summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/de.po
blob: 0a30b636266269c277ca9f05e06f20ebcea097fb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011,2014
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "Geben Sie %(label)s zum Überprüfen ein:"

#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"

msgid "Command name"
msgstr "Befehlsname"

msgid "Positional arguments"
msgstr "Positionale Argumente"

msgid "No file to read"
msgstr "Keine Datei zum Lesen"

msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette, nach der in allen relevanten Objektattributen gesucht wird"

#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "Unbekannter Fehler %(code)d von %(server)s: %(error)s"

msgid "an internal error has occurred"
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"

#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Ungültige JSON-RPC-Anfrage: %(error)s"

#, python-format
msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
msgstr "Fehlende oder ungültige HTTP-Referenz, %(referer)s"

#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos-Fehler: %(major)s/%(minor)s"

msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "Kerberos-Anmeldedaten wurden nicht empfangen"

msgid "No credentials cache found"
msgstr "Keine Anmeldeinformationen-Cache gefunden"

msgid "Ticket expired"
msgstr "Ticket abgelaufen"

msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "Zugriffsrechte des Anmeldedaten-Zwischenspeichers sind inkorrekt."

msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "Falsches Format im Anmeldedaten-Zwischenspeicher"

msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
msgstr "KDC für angeforderten Realm konnte nicht aufgelöst werden."

msgid "Session error"
msgstr "Sitzungsfehler"

#, python-format
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "Unzureichender Zugriff: %(info)s"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"

msgid "Command not implemented"
msgstr "Befehl nicht implementiert"

msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
msgstr "Client ist nicht konfiguriert. Rufen Sie ipa-client-install auf."

#, python-format
msgid "Could not get %(name)s interactively"
msgstr "%(name)s konnte nicht interaktiv ermittelt werden"

#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"

msgid "This entry already exists"
msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"

#, python-format
msgid ""
"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Principal des Dienstes folgt nicht der Form »Dienst/voll ausgeschriebener "
"Hostname«: %(reason)s"

msgid ""
"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
msgstr "Der Realm des Principals passt nicht zum Realm dieses IPA-Servers."

msgid "This command requires root access"
msgstr "Dieser Befehl erfordert Root-Zugriff"

msgid "This is already a posix group"
msgstr "Dies ist bereits eine POSIX-Gruppe"

msgid "This entry is already enabled"
msgstr "Dieser Eintrag ist bereits aktiviert"

msgid "This entry is already disabled"
msgstr "Dieser Eintrag ist bereits deaktiviert"

msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
msgstr "Dieser Eintrag kann nicht aktiviert oder deaktiviert werden"

msgid "This entry is not a member"
msgstr "Dieser Eintrag ist kein Mitglied"

msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Eine Gruppe kann kein Mitglied von sich selbst sein"

msgid "This entry is already a member"
msgstr "Dieser Eintrag ist bereits ein Mitglied"

#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Base64-Dekodierung fehlgeschlagen: %(reason)s"

msgid "A group may not be added as a member of itself"
msgstr "Eine Gruppe kann nicht als Mitglied von sich selbst hinzugefügt werden"

msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "Die vorgegebene Benutzergruppe kann nicht entfernt werden"

msgid "Host does not have corresponding DNS A record"
msgstr "Host verfügt nicht über einen entsprechenden DNS-A-Datensatz."

msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
msgstr ""
"Das Löschen einer verwalteten Gruppe ist unzulässig. Sie muss zuerst aus der "
"Verwaltung entfernt werden."

msgid "A managed group cannot have a password policy."
msgstr "Eine verwaltete Gruppe kann keine Passwort-Policy haben."

#, python-format
msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
msgstr "»%(entry)s« verfügt nicht über ein Zertifikat."

#, python-format
msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
msgstr ""
"Die private Gruppe konnte nicht erstellt werden. Eine Gruppe »%(group)s« "
"existiert bereits."

#, python-format
msgid ""
"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
"%(exc)s"
msgstr ""
"Ein Problem trat bei der Überprüfung auf, ob alle Mitglieder %(verb)s waren: "
"%(exc)s"

#, python-format
msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
msgstr "%(attr)s enthält nicht »%(value)s«"

#, python-format
msgid ""
"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
msgstr ""
"Die Suchkriterien waren nicht spezifisch genug. 1 wurde erwartet, aber "
"%(found)d gefunden."

msgid "change collided with another change"
msgstr "Änderung kollidiert mit einer anderen Änderung"

msgid "no modifications to be performed"
msgstr "Keine anzuwendenden Änderungen"

#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"

msgid "limits exceeded for this query"
msgstr "Begrenzung wurde für diese Abfrage überschritten."

#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"

msgid "modifying primary key is not allowed"
msgstr "Ändern des primären Schlüssels ist nicht erlaubt."

#, python-format
msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
msgstr "%(attr)s: Nur ein Wert erlaubt."

#, python-format
msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
msgstr "%(attr)s: Ungültige Syntax."

#, python-format
msgid "Bad search filter %(info)s"
msgstr "Falscher Suchfilter %(info)s"

#, python-format
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "Zertifikat-Operation kann nicht abgeschlossen werden: %(error)s"

#, python-format
msgid "Certificate format error: %(error)s"
msgstr "Formatfehler im Zertifikat: %(error)s"

msgid "Already registered"
msgstr "Bereits registriert"

msgid "Not registered yet"
msgstr "Noch nicht registriert"

#, python-format
msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
msgstr ""
"%(key)s kann nicht gelöscht werden, weil es von %(label)s %(dependent)s "
"benötigt wird."

msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr ""
"Ergebnisse wurden abgeschnitten, versuchen Sie eine spezifischere Suche."

msgid ""
"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
"Ermittelt alle Attribute des Servers und gibt diese aus. Dies wirkt sich auf "
"die Befehlsausgabe aus."

msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
msgstr ""
"Gibt die Einträge so aus, wie sie auf dem Server gespeichert sind. Dies "
"wirkt sich nur auf das Ausgabeformat aus."

msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
msgstr ""
"Client-Version. Dadurch wird bestimmt, ob der Server die Anfrage akzeptiert."

msgid "Forward to server instead of running locally"
msgstr "Zum Server weiterleiten, anstatt lokal auszuführen"

msgid "A list of LDAP entries"
msgstr "Eine Liste von LDAP-Einträgen"

msgid "All commands should at least have a result"
msgstr "Alle Befehle sollten mindestens ein Ergebnis haben."

msgid "User-friendly description of action performed"
msgstr "Benutzerfreundliche Beschreibung der ausgeführten Aktion"

msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user"
msgstr ""
"Der Wert von »primary_key« des Eintrags, z.B. »jdoe« für einen Benutzer"

msgid "Number of entries returned"
msgstr "Anzahl der zurückgegebenen Einträge"

msgid "True if not all results were returned"
msgstr "»True«, falls nicht alle Ergebnisse ausgegeben wurden"

msgid "List of deletions that failed"
msgstr "Liste der fehlgeschlagenen Löschvorgänge"

msgid "True means the operation was successful"
msgstr "»True« bedeutet, dass die Operation erfolgreich abgeschlossen wurde."

msgid "incorrect type"
msgstr "inkorrekter Typ"

msgid "Only one value is allowed"
msgstr "Nur ein Wert ist erlaubt"

msgid "must be True or False"
msgstr "muss »True« oder »False« sein"

msgid "must be an integer"
msgstr "muss eine Ganzzahl sein"

#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "muss mindestens %(minvalue)d sein"

#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "darf höchstens %(maxvalue)d sein"

msgid "must be a decimal number"
msgstr "muss eine Dezimalzahl sein"

#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)s"
msgstr "muss mindestens %(minvalue)s sein"

#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)s"
msgstr "darf höchstens %(maxvalue)s sein"

#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "muss dem Muster »%(pattern)s« entsprechen"

msgid "must be binary data"
msgstr "muss im Binärformat sein"

#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "muss mindestens %(minlength)d Bytes groß sein"

#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "darf höchstens %(maxlength)d Bytes groß sein"

#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "muss genau %(length)d Bytes groß sein"

msgid "must be Unicode text"
msgstr "muss Unicode-Text sein"

msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
msgstr "Führende und angehängte Leerzeichen sind nicht erlaubt."

#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "muss mindestens %(minlength)d Zeichen lang sein"

#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "darf höchstens %(maxlength)d Zeichen lang sein"

#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "muss genau %(length)d Zeichen lang sein"

msgid "A list of ACI values"
msgstr "Liste von ACI-Werten"

msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr ""
"»type«, »filter«, »subtree« und »targetgroup« schließen sich gegenseitig aus."

msgid "ACI prefix is required"
msgstr "ACI-Präfix ist erforderlich"

msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
msgstr ""
"mindestens eines von »type«, »filter«, »subtree«, »targetgroup«, »attrs« "
"oder »memberof« wird benötigt"

msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
msgstr "»filter« und »memberof« schließen sich gegenseitig aus"

msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
msgstr "»group«, »permission« und »self« schließen sich gegenseitig aus"

msgid "One of group, permission or self is required"
msgstr "Eines von »group«, »permission« oder »self« wird benötigt"

#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht"

msgid "empty filter"
msgstr "Filter ist leer"

#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Syntaxfehler: %(error)s"

#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "ACI mit dem Namen »%s« nicht gefunden"

msgid "ACI prefix"
msgstr "ACI-Präfix"

msgid ""
"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
"none)"
msgstr ""
"Präfix zur Unterscheidung der ACI-Typen (permission, delegation, "
"selfservice, none)"

msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"

msgid "ACI name"
msgstr "ACI-Name"

msgid "User group"
msgstr "Benutzer-Gruppe"

msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"

msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"

msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
msgstr "Typ des IPA-Objekts (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"

msgid "Member of"
msgstr "Mitglied von"

msgid "Member of a group"
msgstr "Mitglied einer Gruppe"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "ACI"
msgstr "ACI"

msgid "New ACI name"
msgstr "Neuer ACI-Name"

msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

msgid "Default group for entries to land"
msgstr "Vorgegebene Gruppe für Einträge"

#, python-format
msgid "%s is not a valid attribute."
msgstr "%s ist kein gültiges Attribut"

msgid "Failed to add"
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen"

msgid "Conditions that could not be added"
msgstr "Bedingungen, die nicht hinzugefügt werden konnten"

msgid "Number of conditions added"
msgstr "Anzahl der hinzugefügten Bedingungen"

msgid "Conditions that could not be removed"
msgstr "Bedingungen, die nicht entfernt werden konnten"

msgid "Number of conditions removed"
msgstr "Anzahl der entfernten Bedingungen"

msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

msgid "Location"
msgstr "Ort"

#, python-format
msgid "File %(file)s not found"
msgstr "Datei %(file)s nicht gefunden"

msgid "Map"
msgstr "Karte"

msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

msgid "Mount information"
msgstr "Einhänge-Informationen"

msgid "description"
msgstr "Beschreibung"

msgid "Mount point"
msgstr "Einhängepunkt"

msgid "Password"
msgstr "Passwort"

msgid "Failed to remove"
msgstr "Entfernen fehlgeschlagen"

msgid "Failed RunAs"
msgstr "RunAs fehlgeschlagen"

msgid "Failed RunAsGroup"
msgstr "RunAsGroup fehlgeschlagen"

msgid "entry"
msgstr "Eintrag"

msgid "entries"
msgstr "Einträge"

msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"

#, python-format
msgid "container entry (%(container)s) not found"
msgstr "Container-Eintrag (%(container)s) nicht gefunden"

#, python-format
msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
msgstr "%(parent)s: %(oname)s nicht gefunden"

#, python-format
msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nicht gefunden"

#, python-format
msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
msgstr "%(oname)s mit dem Namen »%(pkey)s« existiert bereits"

msgid ""
"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
msgstr ""
"Ein Attribut für ein Attribut-Wert-Paar setzen. Das Format ist "
"Attribut=Wert.\n"
"Bei Attributen mit mehreren Werten ersetzt der Befehl die bereits "
"vorhandenen Werte."

msgid ""
"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
"must be part of the schema."
msgstr ""
"Ein Attribut-Wert-Paar hinzufügen. Das Format ist Attribut=Wert.\n"
"Das Attribut muss Teil des Schemas sein."

msgid ""
"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
"last, after all sets and adds."
msgstr ""
"Ein Attribut-Wert-Paar löschen. Diese Option wird zuletzt angewendet,\n"
"nach allen Optionen, die etwas festlegen oder hinzufügen."

msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
msgstr "Fortlaufender Modus: Kein Abbruch bei Fehlern."

msgid "Rights"
msgstr "Rechte"

msgid ""
"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
"for details."
msgstr ""
"Zugriffsrechte dieses Eintrags anzeigen (erfordert --all). In der "
"Handbuchseite zu ipa finden Sie weitere Details."

msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#, python-format
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
msgstr "Das %(ldap_obj_name)s-Objekt umbenennen"

msgid "the entry was deleted while being modified"
msgstr "Der Eintrag wurde während der Änderung entfernt."

msgid "Members that could not be added"
msgstr "Mitglieder, die nicht hinzugefügt werden konnten"

msgid "Number of members added"
msgstr "Zahl der hinzugefügten Mitglieder"

msgid "Members that could not be removed"
msgstr "Mitglieder, die nicht entfernt werden konnten"

msgid "Number of members removed"
msgstr "Anzahl der entfernten Mitglieder"

msgid "Primary key only"
msgstr "Nur primärer Schlüssel"

msgid "Time Limit"
msgstr "Zeitbegrenzung"

msgid "Time limit of search in seconds"
msgstr "Zeitbegrenzung für den Suchvorgang in Sekunden"

msgid "Maximum number of entries returned"
msgstr "Maximale Anzahl der zurückgegebenen Einträge"

#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der Signaturanfrage für das Zertifikat: %s"

msgid "CSR"
msgstr "CSR"

msgid "Principal"
msgstr "Principal"

msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
msgstr "Dienst-Principal für dieses Zertifikat (z.B. HTTP/test.example.com)"

msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
msgstr "Den Principal automatisch hinzufügen, falls dieser nicht existiert"

msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"

msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

msgid "Issuer"
msgstr "Ausgabestelle"

msgid "Not Before"
msgstr "Nicht vor"

msgid "Not After"
msgstr "Nicht nach"

msgid "Fingerprint (MD5)"
msgstr "Fingerabdruck (MD5)"

msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Fingerabdruck (SHA1)"

msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"

msgid "Check the status of a certificate signing request."
msgstr "Den Status der Signaturanfrage des Zertifikats überprüfen."

msgid "Request id"
msgstr "Anfrage-ID"

msgid "Request status"
msgstr "Anfragestatus"

msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
msgstr ""
"Seriennummer in Dezimalschreibweise oder (bei Präfix 0x) in "
"Hexadezimalschreibweise"

msgid "Retrieve an existing certificate."
msgstr "Ein existierendes Zertifikat holen."

msgid "Revocation reason"
msgstr "Grund des Widerrufs"

msgid "Output filename"
msgstr "Name der Ausgabedatei"

msgid "File to store the certificate in."
msgstr "Datei, in der das Zertifikat gespeichert werden soll."

msgid "Revoke a certificate."
msgstr "Ein Zertifikat widerrufen."

msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"

msgid "Reason"
msgstr "Grund"

msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "Grund für den Widerruf des Zertifikats (0-10)"

msgid "7 is not a valid revocation reason"
msgstr "7 ist kein gültiger Grund für einen Widerruf."

msgid "Unrevoked"
msgstr "Nicht widerrufen"

msgid "Error"
msgstr "Fehler"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "configuration options"
msgstr "Konfigurationsoptionen"

msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

msgid "Maximum username length"
msgstr "Maximale Länge des Benutzernamens"

msgid "Home directory base"
msgstr "Basis für Home-Verzeichnisse"

msgid "Default location of home directories"
msgstr "Vorgegebener Ort für Home-Verzeichnisse"

msgid "Default shell"
msgstr "Vorgabe-Shell"

msgid "Default shell for new users"
msgstr "Vorgegebene Shell für neue Benutzer"

msgid "Default users group"
msgstr "Vorgegebene Gruppe des Benutzers"

msgid "Default group for new users"
msgstr "Vorgegebene Gruppe für neue Benutzer"

msgid "Enable migration mode"
msgstr "Migrationsmodus aktivieren"

msgid "Password plugin features"
msgstr "Passwort-Plugin-Funktionen"

msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
msgstr "Im Passwort-Plugin zusätzlich zu erzeugende Prüfsummen"

msgid "Default SELinux user"
msgstr "Vorgegebener SELinux-Benutzer"

msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule"
msgstr ""
"Vorgegebener SELinux-Benutzer, sofern in den Zuweisungsregeln von SELinux "
"nichts anderes bestimmt ist"

msgid "Modify configuration options."
msgstr "Konfigurationsoptionen bearbeiten."

msgid "The group doesn't exist"
msgstr "Die Gruppe existiert nicht"

#, python-format
msgid "attribute \"%s\" not allowed"
msgstr "Attribut »%s« ist nicht erlaubt"

msgid "May not be empty"
msgstr "Darf nicht leer sein"

msgid "Show the current configuration."
msgstr "Die aktuelle Konfiguration anzeigen."

#, python-format
msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
msgstr ""
"Ungültige IP-Adressversion (ist %(value)d, muss %(required_value)d) sein!"

msgid "invalid IP address format"
msgstr "Ungültiges IP-Adressformat"

msgid "invalid IP network format"
msgstr "Ungültiges IP-Netzwerkformat"

#, python-format
msgid "(see RFC %s for details)"
msgstr "(siehe RFC %s für Details)"

#, python-format
msgid "'%s' is a required part of DNS record"
msgstr "»%s« ist ein erforderlicher Teil des DNS-Datensatzes"

#, python-format
msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s"
msgstr "Format muss als »%(format)s« %(rfcs)s angegeben werden"

msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"

msgid "Subtype"
msgstr "Untertyp"

msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

msgid "Certificate Type"
msgstr "Zertifikattyp"

msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"

msgid "Certificate/CRL"
msgstr "Zertifikat/CRL"

msgid "Target"
msgstr "Ziel"

msgid "Digest Type"
msgstr "Prüfsummentyp"

msgid "Digest"
msgstr "Prüfsumme"

msgid "Preference"
msgstr "Bevorzugung"

msgid "Altitude"
msgstr "Höhe"

msgid "Size"
msgstr "Größe"

msgid "Horizontal Precision"
msgstr "Horizontale Genauigkeit"

msgid "Vertical Precision"
msgstr "Vertikale Genauigkeit"

#, python-format
msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set"
msgstr "»%(required)s« darf nicht leer sein, wenn »%(name)s« gesetzt ist."

msgid "Flags"
msgstr "Flags"

msgid "Service"
msgstr "Dienst"

msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"

msgid "Replacement"
msgstr "Ersetzung"

msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

msgid "Port"
msgstr "Port"

msgid "Fingerprint Type"
msgstr "Fingerabdruck-Typ"

msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"

msgid "Text Data"
msgstr "Textdaten"

msgid "Records"
msgstr "Datensätze"

msgid "Record type"
msgstr "Datensatztyp"

msgid "Zone name"
msgstr "Zonenname"

msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Zonenname (FQDN)"

msgid "Active zone"
msgstr "Aktive Zone"

msgid "Is zone active?"
msgstr "Ist die Zone aktiv?"

msgid "DNS is not configured"
msgstr "DNS ist nicht konfiguriert"

msgid "DNS zone"
msgstr "DNS-Zone"

msgid "DNS zones"
msgstr "DNS-Zonen"

msgid "DNS Zones"
msgstr "DNS-Zonen"

msgid "DNS Zone"
msgstr "DNS-Zone"

msgid "Administrator e-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"

msgid "Time to live"
msgstr "Lebensdauer"

msgid "Dynamic update"
msgstr "Dynamische Aktualisierung"

msgid "Allow dynamic updates."
msgstr "Dynamische Aktualisierungen erlauben."

msgid "Record name"
msgstr "Datensatzname"

msgid "Class"
msgstr "Klasse"

msgid "DNS class"
msgstr "DNS-Klasse"

msgid "Structured"
msgstr "Strukturiert"

msgid "DNS records can be only updated one at a time"
msgstr "Es können nicht mehrere DNS-Datensätze aktualisiert werden."

msgid "No option to modify specific record provided."
msgstr "Keine Option zum Ändern des spezifischen Datensatzes angegeben."

msgid "Current DNS record contents:\n"
msgstr "Derzeitiger Inhalt des DNS-Datensatzes:\n"

#, python-format
msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
msgstr "Wert von %(name)s auf »%(value)s« ändern?"

#, python-format
msgid "Deleted record \"%(value)s\""
msgstr "Datensatz »%(value)s« gelöscht"

msgid "Delete all associated records"
msgstr "Alle zugehörigen Datensätze löschen"

#, python-format
msgid "Zone record '%s' cannot be deleted"
msgstr "Zonen-Datensatz »%s« kann nicht gelöscht werden"

msgid "No option to delete specific record provided."
msgstr "Keine Option zum Löschen des spezifischen Datensatzes angegeben."

msgid "Delete all?"
msgstr "Alles löschen?"

#, python-format
msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
msgstr "Wert von %(name)s auf »%(value)s« löschen?"

msgid "Display DNS resource."
msgstr "DNS-Ressource anzeigen."

msgid "Search for DNS resources."
msgstr "Nach DNS-Ressourcen suchen."

#, python-format
msgid "Found '%(value)s'"
msgstr "»%(value)s« gefunden"

#, python-format
msgid "Host '%(host)s' not found"
msgstr "Host »%(host)s« nicht gefunden"

msgid "group"
msgstr "Gruppe"

msgid "groups"
msgstr "Gruppen"

msgid "User Groups"
msgstr "Benutzergruppen"

msgid "User Group"
msgstr "Benutzergruppe"

msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"

msgid "Group description"
msgstr "Gruppenbeschreibung"

msgid "GID"
msgstr "Gruppen-ID"

msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "Gruppen-ID (verwenden Sie diese Option, um die ID manuell anzugeben)"

msgid "Create a new group."
msgstr "Eine neue Gruppe erstellen."

#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Gruppe »%(value)s« hinzugefügt"

msgid "Create as a non-POSIX group"
msgstr "Als Nicht-POSIX-Gruppe erstellen"

msgid "Delete group."
msgstr "Gruppe löschen."

#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "Gruppe »%(value)s« gelöscht"

msgid "Modify a group."
msgstr "Eine Gruppe ändern."

#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Gruppe »%(value)s« geändert"

msgid "change to a POSIX group"
msgstr "in eine POSIC-Gruppe ändern"

msgid "Search for groups."
msgstr "Nach Gruppen suchen."

#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "%(count)d passende Gruppe"
msgstr[1] "%(count)d passende Gruppen"

msgid "search for private groups"
msgstr "nach privaten Gruppen suchen"

msgid "Display information about a named group."
msgstr "Informationen zu einer genannten Gruppe anzeigen."

msgid "Add members to a group."
msgstr "Mitglieder zu einer Gruppe hinzufügen."

msgid "Remove members from a group."
msgstr "Mitglieder aus einer Gruppe entfernen."

msgid "not allowed to modify user entries"
msgstr "Es ist nicht erlaubt, Benutzereinträge zu ändern."

msgid "not allowed to modify group entries"
msgstr "Es ist nicht erlaubt, Gruppeneinträge zu ändern."

msgid "Not a managed group"
msgstr "Keine verwaltete Gruppe"

msgid "HBAC rule"
msgstr "HBAC-Regel"

msgid "HBAC rules"
msgstr "HBAC-Regeln"

msgid "HBAC Rules"
msgstr "Es ist nicht erlaubt, Benutzereinträge zu ändern."

msgid "HBAC Rule"
msgstr "HBAC-Regel"

msgid "Rule name"
msgstr "Regelname"

msgid "Rule type (allow)"
msgstr "Regeltyp (erlauben)"

msgid "Rule type"
msgstr "Regeltyp"

msgid "User category"
msgstr "Benutzerkategorie"

msgid "User category the rule applies to"
msgstr "Benutzerkategorie, auf welche die Regel angewendet werden soll"

msgid "Host category"
msgstr "Host-Kategorie"

msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "Host-Kategorie, auf welche die Regel angewendet werden soll"

msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

msgid "Services"
msgstr "Dienste"

msgid "Access time"
msgstr "Zugriffszeit"

msgid "HBAC service"
msgstr "HBAC-Dienst"

msgid "HBAC services"
msgstr "HBAC-Dienste"

msgid "HBAC Services"
msgstr "HBAC-Dienste"

msgid "HBAC Service"
msgstr "HBAC-Dienst"

msgid "Service name"
msgstr "Dienstname"

msgid "HBAC service description"
msgstr "Beschreibung des HBAC-Dienstes"

msgid "Add a new HBAC service."
msgstr "Einen neuen HBAC-Dienst hinzufügen."

msgid "Search for HBAC services."
msgstr "Nach HBAC-Diensten suchen."

msgid "Display information about an HBAC service."
msgstr "Informationen zu einem HBAC-Dienst anzeigen."

msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

msgid "Result of simulation"
msgstr "Ergebnis der Simulation"

msgid "User name"
msgstr "Benutzername"

#, python-format
msgid "Access granted: %s"
msgstr "Zugriff gewährt: %s"

msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"

msgid "SSH public key fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck des öffentlichen SSH-Schlüssels"

#, python-format
msgid "invalid domain-name: %s"
msgstr "Ungültiger Domainname: %s"

msgid "Platform"
msgstr "Plattform"

msgid "Operating system"
msgstr "Betriebssystem"

msgid "User password"
msgstr "Benutzerpasswort"

msgid "Random password"
msgstr "Zufälliges Passwort"

msgid "Principal name"
msgstr "Principal-Name"

msgid "MAC address"
msgstr "MAC-Adresse"

msgid "Name of object to export"
msgstr "Name des zu exportierenden Objekts"

msgid "Name of method to export"
msgstr "Name des zu exportierenden Methode"

msgid "Name of command to export"
msgstr "Name des zu exportierenden Befehls"

msgid "No entries."
msgstr "Keine Einträge."

msgid "Show Results"
msgstr "Ergebnisse anzeigen"

msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

msgid "Add and Add Another"
msgstr "Hinzufügen und weitere hinzufügen"

msgid "Add and Close"
msgstr "Hinzufügen und schließen"

msgid "Add and Edit"
msgstr "Hinzufügen und bearbeiten"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

msgid "Close"
msgstr "Schließen"

msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

msgid "Find"
msgstr "Suchen"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"

msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

msgid "View"
msgstr "Ansicht"

msgid "Collapse All"
msgstr "Alle einklappen"

msgid "Expand All"
msgstr "Alle aufklappen"

msgid "Back to Top"
msgstr "Zurück nach oben"

#, python-brace-format
msgid "Add ${entity}"
msgstr "${entity} hinzufügen"

msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"

msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"

msgid "Hide details"
msgstr "Details verbergen"

#, python-brace-format
msgid "Remove ${entity}"
msgstr "${entity} entfernen"

msgid "Show details"
msgstr "Details anzeigen"

msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-Fehler"

msgid "Internal Error"
msgstr "Interner Fehler"

msgid "IPA Error"
msgstr "IPA-Fehler"

msgid "No response"
msgstr "Keine Antwort"

msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

msgid "Search"
msgstr "Suchen"

msgid "Logged In As"
msgstr "Angemeldet als"

msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"

msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"

msgid "Direct"
msgstr "Direkt"

msgid "Indirect"
msgstr "Indirekt"

msgid "Certificates"
msgstr "Zertifikate"

msgid "Expires On"
msgstr "Läuft ab am"

msgid "Issued By"
msgstr "Ausgegeben von"

msgid "Issued On"
msgstr "Ausgegeben am"

msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5-Fingerabdruck"

msgid "No Valid Certificate"
msgstr "Kein gültiges Zertifikat"

msgid "New Certificate"
msgstr "Neues Zertifikat"

msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1-Fingerabdruck"

msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht angegeben"

msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit"

msgid "Group Options"
msgstr "Gruppenoptionen"

msgid "Search Options"
msgstr "Suchoptionen"

msgid "SELinux Options"
msgstr "SELinux-Optionen"

msgid "User Options"
msgstr "Benutzeroptionen"

msgid "Options"
msgstr "Optionen"

msgid "Data"
msgstr "Daten"

msgid "Other Record Types"
msgstr "Andere Datensatztypen"

msgid "Record not found."
msgstr "Datensatz nicht gefunden."

msgid "Group Settings"
msgstr "Gruppeneinstellungen"

msgid "External"
msgstr "Extern"

msgid "Any Host"
msgstr "Jeder Host"

msgid "Any Service"
msgstr "Jeder Dienst"

msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"

msgid "Access Granted"
msgstr "Zugriff gewährt"

msgid "New Test"
msgstr "Neuer Test"

msgid "Kerberos Key"
msgstr "Kerberos-Schlüssel"

msgid "User"
msgstr "Benutzer"

msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

msgid "Commands"
msgstr "Befehle"

msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"

msgid "Run Commands"
msgstr "Befehle ausführen"

msgid "Deny"
msgstr "Verweigern"

msgid "Account"
msgstr "Konto"

msgid "Current Password"
msgstr "Aktuelles Passwort"

msgid "Current password is required"
msgstr "Aktuelles Passwort ist erforderlich"

msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"

msgid "Password change complete"
msgstr "Passwortänderung abgeschlossen"

msgid "Passwords must match"
msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen"

msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"

msgid "Verify Password"
msgstr "Passwort verifizieren"

msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge löschen wollen?"

msgid "Some entries were not deleted"
msgstr "Einige Einträge wurden nicht gelöscht"

msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

msgid "Unselect All"
msgstr "Alle abwählen"

msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

msgid "Automount"
msgstr "Automount"

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "Identity"
msgstr "Identität"

msgid "IPA Server"
msgstr "IPA-Server"

msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"

msgid "Must be an integer"
msgstr "Muss eine Ganzzahl sein"

msgid "Not a valid IP address"
msgstr "Keine gültige IP-Adresse"

msgid "Not a valid IPv4 address"
msgstr "Keine gültige IPv4-Adresse"

msgid "Not a valid IPv6 address"
msgstr "Keine gültige IPv6-Adresse"

#, python-brace-format
msgid "Maximum value is ${value}"
msgstr "Maximaler Wert ist ${value}"

#, python-brace-format
msgid "Minimum value is ${value}"
msgstr "Minimaler Wert ist ${value}"

msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP-URI"

msgid "bind password"
msgstr "Bind-Passwort"

msgid "Bind DN"
msgstr "Bind-DN"

msgid "LDAP schema"
msgstr "LDAP-Schema"

msgid ""
"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
msgstr ""
"Das auf dem LDAP-Server verwendete Schema. Zulässige Werte sind RFC2307 und "
"RFC2307bis. Der Vorgabewert ist RFC2307bis."

msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
msgstr "Liste der migrierten Objekte, nach Typ geordnet."

msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
msgstr ""
"Liste der Objekte, die nicht migriert werden konnten, nach Typ geordnet."

msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
msgstr ""
"Der Migrationsmodus ist deaktiviert. Rufen Sie »ipa config-mod« auf, um ihn "
"zu aktivieren."

msgid "Show environment variables."
msgstr "Umgebungsvariablen anzeigen."

#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d Variablen"

msgid "Show all loaded plugins."
msgstr "Alle geladenen Plugins anzeigen."

#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "%(count)d Plugin geladen"
msgstr[1] "%(count)d Plugins geladen"

msgid "Number of plugins loaded"
msgstr "Anzahl der geladenen Plugins"

msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"

msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

msgid "Character classes"
msgstr "Zeichenklassen"

msgid "service"
msgstr "Dienst"

msgid "services"
msgstr "Dienste"

msgid "Service principal"
msgstr "Dienst-Principal"

msgid "Add a new IPA new service."
msgstr "Einen neuen IPA-Dienst hinzufügen."

#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "Dienst »%(value)s« hinzugefügt"

msgid "Delete an IPA service."
msgstr "Einen IPA-Dienst entfernen."

#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "Dienst »%(value)s« gelöscht"

msgid "Modify an existing IPA service."
msgstr "Einen existierenden IPA-Dienst bearbeiten."

#, python-format
msgid "Modified service \"%(value)s\""
msgstr "Dienst »%(value)s« geändert"

msgid "Search for IPA services."
msgstr "Nach IPA-Diensten suchen."

#, python-format
msgid "%(count)d service matched"
msgid_plural "%(count)d services matched"
msgstr[0] "%(count)d passender Dienst"
msgstr[1] "%(count)d passende Dienste"

msgid "Display information about an IPA service."
msgstr "Informationen zu einem IPA-Dienst anzeigen."

msgid "Add hosts that can manage this service."
msgstr "Hosts hinzufügen, die diesen Dienst verwalten können."

msgid "Remove hosts that can manage this service."
msgstr "Hosts entfernen, die diesen Dienst verwalten können."

msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
msgstr ""
"Den Kerberos-Schlüssel und das SSL-Zertifikat eines Dienstes deaktivieren."

#, python-format
msgid "Disabled service \"%(value)s\""
msgstr "Dienst »%(value)s« deaktiviert"

msgid "commands for controlling sudo configuration"
msgstr "Befehle zum Steuern der sudo-Konfiguration"

msgid "sudo command"
msgstr "Sudo-Befehl"

msgid "sudo commands"
msgstr "Sudo-Befehle"

msgid "Sudo Commands"
msgstr "Sudo-Befehle"

msgid "Sudo Command"
msgstr "Sudo-Befehl"

msgid "A description of this command"
msgstr "Eine Beschreibung dieses Befehls"

msgid "Create new Sudo Command."
msgstr "Neuen Sudo-Befehl erzeugen."

msgid "Delete Sudo Command."
msgstr "Sudo-Befehl löschen."

msgid "Modify Sudo Command."
msgstr "Sudo-Befehl ändern."

msgid "Search for Sudo Commands."
msgstr "Nach Sudo-Befehlen suchen."

msgid "Display Sudo Command."
msgstr "Sudo-Befehl anzeigen."

msgid "sudo command group"
msgstr "Sudo-Befehlsgruppe"

msgid "sudo command groups"
msgstr "Sudo-Befehlsgruppen"

msgid "Sudo Command Group"
msgstr "Sudo-Befehlsgruppe"

msgid "Commands for controlling sudo configuration"
msgstr "Befehle zum Steuern der Sudo-Konfiguration"

msgid "this option has been deprecated."
msgstr "Diese Option ist veraltet."

msgid "sudo rule"
msgstr "Sudo-Regel"

msgid "sudo rules"
msgstr "Sudo-Regeln"

msgid "Sudo Rules"
msgstr "Sudo-Regeln"

msgid "Sudo Rule"
msgstr "Sudo-Regel"

msgid "Command category"
msgstr "Befehlskategorie"

msgid "Command category the rule applies to"
msgstr "Befehlskategorie, auf die die Regel angewendet werden soll"

msgid "External User"
msgstr "Externer Benutzer"

msgid "Sudo Option"
msgstr "Sudo-Option"

msgid "user"
msgstr "Benutzer"

msgid "users"
msgstr "Benutzer"

msgid "Search for Sudo Rule."
msgstr "Nach Sudo-Regel suchen."

msgid "Display Sudo Rule."
msgstr "Sudo-Regel anzeigen."

msgid "Enable a Sudo Rule."
msgstr "Eine Sudo-Regel aktivieren."

#, python-format
msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde aktiviert."

msgid "Disable a Sudo Rule."
msgstr "Eine Sudo-Regel deaktivieren."

#, python-format
msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde deaktiviert."

msgid "Realm name"
msgstr "Realm-Name"

msgid "Kerberos keys available"
msgstr "Kerberos-Schlüssel verfügbar"

msgid "User login"
msgstr "Anmeldename"

msgid "First name"
msgstr "Vorname"

msgid "Last name"
msgstr "Nachname"

msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"

msgid "Display name"
msgstr "Angezeigter Name"

msgid "Initials"
msgstr "Initialen"

msgid "Home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"

msgid "Login shell"
msgstr "Anmeldeshell"

msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos-Principal"

msgid "Email address"
msgstr "Email-Adresse"

msgid "Generate a random user password"
msgstr "Ein zufälliges Benutzerpasswort erzeugen"

msgid "UID"
msgstr "UID"

msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
msgstr ""
"Benutzer-ID (wird durch das System zugewiesen, falls diese nicht angegeben "
"wird)"

msgid "Group ID Number"
msgstr "Gruppen-ID"

msgid "Street address"
msgstr "Straße"

msgid "City"
msgstr "Ort"

msgid "State/Province"
msgstr "Staat/Bundesland"

msgid "ZIP"
msgstr "Postleitzahl"

msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefonnummer"

msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr "Mobiltelefonnummer"

msgid "Fax Number"
msgstr "Faxnummer"

msgid "Account disabled"
msgstr "Konto ist deaktiviert"

msgid "Add a new user."
msgstr "Einen neuen Benutzer hinzufügen."

#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Benutzer »%(value)s« hinzugefügt"

#, python-format
msgid "can be at most %(len)d characters"
msgstr "darf höchstens %(len)d Zeichen lang sein"

msgid "Delete a user."
msgstr "Einen Benutzer löschen."

#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "Benutzer »%(value)s« gelöscht"

msgid "Modify a user."
msgstr "Einen Benutzer bearbeiten."

#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "Benutzer »%(value)s« geändert"

msgid "Search for users."
msgstr "Nach Benutzern suchen."

msgid "Display user record for current Kerberos principal"
msgstr "Benutzer-Datensatz für den aktuellen Kerberos-Principal anzeigen"

#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "%(count)d passender Benutzer"
msgstr[1] "%(count)d passende Benutzer"

msgid "Display information about a user."
msgstr "Informationen zu einem Benutzer anzeigen."

msgid "Disable a user account."
msgstr "Ein Benutzerkonto deaktivieren."

#, python-format
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
msgstr "Benutzerkonto »%(value)s« wurde deaktiviert"

msgid "Enable a user account."
msgstr "Ein Benutzerkonto aktivieren."

#, python-format
msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
msgstr "Benutzerkonto »%(value)s« wurde aktiviert"

#, python-format
msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
msgstr "Konto »%(value)s« wurde entsperrt"

#, python-format
msgid "Permission denied: %(file)s"
msgstr "Zugriff verweigert: %(file)s"

msgid "too many '@' characters"
msgstr "Zu viele »@«-Zeichen"

msgid "cannot be longer that 255 characters"
msgstr "darf nicht länger als 255 Zeichen sein"

msgid "not fully qualified"
msgstr "nicht voll ausgeschrieben"

msgid "invalid SSH public key"
msgstr "Ungültiger öffentlicher SSH-Schlüssel"

#, python-format
msgid "objectclass %s not found"
msgstr "objektklasse %s nicht gefunden"

msgid "The IPA realm"
msgstr "Der IPA-Realm"

msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
msgstr "Hardwareplattform des Hosts (z.B. Lenovo T400)"

msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
msgstr "Betriebssystem und Version des Hosts (z.B. Fedora 20)"

#, c-format
msgid "cannot open configuration file %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"

#, c-format
msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
msgstr "Aufruf von »stat« für Konfigurationsdatei %s nicht möglich\n"

#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher\n"

#, c-format
msgid "read error\n"
msgstr "Lesefehler\n"

#, c-format
msgid "No keys accepted by KDC\n"
msgstr "KDC akzeptiert keine Schlüssel\n"

#, c-format
msgid "Out of memory \n"
msgstr "Nicht genügend Speicher\n"

#, c-format
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
msgstr "ldap-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden!\n"

#, c-format
msgid "Operation failed! %s\n"
msgstr "Operation fehlgeschlagen! %s\n"

#, c-format
msgid "Out of Memory!\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher!\n"

msgid "New Principal Password"
msgstr "Neues Principal-Passwort"

msgid "Verify Principal Password"
msgstr "Principal-Passwort bestätigen"

msgid "Output only on errors"
msgstr "Ausgabe nur bei Fehlern"

msgid "Server Name"
msgstr "Servername"

msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP-Passwort"

#, c-format
msgid "Kerberos context initialization failed\n"
msgstr "Initialisierung des Kerberos-Kontexts fehlgschlagen\n"

#, c-format
msgid "Supported encryption types:\n"
msgstr "Unterstützte Verschlüsselungstypen:\n"

#, c-format
msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
msgstr "Warnung: Typ konnte nicht umgewandelt werden (#%d)\n"

#, c-format
msgid "Out of memory!"
msgstr "Nicht genügend Speicher!"

#, c-format
msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s"
msgstr "Verbindung zum LDAP-Server konnte nicht initialisiert werden: %s"

#, c-format
msgid "Unable to set LDAP version\n"
msgstr "LDAP-Version konnte nicht gesetzt werden\n"

#, c-format
msgid "Bind failed: %s\n"
msgstr "Bind fehlgeschlagen: %s\n"

#, c-format
msgid "No values for %s"
msgstr "Keine Werte für %s"

#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "Inkorrektes Passwort.\n"

#, c-format
msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Holen der initialen Anmeldedaten: %s.\n"

#, c-format
msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n"
msgstr ""
"Anmeldedaten-Zwischenspeicher für Kerberos konnte nicht erzeugt werden\n"

#, c-format
msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im Anmeldedaten-Zwischenspeicher: "
"%s.\n"

#, c-format
msgid "fork() failed\n"
msgstr "fork() fehlgeschlagen\n"

#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
msgstr "ipa-getkeytab nicht gefunden\n"

#, c-format
msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n"
msgstr "ipa-getkeytab hat falsche Zugriffsrechte?\n"

#, c-format
msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n"
msgstr "Ausführen von ipa-getkeytab fehgeschlagen, errno %d\n"

msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
msgstr "Die rohe XML-RPC-Ausgabe im GSSAPI-Modus anzeigen"

msgid "Quiet mode. Only errors are displayed."
msgstr "Stiller Modus. Nur Fehler werden ausgegeben."

msgid "Hostname of this server"
msgstr "Hostname dieses Servers"

msgid "hostname"
msgstr "Hostname"

msgid "IPA Server to use"
msgstr "Zu verwendender IPA-Server"

msgid "filename"
msgstr "Dateiname"

msgid "LDAP password (if not using Kerberos)"
msgstr "LDAP-Passwort (falls Kerberos nicht verwendet wird)"

msgid "password"
msgstr "Passwort"

#, c-format
msgid "Removing principal %s\n"
msgstr "Principal %s wird entfernt\n"

#, c-format
msgid "principal not found\n"
msgstr "Principal nicht gefunden\n"

#, c-format
msgid "realm not found\n"
msgstr "Realm nicht gefunden\n"

msgid "Print debugging information"
msgstr "Ausgabe von Debug-Informationen"

msgid "Debugging output"
msgstr "Debugging-Ausgabe"

msgid "Remove all principals in this realm"
msgstr "Alle Principals in diesem Realm entfernen"

msgid "Out of memory\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher\n"

msgid "Out of memory!?\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher!?\n"

msgid "Failed to create random key!\n"
msgstr "Zufallsschlüssel konnte nicht erzeugt werden!\n"

msgid "Failed to create key!\n"
msgstr "Schlüssel konnte nicht erzeugt werden!\n"