# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Endre ZELENA, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeIPA\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/" "newticket\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-03 08:37+0000\n" "Last-Translator: Petr Viktorin \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" msgid "This command requires root access" msgstr "Ez a parancs rendszergazdai jogosultságot igényel" msgid "This is already a posix group" msgstr "Ez egy létező POSIX csoport" msgid "A group may not be a member of itself" msgstr "Egy csoport nem lehet tagja önmagának" #, python-format msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" msgstr "Base64 kicsomagolás sikertelen: %(reason)s" msgid "The default users group cannot be removed" msgstr "Az alapértelmezett csoport nem távolítható el" #, python-format msgid "Certificate format error: %(error)s" msgstr "Tanúsítványhiba: %(error)s" msgid "A list of LDAP entries" msgstr "LDAP-bejegyzések listája" #, python-format msgid "Group '%s' does not exist" msgstr "A '%s' csoport nem létezik" msgid "User group" msgstr "Felhasználói csport" msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" msgid "Description" msgstr "Leírás" msgid "Certificate" msgstr "Tanúsítvány" msgid "Subject" msgstr "Tárgy" msgid "Issuer" msgstr "Kibocsátó" msgid "Not Before" msgstr "Érvényesség kezdete" msgid "Not After" msgstr "Érvényesség vége" msgid "Fingerprint (MD5)" msgstr "Ujjlenyomat (MD5)" msgid "Fingerprint (SHA1)" msgstr "Ujjlenyomat (SHA1)" msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" msgid "Request id" msgstr "Igénylés azonosítója" msgid "Request status" msgstr "Igénylés állapota" msgid "Revocation reason" msgstr "Visszavonás oka" msgid "Revoked" msgstr "Visszavont" msgid "Reason" msgstr "Ok" msgid "Default shell" msgstr "Alapértelmezett shell" msgid "Default users group" msgstr "Alapértelmezett csoport" msgid "Zone name (FQDN)" msgstr "Zóna neve (FQDN)" msgid "SOA serial" msgstr "SOA sorozatszám" msgid "GID" msgstr "GID" msgid "GID (use this option to set it manually)" msgstr "GID (kézzel történő beállításhoz)" msgid "change to a POSIX group" msgstr "POSIX-csoportra módosít" msgid "Rule name" msgstr "Szabály neve" msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" msgid "Service Groups" msgstr "Szolgáltatás-csoportok" msgid "Service name" msgstr "Szolgáltatás neve" msgid "Service group name" msgstr "Szolgáltatás-csoport neve" msgid "HBAC service group description" msgstr "HBAC szolgáltatás-csoport leírása" msgid "LDAP URI" msgstr "LDAP URI" msgid "Max lifetime (days)" msgstr "Élettartam legfeljebb (nap)" msgid "Maximum password lifetime (in days)" msgstr "Jelszó maximális élettartama (nap)" msgid "Min lifetime (hours)" msgstr "Minimális élettartam (óra)" msgid "Minimum password lifetime (in hours)" msgstr "Jelszó minimális élettartama (óra)" msgid "Password history size" msgstr "Megőrzött jelszavak (darab)" msgid "Character classes" msgstr "Karakterosztályok" #, python-format msgid "Added service \"%(value)s\"" msgstr "A %(value)s szolgáltatás hozzáadva" #, python-format msgid "Deleted service \"%(value)s\"" msgstr "A %(value)s szolgáltatás eltávolítva"