# Kannada translations for ipa-server package. # Copyright (C) 2010 Red Hat # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # gundachandru , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ipa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/newticket\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:03+0530\n" "Last-Translator: gundachandru \n" "Language-Team: Kannada\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../ipalib/parameters.py:295 msgid "incorrect type" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಗೆ" #: ../../ipalib/parameters.py:298 msgid "Only one value is allowed" msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬೆಲೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮೋದಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/parameters.py:862 msgid "must be True or False" msgstr "ನಿಜ (True) ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು (False) ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:963 msgid "must be an integer" msgstr "ಇನ್ಟೀಜರ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1014 #, python-format msgid "must be at least %(minvalue)d" msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minvalue)d ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1024 #, python-format msgid "can be at most %(maxvalue)d" msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxvalue)d ಆಗಿರಬಹುದು" #: ../../ipalib/parameters.py:1034 msgid "must be a decimal number" msgstr "ದಶಾಂಶ ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1056 #, python-format msgid "must be at least %(minvalue)f" msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minvalue)f ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1066 #, python-format msgid "can be at most %(maxvalue)f" msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxvalue)f ಆಗಿರಬಹುದು" #: ../../ipalib/parameters.py:1126 #, python-format msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" msgstr "ನಮೂನೆ \"%(pattern)s\" ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1144 msgid "must be binary data" msgstr "ಬೈನರಿ ಡಾಟಾ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1159 #, python-format msgid "must be at least %(minlength)d bytes" msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1169 #, python-format msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಬಹುದು" #: ../../ipalib/parameters.py:1179 #, python-format msgid "must be exactly %(length)d bytes" msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1197 msgid "must be Unicode text" msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್ ಪಠ್ಯ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1227 #, python-format msgid "must be at least %(minlength)d characters" msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1237 #, python-format msgid "can be at most %(maxlength)d characters" msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಬಹುದು" #: ../../ipalib/parameters.py:1247 #, python-format msgid "must be exactly %(length)d characters" msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/parameters.py:1286 #, python-format msgid "must be one of %(values)r" msgstr "%(values)r ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಲೇಬೇಕು" #: ../../ipalib/cli.py:507 #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎಂಟರ್ ಮಾಡಿ:" #: ../../ipalib/cli.py:511 msgid "Passwords do not match!" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!" #: ../../ipalib/cli.py:516 msgid "Cancelled." msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #: ../../ipalib/frontend.py:377 msgid "Results are truncated, try a more specific search" msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ಹೆಚ್ಚ್ಹು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಶೋಧನೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" #: ../../ipalib/errors.py:297 #, python-format msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r" msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಕ್ಲೈಂಟ್ %(cver)s ಸರ್ವರ್‌ %(sver)s ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:315 #, python-format msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ %(code)d: %(error)s" #: ../../ipalib/errors.py:331 msgid "an internal error has occurred" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:353 #, python-format msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r" msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:369 #, python-format msgid "unknown command %(name)r" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) %(name)r " #: ../../ipalib/errors.py:386 #: ../../ipalib/errors.py:411 #, python-format msgid "error on server %(server)r: %(error)s" msgstr "%(server)r ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %(error)s" #: ../../ipalib/errors.py:402 #, python-format msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s" msgstr "%(uri)r ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s" #: ../../ipalib/errors.py:420 #, python-format msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ JSON-RPC ಬೇಡಿಕೆ: %(error)s" #: ../../ipalib/errors.py:448 #, python-format msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" msgstr "Kerberos ದೋಷ: %(major)s/%(minor)s" #: ../../ipalib/errors.py:465 msgid "did not receive Kerberos credentials" msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:481 #, python-format msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database" msgstr "Kerberos ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ನಲ್ಲಿ %(service)r ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್) ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:497 msgid "No credentials cache found" msgstr "ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:513 msgid "Ticket expired" msgstr "ಟಿಕೆಟ್‌ನ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:529 msgid "Credentials cache permissions incorrect" msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಸರಿಯಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:545 msgid "Bad format in credentials cache" msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಜೋಡಣೆ ಸರಿಯಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:561 msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" msgstr "ಕೋರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕಾಗಿ KDC ಯನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:580 #, python-format msgid "Insufficient access: %(info)s" msgstr "ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಸಾಲದಾಗಿದೆ: %(info)s" #: ../../ipalib/errors.py:624 #, python-format msgid "command %(name)r takes no arguments" msgstr "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಯಾವುದೇ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:644 #, python-format msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument" msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments" msgstr[0] "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಗರಿಷ್ಠ %(count)d ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" msgstr[1] "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಗರಿಷ್ಠ %(count)d ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:674 #, python-format msgid "overlapping arguments and options: %(names)r" msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಂದರಮೇಲೊಂದಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %(names)r" #: ../../ipalib/errors.py:690 #, python-format msgid "%(name)r is required" msgstr "%(name)r ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:706 #: ../../ipalib/errors.py:722 #, python-format msgid "invalid %(name)r: %(error)s" msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ %(name)r: %(error)s" #: ../../ipalib/errors.py:738 #, python-format msgid "api has no such namespace: %(name)r" msgstr "apiನಲ್ಲಿ ಆ ತರಹದ ಯಾವುದೇ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಇಲ್ಲ: %(name)r" #: ../../ipalib/errors.py:747 msgid "Passwords do not match" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:755 msgid "Command not implemented" msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್)ಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:783 #: ../../ipalib/errors.py:1023 #, python-format msgid "%(reason)s" msgstr "%(reason)s" #: ../../ipalib/errors.py:799 msgid "This entry already exists" msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:815 msgid "You must enroll a host in order to create a host service" msgstr "ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್)ಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲೇಬೇಕಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:831 #, python-format msgid "Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: %(reason)s" msgstr "Service principalನ ಸ್ವರೂಪ ಹೀಗಿಲ್ಲ: service/fully-qualified host name: %(reason)s" #: ../../ipalib/errors.py:847 msgid "The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" msgstr "principalನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ವು ಈ IPA ಸರ್ವರ್‌ನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:863 msgid "This command requires root access" msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ರೂಟ್(root) ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಕೋರುತ್ತದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:879 msgid "This is already a posix group" msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೇ posix ಗುಂಪು" #: ../../ipalib/errors.py:895 #, python-format msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r" msgstr "Principalನ ಸ್ವರೂಪ user@REALM ನಂತಲ್ಲ: %(principal)r" #: ../../ipalib/errors.py:911 msgid "This entry is already unlocked" msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:927 msgid "This entry is already locked" msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:943 msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked" msgstr "ಈ ನಮೂದಿಗೆ nsAccountLock ಸೆಟ್ ಆಗಿದೆ, ಇದನ್ನು ಲಾಕ್ ಅಥವಾ ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:959 msgid "This entry is not a member of the group" msgstr "ಈ ನಮೂದು ಗುಂಪಿನ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:975 msgid "A group may not be a member of itself" msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗದಿರಬಹುದು" #: ../../ipalib/errors.py:991 msgid "This entry is already a member of the group" msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಗುಂಪಿನ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:1007 #, python-format msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" msgstr "Base64 ಡೆಕೋಡಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" #: ../../ipalib/errors.py:1039 msgid "A group may not be added as a member of itself" msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯನಂತೆ ಸೇರಿಸಲು ಆಗದಿರಬಹುದು" #: ../../ipalib/errors.py:1055 msgid "The default users group cannot be removed" msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:1078 #, python-format msgid "no command nor help topic %(topic)r" msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಇಲ್ಲ ಸಹಾಯದ ಟಾಪಿಕ್ %(topic)r ಕೂಡ ಇಲ್ಲ" #: ../../ipalib/errors.py:1102 msgid "change collided with another change" msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಿದೆ" #: ../../ipalib/errors.py:1118 msgid "no modifications to be performed" msgstr "ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಡೆಯಬಾರದು" #: ../../ipalib/errors.py:1134 #, python-format msgid "%(desc)s:%(info)s" msgstr "%(desc)s:%(info)s" #: ../../ipalib/errors.py:1150 msgid "limits exceeded for this query" msgstr "ಈ ಕ್ವೇರಿಗೆ ಮಿತಿಗಳು ಮೀರಿವೆ" #: ../../ipalib/errors.py:1165 #, python-format msgid "%(info)s" msgstr "%(info)s" #: ../../ipalib/errors.py:1190 #, python-format msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s" #: ../../ipalib/plugins/config.py:45 msgid "Max username length" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" #: ../../ipalib/plugins/config.py:50 msgid "Home directory base" msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀ ಮೂಲ" #: ../../ipalib/plugins/config.py:51 msgid "Default location of home directories" msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀಗಳ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ತಾಣ" #: ../../ipalib/plugins/config.py:55 msgid "Default shell" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್" #: ../../ipalib/plugins/config.py:56 msgid "Default shell for new users" msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್" #: ../../ipalib/plugins/config.py:60 msgid "Default users group" msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪು" #: ../../ipalib/plugins/config.py:61 msgid "Default group for new users" msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಗುಂಪು" #: ../../ipalib/plugins/config.py:65 msgid "Default e-mail domain" msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಈ-ಅಂಚೆ ಡೊಮೇನ್" #: ../../ipalib/plugins/config.py:66 msgid "Default e-mail domain new users" msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಈ-ಅಂಚೆ ಡೊಮೇನ್ ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರು" #: ../../ipalib/plugins/config.py:70 msgid "Search time limit" msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿ" #: ../../ipalib/plugins/config.py:71 msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)" msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕುವಿಕೆಗಾಗಿ (-1 ಅಪರಿಮಿತ) ಗರಿಷ್ಟ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯ (sec.)" #: ../../ipalib/plugins/config.py:76 msgid "Search size limit" msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ" #: ../../ipalib/plugins/config.py:77 msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೆಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಕ್ಕಾಗಿ (-1 ಅಪರಿಮಿತ)" #: ../../ipalib/plugins/config.py:82 msgid "User search fields" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/config.py:83 msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users" msgstr "A comma-separated list of fields to search when searching for users" #: ../../ipalib/plugins/config.py:92 msgid "Migration mode" msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಕ್ರಮ" #: ../../ipalib/plugins/config.py:93 msgid "Enabled migration mode" msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/config.py:97 msgid "Certificate Subject base" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ" #: ../../ipalib/plugins/config.py:98 msgid "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" msgstr "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:42 msgid "Role Groups" msgstr "ಕೆಲಸ(ರೋಲ್)ದ ಗುಂಪುಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:47 msgid "Role-group name" msgstr "ರೋಲ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:53 #: ../../ipalib/plugins/host.py:77 #: ../../ipalib/plugins/group.py:59 #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:91 #: ../../ipalib/plugins/automount.py:230 #: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:58 #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:54 #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:55 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:54 msgid "A description of this role-group" msgstr "ಈ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:57 #: ../../ipalib/plugins/group.py:68 #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:58 msgid "Member groups" msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:61 #: ../../ipalib/plugins/group.py:72 #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:62 msgid "Member users" msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:65 msgid "Member of task-groups" msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:78 #, python-format msgid "Added rolegroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:88 #, python-format msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:98 #, python-format msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:109 #, python-format msgid "%(count)d rolegroup matched" msgid_plural "%(count)d rolegroups matched" msgstr[0] "%(count)d ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ" msgstr[1] "%(count)d ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:66 msgid "Hosts" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/host.py:71 msgid "Host name" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/host.py:78 msgid "A description of this host" msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ನ ವಿವರಣೆ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:82 msgid "Locality" msgstr "ಪ್ರದೇಶ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:83 msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Baltimore, MD\")" #: ../../ipalib/plugins/host.py:87 #: ../../ipalib/plugins/automount.py:107 msgid "Location" msgstr "ಸ್ಥಳ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:88 msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Lab 2\")" #: ../../ipalib/plugins/host.py:92 msgid "Platform" msgstr "ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್" #: ../../ipalib/plugins/host.py:93 msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")" #: ../../ipalib/plugins/host.py:97 msgid "Operating system" msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:98 msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")" #: ../../ipalib/plugins/host.py:102 msgid "User password" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:103 msgid "Password used in bulk enrollment" msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:107 #: ../../ipalib/plugins/service.py:128 #: ../../ipalib/plugins/cert.py:188 #: ../../ipalib/plugins/cert.py:370 msgid "Certificate" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:108 #: ../../ipalib/plugins/service.py:129 msgid "Base-64 encoded server certificate" msgstr "Base-64 ಎನ್‌ಕೋಡೆಡ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:111 #: ../../ipalib/plugins/host.py:214 msgid "Principal name" msgstr "Principal ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/host.py:115 #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:67 msgid "Member of host-groups" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:119 msgid "Member of net-groups" msgstr "ನೆಟ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:123 msgid "Member of role-groups" msgstr "ರೋಲ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:152 #, python-format msgid "Added host \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:181 #, python-format msgid "Deleted host \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:209 #, python-format msgid "Modified host \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/host.py:215 msgid "Kerberos principal name for this host" msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/host.py:259 #, python-format msgid "%(count)d host matched" msgid_plural "%(count)d hosts matched" msgstr[0] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ" msgstr[1] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ" #: ../../ipalib/plugins/group.py:48 msgid "User Groups" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/group.py:53 msgid "Group name" msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/group.py:60 msgid "Group description" msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ" #: ../../ipalib/plugins/group.py:64 msgid "GID" msgstr "GID" #: ../../ipalib/plugins/group.py:65 msgid "GID (use this option to set it manually)" msgstr "GID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)" #: ../../ipalib/plugins/group.py:76 msgid "Failed members" msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು" #: ../../ipalib/plugins/group.py:80 #: ../../ipalib/plugins/user.py:48 msgid "Users" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" #: ../../ipalib/plugins/group.py:84 #: ../../ipalib/plugins/user.py:109 msgid "Groups" msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/group.py:97 #, python-format msgid "Added group \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/group.py:102 msgid "Create as posix group?" msgstr "posix ಗುಂಪಿನಂತೆ ರಚಿಸಬೇಕೆ?" #: ../../ipalib/plugins/group.py:120 #, python-format msgid "Deleted group \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/group.py:146 #, python-format msgid "Modified group \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/group.py:175 #, python-format msgid "%(count)d group matched" msgid_plural "%(count)d groups matched" msgstr[0] "%(count)d ಗುಂಪು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ" msgstr[1] "%(count)d ಗುಂಪುಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ " #: ../../ipalib/plugins/migration.py:166 msgid "LDAP URI" msgstr "LDAP URI" #: ../../ipalib/plugins/migration.py:167 msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from" #: ../../ipalib/plugins/migration.py:178 msgid "Bind DN" msgstr "ಬೈಂಡ್ DN" #: ../../ipalib/plugins/migration.py:184 msgid "User container" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್" #: ../../ipalib/plugins/migration.py:185 msgid "RDN of container for users in DS" msgstr "DSನಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ RDNನ ಕಂಟೇನರ್ " #: ../../ipalib/plugins/migration.py:191 msgid "Group container" msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್" #: ../../ipalib/plugins/migration.py:192 msgid "RDN of container for groups in DS" msgstr "DSನಲ್ಲಿರುವ ಗುಂಪುಗಳಿಗಾಗಿ RDNನ ಕಂಟೇನರ್ " #: ../../ipalib/plugins/service.py:116 msgid "Services" msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)" #: ../../ipalib/plugins/service.py:121 #: ../../ipalib/plugins/cert.py:175 msgid "Principal" msgstr "Principal" #: ../../ipalib/plugins/service.py:122 msgid "Service principal" msgstr "Service principal" #: ../../ipalib/plugins/service.py:140 #, python-format msgid "Added service \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/service.py:187 #, python-format msgid "Deleted service \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/passwd.py:37 #: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:47 msgid "User name" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:48 msgid "HBAC" msgstr "HBAC" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:53 msgid "Rule name" msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:58 msgid "Rule type (allow or deny)" msgstr "ನಿಯಮದ ಬಗೆ(ಅನುಮತಿಸು ಅಥವಾ ನಿರಾಕರಿಸು)" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:63 msgid "Service name" msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:64 msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)" msgstr "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:69 msgid "User category" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:70 msgid "User category the rule applies to" msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:75 msgid "Host category" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:76 msgid "Host category the rule applies to" msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:81 msgid "Source host category" msgstr "ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:82 msgid "Source host category the rule applies to" msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ" #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:87 #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:221 #: ../../ipalib/plugins/hbac.py:259 msgid "Access time" msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:62 #: ../../ipalib/plugins/cert.py:83 msgid "Unable to decode certificate in entry" msgstr "ನಮೂದಿನಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:105 #: ../../ipalib/plugins/cert.py:119 #: ../../ipalib/plugins/cert.py:136 msgid "Failure decoding Certificate Signing Request" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:138 #, python-format msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:176 msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ Service principal (e.g. HTTP/test.example.com)" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:183 msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ principal ಸೇರಿಸಿ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:192 #: ../../ipalib/plugins/cert.py:374 msgid "Subject" msgstr "ವಿಷಯ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:196 #: ../../ipalib/plugins/cert.py:357 msgid "Serial number" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:334 msgid "Request id" msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:340 msgid "Request status" msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:358 msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:378 msgid "Revocation reason" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:403 msgid "Revoked" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:412 msgid "Reason" msgstr "ಕಾರಣ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:413 msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು (0-10) ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಕಾರಣ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:438 msgid "Unrevoked" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/plugins/cert.py:442 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:115 msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value" msgstr "Add an attribute/value pair. Format is attr=value" #: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:120 msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value" msgstr "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:109 msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" msgstr " ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ ಮತ್ತು ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:112 msgid "at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are required" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು : ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ, ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್, attrs ಅಥವಾ memberof ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:117 msgid "group and taskgroup are mutually exclusive" msgstr "ಗುಂಪು ಮತ್ತು ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:119 msgid "One of group or taskgroup is required" msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅಥವಾ ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:140 #, python-format msgid "Group '%s' does not exist" msgstr " '%s' ಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:184 #, python-format msgid "ACI with name \"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ಹೆಸರು ಹೊಂದಿರುವ ACI ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:201 msgid "ACIs" msgstr "ACIs" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:206 msgid "ACI name" msgstr "ACI ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:211 msgid "Taskgroup" msgstr "ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:212 msgid "Taskgroup ACI grants access to" msgstr "Taskgroup ACI grants access to" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:216 msgid "User group" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:217 msgid "User group ACI grants access to" msgstr "User group ACI grants access to" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:221 msgid "Permissions" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:222 msgid "comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, selfwrite, all)" msgstr "comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, selfwrite, all)" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:228 msgid "Attributes" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:229 msgid "Comma-separated list of attributes" msgstr "Comma-separated ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:233 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:234 msgid "type of IPA object (user, group, host)" msgstr "IPA ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಬಗೆ (ಬಳಕೆದಾರ, ಗುಂಪು, ಹೋಸ್ಟ್)" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:239 msgid "Member of" msgstr "ಸದಸ್ಯ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:240 msgid "Member of a group" msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:244 msgid "Filter" msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:245 msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" msgstr "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:249 msgid "Subtree" msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:250 msgid "Subtree to apply ACI to" msgstr "Subtree to apply ACI to" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:254 msgid "Target group" msgstr "Target ಗುಂಪು" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:255 msgid "Group to apply ACI to" msgstr "Group to apply ACI to" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:267 #, python-format msgid "Created ACI \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:317 #, python-format msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:357 #, python-format msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:417 #, python-format msgid "%(count)d ACI matched" msgid_plural "%(count)d ACIs matched" msgstr[0] "%(count)d ACI ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ" msgstr[1] "%(count)d ACIಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ" #: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:48 msgid "Manage ticket policy for specific user" msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" #: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:53 msgid "Max life" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ" #: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:54 msgid "Maximum ticket life" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಟಿಕೆಟ್ ಜೀವಿತಾವಧಿ" #: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:58 msgid "Max renew" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ" #: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:59 msgid "Maximum renewable age" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಿಸಬಲ್ಲ ಆಯಸ್ಸು" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:113 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:118 msgid "Zone" msgstr "ವಲಯ" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:119 msgid "Zone name (FQDN)" msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:125 msgid "Authoritative name server" msgstr "Authoritative name server" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:129 msgid "administrator e-mail address" msgstr "ಅಡ್ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಈ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:135 msgid "SOA serial" msgstr "SOA serial" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:139 msgid "SOA refresh" msgstr "SOA refresh" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:143 msgid "SOA retry" msgstr "SOA retry" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:147 msgid "SOA expire" msgstr "SOA expire" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:151 msgid "SOA minimum" msgstr "SOA minimum" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:155 msgid "SOA time to live" msgstr "SOA time to live" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:159 msgid "SOA class" msgstr "SOA class" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:164 msgid "allow dynamic update?" msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ?" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:168 msgid "BIND update policy" msgstr "BIND update policy" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:393 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:427 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:462 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:577 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:662 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:786 msgid "Zone name" msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:467 msgid "resource name" msgstr "ರೀಸೊರ್ಸ್ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:472 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:587 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:678 msgid "Record type" msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಬಗೆ" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:476 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:591 msgid "Data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:477 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:592 msgid "Type-specific data" msgstr "ನಮೂನೆ-ನಿಗದಿತ ದತ್ತಾಂಶ" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:484 msgid "Time to live" msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:489 msgid "Class" msgstr "ವರ್ಗ" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:582 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:674 #: ../../ipalib/plugins/dns.py:791 msgid "Resource name" msgstr "ರೀಸೊರ್ಸ್ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:667 msgid "Search criteria" msgstr "ಹುಡುಕು criteria" #: ../../ipalib/plugins/dns.py:682 msgid "type-specific data" msgstr "ನಮೂನೆ-ನಿಗದಿತ ದತ್ತಾಂಶ" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:108 msgid "Automount location name" msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ತಾಣದ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:224 msgid "Map" msgstr "ನಕ್ಷೆ" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:225 msgid "Automount map name" msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:234 msgid "Automount Maps" msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:306 msgid "Key" msgstr "ಕೀ" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:307 msgid "Automount key name" msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ಕೀ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:312 msgid "Mount information" msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:316 msgid "description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:320 msgid "Automount Keys" msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:340 msgid "Mount point" msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:344 msgid "Parent map" msgstr "Parent map" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:345 msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)" msgstr "Name of parent automount map (default: auto.master)" #: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:47 msgid "Net Groups" msgstr "ನೆಟ್ ಗುಂಪುಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:52 msgid "Netgroup name" msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:59 msgid "Netgroup description" msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ" #: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:63 msgid "NIS domain name" msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80 msgid "Member host" msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್" #: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:88 msgid "External host" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್" #: ../../ipalib/plugins/misc.py:37 #, python-format msgid "%(count)d variables" msgstr "%(count)d ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/misc.py:96 #, python-format msgid "%(count)d plugin loaded" msgid_plural "%(count)d plugins loaded" msgstr[0] "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ" msgstr[1] "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್‌ಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗಿವೆ " #: ../../ipalib/plugins/user.py:53 msgid "User login" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ" #: ../../ipalib/plugins/user.py:60 msgid "First name" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/user.py:64 msgid "Last name" msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/user.py:72 msgid "GECOS field" msgstr "GECOS ಕ್ಷೇತ್ರ" #: ../../ipalib/plugins/user.py:78 msgid "Login shell" msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್" #: ../../ipalib/plugins/user.py:83 msgid "Kerberos principal" msgstr "Kerberos principal" #: ../../ipalib/plugins/user.py:89 msgid "Email address" msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ" #: ../../ipalib/plugins/user.py:93 msgid "Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" #: ../../ipalib/plugins/user.py:94 msgid "Set the user password" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ ಸೆಟ್ ಮಾಡು" #: ../../ipalib/plugins/user.py:101 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../../ipalib/plugins/user.py:102 msgid "UID (use this option to set it manually)" msgstr "UID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)" #: ../../ipalib/plugins/user.py:106 msgid "Street address" msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ" #: ../../ipalib/plugins/user.py:113 msgid "Netgroups" msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/user.py:117 msgid "Rolegroups" msgstr "ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/user.py:121 msgid "Taskgroups" msgstr "ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/user.py:134 #, python-format msgid "Added user \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/user.py:179 #, python-format msgid "Deleted user \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/user.py:198 #, python-format msgid "Modified user \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/user.py:209 #, python-format msgid "%(count)d user matched" msgid_plural "%(count)d users matched" msgstr[0] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ" msgstr[1] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ" #: ../../ipalib/plugins/user.py:229 #, python-format msgid "Locked user \"%(value)s\"" msgstr "ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ \"%(value)s\"" #: ../../ipalib/plugins/user.py:255 #, python-format msgid "Unlocked user \"%(value)s\"" msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ \"%(value)s\"" #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:43 msgid "Task Groups" msgstr "ಕೆಲಸ(ಟಾಸ್ಕ್)ದ ಗುಂಪುಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:48 msgid "Task-group name" msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:55 msgid "Task-group description" msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ" #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:66 msgid "Member role-groups" msgstr "ಸದಸ್ಯ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:79 #, python-format msgid "Added taskgroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:89 #, python-format msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:99 #, python-format msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:110 #, python-format msgid "%(count)d taskgroup matched" msgid_plural "%(count)d taskgroups matched" msgstr[0] "%(count)d ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ" msgstr[1] "%(count)d ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:43 msgid "Host Groups" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:48 msgid "Host-group" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:49 msgid "Name of host-group" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:56 msgid "A description of this host-group" msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:59 msgid "Member hosts" msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:63 msgid "Member host-groups" msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:80 #, python-format msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:90 #, python-format msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:100 #, python-format msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:111 #, python-format msgid "%(count)d hostgroup matched" msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" msgstr[0] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ" msgstr[1] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:121 #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:173 #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:225 #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:321 msgid "Group" msgstr "ಗುಂಪು" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:126 msgid "Max lifetime (days)" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳು)" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:127 msgid "Maximum password lifetime (in days)" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:133 msgid "Min lifetime (hours)" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳು)" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:134 msgid "Minimum password lifetime (in hours)" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ)" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:140 msgid "History size" msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:141 msgid "Password history size" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:147 msgid "Character classes" msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:148 msgid "Minimum number of character classes" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:154 msgid "Min length" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:155 msgid "Minimum length of password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:169 #, python-format msgid "Added policy for group \"%(value)s\"" msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:174 #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:226 msgid "Group to set policy for" msgstr "Group to set policy for" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:179 #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:230 msgid "Priority" msgstr "ಆದ್ಯತೆ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:180 #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:231 msgid "Priority of the policy (higher number equals lower priority)" msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯ ಆದ್ಯತೆ (ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ ಕನಿಷ್ಟ ಆದ್ಯತೆಗೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ)" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:222 #, python-format msgid "Modified policy for group \"%(value)s\"" msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:244 msgid "priority cannot be set on global policy" msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:277 #, python-format msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\"" msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322 msgid "Group to display policy" msgstr "ಪಾಲಿಸೀ ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಗುಂಪು" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:325 msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:326 msgid "Display policy applied to a given user" msgstr "ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿರುವ ಪಾಲಿಸೀ ತೋರಿಸು" #: ../../ipaserver/install/certs.py:576 #: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313 #: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398 #: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463 #: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543 #: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602 #, python-format msgid "Unable to communicate with CMS (%s)" msgstr "CMS (%s) ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102 #, python-format msgid "Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%(subject_base)s\"" msgstr "ಕೋರಿಕೆ ವಿಷಯ \"%(request_subject)s\" ಸ್ವರೂಪ \"%(subject_base)s\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107 #, python-format msgid "unable to decode csr: %s" msgstr "csr ವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %s" #: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:128 #: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:143 msgid "file operation" msgstr "ಕಡತದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ" #: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:157 msgid "cannot obtain next serial number" msgstr "ಮುಂದಿನ ಸೀರಿಯಲ್ ನಂಬರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:192 msgid "certutil failure" msgstr "certutil ವಿಫಲತೆ"