstr "Uppsetning að byrja" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -670,11 +314,11 @@ msgstr "" "Eftir að uppsetningunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/install.log. " "Honum ættir þú að halda til haga." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Lokið" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -695,7 +339,7 @@ msgstr "" "Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að " "finna í viðeigandi kafla í Official Red Hat Linux User's Guide bókinni." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -703,7 +347,11 @@ msgstr "" "Settu tóman diskling í fyrsta disklingadrifið. Öllum gögnum á disklingnum " "verður eytt þegar ræsidisklingurinn er útbúinn." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Sleppa" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -711,174 +359,195 @@ msgstr "" "Það kom upp villa þegar reynt var að búa til ræsidisklinginn. Vinsamlegast " "gaktu úr skugga um að forsniðin disketta sé í fyrsta disklingadrifinu." -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 msgid "Package Installation" msgstr "Uppsetning pakka" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 msgid "Name : " msgstr "Heiti : " -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 msgid "Size : " msgstr "Stærð : " -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "Lýsing : " -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 msgid " Packages" msgstr " Pakkar" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr " Bæti" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr " Tími" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "Alls :" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 msgid "Completed: " msgstr "Lokið : " -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "Eftir : " -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Í hvaða tímabelti ertu?" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Vélbúnaðarklukkan stillt á GMT?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Val tímabeltis" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "Aflúsun" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "Velkomin(n)" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 msgid "Partition" msgstr "Disksneið" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 msgid "Manually Partition" msgstr "Sneiða handvirkt" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 msgid "Automatic Partition" msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "<Diskminni>" + +#: ../text.py:838 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Forsníða skráarkerfi" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Stillingar LILO" + +#: ../text.py:846 msgid "Hostname Setup" msgstr "Stillingar vélarheitis" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 msgid "Network Setup" msgstr "Stillingar nets" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Stillingar músar" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Stillingar tímabeltis" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Rótarlykilorð" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "Búa til notanda" + +#: ../text.py:860 msgid "Authentication" msgstr "Auðkenning" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 msgid "Package Groups" msgstr "Pakkahópar" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 msgid "Individual Packages" msgstr "Stakir pakkar" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Pakkaskilyrði" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 msgid "X Configuration" msgstr "Stillingar X" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 msgid "Boot Disk" msgstr "Ræsidisklingur" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 msgid "Installation Begins" msgstr "Hefja uppsetningu" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 msgid "Install System" msgstr "Setja upp kerfið" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 msgid "Installation Complete" msgstr "Uppsetningu lokið" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "Rannsaka kerfið" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Sérsníða uppfærslu" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 msgid "Upgrade System" msgstr "Uppfæra kerfi" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uppfærslu lokið" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "Klára" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "Fela hjálp" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "Sýna hjálp" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "Onlæn hjálp" @@ -898,10 +567,40 @@ msgstr "Staðfesta: " msgid "Account Name" msgstr "Verknúmer" +#: ../iw/account.py:166 +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" + +#: ../iw/account.py:168 +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Lykilorð (aftur)" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt nafn" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "Nýr" +#: ../iw/auth.py:11 +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Stillingar auðkenningar" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Nota MD5 lykilorð" @@ -910,6 +609,10 @@ msgstr "Nota MD5 lykilorð" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Nota falin lykilorð" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "Nota NIS" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Kalla eftir NIS þjóni" @@ -942,6 +645,18 @@ msgstr "Hætta" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrði" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Pakki" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Þarfnast" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Setja inn pakka til að uppfylla þarfir annara pakka" + #: ../iw/examine.py:11 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Skoða uppfærslu" @@ -974,8 +689,8 @@ msgstr "GNOME vinnustöð" msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE vinnustöð" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Þjónn" @@ -1011,7 +726,7 @@ msgstr "Vörpun" msgid "Variant" msgstr "Afbrigði" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?" @@ -1019,34 +734,50 @@ msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Stillingar Lilo" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Setja LILO ræsifærsluna á:" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Aðalræsifærsla (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Fyrsta geira ræsidisksneiðar" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Nota línulegan ham (nauðsynlegt fyrir sum SCSI drif)" + +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Kernel parameters" msgstr "Viðföng kjarnans" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 msgid "Create boot disk" msgstr "Búa til ræsidiskling" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "Ekki setja upp LILO" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Sjálfgefið" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Tegund sneiðar" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Ræsimerki:" + #: ../iw/network.py:127 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Stilla með DHCP" @@ -1111,39 +842,47 @@ msgstr "Stærð: " msgid "Select Package For Installation" msgstr "Velja pakkann til uppsetningar" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Velja pakkahópa" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Velja hvern pakka fyrir sig" + #: ../iw/progress.py:26 msgid "Installing Packages" msgstr "Set inn pakka" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 msgid "Summary" msgstr "Lýsing" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Status" msgstr "Staða" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Packages" msgstr "Pakkar" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "Tími" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 msgid "Total" msgstr "Alls" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 msgid "Completed" msgstr "Lokið" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 msgid "Remaining" msgstr "Eftir" @@ -1155,10 +894,33 @@ msgstr "Staðfestu val disksneiða" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Val rótardisksneiðar" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ef þú villt ekki gera þetta getur þú haldið uppsetningu áfram með því að " +"sneiða niður diskinn sjálf(ur) eða fara til baka og setja upp sérsniðið " +"kerfi." + +#: ../iw/rootpartition.py:136 msgid "Remove data" msgstr "Fjarlægja gögn" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +msgid "Manually partition" +msgstr "Sneiða handvirkt" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Skoða:" @@ -1179,7 +941,7 @@ msgstr "Frávik frá UTC" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Klukkan í vélinni er á UTC" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Velkomin(n) í Red Hat Linux!" @@ -1337,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi " "á. Vinsamlegast skoðaðu vélbúnaðinn og athugaðu hverju sætir." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1347,15 +1109,16 @@ msgstr "" "Diskur með skemmt Sun diskmerki hefur fundist við lestur tækis %s. Þú verður " "að búa til og skrifa á diskinn nýtt merki með fdisk." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Skemmt Sun diskmerki" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Sleppa drifi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1363,7 +1126,7 @@ msgid "" msgstr "" "Villa kom upp við lestur disksneiðatöflunnar á blokkartæki %s. Villan var" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1373,23 +1136,23 @@ msgstr "" "disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á disknum " "tapast." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Skemmd disksneiðatafla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Frumstilla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Reyna aftur" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD diskmerki" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1399,80 +1162,86 @@ msgstr "" "einungis BSD diskmerki í ritvörðum ham svo þú verður að velja 'Sérsniðna' " "uppsetningu og fdisk (ekki Diska Drúídan)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Kerfisvilla %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk villa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Diskminnissneið>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<RAID disksneið>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Eyða disksneið" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari disksneið?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Breyta disksneið" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Tengipunktur:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 msgid "Size (Megs):" msgstr "Stærð (Megab.):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "Stækka yfir allann diskinn?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Staða frátektar:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Tókst" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Tókst ekki" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Ástæða:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 msgid "Partition Type:" msgstr "Tegund disksneiðar:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Leyfileg drif:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Enginn tengipunktur" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1480,12 +1249,12 @@ msgstr "" "Þú hefur ekki valið tengipunkt fyrir þessa disksneið. Ertu viss um að þú " "viljir gera þetta?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Villa í tengipunkti" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1493,11 +1262,11 @@ msgstr "" "Tengipunkturinn sem þú valdir er annað hvort ólöglegur eða þegar í notkun. " "Vinsamlegast veldu löglegann tengipunkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Villa í stærð" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -1505,12 +1274,12 @@ msgstr "" "Stærðin sem þú valdir er ólögleg. Gaktu úr skugga um að stærðin sé stærri " "núll (0), og sé talin fram í tugakerfistölu (base 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Villa í diskminnisstærð" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1520,11 +1289,11 @@ msgstr "" "Þú hefur búið til diskminnissneið sem er og stór. Hámarks stærð " "diskminnissneiðar er %ld Megabæti." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Engin RAID binding" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -1533,11 +1302,11 @@ msgstr "" "Þú hefur sett upp RAID disksneið án þess að binda hana við eitt drif.\n" " Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1547,11 +1316,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "RAID færsla ekki kláruð" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1562,12 +1331,12 @@ msgstr "" "tækinu /dev/%s verður nú dreift á allar diskneiðar sem eru innifaldar. " #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Sneiðar sem ekki fannst pláss fyrir" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1578,27 +1347,27 @@ msgstr "" "sneiðum. Þær disksneiðar sjást hér fyrir neðan ásamt ástæðunni fyrir því að " "þær fengu ekkert rými." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Diskminnissneið" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "RAID tæki: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "RAID tegund:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Disksneiðar í RAID stæðu:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Þú hefur ekki valið tengipunkt. Tengipunktur er nauðsynlegur" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -1606,11 +1375,11 @@ msgstr "" "Tengipunkturinn sem þú valdir er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu " "löglegann tengipunkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Ræsa af RAID viðvörun" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." @@ -1618,19 +1387,19 @@ msgstr "" "Þú hefur gert þetta raid tæki að ræsanlegri disksneið. Vinsamlegast gaktu úr " "skugga um að allar sneiðar sem er í tækinu eru ræsanlegar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 msgid "No RAID Device" msgstr "Ekkert RAID tæki" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Þú þarft að velja RAID tæki." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "Raid tæki þegar í notkun" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -1639,11 +1408,11 @@ msgstr "" "Raid tækið \"/dev/%s\" er þegar uppsett sem raid tæki. Vinsamlegast veldu " "annað." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ekki næjanlega margar disksneiðar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." @@ -1651,15 +1420,15 @@ msgstr "" "Þú hefur ekki búið til nógu margar disksneiðar fyrir RAID tegundina sem þú " "valdir." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Ólögleg RAID tegund fyrir /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Ræsisneiðar (/boot) mega einungis nota RAID-1" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1670,68 +1439,68 @@ msgstr "" "Tengipunktur þess er /boot. Ertu viss um að það sé hægt að ræsa frá þessari " "disksneið?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Nota disksneið sem er þegar til?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "Auto-Partition" msgstr "Sneiða diskinn sjálfvirkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Nota núverandi diskapláss" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Fjarlægja Linux disksneiðar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "Nota laust pláss" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "Tilætluð notkun" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Vinnustöð" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Eyða RAID tæki?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu RAID tæki?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna í upprunalegt ástand? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "<Diskminni>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "<Ekki stillt>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Sneiðar sem ekki fundust pláss fyrir..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -1739,7 +1508,7 @@ msgstr "" "Þú verður að setja rótarsneiðina (/) á Linux (ext2) disksneið eða á RAID " "disksneið svo uppsetningin geti haldið áfram." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " "or a RAID-1 partition for the install to proceed." @@ -1747,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Þú verður að setja ræsisneiðina (/boot) á Linux (ext2) disksneið eða á " "RAID-1 disksneið svo uppsetningin geti haldið áfram." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1757,60 +1526,36 @@ msgstr "" "ræsisneiðina (/boot) á Linux disksneið (ext2) eða á RAID-1 disksneið svo " "uppsetningin geti haldið áfram." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 msgid "Partitions" msgstr "Disksneiðar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 msgid "_Add..." msgstr "_Bæta við..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 msgid "_Edit..." msgstr "_Breyta..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "_Endurstilla" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "_Búa til RAID tæki" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Sneiða diskinn sjálfvirkt" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 msgid "Drive Summary" msgstr "Drifið þitt" @@ -1871,1410 +1616,1595 @@ msgstr "Vista breytingum á disksneiðatöflunni?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Þú mátt aðeins eyða NFS tengingum." -# -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Veldu rótarlykilorð. Þú verður að slá það inn tvisvar til að tryggja að þú " +#~ "vitir örugglega hvað það er og þú hafir ekki slegið það rangt inn. Mundu að " +#~ "rótarlykilorðið er mjög mikilvægur þáttur í öryggi vélarinnar þinnar!" -# -msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" -msgstr "Þú ert við það að tapa gögnum! Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lykilorð:" -msgid "Disk Space" -msgstr "Diskpláss" +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Lykilorð (aftur):" -msgid "There is not enough disk space for this type of installation." -msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona uppsetningu." +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Lengd lykilorðs" -msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." -msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona disksneiðar." +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Rótarlykilorðið verður að vera amk 6 stafir að lengd." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Mismunandi lykilorð" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Lykilorðin sem þú slóst inn eru ekki þau sömu. Reyndu aftur." + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Breyta notanda" -msgid "_Make RAID Device" -msgstr "_Búa til RAID tæki" +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Bæta við notanda" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Auðkennisnúmer" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Lykilorðið verður að vera amk 6 stafir að lengd." + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "Notandi þegar til" + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "Þetta auðkennisnúmer er þegar í notkun. Veldu annað." + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By " +#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +#~ "your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Þú ættir alltaf að nota aðgang venjulegs notanda þegar þú ert að vinna á " +#~ "vélinni. Með því að nota rótaraðganginn sem minnst minnkar þú hættuna á að " +#~ "valda skemmdum á uppsetningunni þinni." + +#~ msgid "" +#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at " +#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +#~ "any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "Hvaða notandi villtu vera á þessari vél? Þú ættir að hafa að minnsta kosti " +#~ "einn aðgang sem er ekki rót fyrir dagleg störf. Fjölnotandavélar geta haft " +#~ "marga aðganga." + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Notandi" + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "Sláðu inn upplýsingum þessa notanda." + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "Breyta upplýsingum þessa notanda." + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Nota falin lykilorð" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "Nota MD5 lykilorð" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "NIS lén:" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "NIS þjónn:" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "eða nota:" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "Kalla eftir þjóni" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Stillingar diska" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Diska Drúídinn er tól til þess að sneiða niður diska og stilla upp " +#~ "tengipunktum. Það er hannað til þess að vera einfaldara í notkun en hið " +#~ "hefðbundna Linux fdisk ásamt því að vera öflugra. Samt eru tilfelli þar sem " +#~ "betra er að nota fdisk.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvort tólið viltu nota?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Diska Drúídi" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Til að setja upp Red Hat Linux þarftu að hafa að minnsta kosti eina " +#~ "disksneið frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 MB. Við mælum með að hafa " +#~ "hana á öðrum af fyrstu tveim hörðu diskunum í vélinni svo það sé hægt að " +#~ "ræsa Linux með LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Búið" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Halda áfram" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Hvaða disksneiðar viltu forsníða? Við mælum eindregið með að forsníða allar " +#~ "kerfissneiðarnar, þar með talið /, /usr og /var. Það er alveg óþarft að " +#~ "forsníða /home eða /usr/local disksneiðarnar ef þær hafa verið settar upp í " +#~ "fyrri uppsetningum." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Athuga hvort diskurinn hafi gallaðar blokkir" + +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Veldu disksneiðar sem á að forsníða" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Sumir pakkanna sem þú valdir til uppsetningar þarfnast annara pakka sem þú " +#~ "valdir ekki. Ef þú velur Í lagi mun öllum þessum pökkum sem uppá vantar " +#~ "verða bætt við." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Á sumum vélum er nauðsynlegt að gefa kjarnanum sérstök viðföng við ræsingu " +#~ "svo vélin virki rétt. Ef vélin þín er ein af þessum vélum sláðu þá inn " +#~ "viðföngin núna. Ef þú ert ekki viss hafðu þetta autt." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Hvert viltu setja ræsistjórann?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Hreinsa" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Breyta ræsimerki" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Ræsistjórinn sem fylgir Red Hat getur einnig ræst upp önnur stýrikerfi. Þú " +#~ "þarft að að merkja við þær sneiðar sem þú vilt geta ræst upp af og hvaða " +#~ "heiti þær eiga að fá." -msgid "Skip LILO install" -msgstr "Sleppa uppsetningu LILO" +# +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Aðvörun" -msgid "No BOOTP reply received" -msgstr "Ekkert svar við BOOTP beiðni" +# +#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Þú ert við það að tapa gögnum! Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" -msgid "No DHCP reply received" -msgstr "Ekkert svar við DHCP beiðni" +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Diskpláss" -msgid "Other CDROM" -msgstr "Annað geisladrif" +#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation." +#~ msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona uppsetningu." -msgid "CDROM type" -msgstr "Tegund geisladrifs" +#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." +#~ msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona disksneiðar." -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "Hvernig geisladrif er í vélinni þinni?" +#~ msgid "Skip LILO install" +#~ msgstr "Sleppa uppsetningu LILO" -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "Frumstilli geisladrifið..." +#~ msgid "No BOOTP reply received" +#~ msgstr "Ekkert svar við BOOTP beiðni" -msgid "Base IO port:" -msgstr "Grunn IO gátt:" +#~ msgid "No DHCP reply received" +#~ msgstr "Ekkert svar við DHCP beiðni" -msgid "IRQ level:" -msgstr "IRQ númer:" +#~ msgid "Other CDROM" +#~ msgstr "Annað geisladrif" -msgid "IO base, IRQ:" -msgstr "IO gátt, IRQ:" +#~ msgid "CDROM type" +#~ msgstr "Tegund geisladrifs" -msgid "Use other options" -msgstr "Nota önnur viðföng" +#~ msgid "What type of CDROM do you have?" +#~ msgstr "Hvernig geisladrif er í vélinni þinni?" -msgid "Interrupt level (IRQ):" -msgstr "Ígrip númer (IRQ):" +#~ msgid "Initializing CDROM..." +#~ msgstr "Frumstilli geisladrifið..." -msgid "IO base, IRQ, label:" -msgstr "IO gátt, IRQ, merki:" +#~ msgid "Base IO port:" +#~ msgstr "Grunn IO gátt:" -msgid "Specify options" -msgstr "Stilla handvirkt" +#~ msgid "IRQ level:" +#~ msgstr "IRQ númer:" -msgid "mknod() failed: %s" -msgstr "mknod() tókst ekki: %s" +#~ msgid "IO base, IRQ:" +#~ msgstr "IO gátt, IRQ:" -msgid "Load module" -msgstr "Lesa inn kjarnaeiningu" +#~ msgid "Use other options" +#~ msgstr "Nota önnur viðföng" -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "Hvaða rekil viltu reyna?" +#~ msgid "Interrupt level (IRQ):" +#~ msgstr "Ígrip númer (IRQ):" -msgid "Probe" -msgstr "Stilla" +#~ msgid "IO base, IRQ, label:" +#~ msgstr "IO gátt, IRQ, merki:" -msgid "A %s card has been found on your system." -msgstr "Kort af gerðinni %s hefur fundist í vélinni þinni." +#~ msgid "Specify options" +#~ msgstr "Stilla handvirkt" -msgid "device command" -msgstr "tækjaskipun" +#~ msgid "mknod() failed: %s" +#~ msgstr "mknod() tókst ekki: %s" -msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við tækjaskipun hraðuppsetningar %s: %s" +#~ msgid "Load module" +#~ msgstr "Lesa inn kjarnaeiningu" -msgid "bad arguments to kickstart device command" -msgstr "ólögleg viðföng við tækjaskipun hraðuppsetningar" +#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "Hvaða rekil viltu reyna?" -msgid "No module exists for %s" -msgstr "Engin kjarneining er til fyrir %s" +#~ msgid "Probe" +#~ msgstr "Stilla" -msgid "I can't find the device anywhere on your system!" -msgstr "Þetta tæki finnst ekki í vélinni þinni!" +#~ msgid "A %s card has been found on your system." +#~ msgstr "Kort af gerðinni %s hefur fundist í vélinni þinni." -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " -"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should not cause any damage." -msgstr "" -"Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s auka viðföng svo hann virki rétt, þó " -"hann virki vel í flestum tilfellum án þeirra. Viltu setja inn auka viðföng " -"eða leyfa reklinum sjálfum að leita að þeim upplýsingum sem hann þarf? " -"Stundum frystir sjálfvirk stilling vélina en það ætti ekki að skemma neitt." +#~ msgid "device command" +#~ msgstr "tækjaskipun" -msgid "" -"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " -"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " -"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " -"damage." -msgstr "" -"Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s frekari upplýsingar um vélbúnaðinn í " -"vélinni þinni. Ef þú vilt getur rekillinn prófað nokkur algeng gildi. Þetta " -"getur fryst vélina, en ætti ekki að skemma neitt." +#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við tækjaskipun hraðuppsetningar %s: %s" -msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "Frekari stillingar:" +#~ msgid "bad arguments to kickstart device command" +#~ msgstr "ólögleg viðföng við tækjaskipun hraðuppsetningar" -msgid "Module options:" -msgstr "Valmöguleikar kjarnaeininga:" +#~ msgid "No module exists for %s" +#~ msgstr "Engin kjarneining er til fyrir %s" -msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" -msgstr "Get ekki opnað /proc/filesystems: %d" +#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!" +#~ msgstr "Þetta tæki finnst ekki í vélinni þinni!" -msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." -msgstr "Gat ekki opnað %s. Engin uppfærsluannáll verður skráður." +#~ msgid "" +#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " +#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " +#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " +#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +#~ "should not cause any damage." +#~ msgstr "" +#~ "Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s auka viðföng svo hann virki rétt, þó " +#~ "hann virki vel í flestum tilfellum án þeirra. Viltu setja inn auka viðföng " +#~ "eða leyfa reklinum sjálfum að leita að þeim upplýsingum sem hann þarf? " +#~ "Stundum frystir sjálfvirk stilling vélina en það ætti ekki að skemma neitt." -msgid "Fatal error opening RPM database" -msgstr "Banvæn villa við opnun RPM gagnagrunnsins" +#~ msgid "" +#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " +#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " +#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " +#~ "damage." +#~ msgstr "" +#~ "Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s frekari upplýsingar um vélbúnaðinn í " +#~ "vélinni þinni. Ef þú vilt getur rekillinn prófað nokkur algeng gildi. Þetta " +#~ "getur fryst vélina, en ætti ekki að skemma neitt." -msgid "Error ordering package list: %s" -msgstr "Ekki tókst að panta pakkalista: %s" +#~ msgid "Miscellaneous options:" +#~ msgstr "Frekari stillingar:" -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Það virðist ekki vera laust nægjanlegt diskarými fyrir þá pakka sem þú " -"valdir til uppsetningar. Þú þarft meira pláss á eftirfarandi skráarkerfum:\n" +#~ msgid "Module options:" +#~ msgstr "Valmöguleikar kjarnaeininga:" -msgid "Space Needed" -msgstr "Nauðsynlegt pláss" +#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" +#~ msgstr "Get ekki opnað /proc/filesystems: %d" -msgid "Install anyway" -msgstr "Setja samt upp" +#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." +#~ msgstr "Gat ekki opnað %s. Engin uppfærsluannáll verður skráður." -msgid "Fatal error reopening RPM database" -msgstr "Banvæn villa við enduropnun RPM gagnagrunninn" +#~ msgid "Fatal error opening RPM database" +#~ msgstr "Banvæn villa við opnun RPM gagnagrunnsins" -msgid "Examining packages to install..." -msgstr "Leita að pökkum sem þarf að setja inn..." +#~ msgid "Error ordering package list: %s" +#~ msgstr "Ekki tókst að panta pakkalista: %s" -msgid "Examining files to install..." -msgstr "Skoða skrár sem þarf að setja inn..." +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Það virðist ekki vera laust nægjanlegt diskarými fyrir þá pakka sem þú " +#~ "valdir til uppsetningar. Þú þarft meira pláss á eftirfarandi skráarkerfum:\n" -msgid "Finding overlapping files..." -msgstr "Leita að skrám sem yfirrita hvor aðra..." +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "Nauðsynlegt pláss" -msgid "Processing" -msgstr "Vinnsla í gangi" +#~ msgid "Install anyway" +#~ msgstr "Setja samt upp" -msgid "Removing old files..." -msgstr "Eyði gömlum skrám..." +#~ msgid "Fatal error reopening RPM database" +#~ msgstr "Banvæn villa við enduropnun RPM gagnagrunninn" -msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" -msgstr "Villa við uppsetningu pakka: gat ekki opnað RPM skrá fyrir %s: %s" +#~ msgid "Examining packages to install..." +#~ msgstr "Leita að pökkum sem þarf að setja inn..." -msgid "Force supplemental disk" -msgstr "Neyða notkun aukadisklingsins" +#~ msgid "Examining files to install..." +#~ msgstr "Skoða skrár sem þarf að setja inn..." -msgid "Installation Method" -msgstr "Tegund uppsetningar" +#~ msgid "Finding overlapping files..." +#~ msgstr "Leita að skrám sem yfirrita hvor aðra..." -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your NFS server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" -"\n" -" o heiti eða IP vistfang NFS þjónsins þíns\n" -" o mappan á þjóninum sem inniheldur\n" -" Red Hat Linux fyrir vélina þína" +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "Vinnsla í gangi" -msgid "NFS server name:" -msgstr "NFS þjónn:" +#~ msgid "Removing old files..." +#~ msgstr "Eyði gömlum skrám..." -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Red Hat mappan:" +#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" +#~ msgstr "Villa við uppsetningu pakka: gat ekki opnað RPM skrá fyrir %s: %s" -msgid "Note" -msgstr "Athugið" +#~ msgid "Force supplemental disk" +#~ msgstr "Neyða notkun aukadisklingsins" -msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" -msgstr "Vinsamlegast settu Red Hat geisladiskinn í geisladrifið" +#~ msgid "Installation Method" +#~ msgstr "Tegund uppsetningar" -msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" -msgstr "Gat ekki tengt geisladrifið á /dev/%s" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" +#~ "\n" +#~ " o heiti eða IP vistfang NFS þjónsins þíns\n" +#~ " o mappan á þjóninum sem inniheldur\n" +#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína" + +#~ msgid "NFS server name:" +#~ msgstr "NFS þjónn:" + +#~ msgid "Red Hat directory:" +#~ msgstr "Red Hat mappan:" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Athugið" + +#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" +#~ msgstr "Vinsamlegast settu Red Hat geisladiskinn í geisladrifið" + +#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" +#~ msgstr "Gat ekki tengt geisladrifið á /dev/%s" -msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." -msgstr "Þetta geisladrif virðist ekki innihalda Red Hat geisladisk." +#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." +#~ msgstr "Þetta geisladrif virðist ekki innihalda Red Hat geisladisk." -msgid "nfs command" -msgstr "NFS skipun" +#~ msgid "nfs command" +#~ msgstr "NFS skipun" -msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við NFS hraðuppsetningarskipun %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við NFS hraðuppsetningarskipun %s: %s" -msgid "nfs command incomplete" -msgstr "NFS skipun ókláruð" +#~ msgid "nfs command incomplete" +#~ msgstr "NFS skipun ókláruð" -msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum" +#~ msgid "I could not mount that directory from the server" +#~ msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum" -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Þetta skráakerfi virðist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré." +#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Þetta skráakerfi virðist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré." -msgid "Loading second stage ramdisk..." -msgstr "Les inn auka ramdisklinginn..." +#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." +#~ msgstr "Les inn auka ramdisklinginn..." -msgid "PCMCIA Disk" -msgstr "PCMCIA diskur" +#~ msgid "PCMCIA Disk" +#~ msgstr "PCMCIA diskur" -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat PCMCIA " -"disklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra " -"uppsetningaraðferð." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat PCMCIA " +#~ "disklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra " +#~ "uppsetningaraðferð." -msgid "Loading PCMCIA Support" -msgstr "Les inn PCMCIA stuðning" +#~ msgid "Loading PCMCIA Support" +#~ msgstr "Les inn PCMCIA stuðning" -msgid "Supplemental Disk" -msgstr "Aukadisklingur" +#~ msgid "Supplemental Disk" +#~ msgstr "Aukadisklingur" -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " -"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat aukadisklinginn " -"í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra uppsetningaraðferð." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat aukadisklinginn " +#~ "í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra uppsetningaraðferð." -msgid "Loading Supplemental Disk..." -msgstr "Les inn aukadisklinginn..." +#~ msgid "Loading Supplemental Disk..." +#~ msgstr "Les inn aukadisklinginn..." -msgid "Driver Disk" -msgstr "Rekladisklingur" +#~ msgid "Driver Disk" +#~ msgstr "Rekladisklingur" -msgid "" -"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." -msgstr "" -"Þessi uppsetningaraðferð þarfnast rekladisklingsins. Vinsamlegast taktu " -"aukadisklinginn úr disklingadrifinu og settu rekladisklinginn í hans stað. " +#~ msgid "" +#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +#~ msgstr "" +#~ "Þessi uppsetningaraðferð þarfnast rekladisklingsins. Vinsamlegast taktu " +#~ "aukadisklinginn úr disklingadrifinu og settu rekladisklinginn í hans stað. " -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat " -"rekladisklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra " -"uppsetningaraðferð." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat " +#~ "rekladisklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra " +#~ "uppsetningaraðferð." -msgid "Loading Driver Disk..." -msgstr "Les inn rekladisklinginn..." +#~ msgid "Loading Driver Disk..." +#~ msgstr "Les inn rekladisklinginn..." -msgid "" -"This install method requires two additional disks. Please remove the boot " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " -"Install disk." -msgstr "" -"Þessi uppsetningaraðferð þarfnast tveggja auka disklinga. Vinsamlegast taktu " -"ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu aukadisklinginn í hans stað. " +#~ msgid "" +#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk." +#~ msgstr "" +#~ "Þessi uppsetningaraðferð þarfnast tveggja auka disklinga. Vinsamlegast taktu " +#~ "ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu aukadisklinginn í hans stað. " -msgid "hd command" -msgstr "hd skipun" +#~ msgid "hd command" +#~ msgstr "hd skipun" -msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við hd hraðuppsetningarskipun %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við hd hraðuppsetningarskipun %s: %s" -msgid "hd command incomplete" -msgstr "hd skipun ókláruð" +#~ msgid "hd command incomplete" +#~ msgstr "hd skipun ókláruð" -msgid "HD device %s not found" -msgstr "HD tæki %s finnst ekki" +#~ msgid "HD device %s not found" +#~ msgstr "HD tæki %s finnst ekki" -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories?" -msgstr "" -"Hvaða disksneið og mappa inniheldur RedHat/RPMS og RedHat/base möppuna?" +#~ msgid "" +#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +#~ "RedHat/base directories?" +#~ msgstr "" +#~ "Hvaða disksneið og mappa inniheldur RedHat/RPMS og RedHat/base möppuna?" -msgid "Directory holding Red Hat:" -msgstr "Mappa sem inniheldur Red Hat:" +#~ msgid "Directory holding Red Hat:" +#~ msgstr "Mappa sem inniheldur Red Hat:" -msgid "Select Partition" -msgstr "Veldu disksneið" +#~ msgid "Select Partition" +#~ msgstr "Veldu disksneið" -msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" -msgstr "Gat ekki búið til /tmp/rhimage sýndarhlekk: %s" +#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" +#~ msgstr "Gat ekki búið til /tmp/rhimage sýndarhlekk: %s" -msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Tæki %s virðist ekki innihalda Red Hat dreifingu." +#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Tæki %s virðist ekki innihalda Red Hat dreifingu." -msgid "Error reading second stage ramdisk. " -msgstr "Villa við lestur minnisdisks seinna þreps. " +#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " +#~ msgstr "Villa við lestur minnisdisks seinna þreps. " -msgid "url command" -msgstr "slóðarskipun" +#~ msgid "url command" +#~ msgstr "slóðarskipun" -msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við slóðarskipun í hraðuppsetningu %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við slóðarskipun í hraðuppsetningu %s: %s" -msgid "url command incomplete" -msgstr "slóðarskipun ókláruð" +#~ msgid "url command incomplete" +#~ msgstr "slóðarskipun ókláruð" -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" -msgstr "Get ekki sótt minnisdisk seinna þreps: %s" +#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" +#~ msgstr "Get ekki sótt minnisdisk seinna þreps: %s" -msgid "Mount points must begin with a leading /." -msgstr "Heiti tengipunkta verður að byrja á /." +#~ msgid "Mount points must begin with a leading /." +#~ msgstr "Heiti tengipunkta verður að byrja á /." -msgid "Mount points may not end with a /." -msgstr "Heiti tengipunkta má ekki enda á /." +#~ msgid "Mount points may not end with a /." +#~ msgstr "Heiti tengipunkta má ekki enda á /." -msgid "Mount points may only printable characters." -msgstr "Heiti tengipunkta má bara innihalda prentanlega stafi." +#~ msgid "Mount points may only printable characters." +#~ msgstr "Heiti tengipunkta má bara innihalda prentanlega stafi." -msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." -msgstr "Kerfissneiðar verða að vera á Linux disksneiðum." +#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." +#~ msgstr "Kerfissneiðar verða að vera á Linux disksneiðum." -msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -msgstr "/usr verður að vera á Linux disksneið eða NFS tengt." +#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." +#~ msgstr "/usr verður að vera á Linux disksneið eða NFS tengt." -msgid "Edit Network Mount Point" -msgstr "Breyta nettengipunkti" +#~ msgid "Edit Network Mount Point" +#~ msgstr "Breyta nettengipunkti" -msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." -msgstr "Bý til ext2 skráakerfi á /dev/%s..." +#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." +#~ msgstr "Bý til ext2 skráakerfi á /dev/%s..." -msgid "Running" -msgstr "Í vinnslu" +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Í vinnslu" -msgid "nfs mount failed: %s" -msgstr "ekki tókst að tengja með nfs: %s" +#~ msgid "nfs mount failed: %s" +#~ msgstr "ekki tókst að tengja með nfs: %s" -msgid "mount failed: %s" -msgstr "tenging mistókst: %s" +#~ msgid "mount failed: %s" +#~ msgstr "tenging mistókst: %s" -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " -"to have this done automatically" -msgstr "" -"Disksneiðataflan á tæki %s er skemmd. Til þess að hægt sé að búa til " -"sneiðar þarf að frumstilla hana. Þú getur sett \"zerombr yes\" í " -"hraðuppsetningarstillingaskrána svo þetta gerist sjálfvirkt" +#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " +#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " +#~ "to have this done automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Disksneiðataflan á tæki %s er skemmd. Til þess að hægt sé að búa til " +#~ "sneiðar þarf að frumstilla hana. Þú getur sett \"zerombr yes\" í " +#~ "hraðuppsetningarstillingaskrána svo þetta gerist sjálfvirkt" -msgid "Zero Partition Table" -msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna" +#~ msgid "Zero Partition Table" +#~ msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna" -msgid "" -"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" -"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." -msgstr "" -"Ólöglegt viðfang við zerombr hraðuppsetningar skipunina: %s.\n" -"Það verður að vera 'on', '1' eða 'yes' til að virkja, eða 'off', '0', eða " -"'no' til að slökkva á henni." +#~ msgid "" +#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" +#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Ólöglegt viðfang við zerombr hraðuppsetningar skipunina: %s.\n" +#~ "Það verður að vera 'on', '1' eða 'yes' til að virkja, eða 'off', '0', eða " +#~ "'no' til að slökkva á henni." -msgid "Clear Partition Command" -msgstr "Tæma disksneið skipun" +#~ msgid "Clear Partition Command" +#~ msgstr "Tæma disksneið skipun" -msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við 'clearpart' hraðuppsetningarskipun %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við 'clearpart' hraðuppsetningarskipun %s: %s" -msgid "Partition Command" -msgstr "Disksneiðarskipur" +#~ msgid "Partition Command" +#~ msgstr "Disksneiðarskipur" -msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við 'part' hraðuppsetningar skipun %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við 'part' hraðuppsetningar skipun %s: %s" -msgid "Option Ignored" -msgstr "Viðfang hundsað" +#~ msgid "Option Ignored" +#~ msgstr "Viðfang hundsað" -msgid "" -"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " -"larger than the --size option." -msgstr "" -"Viðfangið --maxsize var hundsað fyrir disksneiðina %s. Athugaðu hvort það sé " -"ekki örugglega hærra en --size viðfangið." +#~ msgid "" +#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " +#~ "larger than the --size option." +#~ msgstr "" +#~ "Viðfangið --maxsize var hundsað fyrir disksneiðina %s. Athugaðu hvort það sé " +#~ "ekki örugglega hærra en --size viðfangið." -msgid "The mount point %s is already in use." -msgstr "Tengipunkturinn %s er þegar í notkun." +#~ msgid "The mount point %s is already in use." +#~ msgstr "Tengipunkturinn %s er þegar í notkun." -msgid "Failed Allocation" -msgstr "Ekki tókst að taka frá pláss" +#~ msgid "Failed Allocation" +#~ msgstr "Ekki tókst að taka frá pláss" -msgid "The partition %s could not be allocated." -msgstr "Gat ekki tekið frá pláss fyrir disksneið %s." +#~ msgid "The partition %s could not be allocated." +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá pláss fyrir disksneið %s." -msgid "" -"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " -"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" -msgstr "" -"Stærð sumra disksneiða má breyta án þess að valda skemmdum til þess að búa " -"til pláss fyrir Red Hat Linux uppsetninguna. Viltu breyta þeim sneiðum núna?" +#~ msgid "" +#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " +#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" +#~ msgstr "" +#~ "Stærð sumra disksneiða má breyta án þess að valda skemmdum til þess að búa " +#~ "til pláss fyrir Red Hat Linux uppsetninguna. Viltu breyta þeim sneiðum núna?" -msgid "Success" -msgstr "Tókst" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Tókst" -msgid "Bad server response" -msgstr "Ólöglegt svar frá þjóninum" +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Ólöglegt svar frá þjóninum" -msgid "Server IO error" -msgstr "Les- eða ritvilla frá þjóni" +#~ msgid "Server IO error" +#~ msgstr "Les- eða ritvilla frá þjóni" -msgid "Server timeout" -msgstr "Þjónninn svaraði ekki" +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Þjónninn svaraði ekki" -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Ekki tókst að fletta upp IP vistfangi þjónsins" +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Ekki tókst að fletta upp IP vistfangi þjónsins" -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Ekki tókst að fletta upp heiti þjónsins" +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Ekki tókst að fletta upp heiti þjónsins" -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Ekki tókst að tengjast þjóninum" +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Ekki tókst að tengjast þjóninum" -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Ekki tókst að mynda gagnatengingu við þjóninn" +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Ekki tókst að mynda gagnatengingu við þjóninn" -msgid "IO error to local file" -msgstr "Les- eða ritvilla á staðbundinni skrá" +#~ msgid "IO error to local file" +#~ msgstr "Les- eða ritvilla á staðbundinni skrá" -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Ekki tókst að stilla þjóninn á hlutlausan ham" +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Ekki tókst að stilla þjóninn á hlutlausan ham" -msgid "File not found on server" -msgstr "Skráin fannst ekki á þjóninum" +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Skráin fannst ekki á þjóninum" -msgid "Abort in progress" -msgstr "Er að hætta við" +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Er að hætta við" + +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Óþekkt eða óvænt villa" + +#~ msgid "Whole disk" +#~ msgstr "Allur diskurinn" + +#~ msgid "Linux swap" +#~ msgstr "Linux diskminni" + +#~ msgid "Linux native" +#~ msgstr "Linux native" + +#~ msgid "DOS 12-bit FAT" +#~ msgstr "DOS 12-bita FAT" + +#~ msgid "DOS 16-bit <32M" +#~ msgstr "DOS 16-bita <32M" + +#~ msgid "DOS 16-bit >=32" +#~ msgstr "DOS 16-bita >=32" + +#~ msgid "OS/2 HPFS" +#~ msgstr "OS/2 HPFS" -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Óþekkt eða óvænt villa" +#~ msgid "Win95 FAT32" +#~ msgstr "Win95 FAT32" -msgid "Whole disk" -msgstr "Allur diskurinn" +#~ msgid "Hard Drives" +#~ msgstr "Harðir diskar" -msgid "Linux swap" -msgstr "Linux diskminni" +#~ msgid "Scanning hard drives..." +#~ msgstr "Skoða hörðu diskana..." -msgid "Linux native" -msgstr "Linux native" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " +#~ "SCSI controller." +#~ msgstr "" +#~ "Þú ert ekki með neina harða diska í vélinni! Þú hefur líklega gleymt að " +#~ "stilla SCSI stýringu." -msgid "DOS 12-bit FAT" -msgstr "DOS 12-bita FAT" +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Til þess að setja up Red Hat Linux þarftu að minnsta kosti eina disksneið " +#~ "frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 megabæti." -msgid "DOS 16-bit <32M" -msgstr "DOS 16-bita <32M" +#~ msgid "Partition Disks" +#~ msgstr "Sneiða diska" -msgid "DOS 16-bit >=32" -msgstr "DOS 16-bita >=32" +#~ msgid "Reboot Needed" +#~ msgstr "Endurræsingar er þörf" -msgid "OS/2 HPFS" -msgstr "OS/2 HPFS" +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " +#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " +#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " +#~ "and press Return to reboot your system.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " +#~ "empty SCSI drive can also cause this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Kjarninn getur ekki lesið nýju disksneiðatöfluna, sennilega vegna þess að þú " +#~ "breyttir extended disksneið. Þó þetta sé ekki alvarlegt er samt nauðsynlegt " +#~ "að endurræsa vélina áður en þú getur haldið áfram. Settu Red Hat ræsidiskinn " +#~ "í drifið og sláðu á enter til að endurræsa.\n" +#~ "\n" +#~ "Ef þú ert með ZIP eða JAZ drif, gakktu úr skugga um að það sé diskur í " +#~ "drifinu því tóm SCSI tæki geta einnig valdið þessu vandamáli." -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +#~ msgid "lilo command" +#~ msgstr "Lilo-skipun" -msgid "Hard Drives" -msgstr "Harðir diskar" +#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við 'lilo' skipun í hraðuppsetningu %s: %s" -msgid "Scanning hard drives..." -msgstr "Skoða hörðu diskana..." +#~ msgid "PCMCIA Support" +#~ msgstr "PCMCIA stuðningur" -msgid "" -"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " -"SCSI controller." -msgstr "" -"Þú ert ekki með neina harða diska í vélinni! Þú hefur líklega gleymt að " -"stilla SCSI stýringu." +#~ msgid "" +#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " +#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " +#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " +#~ "with a built-in CDROM drive." +#~ msgstr "" +#~ "Þarftu að nota PCMCIA tæki meðan á uppsetningu stendur? Svaraðu neitandi ef " +#~ "þú þarft aðeins á PCMCIA að halda eftir að uppsetningu lýkur. Þú þarft ekki " +#~ "PCMCIA stuðning á meðan að uppsetningu stendur ef þú ert að setja upp Red " +#~ "Hat Linux á kjöltutölvu með innbyggðu geisladrifi." -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux." -msgstr "" -"Til þess að setja up Red Hat Linux þarftu að minnsta kosti eina disksneið " -"frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 megabæti." +#~ msgid "PCMCIA Support Disk" +#~ msgstr "PCMCIA stuðningsdisklingur" -msgid "Partition Disks" -msgstr "Sneiða diska" +#~ msgid "" +#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " +#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." +#~ msgstr "" +#~ "PCMCIA stuðningur þarfnast PCMCIA stuðningsdisklingsins. Vinsamlegast taktu " +#~ "ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu Red Hat PCMCIA " +#~ "stuðningsdisklinginn í hans stað. " -msgid "Reboot Needed" -msgstr "Endurræsingar er þörf" +#~ msgid "Starting PCMCIA services..." +#~ msgstr "Gangset PCMCIA þjónusturnar..." -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press Return to reboot your system.\n" -"\n" -"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " -"empty SCSI drive can also cause this problem." -msgstr "" -"Kjarninn getur ekki lesið nýju disksneiðatöfluna, sennilega vegna þess að þú " -"breyttir extended disksneið. Þó þetta sé ekki alvarlegt er samt nauðsynlegt " -"að endurræsa vélina áður en þú getur haldið áfram. Settu Red Hat ræsidiskinn " -"í drifið og sláðu á enter til að endurræsa.\n" -"\n" -"Ef þú ert með ZIP eða JAZ drif, gakktu úr skugga um að það sé diskur í " -"drifinu því tóm SCSI tæki geta einnig valdið þessu vandamáli." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Type <exit> to return to the install program.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sláðu inn <exit> til þess að komast aftur í uppsetningarforritið.\n" +#~ "\n" -msgid "lilo command" -msgstr "Lilo-skipun" +#~ msgid "Kickstart Error" +#~ msgstr "Kickstart villa" -msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við 'lilo' skipun í hraðuppsetningu %s: %s" +#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." +#~ msgstr "Enginn þjónn með stilliskrá fyrir hraðauppsetningar fannst." + +#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" +#~ msgstr "Ekki tókst að tengja hraðuppsetningarslóðina %s.\n" + +#~ msgid "I could not mount the boot floppy." +#~ msgstr "Gat ekki tengt ræsidisklinginn." + +#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +#~ msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum." + +#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" +#~ msgstr "Villa við opnun skráa fyrir hraðuppsetningarafritun: %s\n" + +#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy." +#~ msgstr "Villa við afritun hraðuppsetningarskrár frá disklingi." + +#~ msgid "Select installation path" +#~ msgstr "Velja uppsetningarslóð" + +#~ msgid "Select installation class" +#~ msgstr "Velja uppsetningarham" + +#~ msgid "Setup SCSI" +#~ msgstr "Setja upp SCSI" + +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "Setja upp skráakerfi" + +#~ msgid "Setup swap space" +#~ msgstr "Setja upp diskminni" + +#~ msgid "Find installation files" +#~ msgstr "Finna uppsetningarskrár" + +#~ msgid "Choose packages to install" +#~ msgstr "Veldu pakka sem setja skal upp" + +#~ msgid "Configure networking" +#~ msgstr "Stillingar nets" + +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Stillingar tímabeltis" + +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Stillingar þjónustna" + +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Setja upp prentara" -msgid "PCMCIA Support" -msgstr "PCMCIA stuðningur" +#~ msgid "Exit install" +#~ msgstr "Hætta uppsetningu" + +#~ msgid "Find current installation" +#~ msgstr "Finna núverandi uppsetningu" + +#~ msgid "Scanning packages..." +#~ msgstr "Skoða pakkana..." + +#~ msgid "Install log" +#~ msgstr "Uppsetningarannáll" + +#~ msgid "Upgrade log" +#~ msgstr "Uppfærsluannáll" -msgid "" -"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " -"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " -"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " -"with a built-in CDROM drive." -msgstr "" -"Þarftu að nota PCMCIA tæki meðan á uppsetningu stendur? Svaraðu neitandi ef " -"þú þarft aðeins á PCMCIA að halda eftir að uppsetningu lýkur. Þú þarft ekki " -"PCMCIA stuðning á meðan að uppsetningu stendur ef þú ert að setja upp Red " -"Hat Linux á kjöltutölvu með innbyggðu geisladrifi." +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " +#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " +#~ "are properly updated." +#~ msgstr "" +#~ "Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/update.log sem " +#~ "þú ættir að líta á eftir að hafa endurræst vélina til að ganga úr skugga um " +#~ "að uppsetningarskrár hafi verið rétt uppfærðar." -msgid "PCMCIA Support Disk" -msgstr "PCMCIA stuðningsdisklingur" +#~ msgid "Rebuilding RPM database..." +#~ msgstr "Endursmíða RPM gagnagrunninn..." -msgid "" -"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " -"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." -msgstr "" -"PCMCIA stuðningur þarfnast PCMCIA stuðningsdisklingsins. Vinsamlegast taktu " -"ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu Red Hat PCMCIA " -"stuðningsdisklinginn í hans stað. " +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að endursmíða RPM gagnagrunninn. Diskplássið gæti verið búið." -msgid "Starting PCMCIA services..." -msgstr "Gangset PCMCIA þjónusturnar..." +#~ msgid "rootpw command" +#~ msgstr "rootpw skipun" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type <exit> to return to the install program.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sláðu inn <exit> til þess að komast aftur í uppsetningarforritið.\n" -"\n" +#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" +#~ msgstr "ólögleg viðföng við hraðuppsetningar 'rootpw' skipun %s: %s" -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Kickstart villa" +#~ msgid "Missing password" +#~ msgstr "Lykilorð vantar" -msgid "No kickstart configuration file server can be found." -msgstr "Enginn þjónn með stilliskrá fyrir hraðauppsetningar fannst." +#~ msgid "Unexpected arguments" +#~ msgstr "Ólögleg viðföng" -msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" -msgstr "Ekki tókst að tengja hraðuppsetningarslóðina %s.\n" +#~ msgid "Installation Path" +#~ msgstr "Uppsetningarslóð" -msgid "I could not mount the boot floppy." -msgstr "Gat ekki tengt ræsidisklinginn." +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already " +#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?" +#~ msgstr "" +#~ "Viltu setja upp nýtt kerfi eða uppfæra vél sem er þegar með Red Hat Linux " +#~ "útgáfu 2.0 eða nýrra?" -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum." +#~ msgid "" +#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " +#~ "\"Custom\"." +#~ msgstr "" +#~ "Hverskonar vél ertu að setja upp? Fyrir hámarks sveigjanleika, veldu " +#~ "\"Sérsniðin\"." -msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" -msgstr "Villa við opnun skráa fyrir hraðuppsetningarafritun: %s\n" +#~ msgid "Converting RPM database..." +#~ msgstr "Umbreyti RPM gagnagrunninum..." -msgid "Error copying kickstart file from floppy." -msgstr "Villa við afritun hraðuppsetningarskrár frá disklingi." +#~ msgid "Finding packages to upgrade..." +#~ msgstr "Velja pakka sem á að uppfæra" -msgid "Select installation path" -msgstr "Velja uppsetningarslóð" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Fyrri" -msgid "Select installation class" -msgstr "Velja uppsetningarham" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Valmynd" -msgid "Setup SCSI" -msgstr "Setja upp SCSI" +#~ msgid "" +#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n" +#~ "\n" +#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " +#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the " +#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " +#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Villa kom upp í \"%s\" hlutanum af uppsetningunni.\n" +#~ "\n" +#~ "Þú getur reynt þann hluta aftur, farið í fyrri hluta af uppsetningunni eða " +#~ "séð valmynd af öllum hlutum uppsetningarinnar sem leyfir þér að flakka um í " +#~ "uppsetningunni. Það er ekki mælt með því að nota valmyndina nema þú kunnir " +#~ "þegar vel á Red Hat Linux. Hvað viltu gera?" -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Setja upp skráakerfi" +#~ msgid " Continue with install" +#~ msgstr " Halda uppsetningunni áfram" -msgid "Setup swap space" -msgstr "Setja upp diskminni" +#~ msgid "" +#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " +#~ "been completed." +#~ msgstr "" +#~ "Hvaða hluta uppsetningarinnar viltu keyra? Hlutum sem merktir eru með * er " +#~ "þegar lokið." -msgid "Find installation files" -msgstr "Finna uppsetningarskrár" +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Hætt við" -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Veldu pakka sem setja skal upp" +#~ msgid "" +#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +#~ msgstr "" +#~ "Það er ekki hægt að fara til baka héðan. Þú þarft að byrja uppá nýtt." -msgid "Configure networking" -msgstr "Stillingar nets" +#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." +#~ msgstr "Settu tóman diskling í fyrsta disklingadrifið (/dev/fd0)." -msgid "Configure timezone" -msgstr "Stillingar tímabeltis" +#~ msgid "file %s missing from source directory" +#~ msgstr "skrána %s vantar í uppsetningarskráarkerfið" -msgid "Configure services" -msgstr "Stillingar þjónustna" +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "Gat ekki búið til skrána %s" -msgid "Configure printer" -msgstr "Setja upp prentara" +#~ msgid "error writing to file %s: %s" +#~ msgstr "villa við ritun í skrána %s: %s" -msgid "Exit install" -msgstr "Hætta uppsetningu" +#~ msgid "error reading from file %s: %s" +#~ msgstr "villa við lestur úr skránni %s: %s" -msgid "Find current installation" -msgstr "Finna núverandi uppsetningu" +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Kjarni" -msgid "Scanning packages..." -msgstr "Skoða pakkana..." +#~ msgid "" +#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " +#~ "present." +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlega settu ræsidisklinginn í fyrsta disklingadrifið ef hann er þar " +#~ "ekki nú þegar." -msgid "Install log" -msgstr "Uppsetningarannáll" +#~ msgid "Copying kernel from floppy..." +#~ msgstr "Afrita kjarnann frá disklingi..." -msgid "Upgrade log" -msgstr "Uppfærsluannáll" +#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Villa við opnun: hraðuppsetningarskrá %s: %s" -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " -"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " -"are properly updated." -msgstr "" -"Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/update.log sem " -"þú ættir að líta á eftir að hafa endurræst vélina til að ganga úr skugga um " -"að uppsetningarskrár hafi verið rétt uppfærðar." +#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s" -msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "Endursmíða RPM gagnagrunninn..." +#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Villa í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "" -"Ekki tókst að endursmíða RPM gagnagrunninn. Diskplássið gæti verið búið." +#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Óþekkt skipun %s í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." -msgid "rootpw command" -msgstr "rootpw skipun" +#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgstr "Gat ekki búið til /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" -msgstr "ólögleg viðföng við hraðuppsetningar 'rootpw' skipun %s: %s" +#~ msgid "Failed to write ks post script: %s" +#~ msgstr "Gat ekki búið til skipanaskrá hraðuppsetningar f/ eftirákeyrslu: %s" -msgid "Missing password" -msgstr "Lykilorð vantar" +#~ msgid "Choose a Language" +#~ msgstr "Veldu tungumál" -msgid "Unexpected arguments" -msgstr "Ólögleg viðföng" +#~ msgid "Failed to create symlink for package source." +#~ msgstr "Gat ekki búið til tákntengingu fyrir frumkóða pakkans." -msgid "Installation Path" -msgstr "Uppsetningarslóð" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" -msgid "" -"Would you like to install a new system or upgrade a system which already " -"contains Red Hat Linux 2.0 or later?" -msgstr "" -"Viltu setja upp nýtt kerfi eða uppfæra vél sem er þegar með Red Hat Linux " -"útgáfu 2.0 eða nýrra?" +#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" +#~ msgstr "Það gengur illa að sækja %s. Á ég að halda áfram að reyna?" -msgid "" -"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " -"\"Custom\"." -msgstr "" -"Hverskonar vél ertu að setja upp? Fyrir hámarks sveigjanleika, veldu " -"\"Sérsniðin\"." +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "SILO" -msgid "Converting RPM database..." -msgstr "Umbreyti RPM gagnagrunninum..." +#~ msgid "LILO" +#~ msgstr "LILO" -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Velja pakka sem á að uppfæra" +#~ msgid "Creating initial ramdisk..." +#~ msgstr "Bý til minnisræsidisk..." -msgid "Previous" -msgstr "Fyrri" +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Tæki:" -msgid "Menu" -msgstr "Valmynd" +#~ msgid "Boot label:" +#~ msgstr "Ræsimerki:" -msgid "" -"An error occured during step \"%s\" of the install.\n" -"\n" -"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " -"a menu of installation steps which will allow you to move around in the " -"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " -"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" -msgstr "" -"Villa kom upp í \"%s\" hlutanum af uppsetningunni.\n" -"\n" -"Þú getur reynt þann hluta aftur, farið í fyrri hluta af uppsetningunni eða " -"séð valmynd af öllum hlutum uppsetningarinnar sem leyfir þér að flakka um í " -"uppsetningunni. Það er ekki mælt með því að nota valmyndina nema þú kunnir " -"þegar vel á Red Hat Linux. Hvað viltu gera?" +#~ msgid "Installing boot loader..." +#~ msgstr "Set upp ræsistjórann..." -msgid " Continue with install" -msgstr " Halda uppsetningunni áfram" +#~ msgid "Bootable Partitions" +#~ msgstr "Ræsanlegar sneiðar" -msgid "" -"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " -"been completed." -msgstr "" -"Hvaða hluta uppsetningarinnar viltu keyra? Hlutum sem merktir eru með * er " -"þegar lokið." +#~ msgid "Creating bootdisk..." +#~ msgstr "Bý til ræsidiskling..." -msgid "Cancelled" -msgstr "Hætt við" +#~ msgid "Formatting swap space on device %s..." +#~ msgstr "Forsníð diskminni á tæki %s..." -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Það er ekki hægt að fara til baka héðan. Þú þarft að byrja uppá nýtt." +#~ msgid "No Swap Space" +#~ msgstr "Ekkert diskminni" -msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." -msgstr "Settu tóman diskling í fyrsta disklingadrifið (/dev/fd0)." +#~ msgid "" +#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " +#~ "repartition your disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Þú ert ekki með neitt diskminni skilgreint. Viltu halda áfram eða " +#~ "endurskilgreina disksneiðarnar?" -msgid "file %s missing from source directory" -msgstr "skrána %s vantar í uppsetningarskráarkerfið" +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " +#~ "information already on the partition." +#~ msgstr "" +#~ "Hvaða disksneiðar viltu nota fyir diskminni? Þetta mun eyða öllu sem er á " +#~ "þeirri sneið." -msgid "failed to create file %s" -msgstr "Gat ekki búið til skrána %s" +#~ msgid "Active Swap Space" +#~ msgstr "Diskminni í gangi" -msgid "error writing to file %s: %s" -msgstr "villa við ritun í skrána %s: %s" +#~ msgid "Could not mount automatically selected device." +#~ msgstr "Gat ekki tengt tækið sem þú valdir." -msgid "error reading from file %s: %s" -msgstr "villa við lestur úr skránni %s: %s" +#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgstr "Get ekki lesið /mnt/etc/fstab: %s" -msgid "Kernel" -msgstr "Kjarni" +#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" +#~ msgstr "Ólögleg lína í /mnt/etc/fstab -- Hætti við" -msgid "" -"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " -"present." -msgstr "" -"Vinsamlega settu ræsidisklinginn í fyrsta disklingadrifið ef hann er þar " -"ekki nú þegar." - -msgid "Copying kernel from floppy..." -msgstr "Afrita kjarnann frá disklingi..." - -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Villa við opnun: hraðuppsetningarskrá %s: %s" - -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s" - -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Villa í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." - -msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Óþekkt skipun %s í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." - -msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgstr "Gat ekki búið til /mnt/tmp/ks.script: %s" - -msgid "Failed to write ks post script: %s" -msgstr "Gat ekki búið til skipanaskrá hraðuppsetningar f/ eftirákeyrslu: %s" - -msgid "Choose a Language" -msgstr "Veldu tungumál" - -msgid "Failed to create symlink for package source." -msgstr "Gat ekki búið til tákntengingu fyrir frumkóða pakkans." - -msgid "ftp" -msgstr "ftp" - -msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" -msgstr "Það gengur illa að sækja %s. Á ég að halda áfram að reyna?" - -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -msgid "LILO" -msgstr "LILO" +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..." -msgid "Creating initial ramdisk..." -msgstr "Bý til minnisræsidisk..." +#~ msgid "Ethernet Probe" +#~ msgstr "Leita að netspjöldum" -msgid "Device:" -msgstr "Tæki:" +#~ msgid "" +#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " +#~ "manually configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að finna netkort í vélinni þinni. Sláðu á <Enter> til að stilla " +#~ "það handvirkt." -msgid "Boot label:" -msgstr "Ræsimerki:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +#~ msgstr "" +#~ "Sláðu inn IP uppsetningu þessarar vélar. Hver færsla á að vera IP tala rituð " +#~ "sem tölur með punkt á milli (dæmi 1.2.3.4)." -msgid "Installing boot loader..." -msgstr "Set upp ræsistjórann..." +#~ msgid "Configure TCP/IP" +#~ msgstr "Stillingar TCP/IP" -msgid "Bootable Partitions" -msgstr "Ræsanlegar sneiðar" +#~ msgid "Static IP address" +#~ msgstr "Fast IP vistfang" -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Bý til ræsidiskling..." +#~ msgid "BOOTP" +#~ msgstr "BOOTP" -msgid "Formatting swap space on device %s..." -msgstr "Forsníð diskminni á tæki %s..." +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" -msgid "No Swap Space" -msgstr "Ekkert diskminni" +#~ msgid "kickstart" +#~ msgstr "hraðuppsetning" -msgid "" -"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -"repartition your disk?" -msgstr "" -"Þú ert ekki með neitt diskminni skilgreint. Viltu halda áfram eða " -"endurskilgreina disksneiðarnar?" +#~ msgid "bad ip number in network command: %s" +#~ msgstr "ólöglegt IP vistfang í netskipun: %s" -msgid "" -"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " -"information already on the partition." -msgstr "" -"Hvaða disksneiðar viltu nota fyir diskminni? Þetta mun eyða öllu sem er á " -"þeirri sneið." +#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s" -msgid "Active Swap Space" -msgstr "Diskminni í gangi" +#~ msgid "kickstart network command is missing ip address" +#~ msgstr "það vantar IP vistfang við nethluta hraðuppsetningarinnar" -msgid "Could not mount automatically selected device." -msgstr "Gat ekki tengt tækið sem þú valdir." +#~ msgid "Boot Protocol" +#~ msgstr "Ræsimáti" -msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" -msgstr "Get ekki lesið /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgid "" +#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " +#~ "an IP address, choose static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Hvernig á að stilla IP vistfangið? Ef kerfisstjórinn þinn úthlutaði þér IP " +#~ "vistfangi, veldu þá fast IP vistfang." -msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" -msgstr "Ólögleg lína í /mnt/etc/fstab -- Hætti við" +#~ msgid "Sending DHCP request..." +#~ msgstr "Sendi DHCP beiðni..." -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..." +#~ msgid "Sending BOOTP request..." +#~ msgstr "Sendi BOOTP beiðni..." -msgid "Ethernet Probe" -msgstr "Leita að netspjöldum" +#~ msgid "Cannot create %s: %s\n" +#~ msgstr "Get ekki búið til %s: %s\n" -msgid "" -"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " -"manually configure one." -msgstr "" -"Ekki tókst að finna netkort í vélinni þinni. Sláðu á <Enter> til að stilla " -"það handvirkt." +#~ msgid "cannot create network device config file: %s" +#~ msgstr "get ekki búið til netstillingaskrá: %s" -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Sláðu inn IP uppsetningu þessarar vélar. Hver færsla á að vera IP tala rituð " -"sem tölur með punkt á milli (dæmi 1.2.3.4)." +#~ msgid "cannot open file: %s" +#~ msgstr "get ekki opnað skrá: %s" -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "Stillingar TCP/IP" +#~ msgid "" +#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " +#~ "hostname information." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki var hægt að ákvarða vélarheitið sjálfvirkt. Sláðu á <Enter> til að slá " +#~ "það inn." -msgid "Static IP address" -msgstr "Fast IP vistfang" +#~ msgid "" +#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " +#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " +#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " +#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank." +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlegast sláðu inn heiti lénsins þíns, vélarheitið og IP vistföng auka " +#~ "nafnaþjóna. Vélarheitið ætti að vera fullt vélarheiti, til dæmis " +#~ "mittbox.mittlén.is. Ef þú ert ekki með neina auka nafnaþjóna hafðu þá " +#~ "nafnaþjónareitina auða." -msgid "BOOTP" -msgstr "BOOTP" +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Vélarheiti:" -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +#~ msgid "Secondary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Auka nafnaþjónn (IP):" -msgid "kickstart" -msgstr "hraðuppsetning" +#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Þriðji nafnaþjónn (IP):" -msgid "bad ip number in network command: %s" -msgstr "ólöglegt IP vistfang í netskipun: %s" +#~ msgid "Configure Network" +#~ msgstr "Stillingar nets" -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s" +#~ msgid "Keep the current IP configuration" +#~ msgstr "Halda núverandi IP stillingum" -msgid "kickstart network command is missing ip address" -msgstr "það vantar IP vistfang við nethluta hraðuppsetningarinnar" +#~ msgid "Reconfigure network now" +#~ msgstr "Endurstilla netið nú" -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Ræsimáti" +#~ msgid "Don't set up networking" +#~ msgstr "Ekki setja upp net" -msgid "" -"How should the IP information be set? If your system administrator gave you " -"an IP address, choose static IP." -msgstr "" -"Hvernig á að stilla IP vistfangið? Ef kerfisstjórinn þinn úthlutaði þér IP " -"vistfangi, veldu þá fast IP vistfang." +#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" +#~ msgstr "LAN netuppsetning er þegar til staðar. Viltu:" -msgid "Sending DHCP request..." -msgstr "Sendi DHCP beiðni..." +#~ msgid "" +#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " +#~ "system?" +#~ msgstr "Viltu setja upp LAN net (ekki upphringinet) á vélinni þinni?" -msgid "Sending BOOTP request..." -msgstr "Sendi BOOTP beiðni..." +#~ msgid "Cannot open components file: %s" +#~ msgstr "Get ekki opnað íhlutaskrá: %s" -msgid "Cannot create %s: %s\n" -msgstr "Get ekki búið til %s: %s\n" +#~ msgid "Cannot read components file: %s" +#~ msgstr "Get ekki lesið íhlutaskrá: %s" -msgid "cannot create network device config file: %s" -msgstr "get ekki búið til netstillingaskrá: %s" +#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" +#~ msgstr "Íhlutaskráin er ekki af útgáfu 0.1 eins og búist var við" -msgid "cannot open file: %s" -msgstr "get ekki opnað skrá: %s" +#~ msgid "bad comps file at line %d" +#~ msgstr "ólögleg íhlutaskrá í línu %d" -msgid "" -"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " -"hostname information." -msgstr "" -"Ekki var hægt að ákvarða vélarheitið sjálfvirkt. Sláðu á <Enter> til að slá " -"það inn." +#~ msgid "comps Error" +#~ msgstr "Íhlutavilla" -msgid "" -"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " -"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " -"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " -"nameservers, leave the nameserver entries blank." -msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn heiti lénsins þíns, vélarheitið og IP vistföng auka " -"nafnaþjóna. Vélarheitið ætti að vera fullt vélarheiti, til dæmis " -"mittbox.mittlén.is. Ef þú ert ekki með neina auka nafnaþjóna hafðu þá " -"nafnaþjónareitina auða." +#~ msgid "missing component name at line %d" +#~ msgstr "heiti íhlutar vantar í línu %d" -msgid "Host name:" -msgstr "Vélarheiti:" +#~ msgid "Ignore all" +#~ msgstr "Hundsa alla" -msgid "Secondary nameserver (IP):" -msgstr "Auka nafnaþjónn (IP):" +#~ msgid "package %s at line %d does not exist" +#~ msgstr "pakkinn %s í línu %d er ekki til" -msgid "Tertiary nameserver (IP):" -msgstr "Þriðji nafnaþjónn (IP):" +#~ msgid "Component %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Íhlutur %s er ekki til.\n" -msgid "Configure Network" -msgstr "Stillingar nets" +#~ msgid "Package %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Pakki %s er ekki til.\n" -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Halda núverandi IP stillingum" +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Endurstilla netið nú" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " +#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Viltu setja upp GNOME notandaskilin? GNOME notandaskilin eru einföld í " +#~ "notun, styðja drag and drop og hafa innbyggð hjálparkerfi." -msgid "Don't set up networking" -msgstr "Ekki setja upp net" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "engin tillaga" -msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "LAN netuppsetning er þegar til staðar. Viltu:" +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "Allt" -msgid "" -"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " -"system?" -msgstr "Viltu setja upp LAN net (ekki upphringinet) á vélinni þinni?" +#~ msgid "Choose components to install:" +#~ msgstr "Veldu pakkahópa sem eiga að fara inn:" -msgid "Cannot open components file: %s" -msgstr "Get ekki opnað íhlutaskrá: %s" +#~ msgid "Components to Install" +#~ msgstr "Pakkahópar sem eiga að fara inn" -msgid "Cannot read components file: %s" -msgstr "Get ekki lesið íhlutaskrá: %s" +#~ msgid "error opening header file: %s" +#~ msgstr "villa við opnun hausaskrár: %s" -msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" -msgstr "Íhlutaskráin er ekki af útgáfu 0.1 eins og búist var við" +#~ msgid "Installed system size:" +#~ msgstr "Stærð uppsetta kerfissins:" -msgid "bad comps file at line %d" -msgstr "ólögleg íhlutaskrá í línu %d" +#~ msgid "Choose a group to examine" +#~ msgstr "Veldu hóp til skoðunar" -msgid "comps Error" -msgstr "Íhlutavilla" +#~ msgid "Press F1 for a package description" +#~ msgstr "Ýttu á F1 til að fá lýsingu pakkans" -msgid "missing component name at line %d" -msgstr "heiti íhlutar vantar í línu %d" +#~ msgid "Select Group" +#~ msgstr "Veldu hóp" -msgid "Ignore all" -msgstr "Hundsa alla" +#~ msgid "(none available)" +#~ msgstr "(ekkert til staðar)" -msgid "package %s at line %d does not exist" -msgstr "pakkinn %s í línu %d er ekki til" +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "Pakki:" -msgid "Component %s does not exist.\n" -msgstr "Íhlutur %s er ekki til.\n" +#~ msgid "Upgrade Packages" +#~ msgstr "Uppfæra pakka" -msgid "Package %s does not exist.\n" -msgstr "Pakki %s er ekki til.\n" +#~ msgid "Printer Information" +#~ msgstr "Upplýsingar um prentara" -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" +#~ msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þessa gerð prentara" -msgid "" -"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " -"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " -"system." -msgstr "" -"Viltu setja upp GNOME notandaskilin? GNOME notandaskilin eru einföld í " -"notun, styðja drag and drop og hafa innbyggð hjálparkerfi." +#~ msgid "What type of printer do you have?" +#~ msgstr "Hvernig prentara ertu með?" -msgid "no suggestion" -msgstr "engin tillaga" +#~ msgid "Configure Printer" +#~ msgstr "Stillingar prentara" -msgid "Everything" -msgstr "Allt" +#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver." +#~ msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þennan prentrekil." -msgid "Choose components to install:" -msgstr "Veldu pakkahópa sem eiga að fara inn:" +#~ msgid "" +#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer." +#~ msgstr "Þú mátt núna stilla pappírsstærð og upplausn þessa prentara." -msgid "Components to Install" -msgstr "Pakkahópar sem eiga að fara inn" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Pappírsstærð" -msgid "error opening header file: %s" -msgstr "villa við opnun hausaskrár: %s" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Upplausn" -msgid "Installed system size:" -msgstr "Stærð uppsetta kerfissins:" +#~ msgid "Fix stair-stepping of text?" +#~ msgstr "Lagfæra tröppuvandamál í texta?" -msgid "Choose a group to examine" -msgstr "Veldu hóp til skoðunar" +#~ msgid "You may now configure the color options for this printer." +#~ msgstr "Núna máttu stilla litavalmöguleika þessa prentara." -msgid "Press F1 for a package description" -msgstr "Ýttu á F1 til að fá lýsingu pakkans" +#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." +#~ msgstr "Núna máttu stilla 'uniprint' viðföng þessa prentara." -msgid "Select Group" -msgstr "Veldu hóp" +#~ msgid "Configure Color Depth" +#~ msgstr "Stilla litadýpt" -msgid "(none available)" -msgstr "(ekkert til staðar)" +#~ msgid "Configure Uniprint Driver" +#~ msgstr "Stillingar 'Uniprint' rekilsins" -msgid "Package:" -msgstr "Pakki:" +#~ msgid "" +#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " +#~ "to LPT1:)?" +#~ msgstr "" +#~ "Við hvaða tæki er prentarinn þinn tengdur (Athugaðu að /dev/lp0 er það sama " +#~ "og LPT1:)?" -msgid "Upgrade Packages" -msgstr "Uppfæra pakka" +#~ msgid "" +#~ "Auto-detected ports:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gáttir sem fundust sjálfvirkt:\n" +#~ "\n" -msgid "Printer Information" -msgstr "Upplýsingar um prentara" +#~ msgid "Not " +#~ msgstr "Ekki " -msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" -msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þessa gerð prentara" +#~ msgid "Detected\n" +#~ msgstr "Fundið\n" -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Hvernig prentara ertu með?" +#~ msgid "Printer Device:" +#~ msgstr "Prenttæki:" -msgid "Configure Printer" -msgstr "Stillingar prentara" +#~ msgid "Local Printer Device" +#~ msgstr "Staðbundið prenttæki" -msgid "<F1> will give you information on this printer driver." -msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þennan prentrekil." +#~ msgid "Remote hostname:" +#~ msgstr "Prentþjónn:" -msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer." -msgstr "Þú mátt núna stilla pappírsstærð og upplausn þessa prentara." +#~ msgid "Remote queue:" +#~ msgstr "Fjartengd biðröð:" -msgid "Paper Size" -msgstr "Pappírsstærð" +#~ msgid "Remote lpd Printer Options" +#~ msgstr "Viðföng fyrir lpd prentara" -msgid "Resolution" -msgstr "Upplausn" +#~ msgid "" +#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " +#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " +#~ "in." +#~ msgstr "" +#~ "Til þess að nota fjartengda lpd biðröð þarftu að gefa upp vélarheiti " +#~ "prentþjónsins og biðröðina á honum sem þú vilt prenta í." -msgid "Fix stair-stepping of text?" -msgstr "Lagfæra tröppuvandamál í texta?" +#~ msgid "Printer Server:" +#~ msgstr "Prentþjónn:" -msgid "You may now configure the color options for this printer." -msgstr "Núna máttu stilla litavalmöguleika þessa prentara." +#~ msgid "Print Queue Name:" +#~ msgstr "Heiti prentraðar:" -msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." -msgstr "Núna máttu stilla 'uniprint' viðföng þessa prentara." +#~ msgid "NetWare Printer Options" +#~ msgstr "Viðföng NetWare prentara" -msgid "Configure Color Depth" -msgstr "Stilla litadýpt" +#~ msgid "" +#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " +#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " +#~ "applicable user name and password." +#~ msgstr "" +#~ "Til þess að geta prentað á NetWare prentara þarftu að gefa upp NetWare " +#~ "vélarheiti þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) " +#~ "ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti og lykilorð fyrir prentarann." -msgid "Configure Uniprint Driver" -msgstr "Stillingar 'Uniprint' rekilsins" +#~ msgid "SMB server host:" +#~ msgstr "Heiti SMB þjóns:" -msgid "" -"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " -"to LPT1:)?" -msgstr "" -"Við hvaða tæki er prentarinn þinn tengdur (Athugaðu að /dev/lp0 er það sama " -"og LPT1:)?" +#~ msgid "SMB server IP:" +#~ msgstr "Vistfang SMB þjóns:" -msgid "" -"Auto-detected ports:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gáttir sem fundust sjálfvirkt:\n" -"\n" +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "Samnýtingarheiti:" -msgid "Not " -msgstr "Ekki " +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Vinnuhópur:" -msgid "Detected\n" -msgstr "Fundið\n" +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT prentviðföng" -msgid "Printer Device:" -msgstr "Prenttæki:" +#~ msgid "" +#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " +#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " +#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you " +#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Til þess að geta prentað á SMB prentara þarftu að gefa upp SMB vélarheiti " +#~ "þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) og jafnvel IP " +#~ "vistfang prentþjónsins ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti, " +#~ "lykilorð og vinnuhópsupplýsingar fyrir prentarann." -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Staðbundið prenttæki" +#~ msgid "Spool directory:" +#~ msgstr "Mappa biðraðar:" -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Prentþjónn:" +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Stöðluð prentviðföng" -msgid "Remote queue:" -msgstr "Fjartengd biðröð:" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " +#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be " +#~ "used for this queue?" +#~ msgstr "" +#~ "Allar prentraðir (sem taka við prentverkum) þurfa heiti (oft bara lp) og " +#~ "möppu fyrir biðröðina. Hvaða heiti og möppu viltu nota fyrir þessa prentröð?" + +#~ msgid "Would you like to configure a printer?" +#~ msgstr "Viltu setja upp prentara?" -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Viðföng fyrir lpd prentara" +#~ msgid "Would you like to add another printer?" +#~ msgstr "Viltu bæta við öðrum prentara?" -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " -"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " -"in." -msgstr "" -"Til þess að nota fjartengda lpd biðröð þarftu að gefa upp vélarheiti " -"prentþjónsins og biðröðina á honum sem þú vilt prenta í." +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT" -msgid "Printer Server:" -msgstr "Prentþjónn:" +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "NetWare" -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Heiti prentraðar:" +#~ msgid "Select Printer Connection" +#~ msgstr "Veldu prenttengingu" -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Viðföng NetWare prentara" +#~ msgid "How is this printer connected?" +#~ msgstr "Hvernig er þessi prentari tengdur?" -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " -"as the print queue name for the printer you wish to access and any " -"applicable user name and password." -msgstr "" -"Til þess að geta prentað á NetWare prentara þarftu að gefa upp NetWare " -"vélarheiti þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) " -"ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti og lykilorð fyrir prentarann." +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Tegund prentara:" -msgid "SMB server host:" -msgstr "Heiti SMB þjóns:" +#~ msgid "Queue:" +#~ msgstr "Biðröð:" -msgid "SMB server IP:" -msgstr "Vistfang SMB þjóns:" +#~ msgid "Printer device:" +#~ msgstr "Prenttæki:" -msgid "Share name:" -msgstr "Samnýtingarheiti:" +#~ msgid "Remote host:" +#~ msgstr "Fjartengd vél:" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Vinnuhópur:" +#~ msgid "Share:" +#~ msgstr "Samnýtiheiti:" + +#~ msgid "Printer driver:" +#~ msgstr "Prentrekill:" -msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" -msgstr "SMB/Windows 95/NT prentviðföng" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Pappírsstærð:" -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " -"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " -"address of the print server, as well as the share name for the printer you " -"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -"information." -msgstr "" -"Til þess að geta prentað á SMB prentara þarftu að gefa upp SMB vélarheiti " -"þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) og jafnvel IP " -"vistfang prentþjónsins ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti, " -"lykilorð og vinnuhópsupplýsingar fyrir prentarann." +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Upplausn:" + +#~ msgid "Uniprint driver:" +#~ msgstr "Uniprint prentrekill:" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that this printer information is correct:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eru eftirfarandi prentaraupplýsingar eru réttar:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Printer device" +#~ msgstr "Prenttæki" + +#~ msgid "Verify Printer Configuration" +#~ msgstr "Fara yfir prentuppsetninguna" + +#~ msgid "" +#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi SCSI stýringar hafa fundist í vélinni þinni:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Eru fleiri SCSI stýringar í vélinni?" + +#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?" +#~ msgstr "Eru SCSI stýringar í vélinni?" + +#~ msgid "SMB server name :" +#~ msgstr "Heiti SMB þjóns :" + +#~ msgid "Share volume :" +#~ msgstr "Skráakerfi :" + +#~ msgid "Account name :" +#~ msgstr "Verknúmer :" + +#~ msgid "Password :" +#~ msgstr "Lykilorð :" + +#~ msgid "SMB Setup" +#~ msgstr "SMB Stillingar" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your SMB server\n" +#~ " o the volume to share which contains\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi uplplýsingar:\n" +#~ "\n" +#~ " o heiti eða IP vistfang SMB þjónsins\n" +#~ " o skráakerfið á þjóninum sem inniheldur\n" +#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína." -msgid "Spool directory:" -msgstr "Mappa biðraðar:" +#~ msgid "Password for %s@%s: " +#~ msgstr "Lykilorð fyrir %s@%s: " -msgid "Standard Printer Options" -msgstr "Stöðluð prentviðföng" +#~ msgid "error: %sport must be a number\n" +#~ msgstr "villa: %sport verður að vera tala\n" -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " -"and a spool directory associated with it. What name and directory should be " -"used for this queue?" -msgstr "" -"Allar prentraðir (sem taka við prentverkum) þurfa heiti (oft bara lp) og " -"möppu fyrir biðröðina. Hvaða heiti og möppu viltu nota fyrir þessa prentröð?" +#~ msgid "url port must be a number\n" +#~ msgstr "gátt slóðar verður að vera tala\n" -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Viltu setja upp prentara?" +#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +#~ msgstr "tengist %s sem %s, lykilorð %s\n" -msgid "Would you like to add another printer?" -msgstr "Viltu bæta við öðrum prentara?" +#~ msgid "failed to open %s\n" +#~ msgstr "gat ekki opnað %s\n" -msgid "SMB/Windows 95/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgid "failed to create %s\n" +#~ msgstr "gat ekki búið til %s\n" -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#~ msgid "Retrieving" +#~ msgstr "Sæki" -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Veldu prenttengingu" +#~ msgid "open of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n" -msgid "How is this printer connected?" -msgstr "Hvernig er þessi prentari tengdur?" +#~ msgid "" +#~ "Error transferring file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Villa við flutning skráar %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" +#~ "\n" +#~ " o heiti eða IP vistfang FTP þjónsins\n" +#~ " o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n" +#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your web server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" +#~ "\n" +#~ " o heiti eða IP vistfang vefþjónsins\n" +#~ " o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n" +#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína\n" + +#~ msgid "FTP site name:" +#~ msgstr "FTP þjónn:" + +#~ msgid "Web site name:" +#~ msgstr "Vefþjónn:" + +#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +#~ msgstr "Ekki nota nafnlaust FTP eða nota ftp-sel" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tegund prentara:" +#~ msgid "FTP Setup" +#~ msgstr "FTP stillingar" -msgid "Queue:" -msgstr "Biðröð:" +#~ msgid "HTTP Setup" +#~ msgstr "HTTP stillingar" -msgid "Printer device:" -msgstr "Prenttæki:" +#~ msgid "You must enter a server name." +#~ msgstr "Þú verður að gefa upp heiti þjóns." -msgid "Remote host:" -msgstr "Fjartengd vél:" +#~ msgid "You must enter a directory." +#~ msgstr "Þú verður að nefna möppu." -msgid "Share:" -msgstr "Samnýtiheiti:" +#~ msgid "" +#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +#~ "proxy server to use." +#~ msgstr "" +#~ "Ef þú ert ekki að nota nafnlaust FTP sláðu þá inn notandaheiti og lykilorð " +#~ "að neðan. If þú vilt nota FTP sel, sláðu þá inn nafnið á FTP selinu." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +#~ "to use." +#~ msgstr "Ef þú vilt nota HTTP sel þarftu að gefa upp heiti hanns hér." + +#~ msgid "FTP Proxy:" +#~ msgstr "FTP Sel:" -msgid "Printer driver:" -msgstr "Prentrekill:" +#~ msgid "HTTP Proxy:" +#~ msgstr "HTTP sel:" -msgid "Paper size:" -msgstr "Pappírsstærð:" +#~ msgid "FTP Proxy Port:" +#~ msgstr "Gátt FTP sels:" -msgid "Resolution:" -msgstr "Upplausn:" +#~ msgid "HTTP Proxy Port:" +#~ msgstr "Gátt HTTP sels:" -msgid "Uniprint driver:" -msgstr "Uniprint prentrekill:" +#~ msgid "RPM install of %s failed: %s" +#~ msgstr "RPM uppsetning af %s mistókst: %s" -msgid "" -"Please verify that this printer information is correct:\n" -"\n" -msgstr "" -"Eru eftirfarandi prentaraupplýsingar eru réttar:\n" -"\n" +#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package" +#~ msgstr "<F1> gefur þér lýsingu og stærð pakka" -msgid "Printer device" -msgstr "Prenttæki" +#~ msgid "Size of all selected packages:" +#~ msgstr "Stærð allra valinna pakka:" -msgid "Verify Printer Configuration" -msgstr "Fara yfir prentuppsetninguna" +#~ msgid "Select Packages" +#~ msgstr "Veldu pakka" -msgid "" -"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Eftirfarandi SCSI stýringar hafa fundist í vélinni þinni:\n" -"\n" +#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n" +#~ msgstr "Get ekki náð í skrá %s: %s\n" -msgid "" -"\n" -"Do you have any more SCSI adapters on your system?" -msgstr "" -"\n" -"Eru fleiri SCSI stýringar í vélinni?" +#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n" +#~ msgstr "Ég get ekki stimplað mig inn á vél: %s\n" + +#~ msgid "LAN manager host:" +#~ msgstr "LAN manager þjónn:" + +#~ msgid "LAN manager IP:" +#~ msgstr "IP vistang LAN manager:" + +#~ msgid "LAN Manager Printer Options" +#~ msgstr "Stillingar LAN Manager prentara" -msgid "Do you have any SCSI adapters?" -msgstr "Eru SCSI stýringar í vélinni?" - -msgid "SMB server name :" -msgstr "Heiti SMB þjóns :" - -msgid "Share volume :" -msgstr "Skráakerfi :" - -msgid "Account name :" -msgstr "Verknúmer :" - -msgid "Password :" -msgstr "Lykilorð :" - -msgid "SMB Setup" -msgstr "SMB Stillingar" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your SMB server\n" -" o the volume to share which contains\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi uplplýsingar:\n" -"\n" -" o heiti eða IP vistfang SMB þjónsins\n" -" o skráakerfið á þjóninum sem inniheldur\n" -" Red Hat Linux fyrir vélina þína." - -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Lykilorð fyrir %s@%s: " - -msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "villa: %sport verður að vera tala\n" - -msgid "url port must be a number\n" -msgstr "gátt slóðar verður að vera tala\n" - -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "tengist %s sem %s, lykilorð %s\n" - -msgid "failed to open %s\n" -msgstr "gat ekki opnað %s\n" - -msgid "failed to create %s\n" -msgstr "gat ekki búið til %s\n" - -msgid "Retrieving" -msgstr "Sæki" - -msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n" - -msgid "" -"Error transferring file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Villa við flutning skráar %s:\n" -"%s" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" -"\n" -" o heiti eða IP vistfang FTP þjónsins\n" -" o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n" -" Red Hat Linux fyrir vélina þína\n" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" -"\n" -" o heiti eða IP vistfang vefþjónsins\n" -" o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n" -" Red Hat Linux fyrir vélina þína\n" - -msgid "FTP site name:" -msgstr "FTP þjónn:" - -msgid "Web site name:" -msgstr "Vefþjónn:" - -msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -msgstr "Ekki nota nafnlaust FTP eða nota ftp-sel" - -msgid "FTP Setup" -msgstr "FTP stillingar" - -msgid "HTTP Setup" -msgstr "HTTP stillingar" - -msgid "You must enter a server name." -msgstr "Þú verður að gefa upp heiti þjóns." - -msgid "You must enter a directory." -msgstr "Þú verður að nefna möppu." - -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." -msgstr "" -"Ef þú ert ekki að nota nafnlaust FTP sláðu þá inn notandaheiti og lykilorð " -"að neðan. If þú vilt nota FTP sel, sláðu þá inn nafnið á FTP selinu." - -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "Ef þú vilt nota HTTP sel þarftu að gefa upp heiti hanns hér." - -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "FTP Sel:" - -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP sel:" - -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "Gátt FTP sels:" - -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "Gátt HTTP sels:" - -msgid "RPM install of %s failed: %s" -msgstr "RPM uppsetning af %s mistókst: %s" - -msgid "<F1> will show you a size and description of a package" -msgstr "<F1> gefur þér lýsingu og stærð pakka" - -msgid "Size of all selected packages:" -msgstr "Stærð allra valinna pakka:" - -msgid "Select Packages" -msgstr "Veldu pakka" - -msgid "I cannot get file %s: %s\n" -msgstr "Get ekki náð í skrá %s: %s\n" - -msgid "I cannot log into machine: %s\n" -msgstr "Ég get ekki stimplað mig inn á vél: %s\n" - -msgid "LAN manager host:" -msgstr "LAN manager þjónn:" - -msgid "LAN manager IP:" -msgstr "IP vistang LAN manager:" - -msgid "LAN Manager Printer Options" -msgstr "Stillingar LAN Manager prentara" - -msgid "LAN Manager" -msgstr "LAN Manager" - -msgid "" -"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" -msgstr "Viltu setja upp eða stilla SILO ræsistjórann á vélinni þinni?" +#~ msgid "LAN Manager" +#~ msgstr "LAN Manager" + +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" +#~ msgstr "Viltu setja upp eða stilla SILO ræsistjórann á vélinni þinni?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-08 18:15+1\n" "Last-Translator: Federico Musto <federico@redhat.it>\n" "Language-Team: ITALIAN <it@li.org>\n" @@ -13,171 +13,162 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8959-1\n" "Content-Transfer-Encoding: ascii\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Che lingua desiderate durante l'installazione ?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Device" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Opzioni del modulo" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tipo di tastiera" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Installazione del sistema" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Installazione del sistema" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Installazione di Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Passi dell'installazione" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "" "\n" "Quale tool volete usare ?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "Non avete nessuna partizione Linux. Non posso aggiornare questo sistema !" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Errore di sistema %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" "Quale partizione contiene la partizione root della vostra installazione?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Scegliere i pacchetti da installare" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -186,165 +177,31 @@ msgstr "" "I pacchetti che avete selezionato, e quelli necessari per soddisfare " "ledipendenze sono stati selezionati. Volete modificare qualcosa ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "No" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Password di root" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Iserite la password di root. Dovete digitare due volte la password per " -"evitare errori di digitazione. Ricordatevi che la password di root e'un " -"aspetto critico per la sicurezza del sistema!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Password (di nuovo):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Password sbagliata" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "La password di root deve essere lunga 6 caratteri" - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Password sbagliata" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Le password che avete inserito sono differenti. Ridigitatele ! " - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Editare" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Add Printer" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Utente:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Password:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Password (di nuovo):" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "La password di root deve essere lunga 6 caratteri" - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Nome user:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Aggiundi" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Editare" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Benvenuti in Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -366,217 +223,60 @@ msgstr "" "webhttp://www.redhat.it.\n" "Grazie per aver scelto Red Hat Linux !" -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Configurazione della rete" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Password di root" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Dominio:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Server:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "Indirizzo IP:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Default gateway (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Nameserver primario:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione della rete" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Missing Information" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "E' necessario inserire un indirizzo IP valido e relativo netmask." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configurazione SCSI" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Setup del disco" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid e' un tool per partizionare e gestire i punti di mount. E'stato " -"creato per rendere semplice e potente l'utilizzo del piu' tradizionale " -"fdisk. Tuttavia in alcuni casi puo' essere utile continuaread utilizzare " -"fdisk.\n" -"\n" -"Quale utility volete usare ?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Per installare Red Hat Linux, dovete avere almeno una partizione con 150 MB " -"dedicati a Linux.Vi suggeriamo di creare questa partizione in uno dei primi " -"due dischi del sistema per permettere a LILO di avviare Linux." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Edit partition" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Continuare" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Ripartizione" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Quali partizioni desiderate formattare? Vi suggeriamo di formattare tutte\n" -"le partizioni di sistema, incluse /, /usr, e /var. Non c'e' bisogno di\n" -"formattare /home o /usr/local se le avete gia' formattate in precedenza." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Controllo bad block durante la formattazione" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Seleziona i pacchetti singolarmente" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Dipendenze non risolte" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Alcuni pacchetti che avete selezionato richiedono la presenza di " -"altripacchetti che non avete selezionato. Se premete OK tutte queste " -"dipendenze verranno installate." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Pacchetto" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Richiesto" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Installa i pacchetti per soddisfare le dipendenze" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Bootdisk" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -596,102 +296,41 @@ msgstr "" "\n" "Volete creare un bootdisk per il vostro sistema ?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Alcuni sistemi hanno bisogno di trasmettere al kernel alcune opzioni al " -"momento del boot per poter funzionare correttamente. Se dovete " -"inserirequeste opzioni inseritele ora, altrimenti potete lasciare questo " -"campovuoto." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Usa il modo lineare ( necessario per alcuni controller SCSI )" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Configurazione SCSI" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Dove volete installare il bootloader " - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Boot label" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Edita Boot Label" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Tipo partizione" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Il bootmanager di Red Hat Linux puo' caricare altri sistemi operativi.Dovete " -"selezionare quale partizione volete abilitare per il boot e con " -"qualeetichetta." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Rilevazione automatica" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tipo di tastiera" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Che tipo di tastiera avete?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opzioni del modulo" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Usare un proxy server" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Passi dell'installazione" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -700,11 +339,11 @@ msgstr "" "/tmp/install.logdopo il reboot del vostro sistema. Potete consultare questo " "file per controllarela vostra installazione." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -725,84 +364,88 @@ msgstr "" "post-installazionenella guida ufficiale di Red Hat Linux guida per l'utente, " "versione italiana." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Installazione di Lilo" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Nome della coda:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Dimen.:" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pacchetto" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Completo" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -810,124 +453,146 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> tra elementi | <Spazio> seleziona | <F12> successivo " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Ripartizione" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Ripartizione" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Edit partition" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formattazione" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Configurazione SCSI" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Hostname Lookup" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS Setup" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configurazione SCSI" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Password di root" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Configurazione dell'autenticazione" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pacchetto" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Seleziona i pacchetti singolarmente" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Dipendenze non risolte" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Configurazione SCSI" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdisk" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Passi dell'installazione" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Installazione del sistema" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Classi d'installazioni" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Aggiornamento del sistema" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aggiornamento del sistema" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -951,10 +616,43 @@ msgstr "Configurazione server X" msgid "Account Name" msgstr "Nome di account:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Password:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Password (di nuovo):" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Aggiundi" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Configurazione della rete" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -964,6 +662,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Settare la password di root" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -1000,6 +702,18 @@ msgstr "Editare" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dipendenze non risolte" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Pacchetto" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Richiesto" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Installa i pacchetti per soddisfare le dipendenze" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1038,8 +752,8 @@ msgstr "Workstation" msgid "KDE Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1077,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Che lingua desiderate durante l'installazione ?" @@ -1086,38 +800,54 @@ msgstr "Che lingua desiderate durante l'installazione ?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configurazione SCSI" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Installazione del bootloader" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primo settore di boot della partizione" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Usa il modo lineare ( necessario per alcuni controller SCSI )" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametri del modulo" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Creazione del bootdisk" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Tipo partizione" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Boot label" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1188,46 +918,54 @@ msgstr "Size:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Installazione di Silo" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Seleziona i pacchetti singolarmente" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Installazione" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Size:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(nessun sommario)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Installazione" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Pacchetto" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Locale" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Completo" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Ricostruzione" @@ -1241,11 +979,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Partizione root" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Edit partition" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Lpd Remota" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Ripartizione" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1267,7 +1025,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Benvenuti in Red Hat Linux" @@ -1427,7 +1185,7 @@ msgstr "" "Rilevato un errore - non sono stati trovati device su cui creare un " "nuovofilesystem. Verificate l'hardware per risolvere questo problema." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1438,15 +1196,16 @@ msgstr "" "%sPotete usare fdisk per creare e scrivere una nuova etichetta per questo " "disco." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Disklabel Sun errato" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Salta il drive" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1455,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Rilevato un errore leggendo la tavola delle partizioni per il block device " "%s.L'errore era:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1465,23 +1224,23 @@ msgstr "" "partizioni bisogna inizializzare, causando la PERDITA DI TUTTI I DATI nel " "drive." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tavola delle partizioni errata" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Inizializzazione" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Riprovare" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disklabel " -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1491,85 +1250,91 @@ msgstr "" "Disklabel in sola lettura. Dovete usare l'installazione custom e fdisk ( al " "posto di Disk Druid ) per le macchine con disklabel BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Errore di sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk Error" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Partizione swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Partizione root" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Cancella Partizioni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Siete sicuri di voler cancellare questa partizione?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Edit partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Mount Point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Dimen.:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Stato di allocazione:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Positivo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Fallito" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Spiegazioni:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo partizione" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "No punto di mount" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1577,12 +1342,12 @@ msgstr "" "Non avete selezionato nessun punto di mount per questa partizione. " "Sietesicuri ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Errore nel punto di moount" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1590,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Il punto di mount richiesto e' sbagliato o gia' in uso.Selezionare un punto " "di mount valido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Errore di size" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1603,12 +1368,12 @@ msgstr "" "La dimensione richiesta e' illegale. Verificate che sia > di 0 e nelformato " "decimale ( base 10 )." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Dimensione area di swap errata" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1618,11 +1383,11 @@ msgstr "" "Avete creato una partizione di swap troppo larga. La dimensione massima " "della partizione di swap e' %d Megabytes." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1632,12 +1397,12 @@ msgstr "" "Non avete selezionato nessun punto di mount per questa partizione. " "Sietesicuri ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Clear" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1645,11 +1410,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1658,12 +1423,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Partizioni non allocate" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1673,32 +1438,32 @@ msgstr "" "Ci sono partizioni non allocate presenti nella lista delle " "partizionirichieste. Le partizioni non allocate sono visualizzate sotto:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Partizione swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partizioni da formattare" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Non avete selezionato nessun punto di mount per questa partizione. " "Sietesicuri ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1707,56 +1472,56 @@ msgstr "" "Il punto di mount richiesto e' sbagliato o gia' in uso.Selezionare un punto " "di mount valido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Device" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Nessuna partizione di root" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1764,73 +1529,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Cancella Partizioni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Edit partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Ridimensiona Partizioni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Siete sicuri di voler cancellare questa partizione?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Reset tavola delle partizioni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Ripristina i valori originalli della tavola delle partizioni?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Partizioni non allocate" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1839,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Dovete assegnare la partizione di root (/) ad una partizione Linux nativa " "(ext2)per continuare l'installazione." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1848,7 +1613,7 @@ msgstr "" "Dovete assegnare la partizione di root (/) ad una partizione Linux nativa " "(ext2)per continuare l'installazione." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1858,64 +1623,41 @@ msgstr "" "Dovete assegnare la partizione di root (/) ad una partizione Linux nativa " "(ext2)per continuare l'installazione." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Ripartizione" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Aggiundi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Editare" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Cancella" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Device" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Edit partition" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Sommario dei drive" @@ -1976,6 +1718,160 @@ msgstr "Salva i cambiamenti nella tavola delle partizioni?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Iserite la password di root. Dovete digitare due volte la password per " +#~ "evitare errori di digitazione. Ricordatevi che la password di root e'un " +#~ "aspetto critico per la sicurezza del sistema!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Password (di nuovo):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Password sbagliata" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "La password di root deve essere lunga 6 caratteri" + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Password sbagliata" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Le password che avete inserito sono differenti. Ridigitatele ! " + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Editare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Add Printer" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Utente:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "La password di root deve essere lunga 6 caratteri" + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nome user:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Password di root" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Dominio:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Server:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Setup del disco" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid e' un tool per partizionare e gestire i punti di mount. E'stato " +#~ "creato per rendere semplice e potente l'utilizzo del piu' tradizionale " +#~ "fdisk. Tuttavia in alcuni casi puo' essere utile continuaread utilizzare " +#~ "fdisk.\n" +#~ "\n" +#~ "Quale utility volete usare ?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Per installare Red Hat Linux, dovete avere almeno una partizione con 150 MB " +#~ "dedicati a Linux.Vi suggeriamo di creare questa partizione in uno dei primi " +#~ "due dischi del sistema per permettere a LILO di avviare Linux." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Fatto" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuare" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Quali partizioni desiderate formattare? Vi suggeriamo di formattare tutte\n" +#~ "le partizioni di sistema, incluse /, /usr, e /var. Non c'e' bisogno di\n" +#~ "formattare /home o /usr/local se le avete gia' formattate in precedenza." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Controllo bad block durante la formattazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Alcuni pacchetti che avete selezionato richiedono la presenza di " +#~ "altripacchetti che non avete selezionato. Se premete OK tutte queste " +#~ "dipendenze verranno installate." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Alcuni sistemi hanno bisogno di trasmettere al kernel alcune opzioni al " +#~ "momento del boot per poter funzionare correttamente. Se dovete " +#~ "inserirequeste opzioni inseritele ora, altrimenti potete lasciare questo " +#~ "campovuoto." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Dove volete installare il bootloader " + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Clear" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Edita Boot Label" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Il bootmanager di Red Hat Linux puo' caricare altri sistemi operativi.Dovete " +#~ "selezionare quale partizione volete abilitare per il boot e con " +#~ "qualeetichetta." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Warning" @@ -1993,10 +1889,6 @@ msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS." #~ msgstr "Non c'e' spazio su disco per questo tipo di installazione." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Device" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "SILO Installazione" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 6.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-08 17:08+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,155 +13,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "Valg av språk" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installasjonen?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på? %s %i" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Hvilken mustype brukes på denne datamaskinen?" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emuler 3 knapper?" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 msgid "Mouse Selection" msgstr "Musvalg" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tastaturvalg" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Hvilken type tastatur brukes på denne datamaskinen?" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Installer GNOME arbeidsstasjon" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Installer KDE arbeidsstasjon" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 msgid "Install Server System" msgstr "Installér tjenersystem" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 msgid "Install Custom System" msgstr "Installér spesialtilpasset system" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Oppgrader eksisterende installasjon" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 msgid "Installation Type" msgstr "Installasjonstype" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hvilken type installasjon ønsker du?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Du har ingen Linux-partisjoner. Du kan ikke oppgradere dette systemet!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 msgid "System to Upgrade" msgstr "System som skal oppgraderes" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Tilpass pakker som skal oppgraderes" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -171,162 +162,30 @@ msgstr "" "tilfredstille deres avhengiheter, er valgt for installasjon. Ønsker du å " "endre pakkesettet som skal oppgraderes?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-passord" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Velg et root-passord. Du må skrive det inn to ganger for å være sikker på at " -"du vet hva det er og at du ikke gjorde en skrivefeil. Husk at root-passordet " -"er kritisk for systemsikkerheten!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Passord (igjen):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -msgid "Password Length" -msgstr "Passordlengde" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Root-passordet må være minst 6 tegn langt." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Passordene er ikke like" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../text.py:297 -msgid "Edit User" -msgstr "Rediger bruker" - -#: ../text.py:299 -msgid "Add User" -msgstr "Legg til bruker" - -#: ../text.py:304 -msgid "User ID" -msgstr "Bruker-ID:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt navn" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Passord (bekreft)" - -#: ../text.py:318 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "Brukeren eksisterer" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "Denne brukeren eksisterer allerede. Velg en annen." - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"Du bør bruk en vanlig brukerkonto for de fleste aktivitetene på systemet " -"ditt Ved å ikke bruke root kontoen reduserer du sjansene for å ødelegge " -"systemets konfigurasjon." - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Oppsett av brukerkonto" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" -"Hvilken brukerkonto ønsker du å ha på systemet? Du bør ha minst en konto ved " -"siden av root for vanlig arbeid, men flerbrukersystemer kan ha mange kontoer " -"satt opp." - -#: ../text.py:386 -msgid "User name" -msgstr "Brukernavn" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "Skriv inn informasjon om brukeren." - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "Endre informasjonen om denne brukeren." - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -348,75 +207,43 @@ msgstr "" "Hvis du har kjøpt Official Red Hat Linux bør du registrere kjøpet gjennom " "vårt web-sted, http://www.redhat.com/." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av autentisering" - -#: ../text.py:491 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Bruk skyggepassord" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Bruk MD5-passord" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "Bruk NIS" - -#: ../text.py:500 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "NIS-domene:" - -#: ../text.py:502 -msgid "NIS Server:" -msgstr "NIS-tjener:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "eller bruk:" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Forespør tjener via kringkasting" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Bruk bootp/dhcp" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP-adresse:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Nettmaske:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard gateway (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primær navnetjener:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverkskonfigurasjon" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 msgid "Invalid information" msgstr "Ugyldig informasjon" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette" -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfigurasjon av vertsnavn" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -424,140 +251,15 @@ msgstr "" "Vertsnavnet er navnet på din datamaskin. Hvis datamaskinen er tilknyttet et " "nettverk, er det mulig at dette oppgis av din nettverksadministrator." -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -#, fuzzy -msgid "Disk Setup" -msgstr "Oppsett av nettverk" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid er et verktøy for partisjonering og oppsett av monteringspunkter. " -"Det er laget for å være lettere å bruke enn Linux's tradisjonelle disk- " -"partisjoneringsprogramvare, fdisk, i tillegg til å være kraftigere. Likevel " -"finnes det tilfeller hvor fdisk kan være å foretrekke.\n" -"\n" -"Hvilket verktøy vil du bruke?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -#, fuzzy -msgid "fdisk" -msgstr "Oppstartsdiskett" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB " -"dedikert til Linux. Vi foreslår at du plasserer den partisjonen på en av de " -"første to harddiskene i systemet ditt, slik at du kan bruke LILO til å " -"starte opp Linux." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automatisk partisjonering" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Hvis du ikke ønsker å gjøre dette, kan du fortsette denne installasjonen ved " -"å partisjonere manuelt, eller du kan gå tilbake og utføre en tilpasset " -"installasjon." - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsett" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -msgid "Manually partition" -msgstr "Manuell partisjonering" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Hvilke partisjoner ønsker du å formatere? Vi vil på det sterkeste anbefale å " -"formatere alle systempartisjonene, inkludert /, /usr, og /var. Det er ikke " -"nødvendig å formatere /home eller /usr/local hvis de allerede har blitt " -"konfigurert ved en tildligere installasjon." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Sjekk etter dårlige blokker under formatering" - -#: ../text.py:820 -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Velg partisjoner som skal formateres" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Velg individuelle pakker" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Valg av pakkegruppe" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Pakkeavhengigheter" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. " -"Hvis du bare velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Pakke" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Avhengighet" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Installer pakker for å tilfredstille avhengigheter" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Oppstartsdiskett" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -577,95 +279,35 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å lage en oppstartsdiskett for ditt system?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"For noen få systemer kan det være nødvendig å gi spesielle flagg til kjernen " -"ved oppstart for at systemet skal fungere ordentlig. Hvis du trenger å gi " -"oppstartsflagg til kjernen, skriv dem inn nå. Hvis du ikke trenger dette, " -"eller ikke er sikker, kan du la dette stå tomt." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Bruk lineær modus (nødvendig for noen SCSI-disker)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "LILO-konfigurasjon" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Oppstartsetikett" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Slett" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Rediger oppstartsetikett" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Partisjonstype" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Oppstartslasteren som brukes av Red Hat kan starte andre operativsystemer " -"også. Du må fortelle hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer " -"fra og hvilket navn du vil gi hver av dem." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 msgid "X probe results" msgstr "Resultater etter X søk" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "Kort som ikke er listet" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 msgid "Video Card Selection" msgstr "Valg av grafikk kort" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "X Server Selection" msgstr "Valg av X-tjener" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "Choose a server" msgstr "Velg en tjener" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 msgid "Installation to begin" msgstr "Installasjon som skal starte" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -674,11 +316,11 @@ msgstr "" "omstart av systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som et " "referansepunkt til senere." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -698,7 +340,7 @@ msgstr "" "Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig kapittelet \"What " "do I do now?\" i den offisielle brukermanualen for Red Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -706,7 +348,11 @@ msgstr "" "Sett inn en tom diskett i den første diskettstasjonen. Alle data på denne " "disketten vil bli slettet under oppretting av oppstartsdisketten." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -714,67 +360,67 @@ msgstr "" "En feil oppstod under oppretting av oppstartsdisketten. Vennligst forsikre " "deg om at det står en formatert diskett i diskettstasjonen." -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 msgid "Package Installation" msgstr "Pakkeinstallasjon" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 msgid "Name : " msgstr "Navn : " -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 msgid "Size : " msgstr "Størr. : " -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "Sammendrag: " -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 msgid " Packages" msgstr " Pakker" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr " Tid" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 msgid "Completed: " msgstr "Ferdig: " -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "Gjenstår: " -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Hvilken tidssone befinner du deg i?" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Maskinvareklokken satt til GMT?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Valg av tidssone" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -782,108 +428,129 @@ msgstr "" " <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste " "skjerm " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 msgid "Partition" msgstr "Partisjonér" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Manuell partisjonering" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 msgid "Automatic Partition" msgstr "Automatisk partisjon" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "<Swap>" + +#: ../text.py:838 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatering av filsystem" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "LILO-konfigurasjon" + +#: ../text.py:846 msgid "Hostname Setup" msgstr "Oppsett av vertsnavn" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 msgid "Network Setup" msgstr "Oppsett av nettverk" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurasjon av mus" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Oppsett av tidssone" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Root-passord" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "Oppsett av brukerkonto" + +#: ../text.py:860 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 msgid "Package Groups" msgstr "Pakkegrupper" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 msgid "Individual Packages" msgstr "Individuelle pakker" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Pakkeavhengigheter" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurasjon av X" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 msgid "Installation Begins" msgstr "Installasjonen starter" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 msgid "Install System" msgstr "Installér system" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 msgid "Installation Complete" msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "Undersøk system" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Tilpass oppgradering" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 msgid "Upgrade System" msgstr "Oppgradér system" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Oppgradéring ferdig" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux installasjon" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "Skjul hjelp" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "Vis hjelp" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "Online hjelp" @@ -903,10 +570,40 @@ msgstr "Bekreft: " msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" +#: ../iw/account.py:166 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: ../iw/account.py:168 +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Passord (bekreft)" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "Ny" +#: ../iw/auth.py:11 +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Konfigurasjon av autentisering" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Bruk MD5 passord" @@ -915,6 +612,10 @@ msgstr "Bruk MD5 passord" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Bruk skyggepassord" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "Bruk NIS" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Bruk kringkasting til å finne NIS-tjener" @@ -947,6 +648,18 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Uløste avhengigheter" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Avhengighet" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Installer pakker for å tilfredstille avhengigheter" + #: ../iw/examine.py:11 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Undersøk oppgradering" @@ -979,8 +692,8 @@ msgstr "GNOME arbeidsstasjon" msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE arbeidsstasjon" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Tjener" @@ -1016,7 +729,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "Variant" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?" @@ -1024,34 +737,50 @@ msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "LILO-konfigurasjon" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Installér oppstartslaster på:" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Bruk lineær modus (nødvendig for noen SCSI-disker)" + +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametere for kjerne" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 msgid "Create boot disk" msgstr "Lag oppstartsdiskett" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "Ikke installer LILO" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Partisjonstype" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Oppstartsetikett" + #: ../iw/network.py:127 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" @@ -1116,39 +845,47 @@ msgstr "Størr.: " msgid "Select Package For Installation" msgstr "Velg pakke for installasjon" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Valg av pakkegruppe" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Velg individuelle pakker" + #: ../iw/progress.py:26 msgid "Installing Packages" msgstr "Installerer pakker" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 msgid "Remaining" msgstr "Gjenstår" @@ -1160,10 +897,33 @@ msgstr "Bekreft valg av partisjonering" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Valg av rot-partisjon" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Automatisk partisjonering" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Hvis du ikke ønsker å gjøre dette, kan du fortsette denne installasjonen ved " +"å partisjonere manuelt, eller du kan gå tilbake og utføre en tilpasset " +"installasjon." + +#: ../iw/rootpartition.py:136 msgid "Remove data" msgstr "Fjern data" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +msgid "Manually partition" +msgstr "Manuell partisjonering" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Vis:" @@ -1184,7 +944,7 @@ msgstr "Forskyvning fra UTC" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Systemklokken bruker UTC" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Velkommen til Red Hat Linux!" @@ -1339,7 +1099,7 @@ msgstr "" "En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer " "ble funnet. Vennligst sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til dette." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1350,15 +1110,16 @@ msgstr "" "%s. Du må bruke fdisk til å opprette og skrive en ny etikett for denne " "enheten." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Korrupt Sun disketikett" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Hopp over stasjon" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1367,7 +1128,7 @@ msgstr "" "En feil oppstod under lesing av partisjonstabellen for blokkenhet %s. Feilen " "var" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1376,23 +1137,23 @@ msgstr "" "Partisjonstabellen på enhet %s er korrupt. For å opprette nye partisjoner må " "denne initialiseres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Ugyldig partisjonstabell" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Initialisér" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD-disketikett" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1403,80 +1164,86 @@ msgstr "" "installasjonsdisk og fdisk (i stedet for Disk Druid) for maskiner med BSD- " "disketiketter." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfeil %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-feil" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Swap-partisjon>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<RAID-partisjon>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Slett partisjon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partisjonen?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Rediger partisjon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 msgid "Size (Megs):" msgstr "Størrelse (MB):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "Fyll resterende plass på disken?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Allokeringsstatus:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Fullført" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Feilet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Feilårsak:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 msgid "Partition Type:" msgstr "Partisjonstype:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Tillate stasjoner:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Ingen monteringspunkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1484,12 +1251,12 @@ msgstr "" "Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partisjonen. Er du sikker på " "at du ønsker å gjøre dette?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Feil ved monteringspunkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1497,11 +1264,11 @@ msgstr "" "Monteringspunktet som ble forespurt er enten en ugyldig sti eller det er " "allerede i bruk. Vennligst velg et gyldig monteringspunkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Feil ved størrelse" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -1509,12 +1276,12 @@ msgstr "" "Størrelsen du ba om er ugyldig. Sørg for at størrelsen er større enn null " "(0), og at den er spesifisert i desimal format (base 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Feil ved størrelse på swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1524,11 +1291,11 @@ msgstr "" "Du har opprettet en swap-partisjon som er for stor. Maksimal størrelse på en " "swap-partisjon er %ld Megabyte." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Ingen begrensning på RAID stasjon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -1538,11 +1305,11 @@ msgstr "" "enkelt stasjon.\n" " Er du sikker på at du vil gjøre dette?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1550,11 +1317,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "RAID-oppføringen er ikke komplett" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1563,12 +1330,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Ikke-allokerte partisjoner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1579,27 +1346,27 @@ msgstr "" "De ikke-allokerte partisjonene vises under, sammen med grunnen til at de " "ikke ble allokert." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Swap-partisjon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "RAID-enhet: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "RAID-type:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partisjoner for RAID-disk:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Du har ikke valgt et monteringspunkt. Dette er påkrevd." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -1607,55 +1374,55 @@ msgstr "" "Monteringspunktet som ble forespurt er allerede i bruk. Vennligst velg et " "gyldig monteringspunkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Advarsel ved oppstart fra RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 msgid "No RAID Device" msgstr "Ingen RAID-enhet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Du må velge en RAID-enhet." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "Brukt Raid enhet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ikke nok partisjoner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" "Du har ikke konfigurert mange nok partisjoner for RAID-typen du valgte." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Ugyldig RAID-type i /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Oppstartspartisjoner (/boot) kan kun plasseres på RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1663,68 +1430,68 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Bruk eksisterende partisjon?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "Auto-Partition" msgstr "Auto-partisjoner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Bruk eksisterende diskplass" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Fjern Linux partisjoner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "Bruk eksisterende ledig plass" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "Påtenkt bruk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Arbeidsstasjon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Slett RAID enhet?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne RAID-enheten?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Nullstill partisjonstabellen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Sett partisjonstabellen tilbake til originalt innhold? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "<ikke satt>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Det finnes ikke-allokerte partisjoner..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -1733,7 +1500,7 @@ msgstr "" "partisjon (ext2), eller en RAID-partisjon for at installasjonen skal " "fortsette." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1742,7 +1509,7 @@ msgstr "" "Du må tilegne systemet en rot-partisjon (/) plassert på en Linux Native- " "partisjon (ext2) for at installasjonen skal fortsette." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1752,60 +1519,37 @@ msgstr "" "Du må tilegne systemet en rot-partisjon (/) plassert på en Linux Native- " "partisjon (ext2) for at installasjonen skal fortsette." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 msgid "Partitions" msgstr "Partisjoner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 msgid "_Add..." msgstr "_Legg til" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 msgid "_Edit..." msgstr "R_ediger" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "_Nullstill" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Ingen RAID-enhet" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Auto-partisjoner" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 msgid "Drive Summary" msgstr "Disksammendrag" @@ -1866,6 +1610,192 @@ msgstr "Lagre endringer til partisjonstabellen(e)?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Velg et root-passord. Du må skrive det inn to ganger for å være sikker på at " +#~ "du vet hva det er og at du ikke gjorde en skrivefeil. Husk at root-passordet " +#~ "er kritisk for systemsikkerheten!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passord:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Passord (igjen):" + +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Passordlengde" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Root-passordet må være minst 6 tegn langt." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Passordene er ikke like" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen." + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Rediger bruker" + +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Legg til bruker" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Bruker-ID:" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn." + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "Brukeren eksisterer" + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "Denne brukeren eksisterer allerede. Velg en annen." + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By " +#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +#~ "your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Du bør bruk en vanlig brukerkonto for de fleste aktivitetene på systemet " +#~ "ditt Ved å ikke bruke root kontoen reduserer du sjansene for å ødelegge " +#~ "systemets konfigurasjon." + +#~ msgid "" +#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at " +#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +#~ "any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "Hvilken brukerkonto ønsker du å ha på systemet? Du bør ha minst en konto ved " +#~ "siden av root for vanlig arbeid, men flerbrukersystemer kan ha mange kontoer " +#~ "satt opp." + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Brukernavn" + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "Skriv inn informasjon om brukeren." + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "Endre informasjonen om denne brukeren." + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Bruk skyggepassord" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "Bruk MD5-passord" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "NIS-domene:" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "NIS-tjener:" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "eller bruk:" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "Forespør tjener via kringkasting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Oppsett av nettverk" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid er et verktøy for partisjonering og oppsett av monteringspunkter. " +#~ "Det er laget for å være lettere å bruke enn Linux's tradisjonelle disk- " +#~ "partisjoneringsprogramvare, fdisk, i tillegg til å være kraftigere. Likevel " +#~ "finnes det tilfeller hvor fdisk kan være å foretrekke.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvilket verktøy vil du bruke?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "Oppstartsdiskett" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB " +#~ "dedikert til Linux. Vi foreslår at du plasserer den partisjonen på en av de " +#~ "første to harddiskene i systemet ditt, slik at du kan bruke LILO til å " +#~ "starte opp Linux." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Ferdig" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Fortsett" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Hvilke partisjoner ønsker du å formatere? Vi vil på det sterkeste anbefale å " +#~ "formatere alle systempartisjonene, inkludert /, /usr, og /var. Det er ikke " +#~ "nødvendig å formatere /home eller /usr/local hvis de allerede har blitt " +#~ "konfigurert ved en tildligere installasjon." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Sjekk etter dårlige blokker under formatering" + +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Velg partisjoner som skal formateres" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. " +#~ "Hvis du bare velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "For noen få systemer kan det være nødvendig å gi spesielle flagg til kjernen " +#~ "ved oppstart for at systemet skal fungere ordentlig. Hvis du trenger å gi " +#~ "oppstartsflagg til kjernen, skriv dem inn nå. Hvis du ikke trenger dette, " +#~ "eller ikke er sikker, kan du la dette stå tomt." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Slett" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Rediger oppstartsetikett" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Oppstartslasteren som brukes av Red Hat kan starte andre operativsystemer " +#~ "også. Du må fortelle hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer " +#~ "fra og hvilket navn du vil gi hver av dem." + #, fuzzy #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Gjenstår" @@ -1887,10 +1817,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer." #~ msgstr "Det er ikke nok diskplass for denne installasjonstypen." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Ingen RAID-enhet" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "SILO-installasjon" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat installation\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-12 12:00\n" "Last-Translator: Jacek Smyda <smyda@posexperts.com.pl>\n" "Language-Team: Polish\n" @@ -13,333 +13,190 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Powrót" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Jakie pakiety powinny byæ zainstalowane?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Urz±dzenie" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Powrót" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Opcje modu³u" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Typ klawiatury" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Stacja robocza" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Stacja robocza" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "System instalacyjny" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "System instalacyjny" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Instalacja Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Kroki instalacji" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Jaki jest typ no¶nika zawierajacego pakiety do instalacji?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "Nie masz ¿adnej partycji Linuxowej. Nie mo¿esz uaktualniæ tego systemu!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "B³±d systemu %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Jaka partycja zawiera partycjê root twojej instalacji?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Wybierz pakiety do uaktualnienia" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "Czy chcesz wybraæ pakiety jakie powinny zostaæ zaktualizowane?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Has³o root" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Wybierz has³o roota. Musisz wprowadziæ je dwa razy aby upewniæ siê, ¿e nie " -"pope³ni³e¶ b³êdu podczas pisania. Zapamiêtaj, ¿e has³o roota jest krytycznym " -"elementem bezpieczeñstwa systemu!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Has³o:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Has³o (ponownie):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "B³êdne has³o" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Has³o roota musi zawieraæ co najmniej 6 znaków." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "B³êdne has³o" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Has³a, które poda³e¶ s± ró¿ne. Wprowad¼ je ponownie." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Edycja" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj drukarkê" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "U¿ytkownik:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Has³o:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Has³o (ponownie):" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Has³o roota musi zawieraæ co najmniej 6 znaków." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Nazwa u¿ytkownika:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Usuñ" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Witamy w Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -360,218 +217,60 @@ msgstr "" "Je¿eli naby³e¶ oficjalny Red Hat Linux, zarejestruj go na naszej stronie " "Web, http://www.redhat.com." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Has³o root" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Nazwa domeny:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Serwer:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP adres:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sieci:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standardowy Gateway (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Pierwszy serwer nazw:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfiguracja sieci" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "B³êdna informacja" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Musisz wprowadziæ poprawny IP adres i maskê." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfiguracja SCSI" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Ustawienia dysku" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid jest narzêdziem do partycjonowania i zmiany ustawieñ dysków. Jest " -"zaprojektowany jako proste w obs³udze Linuxowe narzêdzie. Tradycyjny fdisk, " -"s³u¿±cy tak¿e do partycjonowania, jest narzêdziem o wiêkszych " -"mo¿liwo¶ciach.\n" -"\n" -"Które narzêdzie chcia³by¶ u¿yæ?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -#, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Aby zainstalowaæ Red Hat Linux musisz posiadaæ co najmniej 150MB partycjê. " -"Sugerujê umieszczenie tej partycji na jednym z pierwszych dwóch dysków " -"twardych, z których bêdziesz móg³ wystartowaæ Linux'a poprzez LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Edycja partycji" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Zmiana partycji" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Jak± partycjê chcesz sformatowaæ? Sugerujê sformatowaæ wszystkie partycje " -"systemu, w³±czaj±c /, /usr oraz /var. Nie trzeba natomiast formatowaæ /home " -"oraz /usr/local je¿eli katalogi te by³y ju¿ formatowane w poprzedniej " -"instalacji." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Sprawdzenie b³êdnych bloków podczas formatowania" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Wybierz partycjê do formatowania" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Wybierz indywidualne pakiety" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Nierozpoznane zale¿no¶ci" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Niektóre z wybranych pakietów potrzebuj± pakietów, których nie wybra³e¶. " -"Wybierz OK to zostan± zainstalowane wymagane pakiety." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Pakiet" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Wymagane" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Zainstaluj pakiety aby spe³niæ zale¿no¶ci" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Dyskietka bootuj±ca" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -590,101 +289,41 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz utworzyæ dyskietkê bootuj±c± system?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Niektóre systemy wymagaj± specjalnych opcji przekazywanych do kernela " -"podczas bootowania systemu. Je¿eli potrzebujesz przekazaæ te parametry " -"wprowad¼ je teraz. W przeciwnym wypadku zostaw pole puste." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "U¿yj linearnego trybu (wymagany dla niektórych napêdów SCSI)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiñ" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Konfiguracja SCSI" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Gdzie chcesz zainstalowaæ bootloadera?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Etykieta bootowa" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczy¶æ" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Edycja etykiety bootowej" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Rodzaj partycji" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Boot manager mo¿e bootowaæ inne systemy operacyjne. Mo¿esz wyszczególniæ " -"jakie partycje mog± byæ wybierane podczas bootowania oraz mo¿esz podaæ " -"etykiety tych partycji." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automatyczne rozpoznanie" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Typ klawiatury" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Jaki typ klawiatury posiadasz?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opcje modu³u" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Wybierz grupê do spawdzenia:" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Kroki instalacji" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -692,11 +331,11 @@ msgstr "" "Kompletny log twojej instalacji bêdzie znajdowa³ siê w /tmp/install.log.Mo¿e " "bêdziesz chcia³ zachowaæ goaby pó¼niej go przejrzeæ." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Skoñczone" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -715,84 +354,88 @@ msgstr "" "Informacje o konfiguracji systemu umieszczone s± w rozdziale w oficjalnym " "Red Hat Linux User's Guide." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiñ" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Instalacja Lilo" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Nazwa kolejki:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Rozmiar:" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pakiet" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Skoñczone" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -800,124 +443,146 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> nastêpny element | <Space> wybór | <F12> nastêpny ekran " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Zmiana partycji" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Zmiana partycji" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Edycja partycji" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatowanie" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Konfiguracja SCSI" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Nazwa hosta" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Ustawienia NFS" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfiguracja SCSI" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Has³o root" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Konfiguracja strefy czasowej" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pakiet" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Wybierz indywidualne pakiety" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Nierozpoznane zale¿no¶ci" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Konfiguracja SCSI" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Dyskietka bootuj±ca" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Kroki instalacji" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "System instalacyjny" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Klasa instalacji" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Uaktualnienie systemu" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uaktualnienie systemu" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -941,10 +606,43 @@ msgstr "Konfiguracja TCP/IP" msgid "Account Name" msgstr "Nazwa konta:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Has³o:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Has³o (ponownie):" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Usuñ" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Konfiguracja sieci" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -954,6 +652,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Ustawienie has³a root" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -990,6 +692,18 @@ msgstr "Edycja" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nierozpoznane zale¿no¶ci" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Pakiet" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Wymagane" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Zainstaluj pakiety aby spe³niæ zale¿no¶ci" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1028,8 +742,8 @@ msgstr "Stacja robocza" msgid "KDE Workstation" msgstr "Stacja robocza" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Serwer" @@ -1067,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 #, fuzzy msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Jakie pakiety powinny byæ zainstalowane?" @@ -1077,38 +791,54 @@ msgstr "Jakie pakiety powinny byæ zainstalowane?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Konfiguracja SCSI" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instalacja bootloadera" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Pierwszy sektor partycji bootuj±cej" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "U¿yj linearnego trybu (wymagany dla niektórych napêdów SCSI)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametry modu³u" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Utworzenie dyskietki bootuj±cej" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Rodzaj partycji" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Etykieta bootowa" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1179,46 +909,54 @@ msgstr "Rozmiar:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Instalacja Silo" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Wybierz indywidualne pakiety" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Instalacja" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Rozmiar:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(bez podsumowania)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status instalacji" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Pakiet" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Lokalna" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Skoñczone" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Przebudowanie" @@ -1232,11 +970,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Partycja root" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Edycja partycji" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Zdalny lpd" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Zmiana partycji" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1258,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Witamy w Red Hat Linux" @@ -1418,7 +1176,7 @@ msgstr "" "B³±d - brak urz±dzenia na którym mo¿na utworzyæ nowy system plików. Sprawd¼ " "swój sprzêt i znajd¼ przyczynê problemu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1428,15 +1186,16 @@ msgstr "" "Zosta³ wykryty b³±d podczas czytania dysku z etykiet± Sun w napêdzie " "%s.Musisz u¿yæ fdisk aby utworzyæ i zapisaæ now± etykietê dla tego napêdu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "B³êdna etykieta Sun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Pomiñ dysk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1444,7 +1203,7 @@ msgid "" msgstr "" "Znaleziono b³±d podczas czytania tabeli partycji w urz±dzeniu %s. B³±d: " -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1453,23 +1212,23 @@ msgstr "" "Tabela partycji w urz±dzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyæ now± partycjê " "nale¿y j± zainicjowaæ, co spowoduje utratê WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Z³a tabela partycji" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Inicjalizacja" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Ponów" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Etykieta dysku BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1479,98 +1238,104 @@ msgstr "" "wspieratakie dyski w trybie tylko do odczytu. U¿yj programu fdisk (zamiast " "Disk Druid) dla maszyn z etykiet± BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "B³±d systemu %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "B³±d fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Partycja swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Partycja root" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Usuñ partycjê" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Czy je¶te¶ pewien, ¿e chcesz usun±æ tê partycjê?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Edycja partycji" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Brak punktu montowania" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Rozmiar:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Status alokacji:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Poprawne" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "B³êdnie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "B³êdny powód:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Rodzaj partycji" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Brak punktu montowania" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "" "Niewyspecyfikowa³e¶ punktu montowania dla tej partycji. Czy jeste¶ pewien?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "B³±d punktu montowania" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1578,11 +1343,11 @@ msgstr "" "Punkt montowania zawiera b³êdn± ¶cie¿kê lub ju¿ jest u¿ywany. Wybierz " "poprawny punkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "B³±d rozmiaru" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1591,12 +1356,12 @@ msgstr "" "Wymagany rozmiar jest b³êdny. Sprawd¼ czy rozmiar jest wiêkszy ni¿ zero (0) " "i jest podany dziesiêtnie." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "B³±d rozmiaru swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1606,11 +1371,11 @@ msgstr "" "Chcesz stworzyæ partycjê swap, która jest zbyt du¿a. Maksymalny rozmiar " "wynosi %d MB." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1619,12 +1384,12 @@ msgid "" msgstr "" "Niewyspecyfikowa³e¶ punktu montowania dla tej partycji. Czy jeste¶ pewien?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Wyczy¶æ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1632,11 +1397,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1645,12 +1410,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Niezaalokowane partycje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1660,31 +1425,31 @@ msgstr "" "Aktualnie znajduj± siê niezaalokowane partycje na li¶cie wymaganych " "partycji. Niezaalokowane partycje s± wyszczególnione poni¿ej." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Partycja swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partycje do sformatowania" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Niewyspecyfikowa³e¶ punktu montowania dla tej partycji. Czy jeste¶ pewien?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1693,56 +1458,56 @@ msgstr "" "Punkt montowania zawiera b³êdn± ¶cie¿kê lub ju¿ jest u¿ywany. Wybierz " "poprawny punkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Urz±dzenie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Brak partrycji root" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1750,73 +1515,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Usuñ partycjê" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Edycja partycji" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Zresetowaæ tabelê partycji" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Stacja robocza" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Czy je¶te¶ pewien, ¿e chcesz usun±æ tê partycjê?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Zresetowaæ tabelê partycji" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Przywróciæ tabelê partycji do originalnej zawarto¶ci?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Niezaalokowane partycje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1825,7 +1590,7 @@ msgstr "" "Musisz przydzieliæ partycjê root (/) dla partycji Linux native (ext2) dla " "procesu instalacji." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1834,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Musisz przydzieliæ partycjê root (/) dla partycji Linux native (ext2) dla " "procesu instalacji." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1844,64 +1609,41 @@ msgstr "" "Musisz przydzieliæ partycjê root (/) dla partycji Linux native (ext2) dla " "procesu instalacji." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Zmiana partycji" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Dodaj" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Edycja" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Usuñ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Urz±dzenie" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Edycja partycji" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Podsumowanie napêdu" @@ -1962,6 +1704,160 @@ msgstr "Zapisaæ zmiany do tabel(i) partycji?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz has³o roota. Musisz wprowadziæ je dwa razy aby upewniæ siê, ¿e nie " +#~ "pope³ni³e¶ b³êdu podczas pisania. Zapamiêtaj, ¿e has³o roota jest krytycznym " +#~ "elementem bezpieczeñstwa systemu!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Has³o:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Has³o (ponownie):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "B³êdne has³o" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Has³o roota musi zawieraæ co najmniej 6 znaków." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "B³êdne has³o" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Has³a, które poda³e¶ s± ró¿ne. Wprowad¼ je ponownie." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Edycja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Dodaj drukarkê" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "U¿ytkownik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Has³o roota musi zawieraæ co najmniej 6 znaków." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nazwa u¿ytkownika:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Has³o root" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Nazwa domeny:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Serwer:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Ustawienia dysku" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid jest narzêdziem do partycjonowania i zmiany ustawieñ dysków. Jest " +#~ "zaprojektowany jako proste w obs³udze Linuxowe narzêdzie. Tradycyjny fdisk, " +#~ "s³u¿±cy tak¿e do partycjonowania, jest narzêdziem o wiêkszych " +#~ "mo¿liwo¶ciach.\n" +#~ "\n" +#~ "Które narzêdzie chcia³by¶ u¿yæ?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Aby zainstalowaæ Red Hat Linux musisz posiadaæ co najmniej 150MB partycjê. " +#~ "Sugerujê umieszczenie tej partycji na jednym z pierwszych dwóch dysków " +#~ "twardych, z których bêdziesz móg³ wystartowaæ Linux'a poprzez LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Gotowe" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Kontynuuj" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Jak± partycjê chcesz sformatowaæ? Sugerujê sformatowaæ wszystkie partycje " +#~ "systemu, w³±czaj±c /, /usr oraz /var. Nie trzeba natomiast formatowaæ /home " +#~ "oraz /usr/local je¿eli katalogi te by³y ju¿ formatowane w poprzedniej " +#~ "instalacji." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Sprawdzenie b³êdnych bloków podczas formatowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Wybierz partycjê do formatowania" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Niektóre z wybranych pakietów potrzebuj± pakietów, których nie wybra³e¶. " +#~ "Wybierz OK to zostan± zainstalowane wymagane pakiety." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Niektóre systemy wymagaj± specjalnych opcji przekazywanych do kernela " +#~ "podczas bootowania systemu. Je¿eli potrzebujesz przekazaæ te parametry " +#~ "wprowad¼ je teraz. W przeciwnym wypadku zostaw pole puste." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Gdzie chcesz zainstalowaæ bootloadera?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wyczy¶æ" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Edycja etykiety bootowej" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Boot manager mo¿e bootowaæ inne systemy operacyjne. Mo¿esz wyszczególniæ " +#~ "jakie partycje mog± byæ wybierane podczas bootowania oraz mo¿esz podaæ " +#~ "etykiety tych partycji." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Ostrze¿enie" @@ -1979,10 +1875,6 @@ msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS." #~ msgstr "Brak odpowiedniej ilo¶ci miejsca na dysku dla tego typu instalacji." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Urz±dzenie" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "Instalacja SILO" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d1c55773d..defd91af5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,167 +13,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Anterior" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Que pacotes devem ser instalados?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Anterior" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Opções do Módulo" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tipo do Teclado" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Tipo de Instalação" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Instalar sistema" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Instalar sistema" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Instalação do Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Passos da Instalação" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Que tipo de mídia contém os pacotes a serem instalados?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "Nenhuma partição Linux foi encontrada. Não é possível atualizar seu sistema!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Erro de sistema %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Em que partição está o diretório root de sua máquina?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Escolher pacotes para atualização" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -183,165 +174,31 @@ msgstr "" "necessários para satisfazer suas dependências, foram selecionados para " "instalação. Você quer escolher o conjunto de pacotes a ser atualizado?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Senha do Root" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Escolha uma senha para o root. Você deverá digitá-la duas vezes para " -"garantir que você não errou na digitação. Lembre-se que a senha do root é " -"uma parte crítica da segurança de seu sistema!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Senha (de novo) :" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Erro na Digitação da Senha" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "A senha do root deve ter pelo menos 6 caracteres." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Erro na Digitação da Senha" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "As senhas digitadas são diferentes. Por favor tente novamente." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Edite" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Adicionar Impressora" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Usuário:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Senha:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Senha (de novo) :" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "A senha do root deve ter pelo menos 6 caracteres." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Usuário:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Adicione" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Apague" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Edite" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Bem-vindo ao Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -362,221 +219,60 @@ msgstr "" "Se você comprou o Red Hat Linux, certifique-se de registrar sua compra " "através de nosso web site, http://www.crhl.com.br." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Configuração da Rede" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Senha do Root" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Domínio:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "Endereço IP:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Roteador Default (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Servidor DNS Primário:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração da Rede" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Faltando Informação" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Você deve informar endereço IP e máscara validos." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configuração SCSI" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Máquina" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Configuração dos Discos" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid é uma ferramenta para particionamento e configuração de mount " -"points. Foi projetada para ser mais fácil de usar que o software tradicional " -"de particionamento do Linux, fdisk, bem como mais poderosa. Entretanto, " -"existem alguns casos onde o fdisk pode ser preferido.\n" -"\n" -"Que ferramenta deseja usar?" - -#: ../text.py:695 -#, fuzzy -msgid "Disk Druid" -msgstr "Configuração dos Discos" - -#: ../text.py:695 -#, fuzzy -msgid "fdisk" -msgstr "Disco de Inicialização" - -#: ../text.py:727 -#, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Para instalar o Red Hat Linux, voce deve ter pelo menos uma partição de 50MB " -"dedicada ao Linux. Sugerimos colocar esta partição em um dos dois primeiros " -"discos rígidos em seu sistema para que o lilo possa ser usado." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Pronto" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Editar Partição" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Reparticionar" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Que partições deseja formatar? Sugerimos fortemente que formate todas as " -"partições de sistema, incluindo /, /usr e /var. Não é necessário formatar o " -"/home ou o /usr/local se elas ja foram configuradas durante uma instalação " -"anterior." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Checar blocos ruins durante formatação" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Escolher partições para formatação" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Selecionar pacotes individuais" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Dependências Não Resolvidas" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Alguns dos pacotes selecionados para instalação requerem pacotes que não " -"foram selecionados. Se você selecionar Ok todos os pacotes requeridos serão " -"instalados." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Pacote" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Requisito" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Instalar pacotes, satisfazendo dependências" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Disco de Inicialização" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -596,102 +292,41 @@ msgstr "" "poderá ser usado com o disquete de recuperação Red Hat, tornando muito mais " "fácil a recuperação de falhas severas no sistema.\n" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Alguns sistemas precisarão passar opções especiais para o kernel em tempo de " -"boot para que o sistema funcione corretamente. Se precisar passar opções de " -"boot para o kernel, informe-as agora. Se não precisar de nenhuma ou não " -"tiver certeza, deixe em branco." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Use modo linear (necessário para alguns drives SCSI)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Ignore" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Configuração SCSI" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Onde deve ser instalado o carregador de boot?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Rótulo de Boot" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Editar Boot Label" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Tipo da Partição" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"O gerenciador de boot que o Red Hat Linux usa pode iniciar outros sistemas " -"operacionais. Você precisa informar que partições deseja ser capaz de " -"iniciar e que rótulo deseja usar para cada uma delas." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Deteção Automática" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tipo do Teclado" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Que tipo de teclado você tem?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opções do Módulo" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Escolha um grupo para examinar:" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Passos da Instalação" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -700,11 +335,11 @@ msgstr "" "reinicialização de seu sistema. Você pode desejar manter este arquivo para " "referência futura." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Instalação Finalizada com Sucesso" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -725,207 +360,233 @@ msgstr "" "Informações sobre configuração de seu sistema estão disponíveis no capítulo " "Depois da Instalação no Guia do Usuário do Red Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Ignore" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Instalação do Lilo" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Nome da fila: " -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Tamanho:" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pacote" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Instalação Finalizada com Sucesso" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Reparticionar" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Reparticionar" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Editar Partição" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Configuração SCSI" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Resolução do Nome da Máquina" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Configuração NFS" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuração SCSI" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Senha do Root" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Configurar fuso horário" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pacote" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Selecionar pacotes individuais" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Dependências Não Resolvidas" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Configuração SCSI" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de Inicialização" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Passos da Instalação" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Instalar sistema" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Tipo de Instalação" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Atualizar sistema" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Atualizar sistema" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -949,10 +610,43 @@ msgstr "Configuração TCP/IP" msgid "Account Name" msgstr "Usuário:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Senha:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Senha (de novo) :" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Adicione" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Edite" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Apague" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Configuração da Rede" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -962,6 +656,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Atribuir senha do root" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -998,6 +696,18 @@ msgstr "Edite" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependências Não Resolvidas" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Pacote" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Requisito" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Instalar pacotes, satisfazendo dependências" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1034,8 +744,8 @@ msgstr "" msgid "KDE Workstation" msgstr "" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Servidor:" @@ -1074,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 #, fuzzy msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Que pacotes devem ser instalados?" @@ -1084,38 +794,54 @@ msgstr "Que pacotes devem ser instalados?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuração SCSI" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instalar carregador de inicialização" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Registro Mestre de Inicialização (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primeiro setor da partição de inicialização" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Use modo linear (necessário para alguns drives SCSI)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Parâmetros do Módulo" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Criar disco de inicialização" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Tipo da Partição" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Rótulo de Boot" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1186,45 +912,53 @@ msgstr "Tamanho:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Instalação do Silo" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Selecionar pacotes individuais" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Instalando" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(sem sumário)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status da Instalação" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Pacote" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 msgid "Total" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Instalação Finalizada com Sucesso" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Buscando" @@ -1238,11 +972,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Partição Root" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Editar Partição" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "lpd Remota" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Reparticionar" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1263,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Bem-vindo ao Red Hat Linux" @@ -1424,7 +1178,7 @@ msgstr "" "sistemas de arquivos. Por favor cheque seu hardware para encontrar a causa " "deste problema." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1432,15 +1186,16 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Ignore Drive" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1449,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Um erro ocorreu durante a leitura da tabela de partições do dispositivo tipo " "bloco %s. O erro foi:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1459,110 +1214,116 @@ msgstr "" "partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS OS " "DADOS neste disco." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabela de Partições Inválida" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Inicialize" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Insistir" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "Rótulo de Boot" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Erro de sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Erro no Fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Partição de Swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Partição Root" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Delete Partição" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Tem certeza que quer deletar esta partição?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Editar Partição" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Nenhum Mount Point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Tamanho:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Status da Alocação:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Sucesso" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Falha" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Razão da Falha:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo da Partição" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Nenhum Mount Point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1570,12 +1331,12 @@ msgstr "" "Você não selecionou um mount point para esta partição. Tem certeza que quer " "fazer isso?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Erro no Mount Point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1583,11 +1344,11 @@ msgstr "" "O mount point requisitado tem um path ilegal ou já está em uso. Por favor " "selecione um mount point válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Erro de Tamanho" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1596,12 +1357,12 @@ msgstr "" "O tamanho requisitado é ilegal. Certifique-se que o tamanho seja maior que " "zero e que esteja em formato decimal (base 10.)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Erro de Tamanho de Swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1611,11 +1372,11 @@ msgstr "" "Você criou uma partição de swap muito grande. O tamanho máximo para uma " "partição de swap é 128 Megabytes." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1625,12 +1386,12 @@ msgstr "" "Você não selecionou um mount point para esta partição. Tem certeza que quer " "fazer isso?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Limpar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1638,11 +1399,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1651,12 +1412,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Partições não Alocadas" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1667,32 +1428,32 @@ msgstr "" "requisitadas. As partições não alocadas são listadas abaixo, juntamente com " "a razão de não terem sido alocadas." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Partição de Swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partições para Formatação" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Você não selecionou um mount point para esta partição. Tem certeza que quer " "fazer isso?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1701,56 +1462,56 @@ msgstr "" "O mount point requisitado tem um path ilegal ou já está em uso. Por favor " "selecione um mount point válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Nenhuma Partição Root" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1758,73 +1519,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Delete Partição" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Editar Partição" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Resetar Tabela de Partições" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Tem certeza que quer deletar esta partição?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Resetar Tabela de Partições" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Reseto a tabela de partições para o conte·do original?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Partições não Alocadas" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1833,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Você deve atribuir a partição root (/) para uma partição Nativa Linux (ext2) " "para a instalação continuar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1842,7 +1603,7 @@ msgstr "" "Você deve atribuir a partição root (/) para uma partição Nativa Linux (ext2) " "para a instalação continuar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1852,64 +1613,41 @@ msgstr "" "Você deve atribuir a partição root (/) para uma partição Nativa Linux (ext2) " "para a instalação continuar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Reparticionar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Adicione" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Edite" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Apague" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Editar Partição" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Sumários dos Drives" @@ -1970,6 +1708,164 @@ msgstr "As alterações devem ser salvas na(s) tabela(s) de partições?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Escolha uma senha para o root. Você deverá digitá-la duas vezes para " +#~ "garantir que você não errou na digitação. Lembre-se que a senha do root é " +#~ "uma parte crítica da segurança de seu sistema!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Senha:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Senha (de novo) :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Erro na Digitação da Senha" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "A senha do root deve ter pelo menos 6 caracteres." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Erro na Digitação da Senha" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "As senhas digitadas são diferentes. Por favor tente novamente." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Edite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Adicionar Impressora" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Usuário:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "A senha do root deve ter pelo menos 6 caracteres." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Usuário:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Senha do Root" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Domínio:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Servidor:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Configuração dos Discos" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid é uma ferramenta para particionamento e configuração de mount " +#~ "points. Foi projetada para ser mais fácil de usar que o software tradicional " +#~ "de particionamento do Linux, fdisk, bem como mais poderosa. Entretanto, " +#~ "existem alguns casos onde o fdisk pode ser preferido.\n" +#~ "\n" +#~ "Que ferramenta deseja usar?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Configuração dos Discos" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "Disco de Inicialização" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Para instalar o Red Hat Linux, voce deve ter pelo menos uma partição de 50MB " +#~ "dedicada ao Linux. Sugerimos colocar esta partição em um dos dois primeiros " +#~ "discos rígidos em seu sistema para que o lilo possa ser usado." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Pronto" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuar" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Que partições deseja formatar? Sugerimos fortemente que formate todas as " +#~ "partições de sistema, incluindo /, /usr e /var. Não é necessário formatar o " +#~ "/home ou o /usr/local se elas ja foram configuradas durante uma instalação " +#~ "anterior." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Checar blocos ruins durante formatação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Escolher partições para formatação" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Alguns dos pacotes selecionados para instalação requerem pacotes que não " +#~ "foram selecionados. Se você selecionar Ok todos os pacotes requeridos serão " +#~ "instalados." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Alguns sistemas precisarão passar opções especiais para o kernel em tempo de " +#~ "boot para que o sistema funcione corretamente. Se precisar passar opções de " +#~ "boot para o kernel, informe-as agora. Se não precisar de nenhuma ou não " +#~ "tiver certeza, deixe em branco." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Onde deve ser instalado o carregador de boot?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpar" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Editar Boot Label" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "O gerenciador de boot que o Red Hat Linux usa pode iniciar outros sistemas " +#~ "operacionais. Você precisa informar que partições deseja ser capaz de " +#~ "iniciar e que rótulo deseja usar para cada uma delas." + #, fuzzy #~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "" @@ -1981,10 +1877,6 @@ msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS." #~ msgstr "Configuração dos Discos" #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "Instalação do SILO" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sndconfig 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 199-04-10 12:00+EST\n" "Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -11,168 +11,159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Ce limbã trebuie folositã în timpul rulãrii programului de instalare?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Partiþie" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Opþiuni pentru Modul" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tip tastaturã" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Instalare sistem" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Instalare sistem" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Instalare LILO" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Etapele de instalare" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Unde sînt pachetele care urmeazã sa fie instalate?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "Acest calculator nu are nici o partiþie Linux. Actualizarea nu este posibilã!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Eroare sistem %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Ce partiþie conþine partiþia de root a instalãrii Red Hat Linux?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Selectaþi pachetele pentru actualizare" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -182,168 +173,31 @@ msgstr "" "satisfacerea dependinþelor acestora au fost selectate pentru instalare. " "Doriþi sã modificaþi setul de pachete care vor fi actualizate?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Parola de root:" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Alegeþi o parolã de root. Aceastã parolã trebuie tiparitã mai jos de douã " -"ori pentru a fi siguri ca aþi tipãrit-o corect ºi pentru a evita eventualele " -"erori de tastare. Este important sã vã amintiþi cã parola de root este o " -"parte criticã a securitãþii sistemului dumneavoastrã!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Parola (din nou):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Parolele sînt diferite" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Parola de root trebuie sã fie de cel putin ºase caractere lungime" - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Parolele sînt diferite" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "" -"Parolele pe care le-aþi introdus sînt diferite (probabil dintr-o eroare de " -"tastare). Încercaþi din nou." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Abandon" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Editare" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Adãugare imprimantã" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Utilizator:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Parola:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Parola (din nou):" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Parola de root trebuie sã fie de cel putin ºase caractere lungime" - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Nume cont:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Adãugare" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "ªtergere" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Editare" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Welcome to Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -366,220 +220,60 @@ msgstr "" "web la http://www.redhat.com ºi sã vã inregistraþi numarul serial în baza " "noastrã de date." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Configurare Reþea" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Parola de root:" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Nume domeniu:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Server:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "Adresã IP:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Gateway (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Server DNS primar:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurare Reþea" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Informaþie lipsã" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Trebuie sã introduceþi o adresã de IP ºi un netmask valide." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configurare SCSI" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Nume host" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Setare Disc" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid este un program pentru partiþionare ºi setare a modului în care " -"partiþiile sînt accesate în sistemul de directoare. Este conceput nu numai " -"pentru a fi mai uºor de folosit decît tradiþionalul program fdisk standard " -"în Linux, ci ºi pentru a oferi mai multe facilitãþi. Existã, totuºi, unele " -"cazuri în care tradiþionalul fdisk este de preferat sã fie folosit.\n" -"\n" -"Ce program doriti sa folositi?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie sã aveþi cel puþin o partiþie de " -"minim 150 MB dedicatã pentru Linux. Vã sugerãm plasarea acelei partiþii pe " -"unul din primele douã hard discuri din sistemul dumneavoastrã pentru a putea " -"folosi LILO pentru lansarea sistemului Linux." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Gata" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Editare partiþie" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Continuare" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Repartitionare" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Ce partiþii doriþi sa formataþi ? Vã sugeram sã formataþi toate partiþiile " -"sistem definite, inclusiv cele alocate pentru directoarele /, /usr, /var. " -"Formatarea partiþiilor pentru /home sau /usr/local nu este necesarã dacã " -"aceste partiþii au fost deja configurate la o instalare anterioarã." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Verificare blocuri defecte la formatare" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Alegaþi partiþiile care vor fi formatate" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Selectaþi pachetele individuale" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Dependinþe nerezolvate" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Cîteva din pachetele pe care le-aþi selectat necesitã instalarea altor " -"pachete care nu apar în selecþie. Dacã selectaþi Ok toate aceste extra " -"pachete vor fi instalate." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Pachet" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Dependinþã" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Instalare pachete pentru satisfacerea dependinþelor" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Disc de boot" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -601,104 +295,41 @@ msgstr "" "\n" "Doriþi sã creaþi un disc de boot pentru acest sistem?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"În unele cazuri este necesar ca la încãrcarea sistemului de operare Linux sã " -"se paseze parametri kernelului pentru a avea o funcþionare corectã. Dacã " -"doriþi sã daþi opþiuni speciale kernelului, introduceþi-le acum. Dacã nu " -"aveþi nevoie de opþiuni speciale sau nu sînteþi sigur nu introduceþi nimic " -"ºi mergeþi mai departe în procesul de instalare." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Folosiþi modul de acces linear (pentru unele discuri SCSI)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Urmãtoarea etapã" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Configurare SCSI" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Unde doriþi sã instalaþi managerul de încãrcare Linux?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Eticheta" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "ªterge" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Editare eticheta boot" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Tip partiþie" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Managerul pentru încãrcarea Linux folosit de Red Hat Linux poate încãrca ºi " -"alte sisteme de operare. Trebuie sã selectaþi ce partiþii conþin celelalte " -"sisteme de operare pe care doriþi sã le puteþi selecta la pornirea " -"sistemului ºi sã alegeþi o eticheta pentru fiecare dintre ele." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Autodetecþie" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tip tastaturã" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Ce tip de tastaturã aveþi?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opþiuni pentru Modul" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Utilizeaza proxy" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Etapele de instalare" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -707,11 +338,11 @@ msgstr "" "accesibil dupã reiniþializarea sistemului. Este recomandat sã pãstraþi acest " "fiºier pentru referinþe viitoare." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -732,84 +363,88 @@ msgstr "" "Informaþii despre configurarea sistemului dumneavoastrã se gãsesc în " "capitolul dedicat post-instalãrii din Official Red Hat Linux User's Guide." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Urmãtoarea etapã" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Instalare LILO" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Numele cozii:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Mãrime :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pachet" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Complet" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -818,124 +453,146 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> intre elemente | <Space> selecteaza | <F12> urmatorul " "ecran " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Repartitionare" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Repartitionare" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Editare partiþie" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Port imprimantã" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Configurare SCSI" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Selectare nume host" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Instalare NFS" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configurare SCSI" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Parola de root:" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Configurare metode de autentificare" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pachet" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Selectaþi pachetele individuale" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Dependinþe nerezolvate" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Configurare SCSI" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Disc de boot" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Etapele de instalare" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Instalare sistem" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Tipul de Instalare" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Actualizare sistem" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualizare sistem" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -959,10 +616,43 @@ msgstr "Configurare X Windows" msgid "Account Name" msgstr "Nume cont:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Parola:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Parola (din nou):" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Adãugare" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "ªtergere" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Configurare Reþea" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -972,6 +662,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Setare parola root" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -1008,6 +702,18 @@ msgstr "Editare" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependinþe nerezolvate" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Pachet" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Dependinþã" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Instalare pachete pentru satisfacerea dependinþelor" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1046,8 +752,8 @@ msgstr "Workstation" msgid "KDE Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1085,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Ce limbã trebuie folositã în timpul rulãrii programului de instalare?" @@ -1094,38 +800,54 @@ msgstr "Ce limbã trebuie folositã în timpul rulãrii programului de instalare?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configurare SCSI" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instalare bootloader" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primul sector al partiþiei active" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Folosiþi modul de acces linear (pentru unele discuri SCSI)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametri pentru Modul" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Creare disc boot" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Tip partiþie" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Eticheta" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1196,46 +918,54 @@ msgstr "Mãrime:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Instalare Silo" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Selectaþi pachetele individuale" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Instalare" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Mãrime:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(no summary)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Progres Instalare" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Pachet" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Local" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Complet" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Reconstruire" @@ -1249,11 +979,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Partiþia de Root" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Editare partiþie" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "lpd în reþea" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Repartitionare" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1275,7 +1025,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Welcome to Red Hat Linux" @@ -1438,7 +1188,7 @@ msgstr "" "partitii ºi sisteme de fiºiere care sã conþinã Red Hat Linux. Verificaþi " "hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1449,15 +1199,16 @@ msgstr "" "device-ul %s. Trebuie sã folosiþi fdisk pentru a crea un nou identificator " "de volum pentru acest disc." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Identificator de volum Sun corupt" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Urmãtorul disc" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1465,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" "Eroare la citirea tabelei de partiþii de pe discul %s. Mesajul de eroare este" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1475,23 +1226,23 @@ msgstr "" "aceasta trebuie initializatã, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR " "informaþiilor de pe acest disc." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabela de Partiþii Invalidã" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Iniþializare" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Încearcã din nou" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1502,85 +1253,91 @@ msgstr "" "de instalare Custom ºi utilitarul fdisk (în loc de Disk Druid) pentru " "calculatoarele care au BSD disklabel instalat." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Eroare sistem %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Eroare fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Partiþie Swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Partiþia de Root" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "ªtergere partiþie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Sînteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi aceastã partiþie?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Editare partiþie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Abandon" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Mount Point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Mãrime :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Stare Alocare:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Succes" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Eroare" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Cauzã eroare:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Tip partiþie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Director de montare nespecificat" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1588,12 +1345,12 @@ msgstr "" "Nu aþi selectat un director de montare pentru aceastã partiþie. Sînteþi " "sigur cã aceasta este ceea ce doriþi?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Eroare - Director de montare" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1601,11 +1358,11 @@ msgstr "" "Directorul de montare specificat este o cale ilegalã sau este deja utilizat. " "Selectaþi un director de activare valid." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Eroare mãrime" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1614,12 +1371,12 @@ msgstr "" "Mãrimea cerutã este invalidã. Mãrimea trebuie sa fie mai mare decît zero (0) " "ºi este un numãr natural specificat în baza 10." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Eroare mãrime swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1629,11 +1386,11 @@ msgstr "" "Mãrimea cerutã pentru swap este prea mare. Dimensiunea maximã a unei " "partiþii de swap este de %ld MB." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1643,12 +1400,12 @@ msgstr "" "Nu aþi selectat un director de montare pentru aceastã partiþie. Sînteþi " "sigur cã aceasta este ceea ce doriþi?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "ªterge" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1656,11 +1413,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1669,12 +1426,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Partiþii nealocate" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1685,32 +1442,32 @@ msgstr "" "selectate pentru instalare. Partiþiile nealocate sînt afiºate mai jos, " "împreunã cu motivul pentru care nu au fost alocate." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Partiþie Swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partiþii care vor fi Formatate" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Nu aþi selectat un director de montare pentru aceastã partiþie. Sînteþi " "sigur cã aceasta este ceea ce doriþi?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1719,56 +1476,56 @@ msgstr "" "Directorul de montare specificat este o cale ilegalã sau este deja utilizat. " "Selectaþi un director de activare valid." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Partiþie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Partiþia root nedefinita" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1776,73 +1533,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "ªtergere partiþie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Editare partiþie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Redimensionare partitii" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Sînteþi sigur cã doriþi sã ºtergeþi aceastã partiþie?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Resetare Tabela de partiþii" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Restauraþi conþinutul original al tabelei de partiþii ? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Partiþii nealocate" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1851,7 +1608,7 @@ msgstr "" "O partiþie de tip Linux Native (ext2) trebuie asignatã partiþiei de root (/) " "înainte ca procesul de instalare sã continue." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1860,7 +1617,7 @@ msgstr "" "O partiþie de tip Linux Native (ext2) trebuie asignatã partiþiei de root (/) " "înainte ca procesul de instalare sã continue." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1870,64 +1627,41 @@ msgstr "" "O partiþie de tip Linux Native (ext2) trebuie asignatã partiþiei de root (/) " "înainte ca procesul de instalare sã continue." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Repartitionare" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Adãugare" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Editare" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "ªtergere" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Partiþie" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Editare partiþie" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Raport disc" @@ -1990,6 +1724,168 @@ msgstr "Salvaþi schimbãrile în tabela de partiþii?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Alegeþi o parolã de root. Aceastã parolã trebuie tiparitã mai jos de douã " +#~ "ori pentru a fi siguri ca aþi tipãrit-o corect ºi pentru a evita eventualele " +#~ "erori de tastare. Este important sã vã amintiþi cã parola de root este o " +#~ "parte criticã a securitãþii sistemului dumneavoastrã!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parola:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Parola (din nou):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Parolele sînt diferite" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Parola de root trebuie sã fie de cel putin ºase caractere lungime" + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Parolele sînt diferite" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Parolele pe care le-aþi introdus sînt diferite (probabil dintr-o eroare de " +#~ "tastare). Încercaþi din nou." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Editare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Adãugare imprimantã" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Utilizator:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Parola de root trebuie sã fie de cel putin ºase caractere lungime" + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nume cont:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Parola de root:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Nume domeniu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Server:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Setare Disc" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid este un program pentru partiþionare ºi setare a modului în care " +#~ "partiþiile sînt accesate în sistemul de directoare. Este conceput nu numai " +#~ "pentru a fi mai uºor de folosit decît tradiþionalul program fdisk standard " +#~ "în Linux, ci ºi pentru a oferi mai multe facilitãþi. Existã, totuºi, unele " +#~ "cazuri în care tradiþionalul fdisk este de preferat sã fie folosit.\n" +#~ "\n" +#~ "Ce program doriti sa folositi?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie sã aveþi cel puþin o partiþie de " +#~ "minim 150 MB dedicatã pentru Linux. Vã sugerãm plasarea acelei partiþii pe " +#~ "unul din primele douã hard discuri din sistemul dumneavoastrã pentru a putea " +#~ "folosi LILO pentru lansarea sistemului Linux." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Gata" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuare" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Ce partiþii doriþi sa formataþi ? Vã sugeram sã formataþi toate partiþiile " +#~ "sistem definite, inclusiv cele alocate pentru directoarele /, /usr, /var. " +#~ "Formatarea partiþiilor pentru /home sau /usr/local nu este necesarã dacã " +#~ "aceste partiþii au fost deja configurate la o instalare anterioarã." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Verificare blocuri defecte la formatare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Alegaþi partiþiile care vor fi formatate" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Cîteva din pachetele pe care le-aþi selectat necesitã instalarea altor " +#~ "pachete care nu apar în selecþie. Dacã selectaþi Ok toate aceste extra " +#~ "pachete vor fi instalate." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "În unele cazuri este necesar ca la încãrcarea sistemului de operare Linux sã " +#~ "se paseze parametri kernelului pentru a avea o funcþionare corectã. Dacã " +#~ "doriþi sã daþi opþiuni speciale kernelului, introduceþi-le acum. Dacã nu " +#~ "aveþi nevoie de opþiuni speciale sau nu sînteþi sigur nu introduceþi nimic " +#~ "ºi mergeþi mai departe în procesul de instalare." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Unde doriþi sã instalaþi managerul de încãrcare Linux?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ªterge" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Editare eticheta boot" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Managerul pentru încãrcarea Linux folosit de Red Hat Linux poate încãrca ºi " +#~ "alte sisteme de operare. Trebuie sã selectaþi ce partiþii conþin celelalte " +#~ "sisteme de operare pe care doriþi sã le puteþi selecta la pornirea " +#~ "sistemului ºi sã alegeþi o eticheta pentru fiecare dintre ele." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Atenþie" @@ -2009,10 +1905,6 @@ msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts." #~ msgstr "Spaþiul pe disc este insuficient pentru acest tip de instalare." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Partiþie" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "Instalare SILO" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@geon.donetsk.ua>\n" "Language-Team: DonLUG <donlug@geon.donetsk.ua>\n" @@ -12,167 +12,158 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "ïË" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "îÁÚÁÄ" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ëÁËÏÊ ÑÚÙË ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "ïË" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "îÁÚÁÄ" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "ôÉÐ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ LILO" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ ÎÏÓÉÔÅÌÑ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ Linux. ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ×ÁÛÅÊ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ." -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -181,165 +172,31 @@ msgstr "" "ðÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÎÅÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ. " "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÕÔÏÞÎÉÔØ ÎÁÂÏÒ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "äÁ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "îÅÔ" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÅÇÏ Ä×ÁÖÄÙ, ÞÔÏÂÙ " -"ÉÓËÌÀÞÉÔØ ÏÛÉÂËÕ ÐÒÉ ××ÏÄÅ. ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root - ËÌÀÞÅ×ÏÊ " -"ÍÏÍÅÎÔ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ ÓÉÓÔÅÍÙ!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "ðÁÒÏÌØ:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ:" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ 6 ÓÉÍ×ÏÌÏ×." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÙÅ ×ÁÍÉ ÐÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ. ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "ðÁÒÏÌØ:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ:" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ 6 ÓÉÍ×ÏÌÏ×." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -360,219 +217,60 @@ msgstr "" "åÓÌÉ ×Ù ÐÒÉÏÂÒÅÌÉ ïÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ Red Hat Linux, ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ " "×ÁÛÕ ÐÏËÕÐËÕ ÎÁ ÎÁÛÅÍ web-ÓÁÊÔÅ, http://www.redhat.com." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÓÅÔÉ" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMB:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP ÁÄÒÅÓ:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "íÁÓËÁ ÐÏÄÓÅÔÉ:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "ûÌÀÚ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÎ (DNS):" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÓÅÔÉ" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ××ÅÓÔÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ IP ÁÄÒÅÓ É ÍÁÓËÕ ÐÏÄÓÅÔÉ." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "éÍÑ ÈÏÓÔÁ" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "òÁÚÂÉÅÎÉÅ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ×" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"õÔÉÌÉÔÁ Disk Druid ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ ÄÉÓËÁ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÏÞÅË " -"ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ïÎÁ ÌÅÇÞÅ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÉÍ fdisk, " -"ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÍ Ó Linux, É ÂÏÌÅÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁ. îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÜÔÏ, × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ " -"ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÄÁÎÏ ÕÔÉÌÉÔÅ fdisk.\n" -"\n" -"ëÁËÕÀ ÕÔÉÌÉÔÕ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ Red Hat Linux ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ × 150 MB, " -"×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÄ Linux. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÉÚ " -"Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ× ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ Linux Ó " -"ÐÏÍÏÝØÀ LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "çÏÔÏ×Ï" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"ëÁËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ? òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ " -"ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ, ×ËÌÀÞÁÑ /, /usr É /var. ôÁËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ËÁË /home ÉÌÉ " -"/usr/local ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÐÒÉ " -"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "ðÏÓË ÄÅÆÅËÔÎÙÈ ÂÌÏËÏ× ÐÒÉ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÐÁËÅÔÏ×" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ× ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, " -"ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ×ÙÂÒÁÎÙ. åÓÌÉ ×Ù ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÅÔÅ `Ok', ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ×ÓÅ " -"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "ðÁËÅÔ" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÄÉÓË" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -592,101 +290,41 @@ msgstr "" "\n" "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÆÕÎËÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÀÔ ÐÅÒÅÄÁÞÉ " -"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÑÄÒÕ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ. åÓÌÉ ×ÁÍ ÜÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ " -"ÓÅÊÞÁÓ. åÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅ ÎÕÖÎÏ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ - ÏÓÔÁ×ØÔÅ ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÄÉÓËÏ× SCSI)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "ëÕÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÞÉË?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "íÅÔËÁ" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÍÅÔËÕ" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"íÅÎÅÄÖÅÒ ÚÁÇÒÕÚËÉ Red Hat ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ. " -"õËÁÖÉÔÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÍÅÔËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ " -"ÏÂÒÁÝÅÎÉÉ Ë ÎÉÍ." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "á×ÔÏÐÏÉÓË" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "ôÉÐ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÔÉÐ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ proxy-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -694,11 +332,11 @@ msgstr "" "ðÏÌÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÕÄÅÔ " "ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ × /tmp/install.log. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ Ë ÎÅÍÕ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "çÏÔÏ×Ï" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -718,84 +356,88 @@ msgstr "" "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÏÖÎÏ ÐÏÞÅÒÐÎÕÔØ " "ÉÚ ïÆÉÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Red Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ LILO" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "éÍÑ ÏÞÅÒÅÄÉ:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "òÁÚÍÅÒ :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "çÏÔÏ×Ï" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -803,124 +445,146 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> ÍÅÖÄÕ ÜÌÅÍÅÎÔÁÍÉ | <Space> ×ÙÂÏÒ | <F12> ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "úÁÐÒÏÓ ÉÍÅÎÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ NFS" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÐÁËÅÔÏ×" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÄÉÓË" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "ëÌÁÓÓ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -944,10 +608,43 @@ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ X Window" msgid "Account Name" msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "ðÁÒÏÌØ:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ:" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÓÅÔÉ" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -957,6 +654,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -993,6 +694,18 @@ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "ðÁËÅÔ" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1030,8 +743,8 @@ msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" msgid "KDE Workstation" msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "óÅÒ×ÅÒ" @@ -1069,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "ëÁËÏÊ ÑÚÙË ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ?" @@ -1078,38 +791,54 @@ msgstr "ëÁËÏÊ ÑÚÙË ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÓÅËÔÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÄÉÓËÏ× SCSI)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÄÉÓËÁ" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "íÅÔËÁ" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1180,46 +909,54 @@ msgstr "òÁÚÍÅÒ :" msgid "Select Package For Installation" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Silo" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÐÁËÅÔÏ×" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "òÁÚÍÅÒ :" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "çÏÔÏ×Ï" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "ðÅÒÅÉÎÄÅËÓÁÃÉÑ" @@ -1233,11 +970,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "ëÏÒÎÅ×ÏÊ ÒÁÚÄÅÌ" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ lpd" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1259,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Red Hat Linux" @@ -1419,7 +1176,7 @@ msgstr "" "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. " "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÑ ×ÅÒÏÑÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÙ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1430,15 +1187,16 @@ msgstr "" "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ fdisk ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ É ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ ÎÁ ÜÔÏ " "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÁÑ ÄÉÓËÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ Sun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÉÓË" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1446,7 +1204,7 @@ msgid "" msgstr "" "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÂÌÏÞÎÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s. ïÛÉÂËÁ:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1456,23 +1214,23 @@ msgstr "" "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ. ÷óå äáîîùå ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÂÕÄÕÔ " "ÐÏÔÅÒÑÎÙ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "äÉÓËÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1483,85 +1241,91 @@ msgstr "" "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ É ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÕÔÉÌÉÔÏÊ fdisk (×ÍÅÓÔÏ Disk Druid) " "ÄÌÑ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× Ó ÄÉÓËÏ×ÏÊ ÍÅÔËÏÊ BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "ëÏÒÎÅ×ÏÊ ÒÁÚÄÅÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "òÁÚÍÅÒ :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "óÔÁÔÕÓ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "õÓÐÅÛÎÏ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÓÂÏÑ:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "îÅÔ ÔÏÞËÉ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1569,12 +1333,12 @@ msgstr "" "÷Ù ÎÅ ×ÙÂÒÁÌÉ ÔÏÞËÕ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ. ïÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÂÅÚ " "ÔÏÞËÉ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÏÞËÉ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1582,11 +1346,11 @@ msgstr "" "ìÉÂÏ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ ÏÎÁ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. " "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÔÏÞËÕ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "ïÛÉËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1595,12 +1359,12 @@ msgstr "" "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ. òÁÚÍÅÒ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ É ÄÏÌÖÅÎ " "ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ × ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ Ó×ÏÐÉÎÇÁ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1610,11 +1374,11 @@ msgstr "" "óÏÚÄÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÒÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË. òÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ " "ÄÏÌÖÅÎ ÐÒÅ×ÙÛÁÔØ %ld ÍÅÇÁÂÁÊÔ." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1624,12 +1388,12 @@ msgstr "" "÷Ù ÎÅ ×ÙÂÒÁÌÉ ÔÏÞËÕ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ. ïÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÂÅÚ " "ÔÏÞËÉ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1637,11 +1401,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1650,12 +1414,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "îÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1666,32 +1430,32 @@ msgstr "" "ÎÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Ó ÕËÁÚÁÎÉÅÍ ÐÒÉÞÉÎ, ÐÏ ËÏÔÏÒÙÍ ÏÎÉ ÎÅ ÂÙÌÉ " "ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÙ." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ×ÙÂÒÁÌÉ ÔÏÞËÕ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ. ïÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÂÅÚ " "ÔÏÞËÉ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1700,56 +1464,56 @@ msgstr "" "ìÉÂÏ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ ÏÎÁ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. " "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÔÏÞËÕ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÒÁÚÄÅÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1757,73 +1521,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "óÂÒÏÓ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "îÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1832,7 +1596,7 @@ msgstr "" "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ (/) ÒÁÚÄÅÌÕ ÔÉÐ " "Linux Native (ext2)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1841,7 +1605,7 @@ msgstr "" "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ (/) ÒÁÚÄÅÌÕ ÔÉÐ " "Linux Native (ext2)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1851,64 +1615,41 @@ msgstr "" "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ (/) ÒÁÚÄÅÌÕ ÔÉÐ " "Linux Native (ext2)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÄÉÓËÁ" @@ -1969,6 +1710,161 @@ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÒÁÚÄÅÌÏ×?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÅÇÏ Ä×ÁÖÄÙ, ÞÔÏÂÙ " +#~ "ÉÓËÌÀÞÉÔØ ÏÛÉÂËÕ ÐÒÉ ××ÏÄÅ. ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root - ËÌÀÞÅ×ÏÊ " +#~ "ÍÏÍÅÎÔ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ ÓÉÓÔÅÍÙ!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ 6 ÓÉÍ×ÏÌÏ×." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÙÅ ×ÁÍÉ ÐÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ. ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ 6 ÓÉÍ×ÏÌÏ×." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMB:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "òÁÚÂÉÅÎÉÅ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ×" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "õÔÉÌÉÔÁ Disk Druid ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ ÄÉÓËÁ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÏÞÅË " +#~ "ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ïÎÁ ÌÅÇÞÅ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÉÍ fdisk, " +#~ "ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÍ Ó Linux, É ÂÏÌÅÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁ. îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÜÔÏ, × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ " +#~ "ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÄÁÎÏ ÕÔÉÌÉÔÅ fdisk.\n" +#~ "\n" +#~ "ëÁËÕÀ ÕÔÉÌÉÔÕ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ Red Hat Linux ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ × 150 MB, " +#~ "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÄ Linux. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÉÚ " +#~ "Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ× ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ Linux Ó " +#~ "ÐÏÍÏÝØÀ LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "ëÁËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ? òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ " +#~ "ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ, ×ËÌÀÞÁÑ /, /usr É /var. ôÁËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ËÁË /home ÉÌÉ " +#~ "/usr/local ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÐÒÉ " +#~ "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "ðÏÓË ÄÅÆÅËÔÎÙÈ ÂÌÏËÏ× ÐÒÉ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ× ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, " +#~ "ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ×ÙÂÒÁÎÙ. åÓÌÉ ×Ù ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÅÔÅ `Ok', ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ×ÓÅ " +#~ "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÆÕÎËÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÀÔ ÐÅÒÅÄÁÞÉ " +#~ "ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÑÄÒÕ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ. åÓÌÉ ×ÁÍ ÜÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ " +#~ "ÓÅÊÞÁÓ. åÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅ ÎÕÖÎÏ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ - ÏÓÔÁ×ØÔÅ ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "ëÕÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÞÉË?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÍÅÔËÕ" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "íÅÎÅÄÖÅÒ ÚÁÇÒÕÚËÉ Red Hat ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ. " +#~ "õËÁÖÉÔÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÍÅÔËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ " +#~ "ÏÂÒÁÝÅÎÉÉ Ë ÎÉÍ." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!" @@ -1986,10 +1882,6 @@ msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts." #~ msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ SILO" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Cristioan Gafton <gafton@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9,167 +9,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Vilka paket skall installeras?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Modulparametrar" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tangentbords-typ" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Arbetsstation" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Arbetsstation" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Installera system" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Installera system" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Lilo-installation" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Installationssteg" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Vilket installationsmedium innehåller paketen som skall installeras?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Du har inga Linux partitioner. Du kan inte uppgradera systemet!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Systemfel %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Vilken partition innehåller rot-partitionen i ditt system?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Välj ut paket som skall uppgraderas" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -179,165 +170,31 @@ msgstr "" "installera dem, har blivit utvalda för uppgradering. Vill du anpassa vilka " "paket som ska bli uppgraderade?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Root lösenord" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Välj ett root-lösenord. DU skall skriva det två gånger för att vara säker " -"att du inte skrev fel. Kom ihåg att root-lösenordet är den viktigaste delen " -"av systemets säkerhet!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Lösenord (en gång till):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Olika lösenord" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Rootlösenordet skall vara minst 6 tecken långt." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Olika lösenord" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Du skrev in två olika lösenord. Försök igen." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Ändra" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Lägg till skrivare" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Användare:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Lösenord:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Lösenord (en gång till):" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Rootlösenordet skall vara minst 6 tecken långt." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Användarnamn:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Ändra" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Välkommen till Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -359,215 +216,60 @@ msgstr "" "Om du har köpt \"Official Red Hat Linux\", kom ihåg att registera dig på vår " "websida, http://www.redhat.com" -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Konfigurera nätverk" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Root lösenord" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Domännamn:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Namn på NFS-server" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP-adress:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Nätmask" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard gateway (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primär namnserver:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurera nätverk" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Information saknas" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Du måste skriva in en giltig IP-adress och nätmask." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "SCSI-konfigurering" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Hårddisk inställningar" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid är ett verktyg för att partitionera och/eller konfiguration. Det " -"är utvecklat för att vara enklare än det traditionella partitionerings " -"programmet, fdisk. Det finns emellertid situationer där fdisk passar bättre." - -#: ../text.py:695 -#, fuzzy -msgid "Disk Druid" -msgstr "Hårddisk inställningar" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "" - -#: ../text.py:727 -#, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"För att installera Red Hat Linux behöver du minst en partition på 50 MB Vi " -"föreslår att du placerar denna på den första hårddisken i ditt system så du " -"kan starta Linux med LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Färdig" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Ändra partition" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Partitionera om" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Vilka partitioner vill du formattera? Vi rekommenderar varmt att samtliga " -"systempartitioner, speciellt /, /usr /var. Du behöver inte formattera /home " -"eller /usr/local om de redan är konfigurerade av en tidigare installation" - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Sök efter skadade block under formateringen" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Välj partitioner att formatera" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Välj enstaka paket" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Olösta paketberoenden" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Vissa paket du har valt att installera behöver paket du inte valt. Om du " -"väljer 'Ok' kommer även dessa paket installeras." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Krav" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Installera paket för att tillfredställa beroenden" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -588,101 +290,41 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skapa en bootdisk till ditt system?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Några system behöver speciella tillval till kärnan vid uppstart för att " -"systemet skall fungerar ordentligt. Om du behöver sådana, skriv in dem nu.Om " -"du inte behöver några, eller om du inte är säker, låt fältet vara tomt." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Använd linjärt läge (vissa hårddiskar kräver det)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "SCSI-konfigurering" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Var vill du placera bootladdaren?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Bootnamn" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Nollställ" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Sätt bootnamn" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Partitionstyp" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Boothanteraren Red Hat använder kan också starta andra operativsystem. " -"Berätta vilka andra partition du önskar att boota och vilket bootnamn du " -"vill använda för att boota dem." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Testa" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tangentbords-typ" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Vilken typ av tangenbord har du?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Modulparametrar" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Undersök en grupp:" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Installationssteg" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -690,11 +332,11 @@ msgstr "" "En komplett log av installationen kan hittas i /tmp/install.log efter " "omstart av systemet. Den kan vara bra att använda som referens." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -715,84 +357,88 @@ msgstr "" "Information om konfigurering kan du hitta i \"The Official Red Hat Linux " "User's Guide\"." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Lilo-installation" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Könamn:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Storlek: " -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Färdig" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -800,123 +446,145 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Space> väljer | <F12> nästa skärm " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Partitionera om" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Partitionera om" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Ändra partition" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatterar" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "SCSI-konfigurering" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Söker efter värdnamn" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS-konfiguration" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI-konfigurering" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Root lösenord" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Konfigurera tidzon" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Välj enstaka paket" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Olösta paketberoenden" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI-konfigurering" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 msgid "Boot Disk" msgstr "" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Installationssteg" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Installera system" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Installationsklass" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Uppgradera system" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uppgradera system" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -940,10 +608,43 @@ msgstr "Konfigurera TCP/IP" msgid "Account Name" msgstr "Användarnamn:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Lösenord (en gång till):" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Ändra" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Konfigurera nätverk" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -953,6 +654,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Sätt root-lösenord" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -988,6 +693,18 @@ msgstr "Ändra" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Olösta paketberoenden" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Krav" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Installera paket för att tillfredställa beroenden" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1025,8 +742,8 @@ msgstr "Arbetsstation" msgid "KDE Workstation" msgstr "Arbetsstation" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "" @@ -1064,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 #, fuzzy msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Vilka paket skall installeras?" @@ -1074,37 +791,53 @@ msgstr "Vilka paket skall installeras?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "SCSI-konfigurering" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Installera en bootladdare" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Første sektor av bootpartisjon" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Använd linjärt läge (vissa hårddiskar kräver det)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Modulparametrar" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Skapa bootdisk" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Partitionstyp" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Bootnamn" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1175,46 +908,54 @@ msgstr "Storlek:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Silo-installation" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Välj enstaka paket" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Installerar" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Storlek:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(ingen summering)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Installationsstatus" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Lokal" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Färdig" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Hämtar" @@ -1228,11 +969,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Rot-partition" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Ändra partition" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Server:" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Partitionera om" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1254,7 +1015,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Välkommen till Red Hat Linux" @@ -1413,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas till filsystem " "kunde hittas. Kolla om hårdvaran är orsaken till problemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1424,16 +1185,17 @@ msgstr "" "%s. Du måste använda fdisk för att skapa och skriva en ny ettiket till denna " "enhet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 #, fuzzy msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Felaktig Sun diskettiket" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Hoppa över hårddisk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1442,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Det uppstog ett fel vid läsning av partitionstabellen för block-enhet %s " "felet var: " -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1451,24 +1213,24 @@ msgstr "" "Partitionstabellen på enhet %s är förstörd. För att skapa nya partitioner " "måste den initialiseras, det kommer förstöra ALL INFORMATION på denna enhet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Felaktig partitionstabell" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Initialiserar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "Bootnamn" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1478,86 +1240,92 @@ msgstr "" "BSD ettiketter i read-only läget, så du måste använda en anpassad install " "och fdisk (istället för disk druid) för maskiner med BSD ettiketter." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfel %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-fel" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Swappartition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Rot-partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Radera partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna partition?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Ändra partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Ingen monteringspunkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Storlek: " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Allokeringsstatus:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Färdig" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Orsak till fel:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Partitionstyp" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Ingen monteringspunkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1565,12 +1333,12 @@ msgstr "" "DU har inte valt någon monteringspunkt för denna partitionen. Är du säker på " "att det är det du vill?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Monteringspunktsfel" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1578,11 +1346,11 @@ msgstr "" "Monteringspunkten du bad om är antingen inte tillåten eller redan i bruk. " "Välj en ny." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Fel storlek" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1591,12 +1359,12 @@ msgstr "" "Storleken du bad om är inte tillåten. Den måste vara större än 0, och " "angiven i decimalt heltal (bas 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Fel swapstorlek" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1606,11 +1374,11 @@ msgstr "" "Du har skapat en alldeles för stor swappartition. Max storleken på en swap " "partitioner är %d (du kan ha flera)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1620,12 +1388,12 @@ msgstr "" "DU har inte valt någon monteringspunkt för denna partitionen. Är du säker på " "att det är det du vill?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Nollställ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1633,11 +1401,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1646,12 +1414,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Oanvända partitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1661,32 +1429,32 @@ msgstr "" "Det finns oanvända partitioner i listan. Dessa visas nedan, tillsammans med " "anledningen till varför de inte blev allokerade." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Swappartition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partitioner som skal formateras" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "DU har inte valt någon monteringspunkt för denna partitionen. Är du säker på " "att det är det du vill?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1695,56 +1463,56 @@ msgstr "" "Monteringspunkten du bad om är antingen inte tillåten eller redan i bruk. " "Välj en ny." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Enhet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ingen rotpartition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1752,73 +1520,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Radera partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Ändra partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Nollställ partitionstabellen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Arbetsstation" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna partition?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Nollställ partitionstabellen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Nollställ partitionstabellen till utgångsläget?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Oanvända partitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1827,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Du måste ha en Linux native partition (ext2) som rot (/) partition innan du " "kan fortsätta." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1836,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Du måste ha en Linux native partition (ext2) som rot (/) partition innan du " "kan fortsätta." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1846,64 +1614,41 @@ msgstr "" "Du måste ha en Linux native partition (ext2) som rot (/) partition innan du " "kan fortsätta." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Partitionera om" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Lägg till" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Ändra" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Radera" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Enhet" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Ändra partition" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Hårddisk-summering" @@ -1964,6 +1709,154 @@ msgstr "Spara ändringar av partitionstabellen?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Välj ett root-lösenord. DU skall skriva det två gånger för att vara säker " +#~ "att du inte skrev fel. Kom ihåg att root-lösenordet är den viktigaste delen " +#~ "av systemets säkerhet!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lösenord:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Lösenord (en gång till):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Olika lösenord" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Rootlösenordet skall vara minst 6 tecken långt." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Olika lösenord" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Du skrev in två olika lösenord. Försök igen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Ändra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Lägg till skrivare" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Användare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Rootlösenordet skall vara minst 6 tecken långt." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Användarnamn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Root lösenord" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Domännamn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Namn på NFS-server" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Hårddisk inställningar" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid är ett verktyg för att partitionera och/eller konfiguration. Det " +#~ "är utvecklat för att vara enklare än det traditionella partitionerings " +#~ "programmet, fdisk. Det finns emellertid situationer där fdisk passar bättre." + +#, fuzzy +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Hårddisk inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "För att installera Red Hat Linux behöver du minst en partition på 50 MB Vi " +#~ "föreslår att du placerar denna på den första hårddisken i ditt system så du " +#~ "kan starta Linux med LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Färdig" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Fortsätt" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Vilka partitioner vill du formattera? Vi rekommenderar varmt att samtliga " +#~ "systempartitioner, speciellt /, /usr /var. Du behöver inte formattera /home " +#~ "eller /usr/local om de redan är konfigurerade av en tidigare installation" + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Sök efter skadade block under formateringen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Välj partitioner att formatera" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Vissa paket du har valt att installera behöver paket du inte valt. Om du " +#~ "väljer 'Ok' kommer även dessa paket installeras." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Några system behöver speciella tillval till kärnan vid uppstart för att " +#~ "systemet skall fungerar ordentligt. Om du behöver sådana, skriv in dem nu.Om " +#~ "du inte behöver några, eller om du inte är säker, låt fältet vara tomt." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Var vill du placera bootladdaren?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Nollställ" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Sätt bootnamn" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Boothanteraren Red Hat använder kan också starta andra operativsystem. " +#~ "Berätta vilka andra partition du önskar att boota och vilket bootnamn du " +#~ "vill använda för att boota dem." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Advarsel" @@ -1981,10 +1874,6 @@ msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer." #~ msgstr "Det finns inte tillräckligt utrymme för denna installationen." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Enhet" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "SILO-installation" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall unknown\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-08 18:35+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -11,155 +11,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Spä»" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "Výber jazyka" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Ktorý jazyk má by» pou¾itý poèas procesu in¹talácie?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-e)" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-e)" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-e)" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-e)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "Na ktoré zariadenie je va¹a my¹ pripojená? %s %i" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Spä»" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Aký model my¹i je pripojený k tomuto poèítaèu?" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emulova» 3 tlaèítka?" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 msgid "Mouse Selection" msgstr "Výber my¹i" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Výber klávesnice" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Aký model klávesnice je pripojený k tomuto poèítaèu?" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "In¹talova» GNOME pracovnú stanicu" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "In¹talova» KDE pracovnú stanicu" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 msgid "Install Server System" msgstr "In¹talova» serverový systém" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 msgid "Install Custom System" msgstr "In¹talova» systém podµa vlastnej ¹pecifikácie" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Aktualizova» existujúcu in¹taláciu" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 msgid "Installation Type" msgstr "Typ in¹talácie" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Aký typ systému si ¾eláte nain¹talova»?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Nemáte ¾iadny Linux oddiel. Tento systém aktualizova» nemô¾ete!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 msgid "System to Upgrade" msgstr "Systém pre aktualizáciu" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Ktorý oddiel obsahuje koreòový oddiel va¹ej in¹talácie?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -169,162 +160,30 @@ msgstr "" "zvolené pre in¹taláciu. ®eláte si upravi» zoznam balíkov, ktoré majú by» " "aktualizované?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Heslo root-a" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Zvoµte si heslo root-a. Musíte ho napísa» dvakrát, aby ste sa uistili, ¾e ho " -"poznáte a ¾e ste pri zápise neurobili preklep. Pamätajte na top, ¾e toto " -"heslo je kritickou èas»ou bezpeènosti systému!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Heslo (znovu):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -msgid "Password Length" -msgstr "Då¾ka hesla" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Heslo root-a musí ma» aspoò 6 znakov." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Heslo nesúhlasí" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Zadané heslá neboli rovnaké. Skúste znovu." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" - -#: ../text.py:297 -msgid "Edit User" -msgstr "Upravi» nastavenia pou¾ívateµa" - -#: ../text.py:299 -msgid "Add User" -msgstr "Prida» pou¾ívateµa" - -#: ../text.py:304 -msgid "User ID" -msgstr "ID pou¾ívateµa" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "Úplné meno" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Heslo (znovu)" - -#: ../text.py:318 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Heslo musí ma» aspoò 6 znakov." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "Pou¾ívateµ existuje" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "Toto id pou¾ívateµa u¾ existuje - zvoµte iné." - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"Pre väè¹inu èinností na va¹om systéme by ste mali pou¾íva» be¾ný " -"pou¾ívateµský úèet. Pokiaµ si zvyknete nepracova» be¾ne ako superpou¾ívateµ, " -"zmen¹íte tým pravdepodobnos» po¹kodenia konfigurácie vá¹ho systému." - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Nastavenie pou¾ívateµského úètu" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" -"Aký pou¾ívateµský úèet chcete ma» na va¹om systéme: Mali by ste ma» aspoò " -"jeden nie-superpou¾ívateµský úèet pre be¾nú prácu, ale viacpou¾ívateµské " -"systémy ich mô¾u ma» µubovoµné mno¾stvo." - -#: ../text.py:386 -msgid "User name" -msgstr "Meno pou¾ívateµa" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Prida»" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Zru¹i»" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Upravi»" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "Zadajte informáciu o pou¾ívateµovi." - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "Zmeòte informáciu o tomto pou¾ívateµovi." - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -345,75 +204,43 @@ msgstr "" "Pokiaµ ste si zakúpili Official Red Hat Linux, nezabudnite svoju kúpu " "zaregistrova» prostredníctvom na¹ej Web stránky http://www.redhat.com/." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Konfigurácia autentifikácie" - -#: ../text.py:491 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Pou¾íva» shadow heslá" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Povoli» MD5 heslá" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "Povoli» NIS" - -#: ../text.py:500 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "NIS doména:" - -#: ../text.py:502 -msgid "NIS Server:" -msgstr "NIS server:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "alebo pou¾i»:" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Po¾iada» o server broadcastom" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Pou¾i» bootp/dhcp" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Maska siete:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Brána (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primárny nameserver:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurácia siete" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 msgid "Invalid information" msgstr "Neprípustná informácia" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Aby ste mohli pokraèova», musíte zada» platnú IP informáciu." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfigurácia názvu poèítaèa" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -421,137 +248,15 @@ msgstr "" "Názov poèítaèa pomenováva vá¹ poèítaè. Pokiaµ je pripojený do siete, je " "mo¾né, ¾e názov prideµuje správca siete." -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Názov poèítaèa" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Nastavenie disku" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid je nástroj pre rozdelenie disku na oddiely a nastavenie bodov " -"pripojenia. Je vytvorený tak, aby bolo jeho pou¾itie jednoduch¹ie ako " -"tradièný fdisk a aby poskytoval viac mo¾ností. Existujú v¹ak prípady, kedy " -"mô¾e by» vhodnej¹í fdisk.\n" -"\n" -"Ktorý nástroj chcete pou¾i»?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel " -"vyhradený pre Linux. Odporúèame umiestni» tento oddiel na jeden z prvých " -"dvoch pevných diskov vo va¹om systéme, aby bolo mo¾né zavies» Linux pomocou " -"LILO zavádzaèa." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automatické rozdelenie oddielov" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Pokiaµ to nechcete urobi», mô¾ete vykona» rozdelenie ruène, alebo sa mô¾ete " -"vráti» spä» a vykona» in¹taláciu podµa vlastného výberu." - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Pokraèova»" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -msgid "Manually partition" -msgstr "Manuálne rozdelenie" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Ktoré oddiely chcete naformátova»? Silne sa odporúèa naformátova» v¹etky " -"systémové oddiely, vrátane /, /usr a /var. BòNie je potrebné formátova» " -"/home alebo /usr/local, pokiaµ boli u¾ nakonfigurované poèas predchádzajúcej " -"in¹talácie." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Poèas formátovania kontrolova» na chybné bloky" - -#: ../text.py:820 -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Výber oddielov pre formátovanie" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Výber jednotlivých balíkov" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Výber skupín balíkov" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Závislosti balíkov" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Niektoré vami vybrané balíky potrebujú ku svojej èinnosti balíky, ktoré ste " -"nevybrali. Pokiaµ zvolíte OK, potrebné balíky sa nain¹talujú." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Balík" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Vy¾aduje" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "In¹taluj balíky pre vyrie¹enie závislostí" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Zavádzacia disketa" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -571,94 +276,35 @@ msgstr "" "\n" "®eláte si vytvori» zavádzaciu disketu pre vá¹ systém?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Niektoré systémy potrebujú zada» jadru poèas bootovania ¹peciálne voµby. " -"Pokiaµ ich potrebujete, zadajte ich; pokiaµ nie alebo neviete, nezadávajte " -"niè." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Pou¾itie lineárneho módu (potrebné pre niektoré SCSI jednotky)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Vynecha»" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Konfigurácia LILO" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kam si ¾eláte nain¹talova» zavádzaè?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Popis" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Zmaza»" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Upravi» popis" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Typ oddielu" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Predvoµba" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Zavádzaè pou¾ívaný systémom Red Hat je schopný zavies» aj iné operaèné " -"systémy. Potrebujete zada» oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteµné " -"systémy a popis, ktorý pre ne chcete pou¾i»." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 msgid "X probe results" msgstr "Výsledky X skú¹ky" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "Neznáma karta" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 msgid "Video Card Selection" msgstr "Výber grafickej karty" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Aký typ grafickej karty máte?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "X Server Selection" msgstr "Výber X servera" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 msgid "Choose a server" msgstr "Vyberte server" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 msgid "Installation to begin" msgstr "Zaèiatok in¹talácie" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -666,11 +312,11 @@ msgstr "" "Kompletný protokol o in¹talácii nájdete po re¹tartovaní systému v súbore " "/tmp/install.log. Tento súbor sa mô¾e hodi» pre neskor¹iu referenciu." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -690,7 +336,7 @@ msgstr "" "Informácie o konfigurácii vá¹ho systému je dostupná v post install kapitole " "príruèky Official Red Hat Linux User's Guide." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -698,7 +344,11 @@ msgstr "" "Vlo¾te prázdnu disketu do prvej disketovej mechaniky. Poèas tvorby " "zavádzacej diskety budú v¹etky údaje na nej vymazané." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Vynecha»" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -706,67 +356,67 @@ msgstr "" "Poèas tvorby zavádzacej diskety sa vyskytla chyba. Uistite sa, ¾e je v prvej " "disketovej mechanike vlo¾ená naformátovaná disketa." -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 msgid "Package Installation" msgstr "In¹talácia balíkov" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 msgid "Name : " msgstr "Názov : " -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 msgid "Size : " msgstr "Veµkos» :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "Súhrn :" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 msgid " Packages" msgstr " Balíkov" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr " Bajtov" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr " Èas" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "Spolu :" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 msgid "Completed: " msgstr "Hotových : " -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "Zostáva : " -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "V ktorom èasovom pásme sa nachádzate?" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Nastavi» hardwérové hodiny na GMT?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Výber èasového pásma" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "Ladenie" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -774,108 +424,129 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> medzi polo¾kami | <Space> vyberá | <F12> nasl. " "obr. " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 msgid "Partition" msgstr "Oddiel" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Manuálne rozdelenie" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 msgid "Automatic Partition" msgstr "Automatický oddiel" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "<Swap>" + +#: ../text.py:838 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formátuje sa súborový systém" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Konfigurácia LILO" + +#: ../text.py:846 msgid "Hostname Setup" msgstr "Nastavenie názvu poèítaèa" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 msgid "Network Setup" msgstr "Nastavenie siete" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurácia my¹i" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Nastavenie èasového pásma" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Heslo root-a" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "Nastavenie pou¾ívateµského úètu" + +#: ../text.py:860 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikácia" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 msgid "Package Groups" msgstr "Skupiny balíkov" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 msgid "Individual Packages" msgstr "Jednotlivé balíky" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Závislosti balíkov" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurácia X" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 msgid "Boot Disk" msgstr "Zavádzacia disketa" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 msgid "Installation Begins" msgstr "In¹talácia zaèína" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 msgid "Install System" msgstr "In¹talácia systému" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 msgid "Installation Complete" msgstr "In¹talácia ukonèená" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "Prehliadanie systému" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Úprava aktualizácie" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 msgid "Upgrade System" msgstr "Aktualizácia systému" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualizácia ukonèená" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux in¹talátor" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "Ukonèenie" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "Skry» pomôcky" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "Zobrazi» pomôcky" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "Online pomôcky" @@ -895,10 +566,40 @@ msgstr "Znovu: " msgid "Account Name" msgstr "Názov úètu" +#: ../iw/account.py:166 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ../iw/account.py:168 +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Heslo (znovu)" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "Úplné meno" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Prida»" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Upravi»" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Zru¹i»" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "Nový" +#: ../iw/auth.py:11 +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Konfigurácia autentifikácie" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Povoli» MD5 heslá" @@ -907,6 +608,10 @@ msgstr "Povoli» MD5 heslá" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Povoli» shadow heslá" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "Povoli» NIS" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Pou¾i» broadcast pre vyhµadanie NIS servera" @@ -939,6 +644,18 @@ msgstr "Ukonèi»" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nevyrie¹ené závislosti" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Balík" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Vy¾aduje" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "In¹taluj balíky pre vyrie¹enie závislostí" + #: ../iw/examine.py:11 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Aktualizácia - prehliadanie" @@ -971,8 +688,8 @@ msgstr "Pracovná stanica GNOME" msgid "KDE Workstation" msgstr "Pracovná stanica KDE" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1008,7 +725,7 @@ msgstr "Rozlo¾enie" msgid "Variant" msgstr "Varianta" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Ktorý jazyk má by» pou¾itý poèas procesu in¹talácie?" @@ -1016,34 +733,50 @@ msgstr "Ktorý jazyk má by» pou¾itý poèas procesu in¹talácie?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Konfigurácia LILO" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "In¹tallova» LILO zavádzaè na:" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Hlavný zavádzaè (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Pou¾itie lineárneho módu (potrebné pre niektoré SCSI jednotky)" + +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametre jadra" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 msgid "Create boot disk" msgstr "Vytvorenie zavádzacej diskety" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "Nein¹talova» LILO" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Predvoµba" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Typ oddielu" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Popis" + #: ../iw/network.py:127 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurácia s pou¾itím DHCP" @@ -1108,39 +841,47 @@ msgstr "Veµkos»:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Výber balíkov pre in¹taláciu" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Výber skupín balíkov" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Výber jednotlivých balíkov" + #: ../iw/progress.py:26 msgid "Installing Packages" msgstr "In¹talácia balíkov" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 msgid "Size" msgstr "Veµkos»" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Packages" msgstr "Balíky" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "Èas" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 msgid "Total" msgstr "Spolu" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 msgid "Remaining" msgstr "Zostáva" @@ -1152,10 +893,32 @@ msgstr "Potvrïte výber rozdelenia" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Výber koreòového oddielu" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Automatické rozdelenie oddielov" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Pokiaµ to nechcete urobi», mô¾ete vykona» rozdelenie ruène, alebo sa mô¾ete " +"vráti» spä» a vykona» in¹taláciu podµa vlastného výberu." + +#: ../iw/rootpartition.py:136 msgid "Remove data" msgstr "Odstráni» údaje" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +msgid "Manually partition" +msgstr "Manuálne rozdelenie" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Prezrie»:" @@ -1176,7 +939,7 @@ msgstr "Èasový posun vzhµadom na UTC" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Systémové hodiny pou¾ívajú UTC" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Víta vás Red Hat Linux!" @@ -1334,7 +1097,7 @@ msgstr "" "mo¾né vytvori» nové súborové systémy. Skontrolujte vá¹ hardware pre zistenie " "príèiny problému." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1344,15 +1107,16 @@ msgstr "" "Poèas èítania blokového zariadenia %s bol nájdený po¹kodený Sun popis disku. " "Pre vytvorenie a zápis nového popisu na toto zariadenie musíte pou¾i» fdisk." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Po¹kodený Sun popis disku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Vynecha» jednotku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1360,7 +1124,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pri èítaní tabuµky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: " -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1370,23 +1134,23 @@ msgstr "" "oddielov musí by» inicializovaná, èo spôsobí stratu V©ETKÝCH ÚDAJOV na tomto " "disku." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Chybná tabuµka rozdelenia" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Inicializácia" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Znovu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD popis disku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1396,91 +1160,97 @@ msgstr "" "podporuje pre BSD popisy len èítanie, tak¾e musíte pou¾i» manuálnu " "in¹taláciu a fdisk (namiesto Disk Druida)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systémová chyba %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Chyba fdisk-u" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<RAID oddiel>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Zru¹enie oddielu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Skutoène chcete zru¹i» tento oddiel?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Úprava oddielu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Bod pripojenia:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 msgid "Size (Megs):" msgstr "Veµkos» (MB) :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "Zväè¹i» po koniec disku?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Stav pridelenia:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Úspe¹né" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Zlyhalo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Dôvod zlyhania:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 msgid "Partition Type:" msgstr "Typ oddielu:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Povolené jednotky:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Chýba bod pripojenia" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "Nezadali ste bod pripojenia tohoto oddielu. Naozaj to tak chcete?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Chyba bodu pripojenia" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1488,11 +1258,11 @@ msgstr "" "Bod pripojenia buï chybnú cestu, alebo je u¾ pou¾itý. Zadajte platný bod " "pripojenia." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Chybná veµkos»" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -1500,12 +1270,12 @@ msgstr "" "Po¾adovaná veµkos» je chybná. Uistite sa, ¾e je veµkos» väè¹ia ako nula (0) " "a je zadaná ako celé èíslo v dekadickej sústave." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Chybná veµkos» odkladacieho priestoru" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1515,11 +1285,11 @@ msgstr "" "Vytvorili ste oddiel odkladacieho priestoru, ktorý je príli¹ veµký. " "Maximálna veµkos» je %ld megabajtov." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "®iadne obmedzenie RAID disku" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -1528,11 +1298,11 @@ msgstr "" "Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk.\n" " Urèite to tak chcete?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 msgid "Close" msgstr "Zavrie»" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1542,11 +1312,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "RAID polo¾ka neúplná" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1558,12 +1328,12 @@ msgstr "" "prosím raid zariadenie z pridelených oddielov." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Nepridelené oddiely" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1573,38 +1343,38 @@ msgstr "" "V zozname ¾iadaných oddielov existuje nepridelený oddiel. Nepridelené " "oddiely sú zobrazené ni¾¹ie spolu s dôvodom, preèo neboli pridelené." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "RAID zariadenie: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "RAID typ:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Oddiely pre RAID pole:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Nezadali ste bod pripojenia. Bod pripojenia je vy¾adovaný." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." msgstr "" "Po¾adovaný bod pripojenia je u¾ pou¾itý. Zadajte platný bod pripojenia." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Varovanie zavádzania z RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." @@ -1613,19 +1383,19 @@ msgstr "" "systém. Skontrolujte prosím, èi sú v¹etky oddiely, z ktorých je zlo¾ené, " "zavádzacie." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 msgid "No RAID Device" msgstr "®iadne RAID zariadenie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Potrebujete vybra» RAID zariadenie." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "Pou¾ité RAID zariadenie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -1634,25 +1404,25 @@ msgstr "" "Raid zariadenie \"/dev/%s\" je u¾ nakonfigurované ako raid zariadenie. " "Vyberte prosím iné." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Nie je dostatok oddielov" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "Nenakonfigurovali ste dostatok oddielov pre vybraný typ RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Chybný RAID typ pre /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Zavádzacie oddiely (/boot) sú povolené iba na RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1663,68 +1433,68 @@ msgstr "" "pripojenia je nastavený na /boot. Ste si istý/á, ¾e je mo¾né z tohoto " "oddielu zavádza» systém?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Pou¾i» existujúci oddiel?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "Auto-Partition" msgstr "Automatické rozdelenie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Pou¾íva sa existujúci diskový priestor" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Zru¹i» Linux oddiely" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "Pou¾i» existujúci voµný priestor" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "Zamý¹µané pou¾itie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Pracovná stanica" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Zru¹i» RAID zariadenie?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Skutoène chcete zru¹i» toto RAID zariadenie?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Vráti» tabuµku rozdelenia" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Vráti» tabuµku rozdelenia do pôvodného stavu?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "<nenastavené>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Existujú nepridelené oddiely..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -1732,7 +1502,7 @@ msgstr "" "Musíte priradi» koreòový (/) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo " "RAID oddiel, aby bolo mo¾né pokraèova» v in¹talácii." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " "or a RAID-1 partition for the install to proceed." @@ -1740,7 +1510,7 @@ msgstr "" "Musíte priradi» zavádzací (/boot) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) " "alebo RAID-1 oddiel, aby bolo mo¾né pokraèova» v in¹talácii." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1750,60 +1520,36 @@ msgstr "" "zavázdací (/boot) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo RAID-1 " "oddielu, aby bolo mo¾né pokraèova» v in¹talácii." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 msgid "Partitions" msgstr "Oddiely" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 msgid "_Add..." msgstr "Prida»..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 msgid "_Edit..." msgstr "Upravi»..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 msgid "_Delete" msgstr "_Zru¹i»" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "_Vráti»" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Vytvori» RAID zariadenie" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Automatické rozdelenie" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 msgid "Drive Summary" msgstr "Súhrn pre disk" @@ -1864,6 +1610,189 @@ msgstr "Zapísa» zmeny tabuµky/tabuliek rozdelenia?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Mô¾ete zru¹i» iba body pripojenia NFS." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Zvoµte si heslo root-a. Musíte ho napísa» dvakrát, aby ste sa uistili, ¾e ho " +#~ "poznáte a ¾e ste pri zápise neurobili preklep. Pamätajte na top, ¾e toto " +#~ "heslo je kritickou èas»ou bezpeènosti systému!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Heslo (znovu):" + +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Då¾ka hesla" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Heslo root-a musí ma» aspoò 6 znakov." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Heslo nesúhlasí" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Zadané heslá neboli rovnaké. Skúste znovu." + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Upravi» nastavenia pou¾ívateµa" + +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Prida» pou¾ívateµa" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "ID pou¾ívateµa" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Heslo musí ma» aspoò 6 znakov." + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "Pou¾ívateµ existuje" + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "Toto id pou¾ívateµa u¾ existuje - zvoµte iné." + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By " +#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +#~ "your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Pre väè¹inu èinností na va¹om systéme by ste mali pou¾íva» be¾ný " +#~ "pou¾ívateµský úèet. Pokiaµ si zvyknete nepracova» be¾ne ako superpou¾ívateµ, " +#~ "zmen¹íte tým pravdepodobnos» po¹kodenia konfigurácie vá¹ho systému." + +#~ msgid "" +#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at " +#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +#~ "any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "Aký pou¾ívateµský úèet chcete ma» na va¹om systéme: Mali by ste ma» aspoò " +#~ "jeden nie-superpou¾ívateµský úèet pre be¾nú prácu, ale viacpou¾ívateµské " +#~ "systémy ich mô¾u ma» µubovoµné mno¾stvo." + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Meno pou¾ívateµa" + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "Zadajte informáciu o pou¾ívateµovi." + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "Zmeòte informáciu o tomto pou¾ívateµovi." + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Pou¾íva» shadow heslá" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "Povoli» MD5 heslá" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "NIS doména:" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "NIS server:" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "alebo pou¾i»:" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "Po¾iada» o server broadcastom" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Nastavenie disku" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid je nástroj pre rozdelenie disku na oddiely a nastavenie bodov " +#~ "pripojenia. Je vytvorený tak, aby bolo jeho pou¾itie jednoduch¹ie ako " +#~ "tradièný fdisk a aby poskytoval viac mo¾ností. Existujú v¹ak prípady, kedy " +#~ "mô¾e by» vhodnej¹í fdisk.\n" +#~ "\n" +#~ "Ktorý nástroj chcete pou¾i»?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel " +#~ "vyhradený pre Linux. Odporúèame umiestni» tento oddiel na jeden z prvých " +#~ "dvoch pevných diskov vo va¹om systéme, aby bolo mo¾né zavies» Linux pomocou " +#~ "LILO zavádzaèa." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Hotovo" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Pokraèova»" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Ktoré oddiely chcete naformátova»? Silne sa odporúèa naformátova» v¹etky " +#~ "systémové oddiely, vrátane /, /usr a /var. BòNie je potrebné formátova» " +#~ "/home alebo /usr/local, pokiaµ boli u¾ nakonfigurované poèas predchádzajúcej " +#~ "in¹talácie." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Poèas formátovania kontrolova» na chybné bloky" + +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Výber oddielov pre formátovanie" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Niektoré vami vybrané balíky potrebujú ku svojej èinnosti balíky, ktoré ste " +#~ "nevybrali. Pokiaµ zvolíte OK, potrebné balíky sa nain¹talujú." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Niektoré systémy potrebujú zada» jadru poèas bootovania ¹peciálne voµby. " +#~ "Pokiaµ ich potrebujete, zadajte ich; pokiaµ nie alebo neviete, nezadávajte " +#~ "niè." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Kam si ¾eláte nain¹talova» zavádzaè?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Zmaza»" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Upravi» popis" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Zavádzaè pou¾ívaný systémom Red Hat je schopný zavies» aj iné operaèné " +#~ "systémy. Potrebujete zada» oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteµné " +#~ "systémy a popis, ktorý pre ne chcete pou¾i»." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varovanie" @@ -1879,9 +1808,6 @@ msgstr "Mô¾ete zru¹i» iba body pripojenia NFS." #~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." #~ msgstr "Pre zvolené rozdelenie nie je dostatok miesta na disku." -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Vytvori» RAID zariadenie" - #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "Vynecha» in¹taláciu LILO" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-01 22:40+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -15,167 +15,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Kateri jezik boste uporabljali med namestitvenim postopkom?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Nastavitve modulov" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Vrsta tipkovnice" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Delovna postaja" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Delovna postaja" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Namesti sistem" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Namesti sistem" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Namestitev Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Koraki namestitve" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Kje so shranjeni paketi, ki naj jih namestimo?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Nimate nobene particije Linuxa. Tega sistema ne morete nadgraditi!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistemska napaka %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Katera particija je korenska particija va¹ega sistema?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Izberi pakete za nadgradnjo" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -185,165 +176,31 @@ msgstr "" "odvisnosti, so bili izbrani za namestitev. Bi radi prilagodili nabor " "paketov, ki naj se nadgradijo?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Geslo za root" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Izberite geslo roota. Morate ga vpisati dvakrat, da izkljuèite mo¾nost " -"tipkarske napake. Ne pozabite, da je korensko geslo kritièen del varnosti " -"sistema!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Geslo (spet):" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Neujemanje gesel" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Neujemanje gesel" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Gesli, ki ste ju podali, se razlikujeta. Prosim poskusite ponovno." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Uredi" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Dodajte tiskalnik" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Uporabnik:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Geslo:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Geslo (spet):" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Uporabni¹ko ime:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Pobri¹i" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Dobrodo¹li v Red Hat Linuxu" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -365,218 +222,60 @@ msgstr "" "Èe ste kupili Uradni Red Hat Linux, registrirajte va¹ izvod v na¹em " "spleti¹èu, http://www.redhat.com." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Mre¾ne nastavitve" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Geslo za root" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Ime domene:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Stre¾nik:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "Naslov IP:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Omre¾na maska:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Privzeti prehod (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primarni imenski stre¾nik:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Mre¾ne nastavitve" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Manjkajoèi podatki" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Vnesti morate tako pravilni naslov IP kot tudi omre¾no masko." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "Nastavitev SCSI" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Ime raèunalnika" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Prikrojitev diska" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Èarovnik za diske je orodje za razdelitev in vzpostavljanje toèk priklopa. " -"Zasnovano je tako, da ga bo la¾je uporabljati kot obièajni program za " -"razdelitev diska za Linux, fdisk, in da bo bolj zmogljivo. Vendar obstajajo " -"doloèeni primeri, kjer je lahko fdisk bolj za¾elen.\n" -"\n" -"Katero orodje ¾elite uporabljati?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Èarovnik za diske" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Za namestitev Red Hat Linuxa, morate imeti zanj posveèeno najmanj eno " -"particijo velikosti 150 MB. Priporoèamo vam, da je ta particija na enem od " -"prvih dveh diskov v va¹em sistemu, da boste lahko zaganjali Linux z " -"nalagalnikom LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Korenska particija" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Nadaljevanje" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Nerazporejene particije" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Katere particije bi ¾eleli formatirati? Moèno priporoèamo formatiranje vseh " -"sistemskih particij, vkljuèno z /, /usr in /var. Formatiranje particij /home " -"ali /usr/local ni potrebno, èe so bile nastavljene med prej¹no namestitvijo." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Izberi particije za formatiranje" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Izberite posamezne pakete" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Nerazre¹ene odvisnosti" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Nekateri paketi, ki ste jih izbrali za namestitev, potrebujejo pakete, ki " -"jih niste izbrali. Èe le pritisnete \"V redu\", bodo vsi ti potrebni paketi " -"samodejno name¹èeni." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Potrebuje" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Namésti pakete tako, da zadovolji¹ odvisnostim" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Zagonska disketa" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -596,100 +295,39 @@ msgstr "" "\n" "Bi zdaj radi ustvarili zagonsko disketo, prilagojeno za va¹ sistem?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Nekateri sistemi morajo v èasu zagona podati jedru posebne parametre, èe naj " -"sistem deluje pravilno. Èe morate podati jedru posebne zagonske parametre, " -"jih zdaj vstavite. Èe to ni potrebno ali pa niste preprièani, pustite to " -"polje prazno." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Uporaba linearnega naèina (nujna za nekatere diske SCSI)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoèi" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Nastavitev SCSI" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Zagonskaoznaka" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Pobri¹i" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Uredi zagonsko oznako" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Vrsta particije" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Privzeta" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge " -"operacijske sisteme. Doloèiti morate, s katerih particij bi radi zaganjali " -"sistem in kak¹ne oznake bi radi uporabljali za njih." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 msgid "X probe results" msgstr "" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 msgid "Video Card Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Kak¹no vrsto tipkovnice imate?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Zakasnitev stre¾nika" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Uporabi nadomestni stre¾nik" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Koraki namestitve" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -698,11 +336,11 @@ msgstr "" "boste ponovno zagnali sistem. Morda boste ¾eleli obdr¾ati to datoteko za " "poznej¹i ogled." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Opravljeno" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -723,84 +361,88 @@ msgstr "" "uporabni¹kem priroèniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po " "namestitvi." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoèi" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Namestitev Lilo" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Ime tiskalni¹ke èakalne vrste:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Velikost:" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Opravljeno" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -808,124 +450,146 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Razdelitev diska" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Nerazporejene particije" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Korenska particija" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatiranje" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Nastavitev SCSI" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Iskanje imena raèunalnika" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Nastavitev NFS" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Nastavitev SCSI" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Geslo za root" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Nastavi identifikacijo" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Izberite posamezne pakete" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Nerazre¹ene odvisnosti" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Nastavitev SCSI" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Zagonska disketa" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Koraki namestitve" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Namesti sistem" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Razred namestitve" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Nadgradi sistem" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Nadgradi sistem" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -949,10 +613,43 @@ msgstr "Nastavljanje X" msgid "Account Name" msgstr "Ime raèuna:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Geslo:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Geslo (spet):" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Pobri¹i" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Mre¾ne nastavitve" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -962,6 +659,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Vnesi geslo za root" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -998,6 +699,18 @@ msgstr "Uredi" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nerazre¹ene odvisnosti" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Potrebuje" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Namésti pakete tako, da zadovolji¹ odvisnostim" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1035,8 +748,8 @@ msgstr "Delovna postaja" msgid "KDE Workstation" msgstr "Delovna postaja" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Stre¾nik" @@ -1074,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Kateri jezik boste uporabljali med namestitvenim postopkom?" @@ -1083,38 +796,54 @@ msgstr "Kateri jezik boste uporabljali med namestitvenim postopkom?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Nastavitev SCSI" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Namesti zaganjalnik" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Glavni zagonski zapis" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor zaganjalne particije" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Uporaba linearnega naèina (nujna za nekatere diske SCSI)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametri modula" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Napravi zagonsko disketo" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Privzeta" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Vrsta particije" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Zagonskaoznaka" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1185,46 +914,54 @@ msgstr "Velikost:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Namestitev SILO" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Izberite posamezne pakete" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Name¹èamo" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Velikost:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(brez povzetka)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status namestitve" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Lokalni" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Opravljeno" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Ponovno gradim" @@ -1238,11 +975,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Korenska particija" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Korenska particija" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Oddaljeni lpd" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Nerazporejene particije" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1264,7 +1021,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Dobrodo¹li v Red Hat Linuxu" @@ -1425,7 +1182,7 @@ msgstr "" "ustvarili nove datoteène sisteme. Prosim preverite va¹o strojno opremo za " "razlog te te¾ave." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1435,15 +1192,16 @@ msgstr "" "Med branjem blokovne naprave %s je bil najden disk s zmalièeno oznako Suna. " "V to napravo morate s fdiskom ustvariti in zapisati novo oznako." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Zmalièena oznaka diska Sun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Preskoèi pogon" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1452,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Med branjem particijske tabele blokovne naprave je pri¹lo do napake. Napaka " "je bila" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1462,23 +1220,23 @@ msgstr "" "nove particije, jo morate inicializirati, kar bo povzroèilo izgubo VSEH " "PODATKOV na tem pogonu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Slaba particijska tabela" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Inicializiraj" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Ponovno" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Oznaka diska BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1488,86 +1246,92 @@ msgstr "" "diska BSD le v naèinu samo za branje, zato morate za stroje z oznakami diska " "BSD uporabiti prilagojeno namestitev in fdisk (ne Disk Druida)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Sistemska napaka %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Napaka v fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Izmenjalna particija" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Korenska particija" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Odstranitev particije" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Ste preprièani, da ¾elite odstraniti to particijo?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Uredi particijo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Toèka priklopa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Velikost:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Status dodelitve:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Uspe¹no" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Neuspe¹no" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Razlog neuspeha:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Vrsta particije" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Ni toèke priklopa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1575,12 +1339,12 @@ msgstr "" "Niste izbrali toèku priklopa za to particijo. Ste preprièani, da ¾elite to " "storiti?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Napaka zaradi toèke priklopa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1588,11 +1352,11 @@ msgstr "" "Zahtevana toèka priklopa je bodisi nedovoljena pot ali je ¾e v uporabi. " "Prosim izberite veljavno toèko priklopa." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Napaka zaradi velikosti" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1601,12 +1365,12 @@ msgstr "" "Zahtevana velikost ni dobra. Proverite, da je velikost veèja od niè (0) in " "da je navedena v decimalnem zapisu (v bazi 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Napaka zaradi velikosti izmenjalne particije" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1616,11 +1380,11 @@ msgstr "" "Napravili ste preveliko izmenjalno particiju. Maksimalna velikost te " "particije je %ld megabajtov." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1630,12 +1394,12 @@ msgstr "" "Niste izbrali toèku priklopa za to particijo. Ste preprièani, da ¾elite to " "storiti?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Pobri¹i" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1643,11 +1407,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1656,12 +1420,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Nerazporejene particije" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1671,32 +1435,32 @@ msgstr "" "Trenutno spisek zahtevanih particij vsebuje nedodeljene particije. Te so " "prikazane spodaj, skupaj z razlogom, zakaj niso bile dodeljene." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Izmenjalna particija" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Particije za formatiranje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Niste izbrali toèku priklopa za to particijo. Ste preprièani, da ¾elite to " "storiti?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1705,56 +1469,56 @@ msgstr "" "Zahtevana toèka priklopa je bodisi nedovoljena pot ali je ¾e v uporabi. " "Prosim izberite veljavno toèko priklopa." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Naprava" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Korenske particije ni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1762,73 +1526,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Izberite particijo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Uredi particijo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Spremeni velikost particij" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Delovna postaja" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Ste preprièani, da ¾elite odstraniti to particijo?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Povrni particijsko tabelo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Vzpostavimo prvotno stanje particijske tabele?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Nerazporejene particije" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1837,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Eni od particij tipa Linux morate dodeliti korensko (/) particijo, da se " "lahko namestitev nadaljuje." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1846,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Eni od particij tipa Linux morate dodeliti korensko (/) particijo, da se " "lahko namestitev nadaljuje." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1856,64 +1620,41 @@ msgstr "" "Eni od particij tipa Linux morate dodeliti korensko (/) particijo, da se " "lahko namestitev nadaljuje." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Razdelitev diskov" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Dodaj" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Uredi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Pobri¹i" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Naprava" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Uredi particijo" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Povzetki vsebine diskov" @@ -1975,6 +1716,161 @@ msgstr "Shrani spremembe v particijsko tabelo" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Zbri¹ete lahko samo priklope NFS." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Izberite geslo roota. Morate ga vpisati dvakrat, da izkljuèite mo¾nost " +#~ "tipkarske napake. Ne pozabite, da je korensko geslo kritièen del varnosti " +#~ "sistema!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Geslo:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Geslo (spet):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Neujemanje gesel" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Neujemanje gesel" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Gesli, ki ste ju podali, se razlikujeta. Prosim poskusite ponovno." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Uredi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Dodajte tiskalnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Uporabnik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Uporabni¹ko ime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Geslo za root" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Ime domene:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Stre¾nik:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Prikrojitev diska" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Èarovnik za diske je orodje za razdelitev in vzpostavljanje toèk priklopa. " +#~ "Zasnovano je tako, da ga bo la¾je uporabljati kot obièajni program za " +#~ "razdelitev diska za Linux, fdisk, in da bo bolj zmogljivo. Vendar obstajajo " +#~ "doloèeni primeri, kjer je lahko fdisk bolj za¾elen.\n" +#~ "\n" +#~ "Katero orodje ¾elite uporabljati?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Èarovnik za diske" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Za namestitev Red Hat Linuxa, morate imeti zanj posveèeno najmanj eno " +#~ "particijo velikosti 150 MB. Priporoèamo vam, da je ta particija na enem od " +#~ "prvih dveh diskov v va¹em sistemu, da boste lahko zaganjali Linux z " +#~ "nalagalnikom LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Opravljeno" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Nadaljevanje" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Katere particije bi ¾eleli formatirati? Moèno priporoèamo formatiranje vseh " +#~ "sistemskih particij, vkljuèno z /, /usr in /var. Formatiranje particij /home " +#~ "ali /usr/local ni potrebno, èe so bile nastavljene med prej¹no namestitvijo." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Izberi particije za formatiranje" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Nekateri paketi, ki ste jih izbrali za namestitev, potrebujejo pakete, ki " +#~ "jih niste izbrali. Èe le pritisnete \"V redu\", bodo vsi ti potrebni paketi " +#~ "samodejno name¹èeni." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Nekateri sistemi morajo v èasu zagona podati jedru posebne parametre, èe naj " +#~ "sistem deluje pravilno. Èe morate podati jedru posebne zagonske parametre, " +#~ "jih zdaj vstavite. Èe to ni potrebno ali pa niste preprièani, pustite to " +#~ "polje prazno." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Pobri¹i" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Uredi zagonsko oznako" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge " +#~ "operacijske sisteme. Doloèiti morate, s katerih particij bi radi zaganjali " +#~ "sistem in kak¹ne oznake bi radi uporabljali za njih." + #~ msgid "No BOOTP reply received" #~ msgstr "Nobenega odgovora BOOTP ni" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9,6 +9,49 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 +msgid "Language Selection" +msgstr "" + +# ../pkgs.c:430
+#: ../text.py:40 +#, fuzzy +msgid "What language would you like to use during the installation process?" +msgstr "Koje pakete treba instalirati?" + +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../text.py:54 +msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" +msgstr "" + +#: ../text.py:55 +msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" +msgstr "" + +#: ../text.py:56 +msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" +msgstr "" + +#: ../text.py:57 +msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" +msgstr "" + +# ../lilo.c:335
+#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 +msgid "Device" +msgstr "Ureðaj" + +#: ../text.py:73 +#, c-format +msgid "What device is your mouse located on? %s %i" +msgstr "" + # ../cdrom.c:43 ../devices.c:422 ../devices.c:460 ../devices.c:549
# ../devices.c:581 ../devices.c:593 ../devices.c:607 ../devices.c:873
# ../devices.c:924 ../devices.c:1298 ../doit.c:102 ../doit.c:157
@@ -49,22 +92,21 @@ msgstr "" #. code to create dialog in gtk+ #: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 #: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -80,129 +122,78 @@ msgstr "U redu" # ../printercfg.c:972 ../printercfg.c:1021 ../printercfg.c:1066
# ../printercfg.c:1111 ../printercfg.c:1136 ../printercfg.c:1181
# ../printercfg.c:1259 ../scsi.c:54
-#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 msgid "Back" msgstr "Natrag" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 -msgid "Language Selection" -msgstr "" - -# ../pkgs.c:430
-#: ../text.py:30 -#, fuzzy -msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "Koje pakete treba instalirati?" - -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../text.py:44 -msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -msgstr "" - -#: ../text.py:45 -msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -msgstr "" - -#: ../text.py:46 -msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -msgstr "" - -#: ../text.py:47 -msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "" - -# ../lilo.c:335
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 -msgid "Device" -msgstr "Ureðaj" - -#: ../text.py:63 -#, c-format -msgid "What device is your mouse located on? %s %i" -msgstr "" - -#: ../text.py:82 +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" # ../devices.c:872
-#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Opcije modula" # ../kbd.c:167
-#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tip tastature" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" # ../install2.c:836
-#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Radna stanica" # ../install2.c:836
-#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Radna stanica" # ../install2.c:176
-#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Instaliraj sistem" # ../install2.c:176
-#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Instaliraj sistem" # ../lilo.c:72 ../lilo.c:516
-#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Lilo instalacija" # ../install2.c:1005
-#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Koraci instalacije" # ../earlymethods.c:207
-#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Na kakvom mediju se nalaze paketi koje treba instalirati?" @@ -216,34 +207,34 @@ msgstr "Na kakvom mediju se nalaze paketi koje treba instalirati?" # ../latemethods.c:266 ../latemethods.c:274 ../latemethods.c:353
# ../latemethods.c:439 ../latemethods.c:854 ../net.c:632 ../net.c:706
# ../net.c:908 ../pkgs.c:206 ../pkgs.c:241 ../pkgs.c:875 ../windows.c:18
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Gre¹ka" # ../mtab.c:66
-#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Nemate nijednu Linuks particiju. Ne mo¾ete a¾urirati ovaj sistem!" # ../fsedit.c:301
-#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistemska gre¹ka %d" # ../mtab.c:85
-#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Na kojoj particiji je 'root' particija va¹eg sistema?" # ../install2.c:204
-#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Izaberi pakete za a¾uriranje" # ../pkgs.c:1165
-#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -257,12 +248,12 @@ msgstr "" # ../fsedit.c:1973 ../fsedit.c:2687 ../install.c:149 ../install2.c:1191
# ../latemethods.c:788 ../lilo.c:91 ../net.c:1408 ../pkgs.c:1164
# ../printercfg.c:1135 ../printercfg.c:1151 ../scsi.c:53
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -270,178 +261,24 @@ msgstr "Da" # ../fsedit.c:1973 ../fsedit.c:2687 ../install.c:149 ../install2.c:1191
# ../latemethods.c:788 ../lilo.c:91 ../net.c:1408 ../pkgs.c:1164
# ../printercfg.c:1135 ../printercfg.c:1151 ../scsi.c:53
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Ne" -# ../install2.c:627
-#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "Root lozinka" - -# ../install2.c:612
-#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da biste utvrdili da nema " -"gre¹aka u kucanju. Zapamtite da je root lozinka bitan deo sigurnosti sistema!" - -# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058
-#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -# ../install2.c:600
-#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Lozinka (opet):" - -# ../install2.c:643 ../install2.c:653
-#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Nepodudarnost lozinki" - -# ../install2.c:654
-#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Root lozinka mora imati najmanje 6 znakova." - -# ../install2.c:643 ../install2.c:653
-#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Nepodudarnost lozinki" - -# ../install2.c:644
-#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim poku¹ajte opet." - -# ../earlymethods.c:631 ../fs.c:220 ../fsedit.c:818 ../fsedit.c:1893
-# ../fsedit.c:2684 ../latemethods.c:194 ../latemethods.c:589
-# ../latemethods.c:900 ../lilo.c:139 ../mtab.c:91 ../pkgs.c:374
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Obustavi" - -# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
-#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Uredi" - -# ../printercfg.c:1151
-#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj ¹tampaè" - -# ../printercfg.c:1205 ../printercfg.c:1243
-#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Korisnik:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058
-#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Lozinka:" - -# ../install2.c:600
-#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Lozinka (opet):" - -# ../install2.c:654
-#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Root lozinka mora imati najmanje 6 znakova." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -# ../printercfg.c:1057
-#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Korisnièko ime:" - -# ../fsedit.c:1712
-#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713
-#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Obri¹i" - -# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
-#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - # ../install.c:378
-#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Dobrodo¹li u Red Hat Linux" # ../install.c:76
-#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -462,251 +299,71 @@ msgstr "" "Ako ste nabavili Zvanièni Red Hat Linux, registrujte va¹u kopiju na na¹em " "WWW sajtu, http://www.redhat.com." -# ../net.c:1396 ../net.c:1408
-#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Mre¾no pode¹avanje" - -# ../install2.c:627
-#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Root lozinka" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -# ../net.c:1131
-#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Ime domena:" - -# ../printercfg.c:1203 ../printercfg.c:1232
-#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Server:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" # ../net.c:351
-#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" # ../net.c:354
-#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Mre¾na maska:" # ../net.c:357
-#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Podrazumevani gateway (IP):" # ../net.c:360
-#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primarni nameserver:" # ../net.c:1396 ../net.c:1408
-#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Mre¾no pode¹avanje" # ../net.c:440
-#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Podaci koji nedostaju" # ../net.c:441
-#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Morate uneti va¾eæu IP adresu, kao i mre¾nu masku." # ../scsi.c:53
-#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "SCSI pode¹avanje" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" # ../net.c:86
-#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Ime hosta" -# ../install2.c:282
-#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Pode¹avanje diska" - -# ../install2.c:284
-#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk-èarobnjak je alat za particionisanje i pode¹avanje taèaka montiranja. " -"Napravljen je da bude lak¹i za kori¹æenje od Linuksovog tradicionalnog " -"alata, fdiska, a i moæniji je. Meðutim, u nekim sluèajevima kori¹æenje " -"fdiska mo¾e biti bolja odluka.\n" -"\n" -"Koji alat biste hteli da koristite?" - -# ../install2.c:282
-#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk-èarobnjak" - -# ../install2.c:282
-#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -# ../hd.c:249
-#: ../text.py:727 -#, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju " -"od 150 MB posveæenu Linuksu. Preporuèujemo da particija bude na jednom od " -"prva dva tvrda diska da biste mogli da pokrenete Linuks sa LILOm." - -# ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011
-#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Uradjeno" - -# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Uredi particiju" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -# ../mkswap.c:339
-#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavak" - -# ../mkswap.c:339
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Podela particija" - -# ../fs.c:349
-#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporuèujemo da " -"formatirate SVE sistemske particije, ukljuèujuæi /, /usr i /var. Nema " -"potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile pode¹ene u " -"prethodnoj instalaciji." - -# ../fs.c:389 ../mkswap.c:407
-#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Provera lo¹ih blokova tokom formatiranja" - -# ../install2.c:172
-#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Izaberi particije za formatiranje" - -# ../pkgs.c:787
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Izbor pojedinih pakete" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -# ../pkgs.c:712
-#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Nere¹ene zavisnosti" - -# ../pkgs.c:678
-#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Neki paketi koje ste odabrali da instalirate zahtevaju pakete koje niste " -"odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi æe biti instalirani." - -# ../pkgs.c:686
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -# ../pkgs.c:686
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Potrebno" - -# ../pkgs.c:703
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Instaliraj pakete da zadovolji¹ zavisnosti" - # ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
-#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Startni disk" # ../install2.c:1192
-#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -726,120 +383,48 @@ msgstr "" "\n" "Da li biste da kreirate startnu disketu za va¹ sistem?" -# ../lilo.c:485
-#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na poèetku da bi " -"sistem ispravno radio. Ako su i vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih " -"sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni ¹ta da otkucate, " -"ostavite ovo polje prazno." - -# ../lilo.c:498
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Koristi linearni re¾im (potreban nekim SCSI drajvovima)" - -# ../lilo.c:74
-#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoèi" - -# ../scsi.c:53
-#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "SCSI pode¹avanje" - -# ../lilo.c:72
-#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Gde biste da instalirate starter?" - -# ../lilo.c:336
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Startna oznaka" - -# ../lilo.c:138
-#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Oèisti" - -# ../lilo.c:148
-#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Promena startne labele" - -# ../lilo.c:335
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Tip particije" - -# ../lilo.c:336 ../printercfg.c:641 ../printercfg.c:712
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Podrazumevano" - -# ../lilo.c:324
-#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Startni menad¾er koji koristi Red Hat mo¾e da pokrene i druge operativne " -"sisteme. Morate mi reæi koje particije biste da pokrenete i koje oznake da " -"koristim za svaku od njih." - # ../devices.c:335
-#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automatska proba" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" # ../kbd.c:167
-#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tip tastature" # ../kbd.c:168
-#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Koju vrstu tastature imate?" # ../devices.c:872
-#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opcije modula" # ../pkgs.c:1031
-#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Izaberite grupu da ispitate:" # ../install2.c:1005
-#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Koraci instalacije" # ../install2.c:451
-#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -848,12 +433,12 @@ msgstr "" "resetujete sistem." # ../install2.c:1469
-#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Uraðeno" # ../install2.c:1471
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -874,229 +459,259 @@ msgstr "" "Informacije o konfigurisanju va¹eg sistema mo¾ete naæi u post-instalacionom " "poglavlju zvaniènog Red Hat Linux 'Vodièa za korisnike'." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +# ../lilo.c:74
+#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoèi" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" # ../lilo.c:72 ../lilo.c:516
-#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Lilo instalacija" # ../printercfg.c:1104
-#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Ime reda za ¹tampu:" # ../pkgs.c:1104
-#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Velièina:" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" # ../pkgs.c:686
-#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" # ../install2.c:1469
-#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Uraðeno" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" # ../mkswap.c:339
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Podela particija" # ../mkswap.c:339
-#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Podela particija" # ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
-#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Uredi particiju" +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + # ../mkswap.c:105
-#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatiranje" +# ../scsi.c:53
+#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "SCSI pode¹avanje" + # ../net.c:1113
-#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Tra¾enje imena hosta" # ../earlymethods.c:346
-#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS pode¹avanje" # ../scsi.c:53
-#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI pode¹avanje" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" +# ../install2.c:627
+#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "Root lozinka" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + # ../install2.c:180
-#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Podesi vremensku zonu" # ../pkgs.c:686
-#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paket" # ../pkgs.c:787
-#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Izbor pojedinih pakete" +# ../pkgs.c:712
+#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Nere¹ene zavisnosti" + # ../scsi.c:53
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI pode¹avanje" # ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
-#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Startni disk" # ../install2.c:1005
-#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Koraci instalacije" # ../install2.c:176
-#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Instaliraj sistem" # ../install2.c:850
-#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Klasa instalacije" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" # ../install2.c:206
-#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "A¾uriraj sistem" # ../install2.c:206
-#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "A¾uriraj sistem" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1124,10 +739,49 @@ msgstr "Pode¹avanje TCP/IP" msgid "Account Name" msgstr "Ime naloga:" +# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058
+#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Lozinka:" + +# ../install2.c:600
+#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Lozinka (opet):" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +# ../fsedit.c:1712
+#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
+#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713
+#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Obri¹i" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +# ../net.c:1396 ../net.c:1408
+#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Mre¾no pode¹avanje" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -1138,6 +792,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Unesi root lozinku" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -1179,6 +837,21 @@ msgstr "Uredi" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nere¹ene zavisnosti" +# ../pkgs.c:686
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +# ../pkgs.c:686
+#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Potrebno" + +# ../pkgs.c:703
+#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Instaliraj pakete da zadovolji¹ zavisnosti" + # ../doit.c:221
#: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy @@ -1224,8 +897,8 @@ msgid "KDE Workstation" msgstr "Radna stanica" # ../install2.c:837
-#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1269,7 +942,7 @@ msgid "Variant" msgstr "" # ../pkgs.c:430
-#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 #, fuzzy msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Koje pakete treba instalirati?" @@ -1280,43 +953,63 @@ msgstr "Koje pakete treba instalirati?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "SCSI pode¹avanje" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" # ../install2.c:190 ../install2.c:210
-#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instaliraj starter" # ../lilo.c:69
-#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Glavni startni zapis" # ../lilo.c:70
-#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor startne particije" -# ../devices.c:923
+# ../lilo.c:498
#: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Koristi linearni re¾im (potreban nekim SCSI drajvovima)" + +# ../devices.c:923
+#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametri modula" # ../install2.c:188 ../install2.c:208
-#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Napravi startni disk" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +# ../lilo.c:336 ../printercfg.c:641 ../printercfg.c:712
+#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Podrazumevano" + +# ../lilo.c:335
+#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Tip particije" + +# ../lilo.c:336
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Startna oznaka" + # ../install2.c:180
#: ../iw/network.py:127 #, fuzzy @@ -1393,6 +1086,15 @@ msgstr "Velièina:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "SILO instalacija" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +# ../pkgs.c:787
+#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Izbor pojedinih pakete" + # ../doit.c:221
#: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy @@ -1400,48 +1102,48 @@ msgid "Installing Packages" msgstr "Instaliram" # ../pkgs.c:1023
-#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Velièina:" # ../doit.c:443
-#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(nema zbirne informacije)" # ../doit.c:381
-#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status instalacije" # ../pkgs.c:686
-#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" # ../printercfg.c:1173
-#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Lokalni" # ../install2.c:1469
-#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Uraðeno" # ../latemethods.c:396 ../latemethods.c:399 ../latemethods.c:427
# ../latemethods.c:430
-#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Preuzimam" @@ -1456,12 +1158,34 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "'Root' particija" +# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
+#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Uredi particiju" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + # ../printercfg.c:1174
-#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Udaljeni lpd" +# ../mkswap.c:339
+#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Podela particija" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1485,7 +1209,7 @@ msgid "System clock uses UTC" msgstr "" # ../install.c:378
-#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Dobrodo¹li u Red Hat Linux" @@ -1665,7 +1389,7 @@ msgstr "" "problema." # ../fsedit.c:391
-#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1677,18 +1401,19 @@ msgstr "" "ovaj ureðaj." # ../fsedit.c:395
-#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 #, fuzzy msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Lo¹a 'Sun' oznaka diska" # ../fsedit.c:439 ../fsedit.c:467
-#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Preskoèi drajv" # ../fsedit.c:400 ../fsedit.c:463
-#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1696,7 +1421,7 @@ msgid "" msgstr "Gre¹ka kod èitanja tabele particija za bloèni ureðaj %s. Gre¹ka je:" # ../fsedit.c:440
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1707,28 +1432,28 @@ msgstr "" "ovom drajvu." # ../fsedit.c:427 ../fsedit.c:438
-#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Lo¹a tabela particija" # ../fsedit.c:439
-#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Inicijalizuj" # ../fsedit.c:467 ../install2.c:959 ../net.c:440
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Ponovo" # ../fsedit.c:479
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD oznaka diska" # ../fsedit.c:479
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1740,101 +1465,110 @@ msgstr "" "oznakom diska." # ../fsedit.c:301
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Sistemska gre¹ka %d" # ../fsedit.c:310 ../fsedit.c:312
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk gre¹ka" # ../fsedit.c:536
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Swap particija" # ../mtab.c:106
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "'Root' particija" # ../fsedit.c:1061
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Uklanjanje particije" # ../fsedit.c:1062
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Da li ste sigurni da hoæete da uklonite ovu particiju?" # ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Uredi particiju" +# ../earlymethods.c:631 ../fs.c:220 ../fsedit.c:818 ../fsedit.c:1893
+# ../fsedit.c:2684 ../latemethods.c:194 ../latemethods.c:589
+# ../latemethods.c:900 ../lilo.c:139 ../mtab.c:91 ../pkgs.c:374
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Obustavi" + # ../fsedit.c:854
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Nema taèke montiranja" # ../pkgs.c:1104
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Velièina:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" # ../fsedit.c:709
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Status alokacije:" # ../fsedit.c:711
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Uspe¹no" # ../fsedit.c:713
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Neuspe¹no" # ../fsedit.c:718
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Razlog neuspeha:" # ../lilo.c:335
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Tip particije" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" # ../fsedit.c:854
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Nema taèke montiranja" # ../fsedit.c:855
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1843,13 +1577,13 @@ msgstr "" "¾elite to da uradite?" # ../fsedit.c:895 ../fsedit.c:2478
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Gre¹ka taèke montiranja" # ../fsedit.c:896
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1858,12 +1592,12 @@ msgstr "" "ispravnu taèku montiranja." # ../fsedit.c:913
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Gre¹ka u velièini" # ../fsedit.c:914
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1873,13 +1607,13 @@ msgstr "" "i da je navedena u dekadnom formatu (osnova 10)." # ../fsedit.c:933
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Gre¹ka u velièini swap-a" # ../fsedit.c:934
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1889,12 +1623,12 @@ msgstr "" "Napravili ste preveliku swap particiju. Maksimalna velièina swap particije " "je %d megabajta." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" # ../fsedit.c:855
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1905,12 +1639,12 @@ msgstr "" "¾elite to da uradite?" # ../lilo.c:138
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Oèisti" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1918,11 +1652,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1932,13 +1666,13 @@ msgstr "" # ../fsedit.c:329 ../fsedit.c:1874
#. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Nealocirane particije" # ../fsedit.c:333
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1949,27 +1683,27 @@ msgstr "" "particije su prikazane dole, zajedno sa razlogom zbog koga nisu alocirane." # ../fsedit.c:536
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Swap particija" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" # ../fs.c:398
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Particije za formatiranje" # ../fsedit.c:855
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" @@ -1977,7 +1711,7 @@ msgstr "" "¾elite to da uradite?" # ../fsedit.c:896
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1986,31 +1720,31 @@ msgstr "" "Zahtevana taèka montiranja je lo¹a, ili se veæ koristi. Molim navedite " "ispravnu taèku montiranja." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" # ../lilo.c:335
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Ureðaj" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -2018,26 +1752,26 @@ msgid "" msgstr "" # ../fsedit.c:1838
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Nema 'root' particije" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -2046,81 +1780,81 @@ msgid "" msgstr "" # ../fsedit.c:1061
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Uklanjanje particije" # ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Uredi particiju" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" # ../fsedit.c:1972
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Resetovanje tabele particija" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" # ../install2.c:836
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Radna stanica" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" # ../fsedit.c:1062
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Da li ste sigurni da hoæete da uklonite ovu particiju?" # ../fsedit.c:1972
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Resetovanje tabele particija" # ../fsedit.c:1974
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Da li da vratim originalni sadr¾aj u tabelu particija?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" # ../fsedit.c:329 ../fsedit.c:1874
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Nealocirane particije" # ../fsedit.c:1839
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -2130,7 +1864,7 @@ msgstr "" "biste nastavili instalaciju." # ../fsedit.c:1839
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -2140,7 +1874,7 @@ msgstr "" "biste nastavili instalaciju." # ../fsedit.c:1839
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -2151,68 +1885,47 @@ msgstr "" "biste nastavili instalaciju." # ../mkswap.c:339
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Podela particija" # ../fsedit.c:1712
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Dodaj" # ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Uredi" # ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Obri¹i" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" +# ../lilo.c:335
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Ureðaj" + +# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Uredi particiju" + # ../fsedit.c:1724
-#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Zbirno o drajvovima" @@ -2284,6 +1997,191 @@ msgstr "Da li da snimim promene u tabele particija?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja." +# ../install2.c:612
+#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da biste utvrdili da nema " +#~ "gre¹aka u kucanju. Zapamtite da je root lozinka bitan deo sigurnosti sistema!" + +# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058
+#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +# ../install2.c:600
+#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Lozinka (opet):" + +# ../install2.c:643 ../install2.c:653
+#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Nepodudarnost lozinki" + +# ../install2.c:654
+#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Root lozinka mora imati najmanje 6 znakova." + +# ../install2.c:643 ../install2.c:653
+#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Nepodudarnost lozinki" + +# ../install2.c:644
+#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim poku¹ajte opet." + +# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
+#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Uredi" + +# ../printercfg.c:1151
+#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Dodaj ¹tampaè" + +# ../printercfg.c:1205 ../printercfg.c:1243
+#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Korisnik:" + +# ../install2.c:654
+#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Root lozinka mora imati najmanje 6 znakova." + +# ../printercfg.c:1057
+#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Korisnièko ime:" + +# ../install2.c:627
+#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Root lozinka" + +# ../net.c:1131
+#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Ime domena:" + +# ../printercfg.c:1203 ../printercfg.c:1232
+#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Server:" + +# ../install2.c:282
+#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Pode¹avanje diska" + +# ../install2.c:284
+#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk-èarobnjak je alat za particionisanje i pode¹avanje taèaka montiranja. " +#~ "Napravljen je da bude lak¹i za kori¹æenje od Linuksovog tradicionalnog " +#~ "alata, fdiska, a i moæniji je. Meðutim, u nekim sluèajevima kori¹æenje " +#~ "fdiska mo¾e biti bolja odluka.\n" +#~ "\n" +#~ "Koji alat biste hteli da koristite?" + +# ../install2.c:282
+#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk-èarobnjak" + +# ../install2.c:282
+#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +# ../hd.c:249
+#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju " +#~ "od 150 MB posveæenu Linuksu. Preporuèujemo da particija bude na jednom od " +#~ "prva dva tvrda diska da biste mogli da pokrenete Linuks sa LILOm." + +# ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011
+#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Uradjeno" + +# ../mkswap.c:339
+#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Nastavak" + +# ../fs.c:349
+#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporuèujemo da " +#~ "formatirate SVE sistemske particije, ukljuèujuæi /, /usr i /var. Nema " +#~ "potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile pode¹ene u " +#~ "prethodnoj instalaciji." + +# ../fs.c:389 ../mkswap.c:407
+#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Provera lo¹ih blokova tokom formatiranja" + +# ../install2.c:172
+#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Izaberi particije za formatiranje" + +# ../pkgs.c:678
+#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Neki paketi koje ste odabrali da instalirate zahtevaju pakete koje niste " +#~ "odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi æe biti instalirani." + +# ../lilo.c:485
+#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na poèetku da bi " +#~ "sistem ispravno radio. Ako su i vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih " +#~ "sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni ¹ta da otkucate, " +#~ "ostavite ovo polje prazno." + +# ../lilo.c:72
+#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Gde biste da instalirate starter?" + +# ../lilo.c:138
+#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Oèisti" + +# ../lilo.c:148
+#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Promena startne labele" + +# ../lilo.c:324
+#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Startni menad¾er koji koristi Red Hat mo¾e da pokrene i druge operativne " +#~ "sisteme. Morate mi reæi koje particije biste da pokrenete i koje oznake da " +#~ "koristim za svaku od njih." + # ../fsedit.c:2684 ../fsedit.c:2687
#~ msgid "Warning" #~ msgstr "Upozorenje" @@ -2305,11 +2203,6 @@ msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja." #~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." #~ msgstr "Nemate dovoljno prostora na disku za ovaj tip instalacije." -# ../lilo.c:335
-#, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Ureðaj" - # ../lilo.c:91
#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-28 04:05+0200\n" "Last-Translator: Rabun Koþar <kosarrab@boun.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -13,167 +13,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Kurulum sýrasýnda hangi dili kullanmak istiyorsunuz?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "Aygýt" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Modül Seçenekleri" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tuþtakýmý Tipi" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Ýþistasyonu" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Ýþistasyonu" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Sistemin kurulmasý" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Sistemin kurulmasý" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "LILO Kurulumu" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Kurulum Adýmlarý" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Kurulacak paketler hangi ortamda bulunuyor?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Diskinizde hiç Linux bölümü yok. Sistem güncellenemez." -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistem hatasý %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Kurulumun tepe dizini hangi disk bölümünde bulunuyor?" -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Güncellenecek paketlerin seçimi" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -183,165 +174,31 @@ msgstr "" "üzere seçildiler. Güncellenecek paketlerin listesini deðiþtirmek istiyor " "musunuz?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Hayýr" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "root Parolasý" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Bir root parolasý seçin. Yazarken hata olmadýðýndan emin olabilmek için iki " -"kere girmeniz isteniyor. root parolasýnýn sistem güvenliðinin en kritik " -"noktalarýndan biri olduðunu unutmayýn." - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "Þifre:" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "Parola (tekrar) :" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "Parola Uyumsuzluðu" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "root parolasý en az 6 karakter uzunluðunda olmalý." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Parola Uyumsuzluðu" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Verdiðiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "Deðiþtir" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Yazýcý Ekle" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Kullanýcý:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Þifre:" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Parola (tekrar) :" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "root parolasý en az 6 karakter uzunluðunda olmalý." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Kullanýcý adý:" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "Deðiþtir" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux'a Hoþgeldiniz" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -363,217 +220,60 @@ msgstr "" "Resmi Red Hat Linux daðýtýmýný aldýysanýz, bunu web sitemiz aracýlýðýyla " "kaydettirmeyi unutmayýn: http://www.redhat.com" -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Að Ayarlarý" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "root Parolasý" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Alan adý:" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "Sunucu:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP adresi:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Að maskesi:" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Yönlendirici (IP):" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Birincil DNS sunucusu:" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "Að Ayarlarý" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Eksik Bilgi" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Geçerli bir IP adresi ve að maskesi girmelisiniz." -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Makine Adý" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Disk Ayarlarý" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid, disk bölümleme ve baðlama noktasý düzenleme amacýyla " -"kullanýlabilecek bir araçtýr. Linux'un geleneksel disk bölümleme yazýlýmý " -"fdisk'e göre hem yetenekleri hem de kullaným kolaylýðý açýsýndan daha " -"elveriþlidir. Yine de fdisk kullanýmýnýn yeðleneceði durumlar bulunabilir.\n" -"\n" -"Hangi aracý kullanmak istiyorsunuz?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrýlmýþ en az 150 MB boyunda bir disk " -"bölümü gerekiyor. Sistem yüklemede LILO kullanabilmeniz için bu bölümü ilk " -"iki sabit diskten birinde ayýrmanýzý öneririz." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "Yapýldý" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Bölüm Ayarý" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "Devam" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "Yeniden Bölümle" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Hangi bölümleri biçimlendirmek istiyorsunuz? Bütün sistem bölümlerinizi " -"biçimlendirmenizi öneriririz. /home ve /usr/local gibi dizinler daha önceden " -"kurulmuþ ise biçimlendirilmeleri gerekmez." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "hatalý disk bloklarý sýnansýn" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Biçimlendirilecek bölümlerin seçimi" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Tek tek paket seçimi" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Çözülemeyen Paket Gerekliliði" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Seçtiðiniz bazý paketlerin çalýþabilmeleri için seçmediðiniz bazý paketlerin " -"de kurulmalarý gerekiyor. 'Tamam' derseniz gerekli diðer paketler de " -"kurulacak." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "Gereksinim" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "gereklilikleri gözönüne alarak kur" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "Açýlýþ disketi" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -593,101 +293,41 @@ msgstr "" "\n" "Sisteminiz için bir açýlýþ disketi oluþturmak ister misiniz?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Bazý sistemlerde açýlýþ sýrasýnda çekirdeðe özel parametreler geçirilmesi " -"gerekir. Sizin sisteminizde de gerekiyorsa bu parametreleri þimdi belirtin. " -"Emin deðilseniz burayý boþ býrakýn." - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Çizgisel kip (bazý SCSI sürücülere gerekir)" - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "Atla" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Sistem yükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "Açýlýþ Etiketi" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "Sil" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Açýlýþ etiketini deðiþtir:" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "Bölüm Tipi" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "Öntanýmlý" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Red Hat Linux'un sistem yükleyicisi baþka iþletim sistemlerini de " -"yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açýlýþ bölümü olabileceklerini ve " -"etiketlerini belirtin." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Tarayarak" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tuþtakýmý Tipi" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Ne tip tuþtakýmý kullanýyorsunuz?" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Modül Seçenekleri" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Kukla (proxy) sunucu kullan" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Kurulum Adýmlarý" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -695,11 +335,11 @@ msgstr "" "Kurulum boyunca yapýlan iþlemlerin kaydýný sisteminizi yeniden açtýktan " "sonra /tmp/install.log dosyasýnda bulabilirsiniz." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Bitti" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -718,84 +358,88 @@ msgstr "" "Sisteminizi nasýl ayarlayacaðýnýza iliþkin bilgiler resmi Red Hat Linux " "Kullaným Kýlavuzu'nun 'Kurulum Sonrasý' baþlýklý bölümünde ele alýnmaktadýr." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "Atla" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "LILO Kurulumu" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Kuyruk adý :" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Boy :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Bitti" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -804,124 +448,146 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> ileri-geri | <Boþluk> iþaretle | <F12> sonraki " "ekran" -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Yeniden Bölümle" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Yeniden Bölümle" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Bölüm Ayarý" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Biçimlendiriliyor" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Makina Adý Belirlenmesi" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS Ayarlarý" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "root Parolasý" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Kimlik sýnama (authentication) yapýlandýrmasý." -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Tek tek paket seçimi" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Çözülemeyen Paket Gerekliliði" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Açýlýþ disketi" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Kurulum Adýmlarý" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Sistemin kurulmasý" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Kurulum Sýnýfý" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Sistemin güncellenmesi" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Sistemin güncellenmesi" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -945,10 +611,43 @@ msgstr "X ayarlarý" msgid "Account Name" msgstr "Hesap adý:" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Þifre:" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Parola (tekrar) :" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "Deðiþtir" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Að Ayarlarý" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -958,6 +657,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "root parolasýnýn belirlenmesi" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -994,6 +697,18 @@ msgstr "Deðiþtir" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Çözülemeyen Paket Gerekliliði" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "Gereksinim" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "gereklilikleri gözönüne alarak kur" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1031,8 +746,8 @@ msgstr "Ýþistasyonu" msgid "KDE Workstation" msgstr "Ýþistasyonu" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Sunucu" @@ -1070,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Kurulum sýrasýnda hangi dili kullanmak istiyorsunuz?" @@ -1079,38 +794,54 @@ msgstr "Kurulum sýrasýnda hangi dili kullanmak istiyorsunuz?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Açýlýþ yazýlýmýnýn kurulmasý" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Açýlýþ bölümünün ilk sektörü" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Çizgisel kip (bazý SCSI sürücülere gerekir)" + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Modül Parametreleri" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "Açýlýþ disketi yaratýlmasý" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "Bölüm Tipi" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "Açýlýþ Etiketi" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1181,46 +912,54 @@ msgstr "Boy:" msgid "Select Package For Installation" msgstr "Silo Kurulumu" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Tek tek paket seçimi" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "Kuruluyor" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Boy:" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(özet yok)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Kurulum Durumu" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Yerel" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Bitti" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Oluþturuluyor" @@ -1234,11 +973,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "Kök Bölümü" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Bölüm Ayarý" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Uzak lpd" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "Yeniden Bölümle" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1260,7 +1019,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Red Hat Linux'a Hoþgeldiniz" @@ -1420,7 +1179,7 @@ msgstr "" "Yeni bir dosya sistemi yaratmak için aygýt bulunamadý. Lütfen donanýmýnýzý " "kontrol ediniz." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1430,15 +1189,16 @@ msgstr "" "%s blok aygýtý okunurken bozulmuþ Sun disk etiketi olan bir disk bulundu. " "fdisk'i kullanarak bu aygýt için yeni bir etiket yaratýp yazmalýsýnýz. " -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Bozuk Sun disk etiketi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "Diski Geç" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1448,7 +1208,7 @@ msgstr "" "için sýfýrlanmasý gerekiyor. Bu iþlem diskteki BÜTÜN BÝLGÝNÝN yitirilmesine " "yol açacaktýr." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1458,23 +1218,23 @@ msgstr "" "yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DÝSK " "ÜZERÝNDE BULUNAN TÜM BÝLGÝLER SÝLÝNECEKTÝR." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Hatalý Bölüm Tablosu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "Sýfýrla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "Tekrar dene" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disk Etiketi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1485,85 +1245,91 @@ msgstr "" "makinalarda özel bir kurulum programý ve fdisk kullanmanýz gerekir (Disk " "Druid çalýþmaz)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Sistem hatasý %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk Hatasý" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "Takas Bölümü" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "Kök Bölümü" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Bölüm Silme" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Bu bölümü silmek istediðinizden emin misiniz?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Bölüm Ayarý" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Baðlama Noktasý" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Boy :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Ayýrma Durumu:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Baþarýlý" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Baþarýsýz" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Baþarýsýzlýk Nedeni:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Bölüm Tipi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Baðlama Noktasý Yok" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1571,12 +1337,12 @@ msgstr "" "Bu bölüm için bir baðlama noktasý seçmediniz. Böyle yapmak istediðinizden " "emin misiniz?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Baðlama Noktasý Hatasý" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1584,11 +1350,11 @@ msgstr "" "Ýstenen baðlama noktasý ya geçersiz bir yol belirtiyor ya da kullanýmda. " "Lütfen geçerli bir baðlama noktasý seçin." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Boy Hatasý" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1597,12 +1363,12 @@ msgstr "" "Ýstenen boy geçersiz. Bu sayýnýn sýfýrdan büyük ve onluk düzende yazýlmýþ " "olmasýna dikkat edin." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Takas Boyu Hatasý" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1612,11 +1378,11 @@ msgstr "" "Çok geniþ bir takas bölümü yarattýnýz. Takas bölümü en fazla %d MB " "büyüklüðünde olabilir." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1626,12 +1392,12 @@ msgstr "" "Bu bölüm için bir baðlama noktasý seçmediniz. Böyle yapmak istediðinizden " "emin misiniz?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Sil" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1639,11 +1405,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1652,12 +1418,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Ayrýlmamýþ Bölümler" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1667,32 +1433,32 @@ msgstr "" "Ýstenen bölümler listesinde yer alan halen ayrýlmamýþ bölüm(ler) bulunmakta. " "Ayrýlmamýþ bölüm(ler) aþaðýda ayrýlmama nedenleri ile gösterilmektedirler. " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "Takas Bölümü" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Biçimlendirilecek Bölümler" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "Bu bölüm için bir baðlama noktasý seçmediniz. Böyle yapmak istediðinizden " "emin misiniz?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1701,56 +1467,56 @@ msgstr "" "Ýstenen baðlama noktasý ya geçersiz bir yol belirtiyor ya da kullanýmda. " "Lütfen geçerli bir baðlama noktasý seçin." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Aygýt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Kök Bölümü Yok" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1758,73 +1524,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Bölüm Silme" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "Bölüm Ayarý" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Bölüm Boylarýný Yeniden Ayarla" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "Ýþistasyonu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Bu bölümü silmek istediðinizden emin misiniz?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Bölüm Tablosu Baþtan" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Bölüm tablosu ilk deðerlerine dönsün mü?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Ayrýlmamýþ Bölümler" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1833,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Kurulumun sürebilmesi için Linux native tipi bir disk bölümünü kök (/) " "bölümü olarak seçmelisiniz." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1842,7 +1608,7 @@ msgstr "" "Kurulumun sürebilmesi için Linux native tipi bir disk bölümünü kök (/) " "bölümü olarak seçmelisiniz." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1852,64 +1618,41 @@ msgstr "" "Kurulumun sürebilmesi için Linux native tipi bir disk bölümünü kök (/) " "bölümü olarak seçmelisiniz." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Yeniden Bölümle" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Ekle" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Deðiþtir" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Sil" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "Aygýt" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Bölüm Ayarý" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "Disk Özetleri" @@ -1970,6 +1713,159 @@ msgstr "Bölüm tablosundaki deðiþiklikler saklansýn mý?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "Bir root parolasý seçin. Yazarken hata olmadýðýndan emin olabilmek için iki " +#~ "kere girmeniz isteniyor. root parolasýnýn sistem güvenliðinin en kritik " +#~ "noktalarýndan biri olduðunu unutmayýn." + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Þifre:" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Parola (tekrar) :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "Parola Uyumsuzluðu" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "root parolasý en az 6 karakter uzunluðunda olmalý." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "Parola Uyumsuzluðu" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "Verdiðiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Deðiþtir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Yazýcý Ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Kullanýcý:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "root parolasý en az 6 karakter uzunluðunda olmalý." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Kullanýcý adý:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "root Parolasý" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Alan adý:" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Sunucu:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Disk Ayarlarý" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid, disk bölümleme ve baðlama noktasý düzenleme amacýyla " +#~ "kullanýlabilecek bir araçtýr. Linux'un geleneksel disk bölümleme yazýlýmý " +#~ "fdisk'e göre hem yetenekleri hem de kullaným kolaylýðý açýsýndan daha " +#~ "elveriþlidir. Yine de fdisk kullanýmýnýn yeðleneceði durumlar bulunabilir.\n" +#~ "\n" +#~ "Hangi aracý kullanmak istiyorsunuz?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrýlmýþ en az 150 MB boyunda bir disk " +#~ "bölümü gerekiyor. Sistem yüklemede LILO kullanabilmeniz için bu bölümü ilk " +#~ "iki sabit diskten birinde ayýrmanýzý öneririz." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Yapýldý" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Devam" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Hangi bölümleri biçimlendirmek istiyorsunuz? Bütün sistem bölümlerinizi " +#~ "biçimlendirmenizi öneriririz. /home ve /usr/local gibi dizinler daha önceden " +#~ "kurulmuþ ise biçimlendirilmeleri gerekmez." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "hatalý disk bloklarý sýnansýn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Biçimlendirilecek bölümlerin seçimi" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Seçtiðiniz bazý paketlerin çalýþabilmeleri için seçmediðiniz bazý paketlerin " +#~ "de kurulmalarý gerekiyor. 'Tamam' derseniz gerekli diðer paketler de " +#~ "kurulacak." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "Bazý sistemlerde açýlýþ sýrasýnda çekirdeðe özel parametreler geçirilmesi " +#~ "gerekir. Sizin sisteminizde de gerekiyorsa bu parametreleri þimdi belirtin. " +#~ "Emin deðilseniz burayý boþ býrakýn." + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Sistem yükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Sil" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "Açýlýþ etiketini deðiþtir:" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Red Hat Linux'un sistem yükleyicisi baþka iþletim sistemlerini de " +#~ "yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açýlýþ bölümü olabileceklerini ve " +#~ "etiketlerini belirtin." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Uyarý" @@ -1989,10 +1885,6 @@ msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz." #~ msgstr "Diskte bu tür kurulum için gerektiði kadar yer yok." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "Aygýt" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "SILO Kurulumu" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-09 12:20+0300\n" "Last-Translator: Antonchuk Serg <anchuk@comizdat.com>\n" "Language-Team: Comizdat <anchuk@comizdat.com>\n" @@ -13,167 +13,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1861 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 -#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 -#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 -#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 -#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 -#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 -#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 -#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 -msgid "Back" -msgstr "îÁÚÁÄ" - -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../text.py:30 +#: ../text.py:40 #, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ñËÁ ÍÏ×Á ÐÏ×ÉÎÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉÓØ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÒÏÃÅÓÕ ÉÎÓÔÑÌÑæ§?" -#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 -#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 -#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 -#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 -#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 -#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 -#: ../text.py:1572 +#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 +#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 +#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 +#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 msgid "OK" msgstr "" -#: ../text.py:44 +#: ../text.py:54 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:45 +#: ../text.py:55 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:46 +#: ../text.py:56 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../text.py:47 +#: ../text.py:57 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 msgid "Device" msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:73 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" -#: ../text.py:82 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 +#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 +#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 +#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 +#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 +#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +msgid "Back" +msgstr "îÁÚÁÄ" + +#: ../text.py:92 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:91 +#: ../text.py:101 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" -#: ../text.py:93 +#: ../text.py:103 #, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../text.py:129 ../text.py:1601 +#: ../text.py:139 ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "ôÉÐ ËÌÁצÁÔÕÒÉ" -#: ../text.py:130 +#: ../text.py:140 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" -#: ../text.py:150 +#: ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "óÔÁÎÃ¦Ñ ÄÌÑ ÒÏÂÏÔÉ" -#: ../text.py:151 +#: ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "óÔÁÎÃ¦Ñ ÄÌÑ ÒÏÂÏÔÉ" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:162 #, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:163 #, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ" -#: ../text.py:154 +#: ../text.py:164 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ LILO" -#: ../text.py:155 ../text.py:1604 +#: ../text.py:165 ../text.py:823 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../text.py:156 +#: ../text.py:166 #, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ ÔÉÐ ÎÏÓ¦Ñ, ÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ÐÁËÅÔÉ ÄÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÏĦÌÕ Linux. ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï!" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:205 #, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÓÔÅÍÉ %d" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "÷ËÁÖ¦ÔØ ËÏÒÅÎÅ×ÉÊ ÒÏÚÄ¦Ì ×ÁÛϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ¦." -#: ../text.py:211 +#: ../text.py:221 #, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÁËÅÔ¦× ÄÌÑ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:222 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -182,165 +173,31 @@ msgstr "" "ðÁËÅÔÉ, ÝÏ ×É ×ÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ, ÔÁ ÐÁËÅÔÉ, ÐÏÔÒ¦ÂΦ ÄÌÑ ÕÚÇÏÄÖÅÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×, " "×ÖÅĦÂÒÁÎÏ ÄÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ. þÉ ÕÔÏÞÎÉÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÐÁËÅÔ¦× ÄÌÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "ôÁË" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1040 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1980 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 -#: ../text.py:1005 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 +#: ../text.py:421 msgid "No" msgstr "î¦" -#: ../text.py:234 ../text.py:1635 -msgid "Root Password" -msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root" - -#: ../text.py:236 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"ïÂÅÒ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root. ÷É ÍÁ¤ÔÅ ××ÅÓÔÉ ÅÇÏ Äצަ, ÝÏ ÎÅ " -"ÐÏÍÉÌÉÔÉÓÑ. ðÁÍ'ÑÔÁÊÔÅ, ÝÏ ÐÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root - ×ÉÒ¦ÛÁÌØÎÁ ÌÁÎËÁ " -"ÂÅÚÐÅËÉ ÓÉÓÔÅÍÉ!" - -#: ../text.py:249 -msgid "Password:" -msgstr "ðÁÒÏÌØ" - -#: ../text.py:250 -msgid "Password (again):" -msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒĦÔØ ÐÁÒÏÌØ:" - -#: ../text.py:266 ../text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Password Length" -msgstr "ðÁÒÏ̦ ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ" - -#: ../text.py:267 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root ÍÁ¤ ÓËÌÁÄÁÔÉÓÑ ÎÅ ÍÅÎÛ Î¦Ö Ú 6 ÓÉÍ×Ï̦×." - -#: ../text.py:271 ../text.py:325 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "ðÁÒÏ̦ ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ" - -#: ../text.py:272 ../text.py:326 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "÷×ÅÄÅΦ ×ÁÍÉ ÐÁÒÏ̦ ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ. ÷×ÅĦÔØ ÚÎÏ×Õ." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 -#: ../text.py:1105 -msgid "Cancel" -msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ" - -#: ../text.py:297 -#, fuzzy -msgid "Edit User" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" - -#: ../text.py:299 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ" - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ:" - -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 ../text.py:305 ../text.py:386 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: ../iw/account.py:166 ../text.py:306 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "ðÁÒÏÌØ" - -#: ../iw/account.py:168 ../text.py:307 -#, fuzzy -msgid "Password (confirm)" -msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒĦÔØ ÐÁÒÏÌØ:" - -#: ../text.py:318 -#, fuzzy -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root ÍÁ¤ ÓËÌÁÄÁÔÉÓÑ ÎÅ ÍÅÎÛ Î¦Ö Ú 6 ÓÉÍ×Ï̦×." - -#: ../text.py:335 -msgid "User Exists" -msgstr "" - -#: ../text.py:336 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" - -#: ../text.py:363 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" - -#: ../text.py:374 ../text.py:1637 -msgid "User Account Setup" -msgstr "" - -#: ../text.py:376 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" - -#: ../text.py:386 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "¶Í`Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" - -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../text.py:397 -msgid "Add" -msgstr "äÏÄÁÔÉ" - -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:397 -msgid "Delete" -msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" - -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 -#: ../text.py:1176 -msgid "Edit" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" - -#: ../text.py:410 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "" - -#: ../text.py:422 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "" - -#: ../text.py:457 +#: ../text.py:244 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ Red Hat Linux" -#: ../text.py:458 +#: ../text.py:245 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -361,215 +218,60 @@ msgstr "" "ñËÝÏ ×É ÐÒÉÄÂÁÌÉ ÏƦæÊÎÉÊ Red Hat Linux, ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÚÁÒÅÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉÊÏÇÏ ÎÁ " "ÎÁÛÏÍÕ WEB-ÓÁÊÔ¦, http://www.redhat.com." -#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:490 -#, fuzzy -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÍÅÒÅÖ¦" - -#: ../text.py:491 -#, fuzzy -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root" - -#: ../text.py:493 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "" - -#: ../iw/auth.py:53 ../text.py:495 -msgid "Enable NIS" -msgstr "" - -#: ../text.py:500 -#, fuzzy -msgid "NIS Domain:" -msgstr "îÁÚ×Á ÄÏÍÅÎÁ" - -#: ../text.py:502 -#, fuzzy -msgid "NIS Server:" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMB:" - -#: ../text.py:504 -msgid "or use:" -msgstr "" - -#: ../text.py:507 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "" - -#: ../text.py:593 +#: ../text.py:315 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:598 +#: ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP-ÁÄÒÅÓÁ:" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "íÁÓËÁ ЦÄÍÅÒÅÖ¦" -#: ../text.py:600 +#: ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "ûÌÀÚ ÚÁ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÑÍ" -#: ../text.py:601 +#: ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÁÚ× (DNS):" -#: ../text.py:623 +#: ../text.py:345 msgid "Network Configuration" msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÍÅÒÅÖ¦" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:361 #, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "âÒÁËÕ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§" -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:362 #, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "óÌ¦Ä ××ÅÓÔÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕ IP-ÁÄÒÅÓÕ ÔÁ ÍÁÓËÕ Ð¦ÄÍÅÒÅÖ¦" -#: ../text.py:668 +#: ../text.py:390 #, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" -#: ../text.py:669 +#: ../text.py:391 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:672 +#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "îÁÚ×Á ÈÏÓÔÕ" -#: ../text.py:687 ../text.py:726 -msgid "Disk Setup" -msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÄÉÓËÕ" - -#: ../text.py:688 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÌÑ ÒÏÚÐÏĦÌÕ ÄÉÓËÕ ÔÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Í¦ÓÃØ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ. " -"îÉÍ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ, Î¦Ö ËÌÁÓÉÞÎÉÍ fdisk, ÝÏ ÊÏÇÏ ÐÏÓÔÁÞÁÀÔØ Ú Linux; " -"צΠÎÁÄÁ¤ ¦ÌØÛÅ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔÅÊ. ïÄÎÁË ÞÁÓÏÍ ÐÅÒÅ×ÁÇÕ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÎÁÄÁÎÏ fdisk.\n" -"\n" -"ñËÉÊ ×É ÂÕÄÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ?" - -#: ../text.py:695 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" - -#: ../text.py:695 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../text.py:727 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Red Hat Linux, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÝÏÎÁÊÍÅÎÛÅ ÏÄÉÎ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁ 150 MB, " -"×ÉĦÌÅÎÉÊ Ð¦Ä Linux. íÉ ÒÁÄÉÍÏ ÒÏÚͦÓÔÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁÏÄÎÏÍÕ Ú Ä×ÏÈ ÐÅÒÛÉÈ " -"ÖÏÒÓÔËÉÈ ÄÉÓË¦× ÓÉÓÔÅÍÉ, ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Linux ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ LILO." - -#: ../text.py:732 -msgid "Done" -msgstr "çÏÔÏ×Ï" - -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 -#, fuzzy -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ" - -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." -msgstr "" - -#: ../text.py:772 ../text.py:773 -msgid "Continue" -msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ" - -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 -#, fuzzy -msgid "Manually partition" -msgstr "ðÅÒÅĦÌ" - -#: ../text.py:796 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"ñ˦ ÒÏÚĦÌÉ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÔÉ? òÁÄÉÍÏ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÓÉÓÔÅÍΦ " -"ÒÏÚĦÌÉ,×ËÌÀÞÎÏ Ú /, /usr ¦ /var. ôÁ˦ ÒÏÚĦÌÉ ÑË /home ÁÂÏ /usr/local ÍÏÖÎÁ " -"ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÔÉ, ÑËÝÏ §È ËÏÎƦÇÕÒÏ×ÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ." - -#: ../text.py:816 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "ðÏÛÕË ÄÅÆÅËÔÎÉÈ ÂÌÏË¦× ÐÒÉ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÎΦ" - -#: ../text.py:820 -#, fuzzy -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ" - -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 -msgid "Select individual packages" -msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏËÒÅÍÉÈ ÐÁËÅÔ¦×" - -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1645 -#, fuzzy -msgid "Package Dependencies" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕÚÇÏÄÖÅÎÏÓÔ¦ ÐÁËÅÔ¦×" - -#: ../text.py:953 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"äÅÑ˦ ÐÁËÅÔÉ, ÝÏ ×É ÏÂÒÁÌÉ, ÐÏÔÒÅÂÕÀÔØ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×, Ñ˦ ×ÉÎÅ " -"ÏÂÒÁÌÉ. ïÂÅÒ¦ÔØ \"ïË\", ¦ ÄÏÄÁÔËÏצ ÐÁËÅÔÉ ÂÕÄÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ." - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 -msgid "Package" -msgstr "ðÁËÅÔ" - -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 -msgid "Requirement" -msgstr "÷ÉÍÏÇÁ" - -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÄÁÔËÏצ ÎÅÏÂȦÄΦ ÐÁËÅÔÉ" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 +#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875 msgid "Bootdisk" msgstr "äÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:406 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -589,101 +291,41 @@ msgstr "" "\n" "þÉ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÚÁÒÁÚ?" -#: ../text.py:1016 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"õ ÄÅÑËÉÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÔÒÅÂÁ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔÉ ÑÄÒÕ " -"ÏÓÏÂÌÉצÐÁÒÁÍÅÔÒÉ. ñËÝÏ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ, ÚÒϦÔØ ÃÅ ÚÁÒÁÚ. ñËÝÏ ÃÅ ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ, " -"ÁÂÏ×É ×ÁÇÁ¤ÔÅÓØ - ÚÁÌÉÛÔÅ ÃÅ ÐÏÌÅ ÐÏÒÏÖΦÍ. " - -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ì¦Î¦ÊÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ (ÄÌÑ ÄÅÑËÉÈ SCSI ËÁÒÔ)." - -#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 -#: ../text.py:1345 -msgid "Skip" -msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ" - -#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 -#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 -#, fuzzy -msgid "LILO Configuration" -msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" - -#: ../text.py:1067 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "äÅ ×É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ?" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 -msgid "Boot label" -msgstr "ðÏÚÎÁÞËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" - -#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 -msgid "Clear" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ" - -#: ../text.py:1095 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÚÎÁÞËÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Partition type" -msgstr "ôÉÐ ÒÏÚĦÌÕ" - -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 -msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ" - -#: ../text.py:1158 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"íÅÎÅÄÖÅÒ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ Red Hat ÍÏÖÅ ÔÁËÏÖ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ¦ÎÛ¦ " -"ÏÐÅÒÁæÊΦÓÉÓÔÅÍÉ. ÷ËÁÖ¦ÔØ, Ñ˦ ÒÏÚĦÌÉ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÔÁ Ñ˦ " -"ÐÏÚÎÁÞËÉ ×ÉÈÏÞÅÔÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ Ú ÎÉÈ." - -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:433 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "á×ÔÏÐÏÛÕË" -#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 +#: ../text.py:446 ../text.py:465 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1233 +#: ../text.py:454 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "ôÉÐ ËÌÁצÁÔÕÒÉ" -#: ../text.py:1234 +#: ../text.py:455 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "ñËÉÊ ÔÉÐ ËÌÁצÁÔÕÒÉ ÍÁ¤ÔÅ?:" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../text.py:1246 +#: ../text.py:467 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: ../text.py:1296 +#: ../text.py:518 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1297 +#: ../text.py:519 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -691,11 +333,11 @@ msgstr "" "ðÏ×ÎÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ×ÁÛϧ ÓÉÓÔÅÍ٠ЦÓÌÑ ÐÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÂÕÄÅÕ " "/tmp/install.log. íÏÖÌÉ×Ï, ×É ÐÏÔÒÅÂÕ×ÁÔÉÍÅÔÅ ÊÏÇÏ ÚÇÏÄÏÍ." -#: ../text.py:1312 +#: ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -715,84 +357,88 @@ msgstr "" "¶ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ×ÁÛϧ ÓÉÓÔÅÍÉ Ð¦ÓÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÍÏÖÎÁ ÏÄÅÒÖÁÔÉ " "Ú ÏƦæÊÎÏÇÏ ÐÏÓ¦ÂÎÉËÁ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ Red Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 +#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +msgid "Skip" +msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ" + +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1403 +#: ../text.py:625 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ LILO" -#: ../text.py:1405 +#: ../text.py:627 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "îÁÚ×Á ÞÅÒÇÉ:" -#: ../text.py:1406 +#: ../text.py:628 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "ïÂÓÑÇ :" -#: ../text.py:1407 +#: ../text.py:629 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1433 +#: ../text.py:655 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../text.py:1434 +#: ../text.py:656 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1435 +#: ../text.py:657 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1437 +#: ../text.py:659 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1444 +#: ../text.py:666 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:676 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1524 +#: ../text.py:746 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1532 +#: ../text.py:754 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 +#: ../text.py:791 ../text.py:792 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1585 +#: ../text.py:804 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:806 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -800,124 +446,146 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> Í¦Ö ÅÌÅÍÅÎÔÁÍÉ | <Space> ×ÉÂ¦Ò | <F12> ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÅËÒÁÎ " -#: ../text.py:1603 +#: ../text.py:822 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "ðÅÒÅĦÌ" -#: ../text.py:1611 +#: ../text.py:830 #, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "ðÅÒÅĦÌ" -#: ../text.py:1613 +#: ../text.py:832 #, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ" -#: ../text.py:1617 +#: ../text.py:836 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../text.py:838 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "æÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ" -#: ../text.py:1625 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" + +#: ../text.py:846 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "úÁÐÉÔ ÎÁÚ×É ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ" -#: ../text.py:1627 +#: ../text.py:848 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "îÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ NFS" -#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 +#: ../text.py:850 ../text.py:852 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" -#: ../text.py:1633 +#: ../text.py:854 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1639 +#: ../text.py:856 +msgid "Root Password" +msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root" + +#: ../text.py:858 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:860 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÏÔÏÔÏÖÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1641 +#: ../text.py:862 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 +#: ../text.py:864 ../text.py:885 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏËÒÅÍÉÈ ÐÁËÅÔ¦×" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 +#: ../text.py:866 +#, fuzzy +msgid "Package Dependencies" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕÚÇÏÄÖÅÎÏÓÔ¦ ÐÁËÅÔ¦×" + +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" -#: ../text.py:1649 +#: ../text.py:870 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "äÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1651 +#: ../text.py:872 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1653 +#: ../text.py:874 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ" -#: ../text.py:1656 +#: ../text.py:878 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "ëÌÁÓ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1661 +#: ../text.py:883 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1662 +#: ../text.py:884 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1664 +#: ../text.py:886 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ" -#: ../text.py:1665 +#: ../text.py:887 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ" -#: ../gui.py:286 +#: ../gui.py:306 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:295 +#: ../gui.py:315 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:296 +#: ../gui.py:316 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:297 +#: ../gui.py:317 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:318 +#: ../gui.py:338 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -941,10 +609,43 @@ msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ è" msgid "Account Name" msgstr "¶Í`Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" +#: ../iw/account.py:166 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "ðÁÒÏÌØ" + +#: ../iw/account.py:168 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒĦÔØ ÐÁÒÏÌØ:" + +#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +msgid "Add" +msgstr "äÏÄÁÔÉ" + +#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Edit" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" + +#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +msgid "Delete" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" + #: ../iw/account.py:184 msgid "New" msgstr "" +#: ../iw/auth.py:11 +#, fuzzy +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÍÅÒÅÖ¦" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "" @@ -954,6 +655,10 @@ msgstr "" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "úÁÐÒÏ×ÁÄÖÅÎÎÑ ÐÁÒÏÌÑ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root" +#: ../iw/auth.py:53 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "" @@ -990,6 +695,18 @@ msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕÚÇÏÄÖÅÎÏÓÔ¦ ÐÁËÅÔ¦×" +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +msgid "Package" +msgstr "ðÁËÅÔ" + +#: ../iw/dependencies.py:29 +msgid "Requirement" +msgstr "÷ÉÍÏÇÁ" + +#: ../iw/dependencies.py:36 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÄÁÔËÏצ ÎÅÏÂȦÄΦ ÐÁËÅÔÉ" + #: ../iw/examine.py:11 #, fuzzy msgid "Upgrade Examine" @@ -1027,8 +744,8 @@ msgstr "óÔÁÎÃ¦Ñ ÄÌÑ ÒÏÂÏÔÉ" msgid "KDE Workstation" msgstr "óÔÁÎÃ¦Ñ ÄÌÑ ÒÏÂÏÔÉ" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2156 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "óÅÒ×ÅÒ" @@ -1066,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:15 +#: ../iw/language.py:14 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "ñËÁ ÍÏ×Á ÐÏ×ÉÎÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉÓØ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÒÏÃÅÓÕ ÉÎÓÔÑÌÑæ§?" @@ -1075,38 +792,54 @@ msgstr "ñËÁ ÍÏ×Á ÐÏ×ÉÎÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉÓØ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÒÏÃÅÓÕ ÉÎÓÔÑÌÑæ§?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" -#: ../iw/lilo.py:96 ../iw/lilo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 msgid "Type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:125 +#: ../iw/lilo.py:128 #, fuzzy msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ" -#: ../iw/lilo.py:130 +#: ../iw/lilo.py:133 #, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record" -#: ../iw/lilo.py:134 +#: ../iw/lilo.py:137 msgid "First sector of boot partition" msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÓÅËÔÏÒ ÒÏÚĦÌÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" #: ../iw/lilo.py:141 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ì¦Î¦ÊÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ (ÄÌÑ ÄÅÑËÉÈ SCSI ËÁÒÔ)." + +#: ../iw/lilo.py:144 #, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../iw/lilo.py:156 +#: ../iw/lilo.py:159 #, fuzzy msgid "Create boot disk" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" -#: ../iw/lilo.py:160 +#: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "" +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Default" +msgstr "ðÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ" + +#: ../iw/lilo.py:174 +msgid "Partition type" +msgstr "ôÉÐ ÒÏÚĦÌÕ" + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +msgid "Boot label" +msgstr "ðÏÚÎÁÞËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" + #: ../iw/network.py:127 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" @@ -1177,46 +910,54 @@ msgstr "ïÂÓÑÇ :" msgid "Select Package For Installation" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÑ Silo" +#: ../iw/package.py:377 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:445 +msgid "Select individual packages" +msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏËÒÅÍÉÈ ÐÁËÅÔ¦×" + #: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy msgid "Installing Packages" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../iw/progress.py:113 ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "ïÂÓÑÇ :" -#: ../iw/progress.py:114 +#: ../iw/progress.py:115 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "(ÎÅÍÁ¤ ЦÄÓÕÍËÕ)" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "óÔÁÔÕÓ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../iw/progress.py:148 +#: ../iw/progress.py:149 msgid "Time" msgstr "" -#: ../iw/progress.py:153 +#: ../iw/progress.py:154 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ" -#: ../iw/progress.py:154 +#: ../iw/progress.py:155 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ" -#: ../iw/progress.py:155 +#: ../iw/progress.py:156 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ" @@ -1230,11 +971,31 @@ msgstr "" msgid "Root Partition Selection" msgstr "ëÏÒÅÎÅ×ÉÊ ÒÏÚĦÌ" -#: ../iw/rootpartition.py:123 +#: ../iw/rootpartition.py:86 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ" + +#: ../iw/rootpartition.py:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"If you don't want to do this, you can continue with this install by " +"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +"installation." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:136 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ lpd" +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Manually partition" +msgstr "ðÅÒÅĦÌ" + #: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" @@ -1256,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "System clock uses UTC" msgstr "" -#: ../iw/welcome.py:10 +#: ../iw/welcome.py:11 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ Red Hat Linux" @@ -1415,7 +1176,7 @@ msgstr "" "ðÏÍÉÌËÁ: ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÓÉÓÔÅÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ. ýÏ " "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÞÉÎÕ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ÏÂÌÁÄÎÁÎÎÑ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:950 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1426,15 +1187,16 @@ msgstr "" "Sun.÷É ÍÕÓÉÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ fdisk ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÁ ÚÁÐÉÓÕ ÎÏ×ϧ ÐÏÚÎÁÞËÉ ÎÁ " "ÃÅÊÐÒÉÓÔÒ¦Ê." -#: ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "ðÏÛËÏÄÖÅÎÏ ÄÉÓËÏ×Õ ÐÏÚÎÁÞËÕ Sun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Skip Drive" msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÄÉÓË" -#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1442,7 +1204,7 @@ msgid "" msgstr "" "÷ÉÑ×ÌÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÕ ÞÉÔÁÎÎÑ ÔÁÂÌÉæ ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÎÁ ÂÌÏÞÎÏÍÕ ÐÒÉÓÔÒϧ %s. ðÏÍÉÌËÁ:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1451,23 +1213,23 @@ msgstr "" "ôÁÂÌÉÃÀ ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÎÁ ÐÒÉÓÔÒϧ %s ÐÏÛËÏÄÖÅÎÏ. äÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÏÚÄ¦Ì¦× " "ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÔÒÅÂÁ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ. õó¶ äáî¶ ÎÁ ÃØÏÍÕ ÐÒÉÓÔÒϧ ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎϦ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Bad Partition Table" msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ ÒÏÚĦ̦×" -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 msgid "Initialize" msgstr "¶Î¦ÃÀ×ÁÎÎÑ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 msgid "Retry" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "BSD Disklabel" msgstr "ðÏÚÎÁÞËÁ ÄÉÓËÕ BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1478,85 +1240,91 @@ msgstr "" "×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÔÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÕÔÉ̦ÔÕ fdisk (ÚÁͦÓÔØ Disk Druid) " "ÄÌÑËÏÍÐØÀÔÅÒ¦× Ú ÄÉÓËÏ×ÏÀ ÐÏÚÎÁÞËÏÀ BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÓÔÅÍÉ %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 msgid "Fdisk Error" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:477 ../libfdisk/gnomefsedit.c:646 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 #, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "òÏÚÄ¦Ì Ó×ÏЦÎÇÕ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:485 ../libfdisk/gnomefsedit.c:648 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 #, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "ëÏÒÅÎÅ×ÉÊ ÒÏÚĦÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÒÏÚĦÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:541 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "÷É ÈÏÞÅÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚĦÌ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:609 ../libfdisk/gnomefsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:626 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 +msgid "Cancel" +msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 #, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "ïÂÓÑÇ :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "óÔÁÔÕÓ ÒÏÚÐÏĦÌÕ:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "÷ÄÁÌÏ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "îÅ×ÄÁÌÏ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ×ÄÁÞ¦:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 #, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "ôÉÐ ÒÏÚĦÌÕ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1806 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "îÅÍÁŠͦÓÃÑ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1564,12 +1332,12 @@ msgstr "" "÷É ÎÅ ÏÂÒÁÌÉ Í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÒÏÚĦÌÕ. úÁÌÉÛÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚÄ¦Ì ÂÅÚ " "ͦÓÃÑ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1814 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÝÏÄÏ Í¦ÓÃÑ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:961 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1577,11 +1345,11 @@ msgstr "" "áÂÏ Í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÛÌÑÈ, ÁÂÏ ÊÏÇÏ ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ. ÷ËÁÖ¦ÔØ " "ͦÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÝÏÄÏ ÒÏÚͦÒÕ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " @@ -1590,12 +1358,12 @@ msgstr "" "òÏÚÍ¦Ò ×ËÁÚÁÎÏ ÎÅצÒÎÏ. ÷¦Î ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍ ÚÁ ÎÕÌØ. ÷ËÁÖ¦ÔØ ÊÏÇÏ Õ " "ÄÅÓÑÔËÏ×ÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1927 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÝÏÄÏ ÒÏÚͦÒÕ Ó×ÏЦÎÇÁ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1928 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" @@ -1605,11 +1373,11 @@ msgstr "" "óÔ×ÏÒÅÎÉÊ ×ÁÍÉ ÒÏÚÄ¦Ì Ó×ÏЦÎÇÕ ÚÁ×ÅÌÉËÉÊ. òÏÚÄ¦Ì Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÍÁ¤ ÎÅ " "ÐÅÒÅ×ÉÝÕ×ÁÔÉ %d ÍÅÇÁÂÁÊÔ." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 #, fuzzy msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " @@ -1619,12 +1387,12 @@ msgstr "" "÷É ÎÅ ÏÂÒÁÌÉ Í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÒÏÚĦÌÕ. úÁÌÉÛÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚÄ¦Ì ÂÅÚ " "ͦÓÃÑ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -1632,11 +1400,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -1645,12 +1413,12 @@ msgid "" msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "îÅÒÏÚÐÏĦÌÅΦ ÒÏÚĦÌÉ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1325 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1660,32 +1428,32 @@ msgstr "" "õ ÓÐÉÓËÏצ ÒÏÚÄ¦Ì¦× ¤ ÎÅÒÏÚÐÏĦÌÅΦ. îÉÖÞÅ ÎÁ×ÅÄÅÎÏÎÅÒÏÚÐÏĦÌÅΦ ÒÏÚĦÌÉ Ú " "ÐÏÑÓÎÅÎÎÑÍ ÐÒÉÞÉÎ, Ú ÑËÉÈ ¦È ÎÅ ÂÕÌÏ ÒÏÚÐÏĦÌÅÎÏ." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 #, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "òÏÚÄ¦Ì Ó×ÏЦÎÇÕ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721 msgid "RAID Type:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 #, fuzzy msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "òÏÚĦÌÉ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1807 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "÷É ÎÅ ÏÂÒÁÌÉ Í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÒÏÚĦÌÕ. úÁÌÉÛÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚÄ¦Ì ÂÅÚ " "ͦÓÃÑ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 #, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " @@ -1694,56 +1462,56 @@ msgstr "" "áÂÏ Í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÛÌÑÈ, ÁÂÏ ÊÏÇÏ ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ. ÷ËÁÖ¦ÔØ " "ͦÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1839 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 #, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1840 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 msgid "Used Raid Device" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 #, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "îÅÍÁ¤ ËÏÒÅÎÅ×ÏÇÏ ÒÏÚĦÌÕ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1862 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1751,73 +1519,73 @@ msgid "" "possible to boot from this partition?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1979 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÒÏÚĦÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 #, fuzzy msgid "Auto-Partition" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2095 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 #, fuzzy msgid "Remove Linux partitions" msgstr "úͦÎÁ ÏÂÓÑÇÕ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165 msgid "Use existing free space" msgstr "" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 msgid "Intended Use" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Workstation" msgstr "óÔÁÎÃ¦Ñ ÄÌÑ ÒÏÂÏÔÉ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "÷É ÈÏÞÅÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚĦÌ?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2302 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ ÒÏÚĦ̦×" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ÓÔÁÎ ÔÁÂÌÉæ ÒÁÚĦ̦×?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431 msgid "<Swap>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382 msgid "<RAID>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384 msgid "<not set>" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941 #, fuzzy msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "îÅÒÏÚÐÏĦÌÅΦ ÒÏÚĦÌÉ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952 #, fuzzy msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1826,7 +1594,7 @@ msgstr "" "ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÔÒÉ×ÁÌÏ, ÐÒÉÚÎÁÞÔÅ ËÏÒÅÎÅ×ÏÍÕ (/) ÒÏÚĦÌÕ ÔÉÐ Linux Native " "(ext2)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2926 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2939 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #, fuzzy msgid "" "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " @@ -1835,7 +1603,7 @@ msgstr "" "ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÔÒÉ×ÁÌÏ, ÐÒÉÚÎÁÞÔÅ ËÏÒÅÎÅ×ÏÍÕ (/) ÒÏÚĦÌÕ ÔÉÐ Linux Native " "(ext2)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2954 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 #, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " @@ -1845,64 +1613,41 @@ msgstr "" "ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÔÒÉ×ÁÌÏ, ÐÒÉÚÎÁÞÔÅ ËÏÒÅÎÅ×ÏÍÕ (/) ÒÏÚĦÌÕ ÔÉÐ Linux Native " "(ext2)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "ðÅÒÅĦÌ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3071 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "äÏÄÁÔÉ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" msgstr "" -#. XXXX - uncomment if you want the add raid button -#. -#. if (!context->dontPartition) { -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. buttonbox2 = gtk_hbutton_box_new (); -#. gtk_button_box_set_child_size (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox2), -#. GTK_BUTTONBOX_DEFAULT, 0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), buttonbox2, FALSE, FALSE, 0); -#. gtk_widget_show (buttonbox2); -#. #endif -#. -#. addraid_button = accel_button (accelgroup, _("_Make RAID Device")); -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), addraid_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), addraid_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (addraid_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addraid_button_cb), context); -#. -#. auto_button = accel_button (accelgroup, _("Auto Partition")); -#. -#. uncomment to get auto-partition button to be packed -#. -#. #ifdef GNOME_FSEDIT_USE_BUTTON_BOX -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (buttonbox2), auto_button); -#. #else -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), auto_button, TRUE, FALSE, 0); -#. #endif -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (auto_button), "clicked", -#. GTK_SIGNAL_FUNC (auto_button_cb), context); -#. } -#. -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#, fuzzy +msgid "_Make RAID Device" +msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176 #, fuzzy msgid "Drive Summary" msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÄÉÓËÕ" @@ -1963,6 +1708,157 @@ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ ÔÁÂÌÉÃØ ÒÁÚĦ̦×?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts." +#~ msgid "" +#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +#~ "critical part of system security!" +#~ msgstr "" +#~ "ïÂÅÒ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root. ÷É ÍÁ¤ÔÅ ××ÅÓÔÉ ÅÇÏ Äצަ, ÝÏ ÎÅ " +#~ "ÐÏÍÉÌÉÔÉÓÑ. ðÁÍ'ÑÔÁÊÔÅ, ÝÏ ÐÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root - ×ÉÒ¦ÛÁÌØÎÁ ÌÁÎËÁ " +#~ "ÂÅÚÐÅËÉ ÓÉÓÔÅÍÉ!" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ" + +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒĦÔØ ÐÁÒÏÌØ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Length" +#~ msgstr "ðÁÒÏ̦ ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ" + +#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root ÍÁ¤ ÓËÌÁÄÁÔÉÓÑ ÎÅ ÍÅÎÛ Î¦Ö Ú 6 ÓÉÍ×Ï̦×." + +#~ msgid "Password Mismatch" +#~ msgstr "ðÁÒÏ̦ ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ" + +#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +#~ msgstr "÷×ÅÄÅΦ ×ÁÍÉ ÐÁÒÏ̦ ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ. ÷×ÅĦÔØ ÚÎÏ×Õ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root ÍÁ¤ ÓËÌÁÄÁÔÉÓÑ ÎÅ ÍÅÎÛ Î¦Ö Ú 6 ÓÉÍ×Ï̦×." + +#, fuzzy +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "¶Í`Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "îÁÚ×Á ÄÏÍÅÎÁ" + +#, fuzzy +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMB:" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÄÉÓËÕ" + +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÌÑ ÒÏÚÐÏĦÌÕ ÄÉÓËÕ ÔÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Í¦ÓÃØ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ. " +#~ "îÉÍ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ, Î¦Ö ËÌÁÓÉÞÎÉÍ fdisk, ÝÏ ÊÏÇÏ ÐÏÓÔÁÞÁÀÔØ Ú Linux; " +#~ "צΠÎÁÄÁ¤ ¦ÌØÛÅ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔÅÊ. ïÄÎÁË ÞÁÓÏÍ ÐÅÒÅ×ÁÇÕ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÎÁÄÁÎÏ fdisk.\n" +#~ "\n" +#~ "ñËÉÊ ×É ÂÕÄÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ?" + +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk Druid" + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Red Hat Linux, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÝÏÎÁÊÍÅÎÛÅ ÏÄÉÎ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁ 150 MB, " +#~ "×ÉĦÌÅÎÉÊ Ð¦Ä Linux. íÉ ÒÁÄÉÍÏ ÒÏÚͦÓÔÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁÏÄÎÏÍÕ Ú Ä×ÏÈ ÐÅÒÛÉÈ " +#~ "ÖÏÒÓÔËÉÈ ÄÉÓË¦× ÓÉÓÔÅÍÉ, ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Linux ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ LILO." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +#~ "previous install." +#~ msgstr "" +#~ "ñ˦ ÒÏÚĦÌÉ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÔÉ? òÁÄÉÍÏ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÓÉÓÔÅÍΦ " +#~ "ÒÏÚĦÌÉ,×ËÌÀÞÎÏ Ú /, /usr ¦ /var. ôÁ˦ ÒÏÚĦÌÉ ÑË /home ÁÂÏ /usr/local ÍÏÖÎÁ " +#~ "ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÔÉ, ÑËÝÏ §È ËÏÎƦÇÕÒÏ×ÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "ðÏÛÕË ÄÅÆÅËÔÎÉÈ ÂÌÏË¦× ÐÒÉ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÎΦ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " +#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "äÅÑ˦ ÐÁËÅÔÉ, ÝÏ ×É ÏÂÒÁÌÉ, ÐÏÔÒÅÂÕÀÔØ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×, Ñ˦ ×ÉÎÅ " +#~ "ÏÂÒÁÌÉ. ïÂÅÒ¦ÔØ \"ïË\", ¦ ÄÏÄÁÔËÏצ ÐÁËÅÔÉ ÂÕÄÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ." + +#~ msgid "" +#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +#~ "blank." +#~ msgstr "" +#~ "õ ÄÅÑËÉÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÔÒÅÂÁ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔÉ ÑÄÒÕ " +#~ "ÏÓÏÂÌÉצÐÁÒÁÍÅÔÒÉ. ñËÝÏ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ, ÚÒϦÔØ ÃÅ ÚÁÒÁÚ. ñËÝÏ ÃÅ ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ, " +#~ "ÁÂÏ×É ×ÁÇÁ¤ÔÅÓØ - ÚÁÌÉÛÔÅ ÃÅ ÐÏÌÅ ÐÏÒÏÖΦÍ. " + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "äÅ ×É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ" + +#~ msgid "Edit Boot Label" +#~ msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÚÎÁÞËÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "íÅÎÅÄÖÅÒ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ Red Hat ÍÏÖÅ ÔÁËÏÖ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ¦ÎÛ¦ " +#~ "ÏÐÅÒÁæÊΦÓÉÓÔÅÍÉ. ÷ËÁÖ¦ÔØ, Ñ˦ ÒÏÚĦÌÉ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÔÁ Ñ˦ " +#~ "ÐÏÚÎÁÞËÉ ×ÉÈÏÞÅÔÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ Ú ÎÉÈ." + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "õ×ÁÇÁ" @@ -1980,10 +1876,6 @@ msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts." #~ msgstr "äÌÑ ÃØÏÇÏ ÔÉÐÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÂÒÁËÕ¤ ͦÓÃÑ ÎÁ ÄÉÓËÕ." #, fuzzy -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê" - -#, fuzzy #~ msgid "Skip LILO install" #~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ SILO" |