summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorxyzallan <xyzallan>2004-08-12 15:43:05 +0000
committerxyzallan <xyzallan>2004-08-12 15:43:05 +0000
commitddc1140ce9acaf1e0506a909125a5d0b4e367cc9 (patch)
tree1b18f6900e84da07addf82d83c22da41625a6f1c
parent6ab9771af0ef2ef25de9086b3dff1e5b95241d9b (diff)
downloadanaconda-ddc1140ce9acaf1e0506a909125a5d0b4e367cc9.tar.gz
anaconda-ddc1140ce9acaf1e0506a909125a5d0b4e367cc9.tar.xz
anaconda-ddc1140ce9acaf1e0506a909125a5d0b4e367cc9.zip
Some fixes
-rw-r--r--po/et.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6d90501c9..8916573d9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,6 +7,7 @@
#
#
#
+#
# translation of et.po to Estonian
#
# Anaconda eesti keele tõlge.
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-11 22:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-12 18:40+0300\n"
"Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4350,7 +4351,7 @@ msgstr "Kokkuvõte"
#: ../iw/progress_gui.py:379 ../iw/progress_gui.py:643
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
-msgstr "Olek: "
+msgstr "Toiming: "
#: ../iw/progress_gui.py:419 ../textw/progress_text.py:65
#, python-format
@@ -4380,7 +4381,7 @@ msgstr "Installeerimise edenemine: "
#: ../iw/progress_gui.py:685
msgid "Status"
-msgstr "Olek"
+msgstr "Toiming"
#: ../iw/progress_gui.py:685
msgid "Packages"
@@ -6650,8 +6651,8 @@ msgid ""
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
-"Draiverikettalt ei leitud ühtegi antud tüüpi seadet. Kas soovid draiveri "
-"käsitsi valida, siiski jätkata või proovida mõnda muud draiveriketast?"
+"Draiverikettalt ei leitud ühtegi antud tüüpi seadet. Kas soovid draiverit "
+"käsitsi valida, jätkata või proovida mõnda muud draiveriketast?"
#: ../loader2/driverdisk.c:506
msgid "Driver disk"
@@ -6700,8 +6701,7 @@ msgid ""
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
"Sisesta moodulile %s edastatavad parameetrid (eraldajaks on tühik). Kui "
-"parameetrid ei ole täpselt teada, siis sulge see aken nuppu \"Olgu\" "
-"vajutades. Lubatavate parameetrite kohta saab infot F1 klahvi abil."
+"parameetrid ei ole täpselt teada, siis sulge see aken vajutades nuppu \"Olgu\". Lubatavate parameetrite kohta saab infot F1 klahvi abil."
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgstr "Vigane argument kiirstardi seiskamise meetodi käsule %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s"
+msgstr "Tere tulemast %s"
#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
@@ -6936,7 +6936,7 @@ msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-"Ei leitud installatsioonitüübile vastavaid seadmeid. Kas soovid draiveri "
+"Ei leitud installatsioonitüübile vastavaid seadmeid. Kas soovid draiverit "
"käsitsi valida või kasutada draiveriketast?"
#: ../loader2/loader.c:1013
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgid ""
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"Viga ketta kontrollsumma lugemisel esmaselt ketta deskriptorilt. "
-"Tõenäoliselt on selle põhjuseks ketta tegemine ilma kontrollsummat lisamata."
+"Tõenäoliselt on kettale jäänud kontrollsumma lisamata."
#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"INFO PUUDU.\n"
"\n"
-"Kontrollsumma pole kättesaadav, andmekandjat ei saa verifitseerida."
+"Kontrollsumma pole kättesaadav, andmekandjat ei saa kontrollida."
#: ../loader2/mediacheck.c:341
msgid "Media Check Result"
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/mediacheck.c:349
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
-msgstr "Andmekandja kontroll %s lõpetatud ja tulemus on:%s\n"
+msgstr "Andmekandja kontroll %s lõpetatud ja tulemus on: %s\n"
#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
#, c-format
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "Seadista TCP/IP"
#: ../loader2/net.c:549
msgid "Missing Information"
-msgstr "Puudub informatsioon"
+msgstr "Informatsioon puudub"
#: ../loader2/net.c:550
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "Tundmatu Url meetod %s"
#: ../loader2/urls.c:172
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
-msgstr "Ebaõnnestus sisse logida %s: %s"
+msgstr "%s sisse logimine ebaõnnestus: %s"
#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190
#, c-format
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "%s ei saadud kätte: %s"
#: ../loader2/urls.c:196
msgid "Retrieving"
-msgstr "Välja otsimine"
+msgstr "Otsimine"
#: ../loader2/urls.c:280
msgid "FTP site name:"
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr "Moskva+10 - Beringi meri"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations"
-msgstr "Enamus kohti"
+msgstr "enamus kohti"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
@@ -8107,7 +8107,7 @@ msgstr "portugali keel"
#. generated from lang-table
msgid "Punjabi"
-msgstr "pand abi keel"
+msgstr "pandzabi keel"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"