From 7d77afd0f8b2d58f3efd5d02ff5978ffeb405edf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Dennis Date: Thu, 11 Aug 2011 19:56:05 -0400 Subject: transifex translation adjustment Pull the new translations for Spanish (es) and Ukrainian (uk) Update the LINGUAS file to add comment showing the friendly name for the language abbreviation. The make target msg-stats which produces a report about the state of the translations no longer maintained it's column alignment due to larger numbers so the formating was tweaked to maintain column alignment. --- install/po/LINGUAS | 34 +- install/po/Makefile.in | 2 +- install/po/es.po | 3844 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- install/po/uk.po | 4037 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 4 files changed, 5469 insertions(+), 2448 deletions(-) (limited to 'install') diff --git a/install/po/LINGUAS b/install/po/LINGUAS index 09c721e65..8527bf9f4 100644 --- a/install/po/LINGUAS +++ b/install/po/LINGUAS @@ -1,17 +1,17 @@ -bn_IN -de -es -fr -id -he -it -ja -kn -ko -pl -pt -pt_BR -ru -uk -zh_CN -zh_TW +bn_IN # Bengali (India) +de # German +es # Spanish (Castilian) +fr # French +id # Indonesian +he # Hebrew +it # Italian (Italy) +ja # Japanese +kn # Kannada +ko # Korean +pl # Polish +pt # Portuguese +pt_BR # Portuguese (Brazilian) +ru # Russian +uk # Ukrainian +zh_CN # Chinese (China) +zh_TW # Chinese (Taiwan) diff --git a/install/po/Makefile.in b/install/po/Makefile.in index a54687527..176c29eaa 100644 --- a/install/po/Makefile.in +++ b/install/po/Makefile.in @@ -143,7 +143,7 @@ msg-stats: END {untranslated = po_untranslated+undefined; \ translated = pot_count - untranslated; \ ratio = sprintf("%d/%d", translated, pot_count); \ - printf "%-7s %8s %5.1f%% %4d po untranslated, %4d missing, %4d untranslated\n", \ + printf "%-7s %9s %5.1f%% %4d po untranslated, %4d missing, %4d untranslated\n", \ po_name ":", ratio, translated/pot_count*100.0, po_untranslated, undefined, untranslated;}'; \ done diff --git a/install/po/es.po b/install/po/es.po index 4d634e32e..0ae7b5be6 100644 --- a/install/po/es.po +++ b/install/po/es.po @@ -1,31 +1,31 @@ -# Fedora Spanish translation of freeipa.master.ipa. -# This file is distributed under the same license as the freeipa.master.ipa package. -# -# Domingo Becker , 2010. -# Héctor Daniel Cabrera , 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# jdennis , 2011. +# gguerrer , 2011. +# Héctor Daniel Cabrera , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa.master.ipa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/" -"newticket\n" +"Project-Id-Version: FreeIPA\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=freeIPA\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" -"Language-Team: Fedora Spanisg \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:52+0000\n" +"Last-Translator: logan \n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ipalib/plugins/__init__.py:20 msgid "" "\n" "Sub-package containing all core plugins.\n" msgstr "" +"\n" +"Sub-paquete que contiene todos los complementos del núcleo.\n" #: ipalib/plugins/aci.py:20 msgid "" @@ -42,16 +42,14 @@ msgid "" "permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n" "roles are another type of group, roles.\n" "\n" -"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users " -"you\n" +"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users you\n" "could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n" "role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n" "\n" "You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n" "attributes on group B.\n" "\n" -"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups " -"or\n" +"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups or\n" "host location. It is primarily designed to be used when granting add\n" "permissions (to write new entries).\n" "\n" @@ -71,8 +69,7 @@ msgid "" "- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n" " designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n" "- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n" -"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For " -"example,\n" +"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For example,\n" " to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n" " ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n" " is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n" @@ -94,51 +91,35 @@ msgid "" "taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n" "\n" "For a more thorough description of access controls see\n" -"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." -"html\n" +"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" "NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n" -"demonstrate how the various options work but this is done via the " -"permission\n" +"demonstrate how the various options work but this is done via the permission\n" "command-line now (see last example).\n" "\n" -" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any " -"user:\n" +" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any user:\n" " ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " -"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" "\n" " Show the new ACI:\n" " ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new " -"users:\n" -" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -"prefix=none \"Add new users\"\n" +" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new users:\n" +" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins " -"group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" +" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins group:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and " -"zip code of those in the editors group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -"attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors" -"\"\n" +" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and zip code of those in the editors group:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of " -"those who work for the boss:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode " -"--filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --" -"prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" +" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of those who work for the boss:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" "\n" -" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the " -"--type options, creating a permission:\n" -" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" +" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the --type options, creating a permission:\n" +" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" "\n" "\n" "The show command shows the raw 389-ds ACI.\n" @@ -148,6 +129,104 @@ msgid "" "targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Instrucciones de control de acceso al directorio del servidor (ACIs)\n" +"\n" +"ACIs son utilizadas para permitir o negar acceso a la información. Actualmente este módulo\n" +"está diseñado para permitir el acceso (no para negarlo).\n" +"\n" +"Los comandos aci están diseñados para garantizar permisos que permitan actualizar\n" +"o eliminar entradas existentes, o para añadir nuevas. El objetivo de ACIs\n" +"que se ofrece hunto a IPA es el de ofrecer un conjunto de permisos de bajo nivel que\n" +"garanticen acceso a grupos especiales denominados grupos de tareas. Estos permisos de\n" +"nivel bajo pueden ser transformados en funciones que garanticen acceso más amplio. Estas\n" +"funciones son otro tipo de grupo, denominados funciones.\n" +"\n" +"Por ejemplo, si posee grupos de tareas que permiten agregar y modificar usuarios, podría\n" +"crear la función useradmin. Podría asignar usuarios a la función useradmin\n" +"para permitirles realizar las operaciones definidas por el grupo de tareas.\n" +"\n" +"Puede crear ACIs que deleguen permisos de modo que los usuarios en el grupo A puedan modificar\n" +"atributos en el grupo B.\n" +"\n" +"La opción type es un mapeo que se aplica a todas las entradas en las ubicaciones\n" +"de equipo de grupos o de usuario. Ha sido creada fundamentalmente para ser\n" +"utilizada cuando se garanticen permisos agregados (por ejemplo escribir nuevas entradas).\n" +"\n" +"Un ACI se constituye de tres partes:\n" +"1. destino\n" +"2. permisos\n" +"3. reglas de obligación\n" +"\n" +"El destino es un conjunto de reglas que definen los objetos LDAP que están\n" +"siendo utilizados. Este elemento incluye una lista de atributos, un área del árbol\n" +"del LDPA en cuestión, y un filtro LDAP.\n" +"\n" +"Los destinos son:\n" +"- attrs: lista de los atributos involucrados\n" +"- type: un tipo de objeto (user, group, host, service, etc)\n" +"- memberof: miembros de un grupo\n" +"- targetgroup: garantiza el acceso para modificar un grupo específico. Esto ha sido diseñado\n" +" fundamentalmente para habilitar usuarios, o agregar o eliminar miembros de un grupo específico.\n" +"- filter: Un filtro LDAP legal utilizado para precisar el alcance del destino.\n" +"- subtree: Utilizado para aplicar una regla sobre todo un conjunto de objetos. Por ejemplo,\n" +" para permitir agregar usuarios a los que necesite garantizarles permisos para que puedan \"agregar\" en el sub árbol\n" +" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. La opción sub árbol\n" +" es a prueba de fallos para objetos que puedan haber quedado fuera de la opción tipo.\n" +"\n" +"Los permisos definen qué es lo que le es permitido realizar al ACI, y pueden ser uno o más\n" +"1. write - modifica uno o más atributos\n" +"2. read - lee uno o más atributos\n" +"3. add - agrega una nueva entrada en el árbol\n" +"4. delete - elimina una entrada existente\n" +"5. all - se garantizan todos los permisos\n" +"\n" +"Tenga en cuenta la diferencia entre atributos y entradas. Los permisos son\n" +"independientes, de modo que ser capaz de agregar un usuario no significa que el usuario podrá\n" +"ser modificable.\n" +"\n" +"La regla de obligación define a quién le garabtiza permisos el ACI en cuestión. El servidor LDAP\n" +"permite esto a cualquier entrada LDAP válida, pero sugerimos la utilización del grupo de tareas\n" +"de modo que los derechos puedan ser compartidos fácilmente a través de las funciones.\n" +"\n" +"Para obtener una mayor descripción de los controles de accesos visite\n" +"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"NOTA: Ahora los ACIs son agregados mediante el complemento de permisos. Estos ejemplos se ofrecen para\n" +"demostrar de qué manera funcionan las diferentes opciones, pero esto es hoy en día realizado mediante la\n" +"línea de comando de permisos (vea el último ejemplo).\n" +"\n" +" Agregar un ACI de modo que el grupo \"secretaries\" pueda actualizar la dirección sobre cualquier usuario:\n" +" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" +" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +"\n" +" Mostrar el nuevo ACI:\n" +" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +"\n" +" Agregar un ACI que otorgue permisos a los miembros de \"addusers\" para que puedan agregar nuevos usuarios:\n" +" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n" +"\n" +" Agregar un ACI que permita a los miembros de \"editors\" administrar miembros del grupo \"admins\":\n" +" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" +"\n" +" Agregar un ACI que permita a los miembros del grupo \"admin\" administrar la calle y el código postal de aquellos que forman parte del grupo \"editors\":\n" +" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n" +"\n" +" Agregar un ACI que permita al grupo \"admins\" administrar la calle y el código postal de aquellos que trabajen para el jefe:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" +"\n" +" Agregar un nuevo registro completo a IPA que no se encuentre cubierto por ninguna de las opciones --type, creando un permiso:\n" +" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" +"\n" +"\n" +"El comando show muestra el ACI raw 389-ds.\n" +"\n" +"IMPORTANTE: Cuando se modifiquen los atributos de destino de un ACI ya existente\n" +"debe también incluir todos los atributos existentes. Cuando se realice un aci-mod, el\n" +"targetattr REEMPLAZA los atributos actuales, no se los agrega.\n" +"\n" #: ipalib/plugins/aci.py:153 msgid "A list of ACI values" @@ -159,6 +238,8 @@ msgid "" " Given a name and a prefix construct an ACI name.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dado un nombre y un prefijo construir un nombre de ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:181 msgid "" @@ -167,6 +248,9 @@ msgid "" " and the actual ACI name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Analizar el nombre de ACI crudo y devolver una tupla que contenga el prefijo\n" +" de ACI y el nombre de ACI real." #: ipalib/plugins/aci.py:193 msgid "" @@ -174,6 +258,8 @@ msgid "" " Pull the group name out of a memberOf filter\n" " " msgstr "" +"\n" +" Obtenga el nombre del grupo de un filtro de memberOf" #: ipalib/plugins/aci.py:204 msgid "" @@ -181,15 +267,16 @@ msgid "" " Given a name and a set of keywords construct an ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dado un nombre y un conjunto de palabras clave construir una ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:215 msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente" #: ipalib/plugins/aci.py:218 -#, fuzzy msgid "ACI prefix is required" -msgstr "%(name)r es necesario" +msgstr "Se requiere prefijo de ACI " #: ipalib/plugins/aci.py:221 msgid "" @@ -200,19 +287,16 @@ msgstr "" "destino, atributos, o miembro de " #: ipalib/plugins/aci.py:224 -#, fuzzy msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente" +msgstr "filtro y memberof son mutuamente excluyentes" #: ipalib/plugins/aci.py:230 -#, fuzzy msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "grupo, función del grupo y self se excluyen mutuamente" +msgstr "grupo, permisos y auto son mutuamente excluyentes" #: ipalib/plugins/aci.py:232 -#, fuzzy msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "Es necesario o grupo o función del grupo o self" +msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario" #: ipalib/plugins/aci.py:251 msgid "Group '%s' does not exist" @@ -220,12 +304,11 @@ msgstr "El grupo '%s' no existe" #: ipalib/plugins/aci.py:273 msgid "empty filter" -msgstr "" +msgstr "Vaciar filtro" #: ipalib/plugins/aci.py:294 -#, fuzzy msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" +msgstr "Error de sintaxis:%(error)s " #: ipalib/plugins/aci.py:299 msgid "" @@ -236,6 +319,8 @@ msgid "" " _make_aci().\n" " " msgstr "" +"Convertir una ACI en sus palabras equivalentes. \n" +" Esto se utiliza para la operación de modificación para que podamos combinar kw entrante y ACI existente ACI y pasar el resultado a _make_aci()." #: ipalib/plugins/aci.py:379 msgid "ACI with name \"%s\" not found" @@ -243,13 +328,15 @@ msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\"" #: ipalib/plugins/aci.py:400 msgid "ACI prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:401 msgid "" "Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " "none)" msgstr "" +"Prefijo utilizado para distinguir los tipos de ACI (permiso,delegación, " +"autoservicio, ninguno)" #: ipalib/plugins/aci.py:407 msgid "" @@ -257,24 +344,24 @@ msgid "" " ACI object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:412 msgid "ACIs" -msgstr "ACIs" +msgstr "ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:417 msgid "ACI name" msgstr "Nombre de ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:422 -#, fuzzy msgid "Permission" -msgstr "Permisos" +msgstr "Permiso" #: ipalib/plugins/aci.py:423 -#, fuzzy msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "El grupo de usuarios ACI permite el acceso a" +msgstr "El permiso ACI permite el acceso a" #: ipalib/plugins/aci.py:427 ipalib/plugins/delegation.py:130 msgid "User group" @@ -313,9 +400,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ipalib/plugins/aci.py:445 -#, fuzzy msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "tipo de objeto IPA (usuario, grupo, equipo)" +msgstr "" +"Objeto de tipo IPA (usuario, grupo, grupo de host, servicio, grupo de red)" #: ipalib/plugins/aci.py:450 msgid "Member of" @@ -364,6 +451,8 @@ msgid "" " Create new ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear nuevos ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:482 msgid "Created ACI \"%(value)s\"" @@ -371,7 +460,7 @@ msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/aci.py:487 msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "" +msgstr "Probar la sintaxis pero no escribir nada" #: ipalib/plugins/aci.py:493 msgid "" @@ -384,6 +473,15 @@ msgid "" " :param kw: Keyword arguments for the other LDAP attributes.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Ejecute la operación aci-create.\\n\n" +"\\n\n" +" Retorna la entrada como será creada en LDAP.\\n\n" +"\\n\n" +" :param aciname: El nombre de la ACI a agregar.\\n\n" +" :param kw: Otros argumentos de palabra clave para atributos de LDAP.\\n\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:533 msgid "" @@ -391,6 +489,8 @@ msgid "" " Delete ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Borrar ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:538 msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" @@ -405,6 +505,10 @@ msgid "" " :param kw: unused\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ejecute la operación aci-delete.\n" +" :param aciname: El nombre de la ACI se agrega. \n" +" :param kw: sin uso" #: ipalib/plugins/aci.py:576 msgid "" @@ -412,13 +516,14 @@ msgid "" " Modify ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modficar ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:582 ipalib/plugins/aci.py:830 #: ipalib/plugins/aci.py:871 ipalib/plugins/delegation.py:255 #: ipalib/plugins/selfservice.py:212 -#, fuzzy msgid "ACI" -msgstr "ACIs" +msgstr "ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:588 msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" @@ -446,6 +551,25 @@ msgid "" " members of that group indirectly.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar ACI\n" +"\n" +" Retorna una lista de ACI\n" +"\n" +" EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Para hallar todas las ACI que se aplican directamente a miembros del grupo ipausers:\n" +" ipa aci-find --memberof=ipausers\n" +"\n" +" Para hallar todas las ACI que otorgan acceso add:\n" +" ipa aci-find --permissions=add \n" +"\n" +" Observe que el comando find solamente busca el texto dado en el conjunto de\n" +" ACI, no evalúa las ACI para ver si algo se aplicaría.\n" +" Por ejemplo, la búsqueda de memberof=ipausers hallaría que\n" +" tiene ipusers como un memberof. Puede haber ACI que se aplican a \n" +" miembros de ese grupo indirectamente.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:653 msgid "%(count)d ACI matched" @@ -459,6 +583,8 @@ msgid "" " Display a single ACI given an ACI name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar una sola ACI dado un nombre de ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:837 msgid "" @@ -471,6 +597,14 @@ msgid "" " :param kw: unused\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ejecutar la operación de aci-show. \n" +"\n" +" Devuelve la entrada: \n" +"\n" +" uid parámetros: el nombre de inicio de sesión del \n" +" usuario para recuperar.: param kw: sin usar\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:865 msgid "" @@ -478,16 +612,16 @@ msgid "" " Rename an ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Cambiar el nombre de un AIC." #: ipalib/plugins/aci.py:878 -#, fuzzy msgid "New ACI name" -msgstr "Nombre de ACI" +msgstr " Nuevo nombre de ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:882 -#, fuzzy msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\"" +msgstr "ACI renombrado a \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/automount.py:20 msgid "" @@ -496,12 +630,10 @@ msgid "" "\n" "Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n" "\n" -"The base of an automount configuration is the configuration file auto." -"master.\n" +"The base of an automount configuration is the configuration file auto.master.\n" "This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n" "can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n" -"with the default being a location named 'default'. For example, you can " -"have\n" +"with the default being a location named 'default'. For example, you can have\n" "locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n" "\n" "Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n" @@ -536,8 +668,7 @@ msgid "" " Remove a named automount location:\n" " ipa automountlocation-del baltimore\n" "\n" -" Show what the automount maps would look like if they were in the " -"filesystem:\n" +" Show what the automount maps would look like if they were in the filesystem:\n" " ipa automountlocation-tofiles baltimore\n" "\n" " Import an existing configuration into a location:\n" @@ -565,12 +696,10 @@ msgid "" "\n" " Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n" " the map we previously created to auto.master:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto." -"share\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\n" "\n" " Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft," -"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" "\n" " Find all keys for the auto.share map:\n" " ipa automountkey-find baltimore auto.share\n" @@ -581,6 +710,91 @@ msgid "" " Remove the man key from the auto.share map:\n" " ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Automount\\n\n" +"\\n\n" +"Almacena configuración de automount(8) para autofs(8) en IPA.\\n\n" +"\\n\n" +"La base de una configuración de montaje automático es el archivo de configuración auto.master.\\n\n" +"Se trata también de la ubicación de base en IPA. Varias configuraciones de auto.master\\n\n" +"se pueden almacenar independientemente. Una ubicación es la implementación-específica\\n\n" +"con el predeterminado siendo la ubicación llamada 'default'. Por ejemplo, puede tener ubicaciones por\\n\n" +"regiones geográficas, por piso, por tipo, etc.\\n\n" +"\\n\n" +"Automount tiene tres tipos de objetos básicos: ubicaciones, mapas y llaves.\\n\n" +"\\n\n" +"Una ubicación define un conjunto de mapas anclados en un auto.master. Esto le permite\\n\n" +"almacenar múltiples configuraciones de montaje automático. Una ubicación es sí misma \\n\n" +"no es muy interesante, es solo el punto de inicio de un nuevo mapa de montaje automático.\\n\n" +"\\n\n" +"Un mapa es aproximadamente equivalente a un archivo de montaje automático discreto y proporciona\\n\n" +"almacenamiento para llaves.\\n\n" +"\\n\n" +"Una llave es un punto de montaje asociado a un mapa.\\n\n" +"\\n\n" +"Al crear una ubicación, se crean automáticamente dos mapas para\\n\n" +"ella: auto.master y auto.direct. auto.master es el mapa de raíz para todos\\n\n" +"los mapas de montaje automático para la ubicación. auto.direct es el mapa predeterminado\\n\n" +"para montajes directos y se monta en /-.\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +"Ubicaciones:\\n\n" +"\\n\n" +" Crear una ubicación llamada, \\\"Baltimore\\\":\\n\n" +" ipa automountlocation-add baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Mostrar la nueva ubicación:\\n\n" +" ipa automountlocation-show baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar ubicaciones disponibles:\\n\n" +" ipa automountlocation-find\\n\n" +"\\n\n" +" Remover una ubicación denominada:\\n\n" +" ipa automountlocation-del baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Mostrar lo que los mapas de automontaje les gustaría mirar si estuvieran en el sistema de archivos:\\n\n" +" ipa automountlocation-tofiles baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Importar una configuración existente en una ubicación:\\n\n" +" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\\n\n" +"\\n\n" +" La importación fallará si se encuentran entradas duplicadas. Para\\n\n" +" operación continua donde se ignoran los errores use la opción\\n\n" +" --continue.\\n\n" +"\\n\n" +"Mapas:\\n\n" +"\\n\n" +" Crear un nuevo mapa, \\\"auto.share\\\":\\n\n" +" ipa automountmap-add baltimore auto.share\\n\n" +"\\n\n" +" Mostrar el nuevo mapa:\\n\n" +" ipa automountmap-show baltimore auto.share\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar mapas en la ubicación de baltimore:\\n\n" +" ipa automountmap-find baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Remover el mapa auto.share:\\n\n" +" ipa automountmap-del baltimore auto.share\\n\n" +"\\n\n" +"Keys:\\n\n" +"\\n\n" +" Crear una nueva llave para el mapa auto.share en la ubicación baltimore. Esto vincula\\n\n" +" el mapa creado anteriormente a auto.master:\\n\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\\n\n" +"\\n\n" +" Crear una nueva llave para nuestro mapa auto.share, un montaje NFS para páginas man:\\n\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\\\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\\\"\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todas las llaves para el mapa auto.share:\\n\n" +" ipa automountkey-find baltimore auto.share\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todas las claves de automount directas:\\n\n" +" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\\n\n" +"\\n\n" +" Remover la clave de man del mapa auto.share:\\n\n" +" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\\n\n" #: ipalib/plugins/automount.py:182 msgid "" @@ -588,20 +802,20 @@ msgid "" " Location container for automount maps.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ubicación de contenedores para los mapas de auto montaje." #: ipalib/plugins/automount.py:190 -#, fuzzy msgid "Automount Locations" -msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje" +msgstr "Ubicaciones de automontado" #: ipalib/plugins/automount.py:196 ipalib/plugins/host.py:247 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: ipalib/plugins/automount.py:197 -#, fuzzy msgid "Automount location name." -msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje" +msgstr "Nombre de la ubicación de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:206 msgid "" @@ -609,6 +823,8 @@ msgid "" " Create a new automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear un lugar de montaje automático nuevo." #: ipalib/plugins/automount.py:221 msgid "" @@ -616,6 +832,8 @@ msgid "" " Delete an automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una ubicación de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:229 msgid "" @@ -623,6 +841,8 @@ msgid "" " Display an automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mostrar una ubicación de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:237 msgid "" @@ -630,6 +850,8 @@ msgid "" " Search for an automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar una ubicación de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:245 msgid "" @@ -637,6 +859,8 @@ msgid "" " Generate automount files for a specific location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Generar archivos de montaje automático para un lugar específico." #: ipalib/plugins/automount.py:308 msgid "" @@ -644,25 +868,27 @@ msgid "" " Import automount files for a specific location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Importar archivos de montaje automático para una ubicación específica." #: ipalib/plugins/automount.py:314 msgid "Master file" -msgstr "" +msgstr " Archivo maestro" #: ipalib/plugins/automount.py:315 -#, fuzzy msgid "Automount master file." -msgstr "Nombre de mapeo de automontaje" +msgstr " Archivo maestro automount." #: ipalib/plugins/automount.py:322 msgid "" "Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." msgstr "" +" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso " +"continúa." #: ipalib/plugins/automount.py:334 -#, fuzzy msgid "File %(file)s not found" -msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" +msgstr "No se encontró el archivo %(file)s " #: ipalib/plugins/automount.py:341 msgid "" @@ -671,23 +897,27 @@ msgid "" " we need, then read each map file and add all the keys for the map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La idea básica es leer el archivo maestro y crear todos los mapas \n" +" que necesitamos, entonces lea cada archivo de mapa\n" +" y añada todas las claves al mapa." #: ipalib/plugins/automount.py:492 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Automount map object.\n" " " -msgstr "Nombre de mapeo de automontaje" +msgstr "" +"\n" +" Objeto de mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:505 msgid "Map" -msgstr "Mapeo" +msgstr "Mapa" #: ipalib/plugins/automount.py:506 -#, fuzzy msgid "Automount map name." -msgstr "Nombre de mapeo de automontaje" +msgstr " Nombre del mapa automount." #: ipalib/plugins/automount.py:511 ipalib/plugins/group.py:114 #: ipalib/plugins/hbacrule.py:171 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73 @@ -701,7 +931,7 @@ msgstr "Descripción" #: ipalib/plugins/automount.py:515 msgid "Automount Maps" -msgstr "Mapeos de automontaje" +msgstr "Mapas de montaje automático" #: ipalib/plugins/automount.py:521 msgid "" @@ -709,6 +939,8 @@ msgid "" " Create a new automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:529 msgid "" @@ -716,6 +948,8 @@ msgid "" " Delete an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:548 msgid "" @@ -723,6 +957,8 @@ msgid "" " Modify an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:556 msgid "" @@ -730,6 +966,8 @@ msgid "" " Search for an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:564 msgid "" @@ -737,14 +975,17 @@ msgid "" " Display an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:572 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Automount key object.\n" " " -msgstr "Nombre de llave de automontaje" +msgstr "" +"\n" +" Objeto de clave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:589 ipalib/plugins/automount.py:778 #: ipalib/plugins/automount.py:850 @@ -753,9 +994,8 @@ msgstr "Llave" #: ipalib/plugins/automount.py:590 ipalib/plugins/automount.py:779 #: ipalib/plugins/automount.py:851 -#, fuzzy msgid "Automount key name." -msgstr "Nombre de llave de automontaje" +msgstr " Nombre de clave de montaje automático" #: ipalib/plugins/automount.py:594 ipalib/plugins/automount.py:783 #: ipalib/plugins/automount.py:855 @@ -768,28 +1008,31 @@ msgstr "descripción" #: ipalib/plugins/automount.py:606 msgid "Automount Keys" -msgstr "Llaves de automontaje" +msgstr "Llaves de montaje automático" #: ipalib/plugins/automount.py:607 msgid "" "The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s " "already exists" msgstr "" +"El par de claves, la información debe ser único. Un nombre clave %(key)s " +"con% información %(info)s ya existe" #: ipalib/plugins/automount.py:608 -#, fuzzy msgid "key named %(key)s already exists" -msgstr "Esta entrada ya existe" +msgstr "ya existe una llave denominada %(key)s" #: ipalib/plugins/automount.py:609 msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist" -msgstr "" +msgstr "La clave de montaje automático %(key)s con info %(info)s no existe" #: ipalib/plugins/automount.py:659 msgid "" "More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific " "entry." msgstr "" +"Se ha encontrado más de una entrada con la llave %(key)s, utilice --info " +"para seleccionar una entrada específica." #: ipalib/plugins/automount.py:717 msgid "" @@ -797,6 +1040,8 @@ msgid "" " Create a new automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear una clave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:742 msgid "" @@ -804,6 +1049,8 @@ msgid "" " Create a new indirect mount point.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear un nuevo punto de montaje indirecto." #: ipalib/plugins/automount.py:748 msgid "Mount point" @@ -811,12 +1058,12 @@ msgstr "Punto de montaje" #: ipalib/plugins/automount.py:752 msgid "Parent map" -msgstr "Mapeo del padre" +msgstr "Mapa del padre" #: ipalib/plugins/automount.py:753 -#, fuzzy msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)." -msgstr "Nombre del mapeo del automontaje padre (predeterminado: auto.master)" +msgstr "" +"Nombre del mapa de montaje automático de padre (por defecto: auto.master)." #: ipalib/plugins/automount.py:772 msgid "" @@ -824,6 +1071,8 @@ msgid "" " Delete an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una clave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:803 msgid "" @@ -831,11 +1080,12 @@ msgid "" " Modify an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modificar una llave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:809 -#, fuzzy msgid "New mount information" -msgstr "Información de montaje" +msgstr "Nueva información de montaje" #: ipalib/plugins/automount.py:836 msgid "" @@ -843,6 +1093,8 @@ msgid "" " Search for an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de una clave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:844 msgid "" @@ -850,12 +1102,16 @@ msgid "" " Display an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar una llave de montaje automático." #: ipalib/plugins/baseldap.py:19 msgid "" "\n" "Base classes for LDAP plugins.\n" msgstr "" +"\n" +"Clase de bases para los complementos de LDAP.\n" #: ipalib/plugins/baseldap.py:39 msgid "Failed members" @@ -870,9 +1126,8 @@ msgid "Member groups" msgstr "Grupos de miembros" #: ipalib/plugins/baseldap.py:48 -#, fuzzy msgid "Member of groups" -msgstr "Miembro de un grupo" +msgstr "Miembros de los grupos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:51 msgid "Member hosts" @@ -887,112 +1142,144 @@ msgid "Member of host-groups" msgstr "Miembro de los grupos de equipo" #: ipalib/plugins/baseldap.py:66 -#, fuzzy msgid "Roles" -msgstr "Grupos de funciones" +msgstr " Roles" #: ipalib/plugins/baseldap.py:69 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:65 #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:84 ipalib/plugins/sudorule.py:139 #: ipalib/plugins/sudorule.py:143 msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de comando sudo" #: ipalib/plugins/baseldap.py:75 msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "" +msgstr "Concesión de privilegios a los roles" #: ipalib/plugins/baseldap.py:78 -#, fuzzy msgid "Member netgroups" -msgstr "Grupos de miembros" +msgstr " Miembros de netgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:81 -#, fuzzy msgid "Member of netgroups" -msgstr "Miembro de los grupos de red" +msgstr "Miembros de netgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:84 -#, fuzzy msgid "Member services" -msgstr "Usuarios miembros" +msgstr "Servicios de miembros" #: ipalib/plugins/baseldap.py:87 -#, fuzzy msgid "Member service groups" -msgstr "Grupos de función miembro" +msgstr "" +"\\n\n" +"Servicios\\n\n" +"\\n\n" +"Un servicio IPA representa un servicio que se ejecuta en un host. El registro del servicio IPA\\n\n" +"puede almacenar la principal de kerberos, un certificado SSL, o ambos.\\n\n" +"\\n\n" +"Un servicio IPA puede administrarse directamente desde una máquina, siempre y cuando\\n\n" +"la máquina tenga el permiso correcto. Esto es cierto, incluso para\\n\n" +"máquinas que no están asociadas con el servicio. Por ejemplo,\\n\n" +"solicitando un certificado SSL mediante credenciales principales de servicio de host.\\n\n" +"Para administrar un servicio mediante credenciales de host necesita\\n\n" +"ejecutar kinit como el host:\\n\n" +"\\n\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\\n\n" +"\\n\n" +"Añadir un servicio IPA le permite al servicio asociado solicitar un certificado o una tabla de claves\\n\n" +"SSL, pero esto se realiza como un paso independiente; no se producen como\\n\n" +"como resultado de añadir un servicio\\n\n" +"Solamente el aspecto público de un certificado es almacenado en un registro de servicio;\\n\n" +"la clave privada no es almacenada.\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo servicio IPA:\\n\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\\n\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\\n\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\\n\n" +"\\n\n" +" Borra un servicio IPA:\\n\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todos los servicio IPA asociados con un host:\\n\n" +" ipa service-find web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todos los servicios HTTP:\\n\n" +" ipa service-find HTTP\\n\n" +"\\n\n" +" Desactivar la clave del servicio de kerberos y certificado SSL:\\n\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Solicitar un certificado para un servicio IPA:\\n\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\\n\n" +"\\n\n" +" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\\n\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\\n\n" +"\\n" #: ipalib/plugins/baseldap.py:93 -#, fuzzy msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "Grupos de función miembro" +msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC" #: ipalib/plugins/baseldap.py:102 -#, fuzzy msgid "Indirect Member users" -msgstr "Usuarios miembros" +msgstr "Usuarios indirectos miembros" #: ipalib/plugins/baseldap.py:105 -#, fuzzy msgid "Indirect Member groups" -msgstr "Grupos de miembros" +msgstr "Grupos de miembros indirectos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:108 -#, fuzzy msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "Equipos miembro" +msgstr "Hosts de miembros indirectos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:111 -#, fuzzy msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "Grupos de equipo miembro" +msgstr "Miembros indirectos de host-groups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:114 -#, fuzzy msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "Miembro de los grupos de función" +msgstr "Roles de miembros indirectos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:117 msgid "Indirect Member permissions" msgstr "" +"\\n\n" +"Permisos indirectos de miembro " #: ipalib/plugins/baseldap.py:120 -#, fuzzy msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "Usuarios miembros" +msgstr "Servicio HBAC de miembro indirecto" #: ipalib/plugins/baseldap.py:123 -#, fuzzy msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "Grupos de función miembro" +msgstr "Grupo de servicio HBAC de miembros indirectos " #: ipalib/plugins/baseldap.py:126 -#, fuzzy msgid "Indirect Member netgroups" -msgstr "Miembro de los grupos de red" +msgstr "Miembros indirectos netgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:141 msgid "External host" msgstr "Equipo externo" #: ipalib/plugins/baseldap.py:144 -#, fuzzy msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "Nombre del grupo de equipo" +msgstr "Falló host/hostgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:147 -#, fuzzy msgid "Failed users/groups" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +msgstr "Falló usuarios/grupos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:150 -#, fuzzy msgid "Failed managedby" -msgstr "Miembros fallidos" +msgstr "Falló managedby" #: ipalib/plugins/baseldap.py:153 -#, fuzzy msgid "Failed to remove" -msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada" +msgstr "No se ha podido quitar" #: ipalib/plugins/baseldap.py:171 msgid "" @@ -1000,6 +1287,8 @@ msgid "" " Given a list of values in the form name=value, return a list of name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dada una lista de valores en la forma name=value, devuelve una lista de nombre." #: ipalib/plugins/baseldap.py:197 msgid "" @@ -1013,18 +1302,28 @@ msgid "" " if all the memberof attributes have been updated.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Al agregar o quitar miembros inversa estamos falsificando una actualización\n" +" de un objeto A mediante la actualización del atributo de miembro en el objeto B.\n" +" El complemento memberof hace que este trabajo añada o quite el atributo\n" +" memberof desde o hacia un objeto, solamente se necesita un poco de tiempo.\n" +"\n" +" Este hara bucle por 6+ segundos, recuperando el objeto A para que podamos\n" +" ver si todos los atributos memberof se han actualizado.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:241 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Object representing a LDAP entry.\n" " " -msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP" +msgstr "" +"\n" +"Objeto que representa una entrada LDAP." #: ipalib/plugins/baseldap.py:281 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: ipalib/plugins/baseldap.py:283 msgid "container entry (%(container)s) not found" @@ -1040,20 +1339,22 @@ msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" #: ipalib/plugins/baseldap.py:286 msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr "" +msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe" #: ipalib/plugins/baseldap.py:415 -#, fuzzy msgid "" "Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute must be " "part of the schema." -msgstr "Agregar un par de atributo/valor. El formato es attr=value" +msgstr "" +"Añadir un par de atributo y valor. El atributo debe ser parte del esquema." #: ipalib/plugins/baseldap.py:420 msgid "" "Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" "For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." msgstr "" +"Establecer un atributo a un par nombre y valor. El formato es attr=value. \n" +"Para los atributos de valor múltiple, el comando sustituye los valores ya presentes." #: ipalib/plugins/baseldap.py:444 msgid "" @@ -1069,6 +1370,17 @@ msgid "" " If False then those attributes are not allowed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si el conjunto de objectclasses es limitado, haga que sean actualizados\n" +" solo aquellos en entry_attrs (más dn)\n" +"\n" +" allow_only nos dice qué modo registrar:\n" +"\n" +" Si el valor es True entonces verificamos que los atributos se encuentren en la lista\n" +" de los permitidos.\n" +"\n" +" Si el valor es False entonces tales atributos no están permitidos.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:474 msgid "" @@ -1076,6 +1388,8 @@ msgid "" " Callback registration interface\n" " " msgstr "" +"\n" +"Interfaz de registro de devolución de llamada" #: ipalib/plugins/baseldap.py:561 msgid "" @@ -1083,6 +1397,8 @@ msgid "" " Create a new entry in LDAP.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear una nueva entrada en LDAP." #: ipalib/plugins/baseldap.py:703 msgid "" @@ -1090,18 +1406,21 @@ msgid "" " Base class for commands that need to retrieve an existing entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para los comandos que necesita para recuperar una entrada existente." #: ipalib/plugins/baseldap.py:727 msgid "" "\n" -" Base class for commands that need to retrieve one or more existing " -"entries.\n" +" Base class for commands that need to retrieve one or more existing entries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para los comandos que necesita para recuperar una o más de las entradas existentes." #: ipalib/plugins/baseldap.py:733 msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "" +msgstr "Modo continuo: No se detenga en los errores." #: ipalib/plugins/baseldap.py:750 msgid "" @@ -1109,17 +1428,21 @@ msgid "" " Retrieve an LDAP entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar una entrada LDAP." #: ipalib/plugins/baseldap.py:758 ipalib/plugins/baseldap.py:827 #: ipalib/plugins/internal.py:232 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Derechos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:759 ipalib/plugins/baseldap.py:828 msgid "" "Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " "for details." msgstr "" +"Mostrar los derechos de acceso de esta entrada (requiere --all). Consulte la" +" página man de IPA para más detalles." #: ipalib/plugins/baseldap.py:821 msgid "" @@ -1127,15 +1450,16 @@ msgid "" " Update an LDAP entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Actualización de una entrada LDAP." #: ipalib/plugins/baseldap.py:837 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "Cambiar el nombre de" #: ipalib/plugins/baseldap.py:838 msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "" +msgstr "Cambie el nombre del %(ldap_obj_name)s objeto" #: ipalib/plugins/baseldap.py:957 msgid "the entry was deleted while being modified" @@ -1147,6 +1471,8 @@ msgid "" " Delete an LDAP entry and all of its direct subentries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una entrada LDAP y todos sus subentradas directas." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1078 msgid "" @@ -1154,6 +1480,8 @@ msgid "" " Base class for member manipulation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para la manipulación de miembros." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1120 msgid "" @@ -1161,6 +1489,8 @@ msgid "" " Add other LDAP entries to members.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar otras entradas de LDAP a los miembros." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1131 ipalib/plugins/baseldap.py:1592 #: ipalib/plugins/privilege.py:165 ipalib/plugins/privilege.py:191 @@ -1178,6 +1508,8 @@ msgid "" " Remove LDAP entries from members.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar entradas de LDAP de los miembros." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1236 ipalib/plugins/baseldap.py:1705 msgid "Members that could not be removed" @@ -1193,6 +1525,8 @@ msgid "" " Retrieve all LDAP entries matching the given criteria.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar todas las entradas de LDAP con las características indicadas." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1344 msgid "Time Limit" @@ -1216,6 +1550,8 @@ msgid "" " Base class for reverse member manipulation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para la manipulación de miembro de reversa" #: ipalib/plugins/baseldap.py:1574 msgid "" @@ -1226,10 +1562,13 @@ msgid "" " add B to A to handle reverse membership.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar otros ingresos de LDAP a los miembros de reversa. \n" +" La llamada se parece a \"añadir A a B\", pero en realidad ejecuta agregar B a A para manejar membresía de reversa." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1654 msgid "added" -msgstr "" +msgstr "Agregado" #: ipalib/plugins/baseldap.py:1687 msgid "" @@ -1240,10 +1579,12 @@ msgid "" " remove B from A to handle reverse membership.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Retire otras entradas LDAP de los miembros de reversa. La llamada se parece a \"eliminar una de B\", pero en realidad ejecuta quitar B de A para manejar membresía de reversa." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1767 msgid "removed" -msgstr "" +msgstr "eliminado" #: ipalib/plugins/batch.py:21 msgid "" @@ -1252,17 +1593,13 @@ msgid "" "\n" "To run this code in the lite-server\n" "\n" -"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" -"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" -"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" -"localhost:8888/ipa/json\n" +"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n" "\n" "where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n" "\n" "{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" " {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" -" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" -"\":\"true\"}]},\n" +" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n" " {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" " ],{}],\"id\":1}\n" "\n" @@ -1277,14 +1614,41 @@ msgid "" "And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Complemento para realizar múltiples llamadas ipa mediante una llamada de procedimiento remota\n" +"\n" +"Para ejecutar este código en el lite-server\n" +"\n" +"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n" +"\n" +"donde el contenido del archivo batch_request.json debe ser como el del siguiente ejemplo\n" +"\n" +"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" +" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" +" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n" +" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" +" ],{}],\"id\":1}\n" +"\n" +"El formato de la respuesta es anidado de la misma forma. En la parte superior se podrá observar\n" +" \"error\": null,\n" +" \"id\": 1,\n" +" \"result\": {\n" +" \"count\": 3,\n" +" \"results\": [\n" +"\n" +"\n" +"Y entonces, una respuesta anidada por cada método de comando IPA enviado en la petición\n" +"\n" #: ipalib/plugins/batch.py:61 msgid "Nested Methods to execute" -msgstr "" +msgstr "Métodos anidados para ejecutar" #: ipalib/plugins/batch.py:68 ipalib/frontend.py:861 msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." msgstr "" +"Versión de cliente. Se utiliza para determinar si el servidor va a aceptar " +"la solicitud." #: ipalib/plugins/cert.py:22 msgid "" @@ -1293,8 +1657,7 @@ msgid "" "\n" "Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" "\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" +"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request (CSR)\n" "in PEM format.\n" "\n" "If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n" @@ -1307,8 +1670,7 @@ msgid "" "In order to request a certificate:\n" "\n" "* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" +"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add it)\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" @@ -1349,6 +1711,65 @@ msgid "" "http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Operaciones de certificado IPA\\n\n" +"\\n\n" +"Ejecuta un conjunto de comandos para administrar los certificados SSL del servidor.\\n\n" +"\\n\n" +"Las solicitudes de certificados existen en la forma de Solicitud de Firma de Certificado (CSR)\\n\n" +"en formato PEM.\\n\n" +"\\n\n" +"Si utiliza el back end de autofirma el asunto en la CSR debe coincidir\\n\n" +"con el asunto configurado en el servidor. El Certificado dogtag usa justo el valor CN\\n\n" +"de la CSR y fuerza al resto del asunto.\\n\n" +"\\n\n" +"Un certificado se almacena con un principal de servicio y un principal de servicio que el host\\n\n" +"necesita.\\n\n" +"\\n\n" +"Para solicitar un certificado:\\n\n" +"\\n\n" +"* El host debe existir\\n\n" +"* El servicio debe existir (o use la opción --add para añadirlo automáticamente)\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +" Solicite un nuevo certificado y añada el principal:\\n\n" +" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\\n\n" +"\\n\n" +" Recupere un certificado existente:\\n\n" +" ipa cert-show 1032\\n\n" +"\\n\n" +" Recupere un certificado (see RFC 5280 for reason details):\\n\n" +" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\\n\n" +"\\n\n" +" Retire un certificado del estatus de suspendido:\\n\n" +" ipa cert-remove-hold 1032\\n\n" +"\\n\n" +" Revise el estatus de una solicitud de firma:\\n\n" +" ipa cert-status 10\\n\n" +"\\n\n" +"IPA inmediatamente acepta (o declina) todas las solicitudes de certificado\\n\n" +"por lo tanto, el estatus de una solicitud no suele ser normal. Esto es para el uso futuro o \\n\n" +"el caso en el que un CA no expide inmediatamente un certificado.\\n\n" +"\\n\n" +"Las siguientes razones de revocación están soportadas:\\n\n" +"\\n\n" +" * 0 - no especificado\\n\n" +" * 1 - compromiso de clave\\n\n" +" * 2 - compromiso de cA\\n\n" +" * 3 - afiliación cambiada\\n\n" +" * 4 - sustituida\\n\n" +" * 5 - cese de operación\\n\n" +" * 6 - certificado retenido\\n\n" +" * 8 - retirar de CRL\\n\n" +" * 9 - privilegio negado \\n\n" +" * 10 - Compromiso A\\n\n" +"\\n\n" +"Observe que la razón del código 7 no se utiliza. Consulte RFC 5280 para mayor información:\\n\n" +"\\n\n" +"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\\n\n" +"\\n\n" #: ipalib/plugins/cert.py:104 msgid "" @@ -1356,6 +1777,8 @@ msgid "" " Return the value of CN in the subject of the request or None\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devuelve el valor de CN en el asunto de la solicitud o Ninguno" #: ipalib/plugins/cert.py:112 msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:" @@ -1368,6 +1791,8 @@ msgid "" " Return the first value of the subject alt name, if any\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devuelve el valor inicial del nombre alt del sujeto, si lo hay" #: ipalib/plugins/cert.py:125 ipalib/plugins/cert.py:137 msgid "Failure decoding Certificate Signing Request" @@ -1381,6 +1806,9 @@ msgid "" " parser.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Asegúrese de que la CSR esté codificada en base 64 y puede ser descifrada por nuestro analizador PKCS#10\n" +" analizador." #: ipalib/plugins/cert.py:139 msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" @@ -1394,6 +1822,8 @@ msgid "" " Strip any leading and trailing cruft around the BEGIN/END block\n" " " msgstr "" +"\n" +" Franja y capa inicial y final al COMIENZO y FIN del bloque" #: ipalib/plugins/cert.py:162 msgid "" @@ -1402,6 +1832,9 @@ msgid "" " Returns the number or None if conversion fails.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Convertir un SN dado en decimal o hexadecimal. \n" +"Devuelve el número o ninguno si la conversión falla." #: ipalib/plugins/cert.py:188 msgid "" @@ -1410,6 +1843,8 @@ msgid "" " host portion.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dada una entidad con o sin un reino devuelva la parte del host." #: ipalib/plugins/cert.py:202 msgid "" @@ -1417,6 +1852,8 @@ msgid "" " Submit a certificate signing request.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Enviar una solicitud de certificado de firma." #: ipalib/plugins/cert.py:216 ipalib/plugins/service.py:225 msgid "Principal" @@ -1482,6 +1919,8 @@ msgid "" " Check the status of a certificate signing request.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Comprobar el estado de una solicitud de certificado de firma." #: ipalib/plugins/cert.py:402 msgid "Request id" @@ -1501,6 +1940,8 @@ msgid "" " Retrieve an existing certificate.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar un certificado existente." #: ipalib/plugins/cert.py:460 ipalib/plugins/host.py:180 #: ipalib/plugins/service.py:114 @@ -1508,14 +1949,12 @@ msgid "Revocation reason" msgstr "Motivo de la revocación" #: ipalib/plugins/cert.py:466 -#, fuzzy msgid "Output filename" -msgstr "Nombre de llave de automontaje" +msgstr "Nombre de archivo de salida" #: ipalib/plugins/cert.py:467 -#, fuzzy msgid "File to store the certificate in." -msgstr "Motivo por el cual el certificado ha sido revocado (0-10)" +msgstr "Archivo para almacenar el certificado" #: ipalib/plugins/cert.py:518 msgid "" @@ -1523,6 +1962,8 @@ msgid "" " Revoke a certificate.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Revocar un certificado." #: ipalib/plugins/cert.py:526 msgid "Revoked" @@ -1542,6 +1983,8 @@ msgid "" " Take a revoked certificate off hold.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tome un certificado revocado que esté en espera." #: ipalib/plugins/cert.py:570 msgid "Unrevoked" @@ -1569,8 +2012,7 @@ msgid "" "User management options:\n" "\n" " --maxusername=INT Max. username length when creating/modifying a user\n" -" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /" -"home)\n" +" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /home)\n" " --defaultshell=STR Default shell for new users (default /bin/sh)\n" " --defaultgroup=STR Default group for new users (default ipausers). The\n" " group must exist, or adding new users will fail.\n" @@ -1579,11 +2021,9 @@ msgid "" "Search tuning options. These impact how much data is searched through and\n" "how many records may be returned on a given search.\n" "\n" -" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 " -"for\n" +" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for\n" " unlimited)\n" -" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is " -"unlimited)\n" +" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n" "\n" "Server Configuration.\n" "\n" @@ -1594,8 +2034,7 @@ msgid "" "It is not currently used to notify users in advance of an expiring\n" "password.\n" "\n" -"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " -"These\n" +"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. These\n" "include:\n" "\n" "Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" @@ -1603,10 +2042,59 @@ msgid "" "Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" " password will generate (there may be other conditions).\n" msgstr "" +"\n" +"Administrar la configuración de IPA\n" +"\n" +"Administra los valores predeterminados que IPA usa y algunos parámetros de ajuste.\n" +"\n" +" Para mostrar la configuración actual:\n" +" ipa config-show\n" +"\n" +" Para modificar la configuración:\n" +" ipa config-mod --maxusername=99\n" +"\n" +"Las opciones actuales son:\n" +"\n" +"Opciones de administración de usuario:\n" +"\n" +" --maxusername=INT Máxima logitud al crear o modificar un usuario\n" +" --homedirectory=STR Ubicación predeterminada de directorios principales (por defecto: /home)\n" +"\n" +" --defaultshell=STR Shell predeterminada para nuevos usuarios (predeterminada: /bin/sh)\\n\n" +" --defaultgroup=STR Grupo predeterminado para nuevos usuarios (predeterminado: ipausers). \n" +" grupo debe existir o añadir nuevos usuarios \n" +"\n" +" --emaildomain=STR Predeterminado: email domain para nuevos usuarios\n" +"\n" +"Buscar opciones de ajuste. Impactan la cantidad de datos \n" +"y\n" +"la cantidad de registros que retornan de una determinada búsqueda.\n" +"\n" +" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or \n" +"-1 for\n" +" unlimited)\n" +" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n" +"\n" +"Configuración de servidor.\n" +"\n" +" --enable-migration=BOOL Enable migration mode\n" +" --pwdexpnotify=INT Password Expiration Notification (days)\n" +"\n" +"El valor de notificación de contraseña se almacena aquí, por lo tanto será replicado.\n" +"No se utiliza actualmente para notificar a usuarios antes de la expiración de contraseña.\n" +"\n" +"Algunos atributos son de solo-lectura, se proporcionan únicamente para propósitos informativos. Estos atributos\n" +"incluyen:\n" +"\n" +"Base de asunto de certificado: la base de asunto de certificado configurada,\n" +" e.g. O=EXAMPLE.COM.\n" +" Es configurable únicamente en el momento de instalación.\n" +"Funcionalidades de conexión de contraseña: actualmente define almohadillas que la\n" +" contraseña generará (pueden haber otras condiciones).\n" #: ipalib/plugins/config.py:76 msgid "searchtimelimit must be -1 or > 1." -msgstr "" +msgstr "searchtimelimit debe ser -1 o> 1." #: ipalib/plugins/config.py:80 msgid "" @@ -1614,142 +2102,129 @@ msgid "" " IPA configuration object\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de configuración IPA" #: ipalib/plugins/config.py:91 ipalib/plugins/internal.py:151 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: ipalib/plugins/config.py:96 -#, fuzzy msgid "Max. username length" -msgstr "Longitud máxima de nombre de usuario" +msgstr "Máxima longitud de nombre de usuario" #: ipalib/plugins/config.py:101 msgid "Home directory base" msgstr "Base del directorio principal" #: ipalib/plugins/config.py:102 -#, fuzzy msgid "Default location of home directories." -msgstr "Ubicación predeterminada de los directorios principales" +msgstr "Ubicación predeterminada de los directorios principales." #: ipalib/plugins/config.py:106 msgid "Default shell" msgstr "Shell predeterminada" #: ipalib/plugins/config.py:107 -#, fuzzy msgid "Default shell for new users." -msgstr "Shell predeterminada para nuevos usuarios" +msgstr "Shell predeterminada para los nuevos usuarios." #: ipalib/plugins/config.py:111 msgid "Default users group" msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" #: ipalib/plugins/config.py:112 -#, fuzzy msgid "Default group for new users." -msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios" +msgstr "Grupo predeterminado para los nuevos usuarios." #: ipalib/plugins/config.py:116 -#, fuzzy msgid "Default e-mail domain for new users" -msgstr "Dominio predeterminado de correo electrónico para nuevos usuarios" +msgstr "Correo electrónico de dominio predeterminado para los nuevos usuarios" #: ipalib/plugins/config.py:117 -#, fuzzy msgid "Default e-mail domain new users." -msgstr "Dominio predeterminado de correo electrónico para nuevos usuarios" +msgstr "Correo electrónico de dominio predeterminado de nuevos usuarios." #: ipalib/plugins/config.py:121 msgid "Search time limit" msgstr "Buscar límite de tiempo" #: ipalib/plugins/config.py:122 -#, fuzzy msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for unlimited)." msgstr "" -"Cantidad máxima de tiempo (en segundos) para realizar una búsqueda (-1 es " -"ilimitado)" +"Cantidad de tiempo (seg.) máxima para una búsqueda (> 0, o -1 para un " +"número ilimitado)." #: ipalib/plugins/config.py:127 msgid "Search size limit" msgstr "Límite del tamaño de la búsqueda" #: ipalib/plugins/config.py:128 -#, fuzzy msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)." -msgstr "cantidad máxima de registros que buscar (-1 es ilimitado)" +msgstr "Número máximo de registros para buscar (-1 es ilimitado)." #: ipalib/plugins/config.py:133 msgid "User search fields" msgstr "Campos de búsqueda de usuario" #: ipalib/plugins/config.py:134 -#, fuzzy msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users." msgstr "" -"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una " -"búsqueda de usuarios" +"Una lista separada por comas de los campos en la búsqueda de usuarios." #: ipalib/plugins/config.py:139 -#, fuzzy msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups." msgstr "" -"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una " -"búsqueda de grupos" +"Una lista separada por comas de los campos a buscar en la búsqueda de " +"grupos." #: ipalib/plugins/config.py:143 msgid "Migration mode" msgstr "Modo de migración" #: ipalib/plugins/config.py:144 -#, fuzzy msgid "Enable migration mode." -msgstr "Habilita el modo de migración" +msgstr " Activar el modo de migración." #: ipalib/plugins/config.py:148 msgid "Certificate Subject base" msgstr "Base de certificado de asunto" #: ipalib/plugins/config.py:149 -#, fuzzy msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)." -msgstr "Base para certificar asuntos (OU=Prueba,O=Ejemplo)" +msgstr "Base para asuntos de certificados (OU=Test,O=Example)." #: ipalib/plugins/config.py:154 -#, fuzzy msgid "Default group objectclasses" -msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios" +msgstr "Grupo predeterminado objectclass" #: ipalib/plugins/config.py:155 msgid "Default group objectclassses (comma-separated list)." -msgstr "" +msgstr "Grupo predeterminado objectclassses (lista separada por comas)." #: ipalib/plugins/config.py:159 -#, fuzzy msgid "Default user objectclasses" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +msgstr "Usuario predeterminado objectclasses" #: ipalib/plugins/config.py:160 msgid "Default user objectclassses (comma-separated list)." -msgstr "" +msgstr "objectclassses predeterminado de usuario (lista separada por comas)." #: ipalib/plugins/config.py:164 msgid "Password Expiration Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación de vencimiento de contraseña" #: ipalib/plugins/config.py:165 msgid "Number of days's notice of impending password expiration." -msgstr "" +msgstr "Número de días de aviso de caducidad de la contraseña." #: ipalib/plugins/config.py:170 msgid "Password plugin features" -msgstr "" +msgstr "Funciones del complemento de contraseña" #: ipalib/plugins/config.py:171 msgid "Extra hashes to generate in password plug-in." -msgstr "" +msgstr "Hash adicional para generar la contraseña plug-in." #: ipalib/plugins/config.py:183 msgid "" @@ -1757,6 +2232,8 @@ msgid "" " Modify configuration options.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar las opciones de configuración." #: ipalib/plugins/config.py:220 msgid "" @@ -1764,6 +2241,8 @@ msgid "" " Show the current configuration.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar la configuración actual." #: ipalib/plugins/delegation.py:19 msgid "" @@ -1780,13 +2259,11 @@ msgid "" "EXAMPLES:\n" "\n" " Add a delegation rule to allow editors to edit admin's addresses:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors " -"'editors edit admins street'\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" "\n" " When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" " in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --" -"group=editors 'editors edit admins street'\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" "\n" " Display our updated rule:\n" " ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n" @@ -1794,6 +2271,30 @@ msgid "" " Delete a rule:\n" " ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n" msgstr "" +"\n" +"Delegación Grupo a Grupo\n" +"\n" +"Un permiso permite a la delegación de permisos de grano fino. Las reglas de control de acceso,\n" +"o las instrucciones (ACI), otorgan permiso a los permisos para realizar determinada tarea, como agregar un usuario, modificar un grupo, etc \n" +"\n" +"Delegaciones Grupo a Grupo otorgan a los miembros de un grupo para actualizar\n" +"un conjunto de atributos de los miembros de otro grupo.\n" +"\n" +"EJEMPLOS: \n" +"\n" +"Agregar una regla de la delegación a las casas editoriales para editar direcciones de administrador:\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street' \n" +"\n" +"\n" +"Al administrar la lista de los atributos que necesita para incluir a todos los atributos, \n" +"incluyendo los ya existentes. Añada PostalCode a la lista: \n" +" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" +"\n" +" Mostrar nuestra regla actualizada: \n" +" ipa delegation-show 'editors edit admins street' \n" +"\n" +"Eliminar una regla\n" +" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n" #: ipalib/plugins/delegation.py:56 msgid "" @@ -1802,15 +2303,16 @@ msgid "" " displaying.\n" " " msgstr "" +"\n" +" memberOf está en el filtro, pero queremos sacar el grupo para facilitar la visualización." #: ipalib/plugins/delegation.py:63 ipalib/plugins/delegation.py:90 -#, fuzzy msgid "Delegation '%(permission)s' not found" -msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' " +msgstr "Delegación ' %(permission)s ' no encontrado" #: ipalib/plugins/delegation.py:70 msgid "Error retrieving member group %(group)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Error al recuperar grupo de miembro %(group)s: %(error)s " #: ipalib/plugins/delegation.py:79 msgid "" @@ -1822,6 +2324,11 @@ msgid "" " membergroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Determinar si la ACI es un ACI Delegación y\n" +" elevar una excepción si no lo es. \n" +" Devuelva el resultado si se trata de\n" +" una delegación de ACI, agregando un nuevo membergroup de atributo." #: ipalib/plugins/delegation.py:95 msgid "" @@ -1829,33 +2336,32 @@ msgid "" " Delegation object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" objeto de delegación." #: ipalib/plugins/delegation.py:102 msgid "Delegation" -msgstr "" +msgstr "Delegación" #: ipalib/plugins/delegation.py:107 ipalib/plugins/delegation.py:108 -#, fuzzy msgid "Delegation name" -msgstr "Modo de migración" +msgstr "Nombre de delegación" #: ipalib/plugins/delegation.py:114 ipalib/plugins/selfservice.py:87 -#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write." +"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is " +"write." msgstr "" -"lista separada por comas de la concesión de permisos (leer, escribir, " -"agregar, eliminar, todos) " +"Lista separada por comas de los permisos a otorgar (lectura, escritura). El " +"valor predeterminado es escritura." #: ipalib/plugins/delegation.py:125 -#, fuzzy msgid "Member user group" -msgstr "Grupos de función miembro" +msgstr "Miembro del grupo de usuarios" #: ipalib/plugins/delegation.py:126 -#, fuzzy msgid "User group to apply delegation to" -msgstr "Grupo al que aplicar API" +msgstr "Grupo de usuarios para solicitar a la delegación" #: ipalib/plugins/delegation.py:152 msgid "" @@ -1863,11 +2369,12 @@ msgid "" " Add a new delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir una nueva delegación." #: ipalib/plugins/delegation.py:156 -#, fuzzy msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/delegation.py:176 msgid "" @@ -1875,11 +2382,12 @@ msgid "" " Delete a delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminación de una delegación." #: ipalib/plugins/delegation.py:181 -#, fuzzy msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/delegation.py:197 msgid "" @@ -1887,11 +2395,12 @@ msgid "" " Modify a delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar una delegación." #: ipalib/plugins/delegation.py:201 -#, fuzzy msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación modificada \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/delegation.py:219 msgid "" @@ -1899,13 +2408,14 @@ msgid "" " Search for delegations.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de delegaciones." #: ipalib/plugins/delegation.py:223 -#, fuzzy msgid "%(count)d delegation matched" msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo de roles coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupo de roles coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente" +msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes" #: ipalib/plugins/delegation.py:250 msgid "" @@ -1913,6 +2423,8 @@ msgid "" " Display information about a delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Muestra información acerca de una delegación." #: ipalib/plugins/dns.py:20 msgid "" @@ -1945,21 +2457,15 @@ msgid "" " Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" " should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" " is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" -"\n" -" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific " -"record\n" -" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the " -"most\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n" +"\n" +" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific record\n" +" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the most\n" " typical record types for the respective zone:\n" " ipa dnsrecord-add example.com www\n" -" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random " -"IPs)\n" +" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random IPs)\n" " [AAAA record]: (no AAAA address entered)\n" " Record name: www\n" " A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n" @@ -1975,8 +2481,7 @@ msgid "" " Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No): \n" " Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n" " Record name: www\n" -" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been " -"deleted)\n" +" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been deleted)\n" "\n" " Show zone example.com:\n" " ipa dnszone-show example.com\n" @@ -2004,24 +2509,26 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/dns.py:140 msgid "Generate serial number for zones." -msgstr "" +msgstr "Generar número de serie de zonas." #: ipalib/plugins/dns.py:189 msgid "see RFC 2915 " -msgstr "" +msgstr "Consulte RFC 2915" #: ipalib/plugins/dns.py:249 -#, fuzzy msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "El equipo no posee un registro DNS A con el que se corresponda " +msgstr "" +"El servidor de nombre '%(host)s' no tiene su correspondiente registro " +"A/AAAA" #: ipalib/plugins/dns.py:272 -#, fuzzy msgid "" "\n" " DNS Zone, container for resource records.\n" " " -msgstr "RDN de contenedor para los usuarios en DS" +msgstr "" +"\n" +" Zona DNS, contenedor de registros de recursos." #: ipalib/plugins/dns.py:284 msgid "DNS" @@ -2036,55 +2543,48 @@ msgid "Zone name (FQDN)" msgstr "Nombre de la zona (FQDN)" #: ipalib/plugins/dns.py:296 -#, fuzzy msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "Servidor de nombres de autoridad" +msgstr "Nombre de servidor autoritativo" #: ipalib/plugins/dns.py:297 -#, fuzzy msgid "Authoritative nameserver." -msgstr "Servidor de nombres de autoridad" +msgstr "Nombre de servidor autoritativo." #: ipalib/plugins/dns.py:301 ipalib/plugins/dns.py:302 -#, fuzzy msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "dirección de correo electrónico del administrador" +msgstr "Correo-e de administrador" #: ipalib/plugins/dns.py:308 msgid "SOA serial" msgstr "Serie SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:309 -#, fuzzy msgid "SOA record serial number" -msgstr "Número de serie" +msgstr "Número de serie de registro SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:316 msgid "SOA refresh" msgstr "Actualizar SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:317 -#, fuzzy msgid "SOA record refresh time" -msgstr "Actualizar SOA" +msgstr "registro SOA tiempo de actualización" #: ipalib/plugins/dns.py:324 msgid "SOA retry" msgstr "Reintentar SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:325 -#, fuzzy msgid "SOA record retry time" -msgstr "Reintentar SOA" +msgstr "tiempo de reintento de " #: ipalib/plugins/dns.py:332 msgid "SOA expire" msgstr "Expirar SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:333 -#, fuzzy msgid "SOA record expire time" -msgstr "Expirar SOA" +msgstr "tiempo de expiración de registro SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:340 msgid "SOA minimum" @@ -2092,25 +2592,23 @@ msgstr "Mínimo SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:341 msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "" +msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?" #: ipalib/plugins/dns.py:349 msgid "SOA time to live" msgstr "Tiempo para abandonar SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:350 -#, fuzzy msgid "SOA record time to live" -msgstr "Tiempo para abandonar SOA" +msgstr "tiempo de vida de registro SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:354 msgid "SOA class" msgstr "Clase SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:355 -#, fuzzy msgid "SOA record class" -msgstr "Clase SOA" +msgstr "Clase de registro SOA " #: ipalib/plugins/dns.py:360 ipalib/plugins/dns.py:361 msgid "BIND update policy" @@ -2118,21 +2616,19 @@ msgstr "Política de actualización de BIND" #: ipalib/plugins/dns.py:365 msgid "Active zone" -msgstr "" +msgstr "Activar zona" #: ipalib/plugins/dns.py:366 msgid "Is zone active?" -msgstr "" +msgstr "¿Está la zona activa?" #: ipalib/plugins/dns.py:372 -#, fuzzy msgid "Dynamic update" -msgstr "¿permitir actualización dinámica?" +msgstr "Actualización dinámica" #: ipalib/plugins/dns.py:373 -#, fuzzy msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "¿permitir actualización dinámica?" +msgstr "Permitir actualizaciones dinámicas." #: ipalib/plugins/dns.py:382 msgid "" @@ -2140,25 +2636,25 @@ msgid "" " Create new DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear nueva zona DNS (registro SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:387 ipalib/plugins/dns.py:697 #: ipalib/plugins/host.py:315 ipalib/plugins/service.py:250 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Forzar" #: ipalib/plugins/dns.py:388 -#, fuzzy msgid "Force DNS zone creation even if nameserver not in DNS." -msgstr "" -"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS" +msgstr "Fuerza la creación de la zona DNS del servidor de nombres no en DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:391 msgid "Add the nameserver to DNS with this IP address" -msgstr "" +msgstr "Agregue el servidor de nombres de DNS con esta dirección IP" #: ipalib/plugins/dns.py:397 msgid "DNS is not configured" -msgstr "" +msgstr "DNS no está configurado" #: ipalib/plugins/dns.py:431 msgid "" @@ -2166,6 +2662,8 @@ msgid "" " Delete DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Eliminar zona DNS (registro SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:439 msgid "" @@ -2173,6 +2671,8 @@ msgid "" " Modify DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modificar zona DNS (registro SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:452 msgid "" @@ -2180,6 +2680,8 @@ msgid "" " Search for DNS zones (SOA records).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Búsqueda de zonas DNS (registros SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:460 msgid "" @@ -2187,6 +2689,8 @@ msgid "" " Display information about a DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:468 msgid "" @@ -2194,11 +2698,12 @@ msgid "" " Disable DNS Zone.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar zona de DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:472 -#, fuzzy msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Zona de DNS desactivada \"%(value)s\" " #: ipalib/plugins/dns.py:490 msgid "" @@ -2206,11 +2711,12 @@ msgid "" " Enable DNS Zone.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Habilitar zona DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:494 -#, fuzzy msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Zona DNS habilitada \" %(value)s \"" #: ipalib/plugins/dns.py:512 msgid "" @@ -2218,16 +2724,16 @@ msgid "" " DNS record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Registro DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:522 -#, fuzzy msgid "DNS resource record" -msgstr "nombre del recurso" +msgstr "Registro de recursos DNS" #: ipalib/plugins/dns.py:527 ipalib/plugins/dns.py:528 -#, fuzzy msgid "Record name" -msgstr "Nombre del recurso" +msgstr "Nombre de registro" #: ipalib/plugins/dns.py:533 ipalib/plugins/dns.py:534 msgid "Time to live" @@ -2238,9 +2744,8 @@ msgid "Class" msgstr "Clase" #: ipalib/plugins/dns.py:539 -#, fuzzy msgid "DNS class" -msgstr "Clase SOA" +msgstr "Clase DNS" #: ipalib/plugins/dns.py:566 msgid "" @@ -2248,6 +2753,8 @@ msgid "" " Base class for DNS record commands with record options.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Clase base para los comandos de registro DNS con opciones de registro." #: ipalib/plugins/dns.py:610 msgid "" @@ -2255,6 +2762,8 @@ msgid "" " Base class for adding/removing records from DNS resource entries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para añadir o eliminar registros de las entradas de recursos DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:674 msgid "" @@ -2262,6 +2771,8 @@ msgid "" " Add records to DNS resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar registros a recursos DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:690 msgid "" @@ -2269,12 +2780,12 @@ msgid "" " Add new DNS resource record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir nuevo registro de recursos DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:699 -#, fuzzy msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "" -"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS" +msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto" #: ipalib/plugins/dns.py:735 msgid "" @@ -2296,11 +2807,12 @@ msgid "" " Delete DNS record entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar entrada de registro de DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:792 -#, fuzzy msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Registro eliminado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/dns.py:799 msgid "" @@ -2308,6 +2820,8 @@ msgid "" " Delete DNS resource record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar registro de recursos DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:802 msgid "" @@ -2317,7 +2831,7 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/dns.py:807 msgid "Delete all associated records" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todos los registros asociados" #: ipalib/plugins/dns.py:834 msgid "No option to delete specific record provided." @@ -2332,9 +2846,8 @@ msgid "Current DNS record contents:\n" msgstr "" #: ipalib/plugins/dns.py:875 -#, fuzzy msgid "%s record with value %s not found" -msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\"" +msgstr "" #: ipalib/plugins/dns.py:889 msgid "" @@ -2342,6 +2855,8 @@ msgid "" " Display DNS resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar recursos de DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:905 msgid "" @@ -2349,6 +2864,8 @@ msgid "" " Search for DNS resources.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de recursos de DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:932 msgid "" @@ -2356,6 +2873,8 @@ msgid "" " Resolve a host name in DNS\n" " " msgstr "" +"\n" +" Resolver un nombre de host en DNS" #: ipalib/plugins/dns.py:936 msgid "Found '%(value)s'" @@ -2375,6 +2894,8 @@ msgid "" " Checks if any of the servers has the DNS service enabled.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Comprueba si alguno de los servidores tiene habilitado el servicio DNS." #: ipalib/plugins/entitle.py:19 msgid "" @@ -2412,6 +2933,48 @@ msgid "" "\n" "Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Derechos\\n\n" +"\\n\n" +"Administrar derechos para máquinas clientes\\n\n" +"\\n\n" +"Los derechos pueden ser administrados ya sea al registrar un servidor \\n\n" +"de derecho server con un nombre de usuario y contraseña o al importar manualmente los certificados\\n\n" +"\n" +"Un certificado de derechos contiene información incorporada\\n\n" +"tal como el producto que va a ser autorizado, la cantidad y fechas de validez.\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +"Un servidor de derechos administra el número de derechos de cliente disponibles.\\n\n" +"Para marcar estos derechos como usados por el servidor de IPA, se proporciona una cantidad\\n\n" +"y se marca como consumida en el servidor de derechos.\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Registrar con un servidor de derechos:\\n\n" +" ipa entitle-register consumer\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Importar un certificado de derechos:\\n\n" +" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Mostrar los derechos actuales:\\n\n" +" ipa entitle-status\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Recuperar detalles sobre certificados de derechos:\\n\n" +" ipa entitle-get\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Consumir algunos derechos del servidor de derechos:\\n\n" +" ipa entitle-consume 50\\n\n" +"\\n\n" +"La ID de registro es un identificador único (UUID). Esta ID será\\n\n" +"IMPORTED if you have used entitle-import.\\n\n" +"\\n\n" +"\n" +"Cambios a /etc/rhsm/rhsm.conf requieren un reinicio del servicio httpd.\\n\n" #: ipalib/plugins/entitle.py:106 msgid "" @@ -2419,6 +2982,8 @@ msgid "" " Get our entitlement pool. Assume there is only one pool.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Suscríbase a nuestro grupo de derechos. Suponga que sólo hay un grupo." #: ipalib/plugins/entitle.py:129 msgid "" @@ -2428,6 +2993,10 @@ msgid "" " Except on error the caller is responsible for removing temporary files\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar nuestra UUID, certificado y la clave de LDAP. \n" +" Salvo en caso de error, la persona que llama es la responsable de la eliminación de archivos \n" +" temporales" #: ipalib/plugins/entitle.py:178 msgid "" @@ -2435,6 +3004,8 @@ msgid "" " Entitlement object\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de derecho" #: ipalib/plugins/entitle.py:189 msgid "Entitlements" @@ -2446,27 +3017,29 @@ msgid "" " Display current entitlements\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar derechos actuales" #: ipalib/plugins/entitle.py:214 ipalib/plugins/entitle.py:602 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: ipalib/plugins/entitle.py:217 ipalib/plugins/entitle.py:306 #: ipalib/plugins/entitle.py:388 ipalib/plugins/entitle.py:575 #: ipalib/plugins/entitle.py:690 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: ipalib/plugins/entitle.py:220 ipalib/plugins/entitle.py:286 #: ipalib/plugins/entitle.py:296 ipalib/plugins/entitle.py:391 #: ipalib/plugins/entitle.py:578 ipalib/plugins/entitle.py:680 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad" #: ipalib/plugins/entitle.py:223 ipalib/plugins/entitle.py:309 #: ipalib/plugins/entitle.py:581 ipalib/plugins/entitle.py:693 msgid "Consumed" -msgstr "" +msgstr "Consumido" #: ipalib/plugins/entitle.py:276 msgid "" @@ -2474,10 +3047,12 @@ msgid "" " Consume an entitlement\n" " " msgstr "" +"\n" +" Consumir un derecho" #: ipalib/plugins/entitle.py:282 msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)." -msgstr "" +msgstr "Derecho(s) consumido(s) %(value)s." #: ipalib/plugins/entitle.py:314 msgid "" @@ -2486,6 +3061,9 @@ msgid "" " consumed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Remplácelo para ajustar el valor al número de derechos\n" +" consumidos." #: ipalib/plugins/entitle.py:362 ipalib/plugins/entitle.py:724 msgid "" @@ -2494,6 +3072,8 @@ msgid "" " status of entitlements instead.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devolver los certificados no es muy interesante. Devuelve el estado de los derechos en su lugar." #: ipalib/plugins/entitle.py:380 msgid "" @@ -2501,26 +3081,26 @@ msgid "" " Retrieve the entitlement certs\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar el certificado de derechos" #: ipalib/plugins/entitle.py:394 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: ipalib/plugins/entitle.py:397 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Fin" #: ipalib/plugins/entitle.py:400 ipalib/plugins/host.py:162 #: ipalib/plugins/internal.py:132 ipalib/plugins/service.py:96 -#, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" #: ipalib/plugins/entitle.py:435 ipalib/plugins/entitle.py:626 #: ipalib/plugins/entitle.py:628 msgid "Not an entitlement certificate" -msgstr "" +msgstr "No es un certificado de derechos" #: ipalib/plugins/entitle.py:460 msgid "" @@ -2528,6 +3108,8 @@ msgid "" " Search for entitlement accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Búsqueda de cuentas de derechod." #: ipalib/plugins/entitle.py:473 msgid "" @@ -2535,19 +3117,20 @@ msgid "" " Register to the entitlement system\n" " " msgstr "" +"\n" +" Regístrese al sistema de derechos" #: ipalib/plugins/entitle.py:479 msgid "Registered to entitlement server." -msgstr "" +msgstr "Registrado en el servidor de derechos." #: ipalib/plugins/entitle.py:483 -#, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: ipalib/plugins/entitle.py:490 ipalib/plugins/entitle.py:603 msgid "Enrollment UUID" -msgstr "" +msgstr "Inscripción UUID" #: ipalib/plugins/entitle.py:494 ipalib/plugins/migration.py:271 #: ipalib/plugins/passwd.py:59 ipalib/plugins/user.py:172 @@ -2555,9 +3138,8 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ipalib/plugins/entitle.py:495 -#, fuzzy msgid "Registration password" -msgstr "Contraseña de usuario" +msgstr "Contraseña de registro" #: ipalib/plugins/entitle.py:569 msgid "" @@ -2565,15 +3147,19 @@ msgid "" " Import an entitlement certificate.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Importación de un certificado de derechos." #: ipalib/plugins/entitle.py:646 msgid "" "\n" -" If we are adding the first entry there are no updates so " -"EmptyModlist\n" +" If we are adding the first entry there are no updates so EmptyModlist\n" " will get thrown. Ignore it.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si añadimos la primera entrada no hay actualizaciones por lo tanto, EmptyModlist \n" +" será lanzada. Ignórelo." #: ipalib/plugins/entitle.py:667 msgid "" @@ -2581,10 +3167,12 @@ msgid "" " Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server\n" " " msgstr "" +"\n" +" Re-sincronización de la cache de derecho local con el servidor de derechos" #: ipalib/plugins/entitle.py:673 msgid "Entitlement(s) synchronized." -msgstr "" +msgstr "Derecho (s) sincronizado(s)." #: ipalib/plugins/group.py:20 msgid "" @@ -2600,8 +3188,7 @@ msgid "" "Every group must have a description.\n" "\n" "POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" +"supported but can have an impact on your file permissions. It is not necessary\n" "to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" "if it is not provided.\n" "\n" @@ -2637,6 +3224,54 @@ msgid "" " Display information about a named group.\n" " ipa group-show localadmins\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Grupos de usuarios\\n\n" +"\\n\n" +"Administrar grupos de usuarios. Por defecto, nuevos grupos son grupos POSIX. Usted\\n\n" +"puede añadir la opción --nonposix al comando group-add para señalar un nuevo grupo\\n\n" +"como un non-POSIX, y puede usar el mismo argumento para el comando group-mod\\n\n" +"para convertir un grupo non-POSIX a un grupo POSIX. Los grupos POSIX no pueden convertirse\\n\n" +"en grupos non-POSIX.\\n\n" +"\\n\n" +"Cada grupo debe tener una descripción.\\n\n" +"\\n\n" +"Los grupos POSIX deben tener un número ID de grupo (GID). El cambiar un GID está\\n\n" +"soportado pero tiene un impacto en sus permisos de archivos. Es necesario\\n\n" +"proporcionar un GID al crear un grupo. IPA generará uno automáticamente\\n\n" +"si no está provisto.\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo grupo:\\n\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo grupo non-POSIX:\\n\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Convertir un grupo non-POSIX a posix:\\n\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo grupo POSIX con un número de ID de grupo específico:\\n\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo grupo POSIX y permitir que IPA asigne un número de ID de grupo:\\n\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\\n\n" +"\\n\n" +" Remover un grupo:\\n\n" +" ipa group-del unixadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir el grupo \\\"remoteadmins\\\" al grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir una lista de usuarios al grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n" +" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Remover un usuario del grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Mostrar información sobre un grupo con nombre.\\n\n" +" ipa group-show localadmins\\n\n" #: ipalib/plugins/group.py:76 msgid "" @@ -2644,6 +3279,8 @@ msgid "" " Group object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de grupos." #: ipalib/plugins/group.py:100 msgid "User Groups" @@ -2671,15 +3308,16 @@ msgid "" " Create a new group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear un nuevo grupo." #: ipalib/plugins/group.py:132 msgid "Added group \"%(value)s\"" msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/group.py:137 -#, fuzzy msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr "¿Crear como un grupo posix?" +msgstr " Crear como un grupo no POSIX" #: ipalib/plugins/group.py:154 msgid "" @@ -2687,6 +3325,8 @@ msgid "" " Delete group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Borrar grupo." #: ipalib/plugins/group.py:158 msgid "Deleted group \"%(value)s\"" @@ -2698,15 +3338,16 @@ msgid "" " Modify a group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un grupo." #: ipalib/plugins/group.py:189 msgid "Modified group \"%(value)s\"" msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/group.py:194 -#, fuzzy msgid "change to a POSIX group" -msgstr "trasladarse al grupo posix" +msgstr "Cambiar a un grupo POSIX" #: ipalib/plugins/group.py:215 msgid "" @@ -2714,6 +3355,8 @@ msgid "" " Search for groups.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar grupos." #: ipalib/plugins/group.py:220 msgid "%(count)d group matched" @@ -2723,7 +3366,7 @@ msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" #: ipalib/plugins/group.py:227 ipalib/plugins/netgroup.py:192 msgid "search for private groups" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de grupos privados" #: ipalib/plugins/group.py:257 msgid "" @@ -2731,14 +3374,17 @@ msgid "" " Display information about a named group.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mostrar información sobre un grupo con nom llamado." #: ipalib/plugins/group.py:265 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Add members to a group.\n" " " -msgstr "Miembro de un grupo" +msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a un grupo." #: ipalib/plugins/group.py:273 msgid "" @@ -2746,6 +3392,8 @@ msgid "" " Remove members from a group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un grupo." #: ipalib/plugins/group.py:281 msgid "" @@ -2753,6 +3401,8 @@ msgid "" " Detach a managed group from a user\n" " " msgstr "" +"\n" +" Separar un grupo administrado de un usuario" #: ipalib/plugins/group.py:285 msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" @@ -2761,13 +3411,17 @@ msgstr "Ha sido desasociado el grupo \"%(value)s\" del usuario \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/group.py:288 msgid "" "\n" -" This requires updating both the user and the group. We first need " -"to\n" +" This requires updating both the user and the group. We first need to\n" " verify that both the user and group can be updated, then we go\n" " about our work. We don't want a situation where only the user or\n" " group can be modified and we're left in a bad state.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se requiere la actualización del usuario y del grupo. Primero tenemos que \n" +" comprobar si el usuario y el grupo pueden ser actualizados, luego, \n" +" nos ocupamos de nuestro trabajo. No queremos una situación en la que solamente el usuario o \n" +" el grupo puede ser modificado y nos dejen en mal estado." #: ipalib/plugins/group.py:306 msgid "not allowed to modify user entries" @@ -2801,8 +3455,7 @@ msgid "" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" +" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server\" from\n" " anywhere:\n" " ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n" " ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" @@ -2831,6 +3484,48 @@ msgid "" " Remove a named HBAC rule:\n" " ipa hbacrule-del allow_server\n" msgstr "" +"\n" +"Control de acceso basado en host\n" +"\n" +"Controla quién puede acceder a los servicios en los hosts y desde dónde.\n" +"Puede\n" +"usar HBAC para controlar a los usuarios y grupos en un host de origen puedan acceder a un servicio o grupo de servicios en un host de destino.\n" +"\n" +"Puede especificar una categoría de usuarios, host de destino y hosts de origen. Está actualmente limitada a \"all\", pero se podría expandir en el futuro.\n" +"\n" +"Los hosts de destino y fuente en reglas de HBAC deben ser manejados por IPA.\n" +"\n" +"Los servicios y grupos disponibles están controlados por complementos hbacsvc y hbacsvcgroup respectivamente.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Crear una regla, \"test1\", que otorgue a todos los usuarios acceso al host \"server\" desde cualquier parte:\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Mostrar las propiedades de una regla llamada HBAC:\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" +"\n" +" Crear una regla para un servicio específico. Esto permite jThis lets the user john access\n" +" the sshd service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +"\n" +" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" +" the FTP service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +"\n" +" Disable a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" +"\n" +" Remove a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:91 msgid "" @@ -2838,6 +3533,8 @@ msgid "" " See if options[attribute] is lower-case 'all' in a safe way.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ver si opciones [atribute] \"all\" en minúscula de una manera segura." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:103 msgid "" @@ -2845,11 +3542,12 @@ msgid "" " HBAC object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:126 -#, fuzzy msgid "HBAC Rule" -msgstr "HBAC" +msgstr "" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:131 ipalib/plugins/sudorule.py:73 msgid "Rule name" @@ -2893,7 +3591,7 @@ msgstr "Categoría del equipo de origen al que se aplica la regla" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:161 msgid "Service category" -msgstr "Categoría de servicio" +msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:162 msgid "Service category the rule applies to" @@ -2928,18 +3626,17 @@ msgid "Source hosts" msgstr "Equipos fuente" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:198 -#, fuzzy msgid "Source host groups" -msgstr "Equipos fuente" +msgstr "Grupos de origen de host" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:202 ipalib/plugins/internal.py:196 #: ipalib/plugins/service.py:220 msgid "Services" -msgstr "Servicios" +msgstr "Sevicios HBAC" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:206 msgid "Service Groups" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr " Búsqueda de servicios HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:215 msgid "" @@ -2947,11 +3644,12 @@ msgid "" " Create a new HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear una regla HBAC nueva." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:219 -#, fuzzy msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:230 msgid "" @@ -2959,11 +3657,12 @@ msgid "" " Delete an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:234 -#, fuzzy msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Suprimida regla HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:240 msgid "" @@ -2971,11 +3670,12 @@ msgid "" " Modify an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar una regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:244 -#, fuzzy msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Modificada regla HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:266 msgid "" @@ -2983,13 +3683,14 @@ msgid "" " Search for HBAC rules.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de reglas HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:270 -#, fuzzy msgid "%(count)d HBAC rule matched" msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente" -msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d regla coincidente de HBAC" +msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes de HBAC " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:278 msgid "" @@ -2997,6 +3698,8 @@ msgid "" " Display the properties of an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar las propiedades de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:286 msgid "" @@ -3004,11 +3707,12 @@ msgid "" " Enable an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Habilitar una regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:290 -#, fuzzy msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Habilitada regla HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:315 msgid "" @@ -3016,11 +3720,12 @@ msgid "" " Disable an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar una regla HBAC. " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:319 -#, fuzzy msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" regla HBAC desactivada " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:344 msgid "" @@ -3028,6 +3733,8 @@ msgid "" " Add an access time to an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un tiempo de acceso a una regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:351 ipalib/plugins/hbacrule.py:391 msgid "Access time" @@ -3039,6 +3746,8 @@ msgid "" " Remove access time to HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar el tiempo de acceso a la regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:425 msgid "" @@ -3046,6 +3755,8 @@ msgid "" " Add users and groups to an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar usuarios y grupos a una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:442 msgid "" @@ -3053,6 +3764,8 @@ msgid "" " Remove users and groups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Quitar usuarios y grupos a partir de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:452 msgid "" @@ -3060,6 +3773,8 @@ msgid "" " Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar host de destino y hostgroups a una regla HBAC" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:469 msgid "" @@ -3067,6 +3782,8 @@ msgid "" " Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Quitar host de destino y hostgroups de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:479 msgid "" @@ -3074,6 +3791,8 @@ msgid "" " Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir hosts de origen y hostgroups de una norma HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:496 msgid "" @@ -3081,6 +3800,8 @@ msgid "" " Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Retirar hosts de origen y hostgroups de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:506 msgid "" @@ -3088,6 +3809,8 @@ msgid "" " Add services to an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir servicios a una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:523 msgid "" @@ -3095,6 +3818,8 @@ msgid "" " Remove service and service groups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar los grupos de servicio y el servicio de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:19 msgid "" @@ -3120,6 +3845,27 @@ msgid "" " ipa hbacsvc-del tftp\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Servicios de HBAC\n" +"\n" +"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre utilizado aquí debe coincidir\n" +"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo servicio:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"\n" +" Modificar un servicio de HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"\n" +" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el servicio FTP\n" +" y el servicio recién añadido tftp:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Borrar un servicio de HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" +"\n" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:51 msgid "" @@ -3127,25 +3873,24 @@ msgid "" " HBAC Service object.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:61 -#, fuzzy msgid "HBAC Services" -msgstr "Servicios" +msgstr "Servicios HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66 msgid "Service name" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:67 -#, fuzzy msgid "HBAC service" -msgstr "Servicios" +msgstr "Servicio HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:74 -#, fuzzy msgid "HBAC service description" -msgstr "Descripción del grupo de red" +msgstr "Descripción de servicio HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:82 msgid "" @@ -3153,11 +3898,12 @@ msgid "" " Add a new HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Agregar un servicio HBAC nuevo." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:85 -#, fuzzy msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio de HBAC \"%(value)s\" añadido" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:91 msgid "" @@ -3165,11 +3911,12 @@ msgid "" " Delete an existing HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un servicio existente HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:94 -#, fuzzy msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Suprimido el servicio HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:100 msgid "" @@ -3177,11 +3924,12 @@ msgid "" " Modify an HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:104 -#, fuzzy msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:110 msgid "" @@ -3189,13 +3937,14 @@ msgid "" " Search for HBAC services.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de servicios HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:114 -#, fuzzy msgid "%(count)d HBAC service matched" msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgstr[0] "Servicio HBAC %(count)d coincidente" +msgstr[1] "Servicios HBAC %(count)d coincidentes" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:122 msgid "" @@ -3203,6 +3952,8 @@ msgid "" " Display information about an HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:19 msgid "" @@ -3230,68 +3981,90 @@ msgid "" " Delete an HBAC service group:\n" " ipa hbacsvcgroup-del login\n" msgstr "" +"\n" +"Grupos de servicio HBAC\n" +"\n" +"Grupos de servicio HBAC pueden contener cualquier número de servicios individuales, o \"miembros\". Cada grupo debe contener una descripción\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" +"\n" +" Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n" +"\n" +" Mostrar información sobre grupo llamado:\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo al grupo \"login\":\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n" +"\n" +" Eliminar un grupo de servicio HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:51 -#, fuzzy msgid "" "\n" " HBAC service group object.\n" " " -msgstr "Descripción del grupo de red" +msgstr "" +"\n" +" HBAC servicio objeto de grupo." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:64 -#, fuzzy msgid "HBAC service Groups" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr "Grupos de servicios HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:69 -#, fuzzy msgid "Service group name" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "" +" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios " +"de un host." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:76 -#, fuzzy msgid "HBAC service group description" -msgstr "Descripción del grupo de red" +msgstr "Servicios y grupos especificados" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:84 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Add a new HBAC service group.\n" " " -msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:87 -#, fuzzy msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Agregado servicio de grupo HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:93 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete an HBAC service group.\n" " " -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Eliminar un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:96 -#, fuzzy msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:102 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Modify an HBAC service group.\n" " " -msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Modificar un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:105 -#, fuzzy msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio modificado HBAC grupo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:111 msgid "" @@ -3299,13 +4072,14 @@ msgid "" " Search for an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:114 -#, fuzzy msgid "%(count)d HBAC service group matched" msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgstr[0] "%(count)d grupo de servicio HBAC coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos de servicio HBAC coincidentes" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:122 msgid "" @@ -3313,6 +4087,8 @@ msgid "" " Display information about an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:130 msgid "" @@ -3320,6 +4096,8 @@ msgid "" " Add members to an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:138 msgid "" @@ -3327,6 +4105,8 @@ msgid "" " Remove members from an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/host.py:20 msgid "" @@ -3363,8 +4143,7 @@ msgid "" "EXAMPLES:\n" "\n" " Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n" "\n" " Delete a host:\n" " ipa host-del test.example.com\n" @@ -3384,14 +4163,61 @@ msgid "" " Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" " ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" msgstr "" +"\n" +"Hosts/Máquinas\n" +"\n" +"Un host representa una máquina. Se puede utilizar en un número de contextos:\n" +"- entradas de servicios están asociadas a un host\n" +"- un host almacena el host o servicio principal\n" +"- Un host puede ser utilizado en reglas de Control de Acceso basado en host (HBAC) \n" +"- Cada cliente inscrito genera una entrada de host\n" +"\n" +"REGISTRO:\n" +"\n" +"Hay tres situaciones de inscripción de nuevo cliente:\n" +"\n" +"1. Se está inscribiendo como un administrador total. La entrada de host puede existir\n" +" o no. Un administrador total es un miembro de un rol hostadmin o de un grupo admins.\n" +"2. Se está inscribiendo como un administrador limitado. El host ya debe existir. Un administrador limitado es un miembro de un rol con un privilegio de inscripción de host.\n" +"3. El host ha sido creado con una contraseña de una sola vez.\n" +"\n" +"Un host solo puede incribirse una vez. Si un cliente se ha inscrito y necesita reincribirse, la entrada de host debe eliminarse y volverse a crear. Observe que\n" +"re-crear la entrada de host hará que todos los servicios de host sean eliminados y todos los certificados SSL asociados a dichos servicios sean revocados.\n" +"\n" +"Opcionalmente, un host puede almacenar información tal como en donde se localiza el sistema operativo que ejecuta, etc.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo host:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n" +"\n" +" Borrar un host:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" +"\n" +" Añadir un nuevo host con una contraseña de una sola vez:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +"\n" +" Añadir un nuevo host con una contraseña aleatoria de una sola vez:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +"\n" +" Modificar información sobre un host:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +"\n" +" Inhabilitar la clave de Kerberos, certificado SSL y todos sus servicios:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" +"\n" +" Añadir un host que pueda administrar esta tabla de claves y certificado de host:\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" #: ipalib/plugins/host.py:97 msgid "" "\n" -" Require at least one dot in the hostname (to support localhost." -"localdomain)\n" +" Require at least one dot in the hostname (to support localhost.localdomain)\n" " " msgstr "" +"\n" +" Requieren por lo menos un punto en el nombre de host \n" +" (para apoyar localhost.localdomain)" #: ipalib/plugins/host.py:101 msgid "Fully-qualified hostname required" @@ -3411,11 +4237,12 @@ msgid "" " Verify that we have either an IPv4 or IPv6 address.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Comprobar si tenemos ya sea una dirección IPv4 o IPv6." #: ipalib/plugins/host.py:189 -#, fuzzy msgid "invalid IP address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" +msgstr "Dirección IP no válida" #: ipalib/plugins/host.py:194 msgid "" @@ -3423,6 +4250,8 @@ msgid "" " Host object.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de host." #: ipalib/plugins/host.py:231 msgid "Host name" @@ -3458,8 +4287,7 @@ msgstr "Sistema operativo" #: ipalib/plugins/host.py:258 msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "" -"Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")" +msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")" #: ipalib/plugins/host.py:262 msgid "User password" @@ -3470,14 +4298,12 @@ msgid "Password used in bulk enrollment" msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto" #: ipalib/plugins/host.py:266 -#, fuzzy msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" -msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto" +msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción " #: ipalib/plugins/host.py:271 -#, fuzzy msgid "Random password" -msgstr "asociar contraseña" +msgstr "Contraseña aleatoria" #: ipalib/plugins/host.py:277 ipalib/plugins/service.py:233 msgid "Base-64 encoded server certificate" @@ -3493,6 +4319,8 @@ msgid "" " Add a new host.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Añadir un nuevo host." #: ipalib/plugins/host.py:311 msgid "Added host \"%(value)s\"" @@ -3505,20 +4333,19 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/host.py:319 msgid "skip reverse DNS detection" -msgstr "" +msgstr "Ignorar la detección inversa de DNS" #: ipalib/plugins/host.py:322 msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "" +msgstr "Agregar el host de DNS con esta dirección IP" #: ipalib/plugins/host.py:338 ipalib/plugins/host.py:477 -#, fuzzy msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" +msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado" #: ipalib/plugins/host.py:413 msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" -msgstr "" +msgstr "El host fue añadido, pero la actualización de DNS falló con:%(exc)s" #: ipalib/plugins/host.py:422 msgid "" @@ -3526,6 +4353,8 @@ msgid "" " Delete a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un anfitrión." #: ipalib/plugins/host.py:426 msgid "Deleted host \"%(value)s\"" @@ -3533,7 +4362,7 @@ msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/host.py:431 msgid "Remove entries from DNS" -msgstr "" +msgstr "Eliminar entradas de DNS" #: ipalib/plugins/host.py:537 msgid "" @@ -3541,6 +4370,8 @@ msgid "" " Modify information about a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar la información sobre un host." #: ipalib/plugins/host.py:542 msgid "Modified host \"%(value)s\"" @@ -3556,6 +4387,8 @@ msgid "" " Search for hosts.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar hosts." #: ipalib/plugins/host.py:623 msgid "%(count)d host matched" @@ -3569,16 +4402,16 @@ msgid "" " Display information about a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información de host." #: ipalib/plugins/host.py:649 ipalib/plugins/service.py:400 -#, fuzzy msgid "file to store certificate in" -msgstr "Certificado del servidor codificado con base-64" +msgstr "archivo para almacenar" #: ipalib/plugins/host.py:673 ipalib/plugins/service.py:422 -#, fuzzy msgid "Certificate stored in file '%(file)s'" -msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" +msgstr "Certificado almacenado en el archivo '%(file)s'" #: ipalib/plugins/host.py:684 msgid "" @@ -3586,11 +4419,12 @@ msgid "" " Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios de un host." #: ipalib/plugins/host.py:688 -#, fuzzy msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "Host desactivado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/host.py:770 msgid "" @@ -3598,6 +4432,8 @@ msgid "" " Add hosts that can manage this host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir hosts que pueden manejar esta máquina." #: ipalib/plugins/host.py:781 msgid "" @@ -3605,6 +4441,8 @@ msgid "" " Remove hosts that can manage this host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Retire los hosts que puede manejar esta máquina." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:20 msgid "" @@ -3637,6 +4475,34 @@ msgid "" " Delete a hostgroup:\n" " ipa hostgroup-del baltimore\n" msgstr "" +"\n" +"Grupos de hosts.\n" +"\n" +"Administrar grupos de hosts. Es útili para aplicar control a un número de hosts mediante Host-basado en Control de Acceso.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo de host:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +"\n" +" Añadir otro nuevo grupo de host:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +"\n" +" Añadir miembros de hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n" +"\n" +" Añadir un hostgroup como miembro de otro\n" +" hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +"\n" +" Quitar un host de un hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +"\n" +" Mostrar un grupo de host:\n" +" ipa hostgroup-show baltimore\n" +"\n" +" Eliminar un hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-del baltimore\n" #: ipalib/plugins/hostgroup.py:55 msgid "" @@ -3644,6 +4510,8 @@ msgid "" " Hostgroup object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:78 msgid "Host-group" @@ -3663,6 +4531,8 @@ msgid "" " Add a new hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir una nueva hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:98 msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" @@ -3674,6 +4544,8 @@ msgid "" " Delete a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:108 msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" @@ -3685,6 +4557,8 @@ msgid "" " Modify a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:118 msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" @@ -3696,6 +4570,8 @@ msgid "" " Search for hostgroups.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar hostgroups." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:128 msgid "%(count)d hostgroup matched" @@ -3709,6 +4585,8 @@ msgid "" " Display information about a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:144 msgid "" @@ -3716,6 +4594,8 @@ msgid "" " Add members to a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar miembros a un hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:152 msgid "" @@ -3723,12 +4603,16 @@ msgid "" " Remove members from a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un hostgroup." #: ipalib/plugins/internal.py:22 msgid "" "\n" "Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" msgstr "" +"\n" +"Complementos no se pueden acceder directamente a través de la CLI, los comandos usados internamente\n" #: ipalib/plugins/internal.py:36 msgid "" @@ -3736,232 +4620,216 @@ msgid "" " Export plugin meta-data for the webUI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Exportar complemento de meta-datos para la WebUI." #: ipalib/plugins/internal.py:44 msgid "Name of object to export" msgstr "Nombre del objeto a exportar" #: ipalib/plugins/internal.py:47 -#, fuzzy msgid "Name of method to export" -msgstr "Nombre del objeto a exportar" +msgstr "Nombre del método para exportación" #: ipalib/plugins/internal.py:52 msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA" #: ipalib/plugins/internal.py:53 -#, fuzzy msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA" +msgstr "Métodos IPA codificados de Dict de JSON " #: ipalib/plugins/internal.py:96 msgid "Logged In As" msgstr "Registrado como" #: ipalib/plugins/internal.py:99 -#, fuzzy msgid "Attribute" -msgstr "Atributos" +msgstr "Atributo" #: ipalib/plugins/internal.py:102 -#, fuzzy msgid "Add Automount Location" -msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje" +msgstr "Agregar ubicación de montaje automático" #: ipalib/plugins/internal.py:103 -#, fuzzy msgid "Automount Location Settings" -msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje" +msgstr "Configuración de ubicación de automount" #: ipalib/plugins/internal.py:106 -#, fuzzy msgid "Add Automount Map" -msgstr "Mapeos de automontaje" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:109 -#, fuzzy msgid "Add Automount Key" -msgstr "Llaves de automontaje" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:112 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "No especificada" #: ipalib/plugins/internal.py:113 msgid "Key Compromise" -msgstr "" +msgstr "Clave de transacción" #: ipalib/plugins/internal.py:114 msgid "CA Compromise" -msgstr "" +msgstr "CA de transacción" #: ipalib/plugins/internal.py:115 msgid "Affiliation Changed" -msgstr "" +msgstr "Afiliación cambiada" #: ipalib/plugins/internal.py:116 msgid "Superseded" -msgstr "" +msgstr "Obsoleta" #: ipalib/plugins/internal.py:117 -#, fuzzy msgid "Cessation of Operation" -msgstr "operación de archivo" +msgstr "Cese de operaciones" #: ipalib/plugins/internal.py:118 -#, fuzzy msgid "Certificate Hold" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado retenido" #: ipalib/plugins/internal.py:119 msgid "Remove from CRL" -msgstr "" +msgstr "Borrar de CRL" #: ipalib/plugins/internal.py:120 msgid "Privilege Withdrawn" -msgstr "" +msgstr "Retirada de privilegios" #: ipalib/plugins/internal.py:121 msgid "AA Compromise" -msgstr "" +msgstr "AA transacción" #: ipalib/plugins/internal.py:122 msgid "" "To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from " "the pull-down list, and click the \"Revoke\" button." msgstr "" +"Para confirmar su intención de revocar el certificado, seleccione una razón " +"de la lista desplegable y haga clic en el botón \"Revocar\"." #: ipalib/plugins/internal.py:124 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: ipalib/plugins/internal.py:125 msgid "Reason for Revocation" -msgstr "" +msgstr "Motivo de la revocación" #: ipalib/plugins/internal.py:126 msgid "" -"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\" " -"button." +"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\"" +" button." msgstr "" +"Para confirmar su intención de restaurar este certificado, haga clic en el " +"botón \"Restaurar\"." #: ipalib/plugins/internal.py:128 -#, fuzzy msgid "Issued To" -msgstr "Emisor" +msgstr "Expedido para" #: ipalib/plugins/internal.py:129 -#, fuzzy msgid "Common Name" -msgstr "Nombre del equipo" +msgstr "Nombre común" #: ipalib/plugins/internal.py:130 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: ipalib/plugins/internal.py:131 msgid "Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad organizativa" #: ipalib/plugins/internal.py:133 -#, fuzzy msgid "Issued By" -msgstr "Emisor" +msgstr "Expedido por" #: ipalib/plugins/internal.py:134 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Validez" #: ipalib/plugins/internal.py:135 -#, fuzzy msgid "Issued On" -msgstr "Emisor" +msgstr "Expiración" #: ipalib/plugins/internal.py:136 msgid "Expires On" -msgstr "" +msgstr "Expira el" #: ipalib/plugins/internal.py:137 -#, fuzzy msgid "Fingerprints" -msgstr "Huella digital (MD5)" +msgstr "Las huellas dactilares" #: ipalib/plugins/internal.py:138 -#, fuzzy msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Huella digital (MD5)" +msgstr "Huella digital SHA1" #: ipalib/plugins/internal.py:139 -#, fuzzy msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Huella digital (MD5)" +msgstr "Huella digital de MD5" #: ipalib/plugins/internal.py:140 msgid "Enter the Base64-encoded CSR below" -msgstr "" +msgstr "Ingrese la CRS con codificación Base64 abajo" #: ipalib/plugins/internal.py:141 -#, fuzzy msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "Base de certificado de asunto" +msgstr "Presentar certificado válido" #: ipalib/plugins/internal.py:142 -#, fuzzy msgid "New Certificate" -msgstr "Certificado" +msgstr "Un nuevo certificado" #: ipalib/plugins/internal.py:143 -#, fuzzy msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado revocado" #: ipalib/plugins/internal.py:144 -#, fuzzy msgid "No Valid Certificate" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado no válido" #: ipalib/plugins/internal.py:145 msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key" #: ipalib/plugins/internal.py:146 msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Nuevo número de certificados de " #: ipalib/plugins/internal.py:147 msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Revocar certificado por ${entity} ${primary_key" #: ipalib/plugins/internal.py:148 msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Restaurar Certificado para " #: ipalib/plugins/internal.py:152 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nombre del equipo" +msgstr "Nombre" #: ipalib/plugins/internal.py:155 msgid "Add Delegation" -msgstr "" +msgstr "Añadir Delegación" #: ipalib/plugins/internal.py:158 msgid "Add DNS Zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir zona DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:159 msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la Zona DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:162 msgid "Add DNS Resource Record" -msgstr "" +msgstr "Añadir registro DNS de recursos" #: ipalib/plugins/internal.py:163 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Nombre del recurso" +msgstr "Recursos" #: ipalib/plugins/internal.py:165 msgid "Data" @@ -3969,22 +4837,19 @@ msgstr "Datos" #: ipalib/plugins/internal.py:166 msgid "Records for DNS Zone" -msgstr "" +msgstr "Los registros para la zona DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:169 -#, fuzzy msgid "Add Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:170 -#, fuzzy msgid "Group Settings" -msgstr "Descripción del grupo" +msgstr "Configuración del grupo" #: ipalib/plugins/internal.py:171 ipalib/plugins/internal.py:206 -#, fuzzy msgid "Is this a POSIX group?" -msgstr "trasladarse al grupo posix" +msgstr "¿Es esto un grupo POSIX?" #: ipalib/plugins/internal.py:174 msgid "Add HBAC Rule" @@ -3993,356 +4858,312 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:175 ipalib/plugins/internal.py:280 #: ipalib/plugins/internal.py:306 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: ipalib/plugins/internal.py:176 ipalib/plugins/internal.py:282 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Permitir" #: ipalib/plugins/internal.py:177 ipalib/plugins/internal.py:283 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Negar" #: ipalib/plugins/internal.py:178 ipalib/plugins/internal.py:281 #: ipalib/plugins/internal.py:308 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inactivos" #: ipalib/plugins/internal.py:179 ipalib/plugins/internal.py:296 -#, fuzzy msgid "Rule status" -msgstr "Estado de la petición" +msgstr "Estatus de reglas" #: ipalib/plugins/internal.py:180 ipalib/plugins/internal.py:284 msgid "Who" -msgstr "" +msgstr "¿Quién?" #: ipalib/plugins/internal.py:181 ipalib/plugins/internal.py:285 msgid "Anyone" -msgstr "" +msgstr "Cualquiera" #: ipalib/plugins/internal.py:182 ipalib/plugins/internal.py:286 msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "Usuarios y grupos específicos" #: ipalib/plugins/internal.py:183 -#, fuzzy msgid "Accessing" -msgstr "Hora de acceso" +msgstr "Acceso" #: ipalib/plugins/internal.py:184 ipalib/plugins/internal.py:288 -#, fuzzy msgid "Any Host" -msgstr "Equipos" +msgstr "Cualquier host" #: ipalib/plugins/internal.py:185 ipalib/plugins/internal.py:289 msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "" +msgstr "Hosts y grupos especificados" #: ipalib/plugins/internal.py:186 -#, fuzzy msgid "Via Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "Vía de servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:187 -#, fuzzy msgid "Any Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "Cualquier servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:188 -#, fuzzy msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr "Servicios y grupos especificados" #: ipalib/plugins/internal.py:189 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Desde" #: ipalib/plugins/internal.py:192 -#, fuzzy msgid "Add HBAC Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:195 -#, fuzzy msgid "Add HBAC Service Group" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:199 -#, fuzzy msgid "Add Host" -msgstr "Equipos" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:200 -#, fuzzy msgid "Host Certificate" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado de host" #: ipalib/plugins/internal.py:201 ipalib/plugins/internal.py:259 -#, fuzzy msgid "Host Name" -msgstr "Nombre del equipo" +msgstr "Nombre de host" #: ipalib/plugins/internal.py:202 msgid "Host Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del host" #: ipalib/plugins/internal.py:203 -#, fuzzy msgid "Enrolled?" -msgstr "Registro" +msgstr "¿Inscrito?" #: ipalib/plugins/internal.py:204 -#, fuzzy msgid "Enrollment" -msgstr "Registro" +msgstr "Inscripción" #: ipalib/plugins/internal.py:205 -#, fuzzy msgid "Fully Qualified Host Name" -msgstr "Es necesario un nombre de equipo totalmente certificado" +msgstr "Nombre de host totalmente calificado" #: ipalib/plugins/internal.py:207 ipalib/plugins/internal.py:262 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estatus" #: ipalib/plugins/internal.py:208 msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" -msgstr "" +msgstr "Claves de Kerberos presente, Host aprovisionado" #: ipalib/plugins/internal.py:209 ipalib/plugins/internal.py:264 msgid "Delete Key, Unprovision" -msgstr "" +msgstr "La eliminación de clave, unprovision" #: ipalib/plugins/internal.py:210 ipalib/plugins/internal.py:265 msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "" +msgstr "No hay clave Kerberos Presente" #: ipalib/plugins/internal.py:211 msgid "Enroll via One-Time-Password" -msgstr "" +msgstr "Inscríbase a través de una contraseña de una sola vez-contraseña" #: ipalib/plugins/internal.py:212 msgid "Set OTP" -msgstr "" +msgstr "Establecer OTP" #: ipalib/plugins/internal.py:213 msgid "One-Time-Password has been set." -msgstr "" +msgstr "Se ha establecido contraseña de una sola vez." #: ipalib/plugins/internal.py:214 ipalib/plugins/internal.py:266 msgid "Unprovisioning ${entity}" -msgstr "" +msgstr "Unprovisioning " #: ipalib/plugins/internal.py:215 msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea unprovision este equipo?" #: ipalib/plugins/internal.py:216 ipalib/plugins/internal.py:268 msgid "Unprovision" -msgstr "" +msgstr "Unprovision" #: ipalib/plugins/internal.py:219 -#, fuzzy msgid "Add Host Group" -msgstr "Grupos de equipo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:220 -#, fuzzy msgid "Host Group Settings" -msgstr "Grupos de equipo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:223 -#, fuzzy msgid "Kerberos ticket policy" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "Política de vale de Kerberos" #: ipalib/plugins/internal.py:226 -#, fuzzy msgid "Add Netgroup" -msgstr "Grupos de red" +msgstr "Añadir Netgroup" #: ipalib/plugins/internal.py:227 -#, fuzzy msgid "Netgroup Settings" -msgstr "Descripción del grupo de red" +msgstr "Configuración de Netgroup" #: ipalib/plugins/internal.py:230 -#, fuzzy msgid "Add Permission" -msgstr "Permisos" +msgstr "Añadir permiso" #: ipalib/plugins/internal.py:231 ipalib/plugins/internal.py:376 -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Detalles de la identidad" +msgstr "Identidad" #: ipalib/plugins/internal.py:233 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Grupo elegido" +msgstr "Meta" #: ipalib/plugins/internal.py:235 -#, fuzzy msgid "By Subtree" -msgstr "Subárbol" +msgstr "Por subárbol" #: ipalib/plugins/internal.py:236 -#, fuzzy msgid "Target Group" -msgstr "Grupo elegido" +msgstr "Grupo Objetivo" #: ipalib/plugins/internal.py:237 msgid "Object By Type" -msgstr "" +msgstr "Por tipo de objetos" #: ipalib/plugins/internal.py:238 msgid "Permission with invalid target specification" -msgstr "" +msgstr "Permiso con especificación de destino inválida" #: ipalib/plugins/internal.py:241 msgid "Add Privilege" -msgstr "" +msgstr "Añadir Privilegio" #: ipalib/plugins/internal.py:242 msgid "Privilege Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de privilegios" #: ipalib/plugins/internal.py:245 -#, fuzzy msgid "Add Password Policy" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Añadir Directiva de contraseñas" #: ipalib/plugins/internal.py:246 ipalib/plugins/pwpolicy.py:219 -#, fuzzy msgid "Password Policy" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Directiva de contraseñas" #: ipalib/plugins/internal.py:249 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "Añadir rol" #: ipalib/plugins/internal.py:250 msgid "Role Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de rol" #: ipalib/plugins/internal.py:253 msgid "Add Self Service Definition" -msgstr "" +msgstr "Agregar definición de autoservicio" #: ipalib/plugins/internal.py:256 -#, fuzzy msgid "Add Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:257 -#, fuzzy msgid "Service Certificate" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado de servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:258 -#, fuzzy msgid "Service Settings" -msgstr "Servicios" +msgstr "Configuración del servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:260 -#, fuzzy msgid "Provisioning" -msgstr "Permisos" +msgstr "Aprovisionamiento" #: ipalib/plugins/internal.py:261 -#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "Servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:263 -#, fuzzy msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "Claves de Kerberos actuales, Servicio suministrado" #: ipalib/plugins/internal.py:267 msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que desea no suministrar este servicio?" #: ipalib/plugins/internal.py:271 -#, fuzzy msgid "Add Sudo Command" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:275 -#, fuzzy msgid "Add Sudo Command Group" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:276 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:80 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos" #: ipalib/plugins/internal.py:279 msgid "Add Sudo Rule" msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:287 -#, fuzzy msgid "Access this host" -msgstr "Hora de acceso" +msgstr "Acceder a este host" #: ipalib/plugins/internal.py:290 -#, fuzzy msgid "Run Commands" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Ejecutar comandos" #: ipalib/plugins/internal.py:291 msgid "Any Command" -msgstr "" +msgstr "Cualquier comando" #: ipalib/plugins/internal.py:292 -#, fuzzy msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Comandos especificados y grupos" #: ipalib/plugins/internal.py:293 msgid "As Whom" -msgstr "" +msgstr "Como Whom" #: ipalib/plugins/internal.py:294 -#, fuzzy msgid "Any Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "Cualquier grupo" #: ipalib/plugins/internal.py:295 -#, fuzzy msgid "Specified Groups" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr "Grupos especificados" #: ipalib/plugins/internal.py:297 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "Equipo externo" +msgstr "Externos" #: ipalib/plugins/internal.py:300 -#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "Usuario" +msgstr "Agregar usuario" #: ipalib/plugins/internal.py:301 -#, fuzzy msgid "Account Settings" -msgstr "Detalles de la cuenta" +msgstr "Configuración de la cuenta" #: ipalib/plugins/internal.py:302 -#, fuzzy msgid "Contact Settings" -msgstr "Detalles del contacto" +msgstr "Configuración de contactos" #: ipalib/plugins/internal.py:303 msgid "Mailing Address" msgstr "Dirección de correo" #: ipalib/plugins/internal.py:304 -#, fuzzy msgid "Employee Information" -msgstr " Datos del empleador" +msgstr "Información del Empleado" #: ipalib/plugins/internal.py:305 msgid "Misc. Information" @@ -4350,39 +5171,35 @@ msgstr "Información diversa" #: ipalib/plugins/internal.py:307 msgid "Click to Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Haga clic para desactivar" #: ipalib/plugins/internal.py:309 msgid "Click to Activate" -msgstr "" +msgstr "Haga clic para activar" #: ipalib/plugins/internal.py:310 msgid "Error changing account status" -msgstr "" +msgstr "Error al cambiar el estado de cuenta" #: ipalib/plugins/internal.py:311 -#, fuzzy msgid "Reset Password" -msgstr "Contraseña de usuario" +msgstr "Restablecer contraseña" #: ipalib/plugins/internal.py:312 -#, fuzzy msgid "New Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Nueva Contraseña" #: ipalib/plugins/internal.py:313 -#, fuzzy msgid "Repeat Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Repita la contraseña" #: ipalib/plugins/internal.py:314 msgid "Password change complete" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la contraseña completa" #: ipalib/plugins/internal.py:315 -#, fuzzy msgid "Passwords must match" -msgstr "Las contraseñas no coinciden" +msgstr "Las contraseñas deben coincidir" #: ipalib/plugins/internal.py:319 msgid "Add" @@ -4390,33 +5207,31 @@ msgstr "Agregar" #: ipalib/plugins/internal.py:320 msgid "Add and Add Another" -msgstr "" +msgstr "Agregar y agregar otro" #: ipalib/plugins/internal.py:321 msgid "Add and Edit" -msgstr "" +msgstr "Agregar y Editar" #: ipalib/plugins/internal.py:322 msgid "Add and Close" -msgstr "" +msgstr "Añadir y cerrar" #: ipalib/plugins/internal.py:323 msgid "Add Many" -msgstr "" +msgstr "Añadir Muchos" #: ipalib/plugins/internal.py:324 -#, fuzzy msgid "Back to List" -msgstr "Volver al comienzo" +msgstr "Volver a la lista" #: ipalib/plugins/internal.py:325 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Cancelado." +msgstr "Cancelar" #: ipalib/plugins/internal.py:326 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: ipalib/plugins/internal.py:327 msgid "Enroll" @@ -4428,16 +5243,15 @@ msgstr "Buscar" #: ipalib/plugins/internal.py:329 msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Obtener" #: ipalib/plugins/internal.py:330 -#, fuzzy msgid "Issue" -msgstr "Emisor" +msgstr "Tema" #: ipalib/plugins/internal.py:331 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: ipalib/plugins/internal.py:332 msgid "Reset" @@ -4445,20 +5259,19 @@ msgstr "Resetear" #: ipalib/plugins/internal.py:333 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: ipalib/plugins/internal.py:334 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Restaurar" #: ipalib/plugins/internal.py:335 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reintentar" #: ipalib/plugins/internal.py:336 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Revocado" +msgstr "Revocar" #: ipalib/plugins/internal.py:337 msgid "Update" @@ -4466,54 +5279,51 @@ msgstr "Actualizar" #: ipalib/plugins/internal.py:338 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: ipalib/plugins/internal.py:341 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: ipalib/plugins/internal.py:342 msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." -msgstr "" +msgstr "Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer." #: ipalib/plugins/internal.py:343 msgid "Dirty" -msgstr "" +msgstr "Sucio" #: ipalib/plugins/internal.py:344 -#, fuzzy msgid "Hide already enrolled." -msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada" +msgstr "Ocultar ya inscrito." #: ipalib/plugins/internal.py:345 msgid "Select ${entity} to be removed." -msgstr "" +msgstr "Seleccione ${entity} para ser eliminado." #: ipalib/plugins/internal.py:346 msgid "Remove ${entity}." -msgstr "" +msgstr "Retirar ${entity}.." #: ipalib/plugins/internal.py:347 msgid "Prospective" -msgstr "" +msgstr "Prospectivo" #: ipalib/plugins/internal.py:350 msgid "Managed by" msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:351 -#, fuzzy msgid "Member" -msgstr "Miembro de" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:352 msgid "Indirect Member" msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:353 -#, fuzzy msgid "Member Of" -msgstr "Miembro de" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:354 msgid "Indirect Member Of" @@ -4521,11 +5331,11 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:355 ipalib/plugins/internal.py:359 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: ipalib/plugins/internal.py:358 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda" #: ipalib/plugins/internal.py:362 msgid "Quick Links" @@ -4533,30 +5343,31 @@ msgstr "Enlaces rápidos" #: ipalib/plugins/internal.py:363 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr " Seleccionar todo" #: ipalib/plugins/internal.py:364 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Anular selección" #: ipalib/plugins/internal.py:365 msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" #: ipalib/plugins/internal.py:366 msgid "" "Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " "first ${counter} results." msgstr "" +"La solicitud devolvió más resultados que el límite de tamaño configurado. " +"Mostrando los primeros resultados ${counter}." #: ipalib/plugins/internal.py:370 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ipalib/plugins/internal.py:371 -#, fuzzy msgid "Identity Settings" -msgstr "Detalles de la identidad" +msgstr "Configuración de identidad" #: ipalib/plugins/internal.py:372 msgid "${entity} ${primary_key} Settings" @@ -4568,20 +5379,19 @@ msgstr "Volver al comienzo" #: ipalib/plugins/internal.py:377 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Política" #: ipalib/plugins/internal.py:378 msgid "Audit" -msgstr "" +msgstr "Auditoría" #: ipalib/plugins/internal.py:379 -#, fuzzy msgid "IPA Server" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "Servidor IPA" #: ipalib/plugins/internal.py:380 msgid "Sudo" -msgstr "" +msgstr "Sudo" #: ipalib/plugins/internal.py:381 msgid "Host Based Access Control" @@ -4589,40 +5399,43 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:382 msgid "Role Based Access Control" -msgstr "" +msgstr "Control de acceso basado en rol" #: ipalib/plugins/internal.py:383 -#, fuzzy msgid "Automount" -msgstr "Mapeos de automontaje" +msgstr "Montaje automático" #: ipalib/plugins/internal.py:386 msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Añadir ${other_entity} a ${entity} ${primary_key}" #: ipalib/plugins/internal.py:387 msgid "${other_entity} enrolled in ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "${other_entity} inscrita en ${entity} ${primary_key}" #: ipalib/plugins/internal.py:388 msgid "${entity} ${primary_key} is enrolled in the following ${other_entity}" -msgstr "" +msgstr "${entity} ${primary_key} está incrita en la siguiente ${other_entity}" #: ipalib/plugins/internal.py:389 msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Retirar ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" #: ipalib/plugins/internal.py:392 msgid "Text does not match field pattern" -msgstr "" +msgstr "El texto no coincide con el patrón de campo" #: ipalib/plugins/internal.py:395 msgid "" "Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click " -"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI follow these directions to configure your " -"browser." +"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI follow these directions to " +"configure your browser." msgstr "" +"Su tiquetes de Kerberos ya no es válido. Por favor, ejecute kinit y, a " +"continuación haga clic en 'Reintentar'. Si es la primera vez que ejecuta la" +" API de interfaz de usuario Web siga " +"estas instrucciones para configurar su navegador." #: ipalib/plugins/internal.py:399 msgid "Dict of I18N messages" @@ -4635,6 +5448,11 @@ msgid "" "\n" "This wraps the python-kerberos and python-krbV bindings.\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Complemento de segundo plano de kerberos\\n\n" +"\n" +"Envuele el kerberos de python y los vínculos de python-krbV\n" #: ipalib/plugins/kerberos.py:35 msgid "" @@ -4646,6 +5464,12 @@ msgid "" " encoding/decoding of values going-to/coming-from the bindings.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n \n" +" Complemento de segundo plano de Kerberos.\\n\n" +" Abarca los vínculos de `krbV` (y, eventualmente, ajustará el vínculo de `kerberos`). Es importante destacar que este complemento tiene valores de\n" +" codificación y decodificación de Unicode correctos \n" +" de valores de salida y entrada de los enlaces." #: ipalib/plugins/kerberos.py:44 msgid "" @@ -4653,6 +5477,10 @@ msgid "" " Return the ``krbV.CCache`` for the default credential cache.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Vuelva a colocar la ``krbV.CCache`` para la cache de credenciales predeterminada.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:50 msgid "" @@ -4660,6 +5488,9 @@ msgid "" " Return the ``krb5.Principal`` for the default credential cache.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Vuelva a colocar el ``krb5.Principal``para la cache de credenciales predeterminada." #: ipalib/plugins/kerberos.py:56 msgid "" @@ -4667,6 +5498,10 @@ msgid "" " Return the ``krbV.CCache`` for the ``ccname`` credential ccache.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Vuelva a colocar el ``krbV.CCache`` para la credencial de ccache``ccname``.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:62 msgid "" @@ -4674,6 +5509,12 @@ msgid "" " Return the ``krb5.Principal`` for the ``ccname`` credential ccache.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \\n \n" +" Vuelva a colocar el ``krb5.Principal`` para la \n" +"\\n\n" +" credencial de ccache ``ccname``.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:68 msgid "" @@ -4686,34 +5527,56 @@ msgid "" " request is processed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\t\n" +" Vuelva a colocar el nombre de archivo por defecto ccache. \n" +" Esto devolverá algo así como '/tmp/krb5cc_500'. \n" +" No puede devolver algo significativo si se utiliza en el servidor \n" +" cuando se procesa una solicitud." #: ipalib/plugins/kerberos.py:79 msgid "" "\n" " Return the principal name in default credential cache.\n" "\n" -" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no " -"credential\n" +" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no credential\n" " cache exists for the invoking user, None is returned.\n" "\n" " This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n" " request is processed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Vuelva a colocar el nombre principal en la cache de credenciales predeterminada. \n" +"\n" +" Devolverá algo así como 'admin@EXAMPLE.COM'. Si no existe cache\n" +" de credenciales para el usuario que llama, devuelve None.\n" +"\n" +" No puede devolver algo significativo si se utiliza en el servidor\n" +" cuando se procesa una solicitud.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:91 msgid "" "\n" " Return the realm from the default credential cache.\n" "\n" -" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential " -"cache\n" +" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential cache\n" " exists for the invoking user, None is returned.\n" "\n" " This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n" " request is processed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devuelva el ámbito de la cache de credenciales predeterminada. \n" +"\n" +" Devolverá algo así como 'EXAMPLE.COM'. Si no existe cache de\n" +" credenciales para el usuario que llama, devuelve None.\n" +"\n" +" No puede volver nada significativo si se utiliza \n" +" en el servidor cuando se procesa una solicitud.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:103 msgid "" @@ -4723,6 +5586,10 @@ msgid "" " This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Volver al principal del archivo de cache en ``ccname ``.\n" +"\n" +" Devolverá algo así como 'admin@EXAMPLE.COM'." #: ipalib/plugins/kerberos.py:111 msgid "" @@ -4732,6 +5599,11 @@ msgid "" " This will return something like 'EXAMPLE.COM'.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devolver el reino a partir del archivo de cache en ``ccname``. \n" +"\n" +" Devolverá algo así como 'EXAMPLE.COM.\n" +" " #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:19 msgid "" @@ -4772,19 +5644,47 @@ msgid "" " Modify per-user policy for user 'admin':\n" " ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" msgstr "" +"\n" +"Funciones \n" +"\n" +"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n" +"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, eliminar y modificar usuarios. \n" +"\n" +"Los privilegios son asignados a roles.\n" +"\n" +"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n" +"\n" +"Los Roles no pueden contener otros roles.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Añadir un nuevo rol: \n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n" +"junioradmin\n" +"\n" +"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n" +"\n" +"Mostrar información sobre el rol:\n" +" ipa role-show junioradmin\n" +"\n" +"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de usuarios predeterminado de la IPA.\n" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:71 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Kerberos Ticket Policy object\n" " " -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "" +"\n" +"Objeto de política de vale de kerberos" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79 -#, fuzzy msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr " Política de tiquete de Kerberos" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:84 ipalib/plugins/passwd.py:53 msgid "User name" @@ -4811,20 +5711,22 @@ msgid "Maximum renewable age (seconds)" msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:111 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Modify Kerberos ticket policy.\n" " " -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "" +"\n" +"Modificar la política de vale de Kerberos." #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:125 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Display the current Kerberos ticket policy.\n" " " -msgstr "Muestra el registro del usuario para el principal de Kerberos actual" +msgstr "" +"\n" +"Mostrar el vale actual de política de Kerberos " #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:149 msgid "" @@ -4832,6 +5734,8 @@ msgid "" " Reset Kerberos ticket policy to the default values.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Restablecer la directiva de vale de Kerberos a los valores predeterminados." #: ipalib/plugins/migration.py:19 msgid "" @@ -4873,16 +5777,17 @@ msgid "" "\n" " Specify the user and group container. This can be used to migrate user and\n" " group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" msgstr "" +"\n" +"% (count)d roles coincidentes\n" #: ipalib/plugins/migration.py:78 msgid "" "Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." msgstr "" -"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo " -"manualmente." +"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo" +" manualmente." #: ipalib/plugins/migration.py:79 msgid "" @@ -4898,11 +5803,12 @@ msgid "" " Convert usernames in member attributes to work in IPA.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Convertir los nombres de usuario en los atributos de miembros para trabajar en IPA." #: ipalib/plugins/migration.py:220 -#, fuzzy msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr "LDAP URI" +msgstr " URI LDAP no válida." #: ipalib/plugins/migration.py:225 msgid "" @@ -4910,6 +5816,8 @@ msgid "" " Migrate users and groups from DS to IPA.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Migración de usuarios y grupos de DS para la IPA." #: ipalib/plugins/migration.py:266 msgid "LDAP URI" @@ -4945,46 +5853,48 @@ msgstr "RDN del contenedor para grups en DS" #: ipalib/plugins/migration.py:299 msgid "User object class" -msgstr "" +msgstr "Clase de objeto de usuario" #: ipalib/plugins/migration.py:300 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS" msgstr "" -"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una " -"búsqueda de usuarios" +"Lista separada por comas de clases de objetos utilizados para buscar las " +"entradas de usuario en DS" #: ipalib/plugins/migration.py:306 msgid "Group object class" -msgstr "" +msgstr "Clase de objeto de grupo" #: ipalib/plugins/migration.py:307 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS" msgstr "" -"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una " -"búsqueda de grupos" +"Lista separada por comas de clases de objetos utilizados para la búsqueda de" +" entradas de grupo en DS" #: ipalib/plugins/migration.py:313 msgid "LDAP schema" -msgstr "" +msgstr "Esquema LDAP" #: ipalib/plugins/migration.py:314 msgid "" "The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " "RFC2307bis. The default is RFC2307bis" msgstr "" +"El esquema utilizado en el servidor LDAP. Los valores admitidos son RFC2307 " +"y RFC2307bis. El valor predeterminado es RFC2307bis" #: ipalib/plugins/migration.py:320 msgid "" "Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" msgstr "" +"Modo de funcionamiento continuo. Se reportan errores, pero el proceso " +"continúa" #: ipalib/plugins/migration.py:328 msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." -msgstr "Lista de objetos migrados; categorizados por tipo." +msgstr "Lista de objetos migrados; clasificados por tipo." #: ipalib/plugins/migration.py:332 msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." @@ -4992,27 +5902,25 @@ msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo." #: ipalib/plugins/migration.py:336 msgid "False if migration mode was disabled." -msgstr "\"False\", si el modo de migración fue deshabilitado." +msgstr "\"False\", si el modo de migración fue inhabilitado." #: ipalib/plugins/migration.py:340 msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration" msgstr "lista de %s separada por comas a ser excluida de la migración" #: ipalib/plugins/migration.py:342 -#, fuzzy msgid "" "search results for objects to be migrated\n" "have been truncated by the server;\n" "migration process might be incomplete\n" msgstr "" -"los resultados de la búsqueda de objetos a ser migrados\n" -"ha sido truncada por el servidor;\n" -"el proceso de migración podría estar incompleto\n" +"los resultados de la búsqueda de los objetos que se van a migrar se han " +"truncado por el servidor; el proceso de migración puede estar incompleto\n" #: ipalib/plugins/migration.py:347 msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it." msgstr "" -"El modo de migración se encuentra deshabilitado. Utilice 'ipa config-mod' " +"El modo de migración se encuentra inhabilitado. Utilice 'ipa config-mod' " "para habilitarlo." #: ipalib/plugins/migration.py:350 @@ -5023,10 +5931,10 @@ msgid "" "login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" "can use their Kerberos accounts." msgstr "" -"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hasheado.\n" -"IPA es incapaz de generar llaves Kerberos a menos que le sean\n" +"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hashed.\n" +"IPA es incapaz de generar claves de Kerberos a menos que le sean\n" "provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n" -"necesitan registrarse en https://su.dominio/ipa/migration/ antes de\n" +"necesitan registrarse en https://your.domain/ipa/migration/ antes de\n" "poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos." #: ipalib/plugins/migration.py:358 @@ -5036,17 +5944,23 @@ msgid "" " for each type of object being migrated.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Llamar a get_options de baseclass y añadir opciones de \"exclude\"\n" +" para cada tipo de objeto que se está migrando." #: ipalib/plugins/migration.py:375 msgid "" "\n" " Convert all \"exclude\" option values to lower-case.\n" "\n" -" Also, empty List parameters are converted to None, but the " -"migration\n" +" Also, empty List parameters are converted to None, but the migration\n" " plugin doesn't like that - convert back to empty lists.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Convertir todos los valores de opciones \"exclude\" a minúsculas. \n" +" Además, la lista de parámetros vacía se convierte en None, pero al complemento de migración no le \n" +" gusta - convertir de nuevo a listas vacías." #: ipalib/plugins/migration.py:399 msgid "" @@ -5054,21 +5968,24 @@ msgid "" " Migrate objects from DS to LDAP.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Migrar objetos de DS para LDAP." #: ipalib/plugins/migration.py:425 -#, fuzzy msgid "Container for %(container)s not found" -msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor" +msgstr "No se encuentra contenedor para %(container)s " #: ipalib/plugins/misc.py:20 msgid "" "\n" "Misc plug-ins\n" msgstr "" +"\n" +"Misc plug-ins\n" #: ipalib/plugins/misc.py:36 msgid "Show environment variables" -msgstr "" +msgstr "Mostrar variables del entorno" #: ipalib/plugins/misc.py:38 msgid "%(count)d variables" @@ -5078,6 +5995,9 @@ msgstr "%(count)d variables" msgid "" "retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" +" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI y hacer una excepción si\n" +" no lo es.\n" +" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio de ACI." #: ipalib/plugins/misc.py:61 msgid "Total number of variables env (>= count)" @@ -5089,7 +6009,7 @@ msgstr "Cantidad de variables devueltas (<= total)" #: ipalib/plugins/misc.py:106 msgid "Show all loaded plugins" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos los complementos cargados" #: ipalib/plugins/misc.py:108 msgid "%(count)d plugin loaded" @@ -5137,6 +6057,9 @@ msgid "" " Netgroup object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" objeto netgroup." #: ipalib/plugins/netgroup.py:98 msgid "Netgroups" @@ -5164,11 +6087,12 @@ msgid "" " Add a new netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo de red." #: ipalib/plugins/netgroup.py:144 -#, fuzzy msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\"netgroup añadido" #: ipalib/plugins/netgroup.py:153 msgid "" @@ -5176,11 +6100,12 @@ msgid "" " Delete a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un netgroup" #: ipalib/plugins/netgroup.py:156 -#, fuzzy msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "%(value)s\" de netgroup eliminados" #: ipalib/plugins/netgroup.py:162 msgid "" @@ -5188,11 +6113,13 @@ msgid "" " Modify a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Modificar un grupo de red." #: ipalib/plugins/netgroup.py:166 -#, fuzzy msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "netgroup modificado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/netgroup.py:180 msgid "" @@ -5200,13 +6127,14 @@ msgid "" " Search for a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar un netgroup." #: ipalib/plugins/netgroup.py:185 -#, fuzzy msgid "%(count)d netgroup matched" msgid_plural "%(count)d netgroups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" #: ipalib/plugins/netgroup.py:213 msgid "" @@ -5214,6 +6142,8 @@ msgid "" " Display information about a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un grupo de red." #: ipalib/plugins/netgroup.py:222 msgid "" @@ -5221,6 +6151,8 @@ msgid "" " Add members to a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar miembros a un grupo de red." #: ipalib/plugins/netgroup.py:258 msgid "" @@ -5228,6 +6160,9 @@ msgid "" " Remove members from a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Eliminar miembros de un grupo de red." #: ipalib/plugins/passwd.py:19 msgid "" @@ -5249,27 +6184,36 @@ msgid "" " To change another user's password:\n" " ipa passwd tuser1\n" msgstr "" +"\n" +"Establecer contraseña de un usuario\n" +"\n" +"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario final sea el único que conoce la contraseña.\n" +"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de contraseñas. EJEMPLOS:\n" +"Para restablecer su contraseña:\n" +" ipa passwd tuser1\n" +"\n" +" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n" +" ipa passwd tuser1\n" #: ipalib/plugins/passwd.py:46 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Set a user's password\n" " " -msgstr "Definir la contraseña de usuario" +msgstr "" +"\n" +" Establecer una contraseña de usuario" #: ipalib/plugins/passwd.py:64 -#, fuzzy msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Cambio de contraseña para \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/passwd.py:67 msgid "" "\n" " Execute the passwd operation.\n" "\n" -" The dn should not be passed as a keyword argument as it is " -"constructed\n" +" The dn should not be passed as a keyword argument as it is constructed\n" " by this method.\n" "\n" " Returns the entry\n" @@ -5278,6 +6222,17 @@ msgid "" " :param password: the new password\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ejecutar la operación de passwd. \n" +"\n" +" El DN no debe ser pasado como un argumento de palabra clave, ya que es construido\n" +" por este método.\n" +"\n" +" Devuelve la entrada\n" +"\n" +" :param principal: El nombre del registro o principal del usuario\n" +" :param password: La nueva contraseña\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:19 msgid "" @@ -5285,8 +6240,7 @@ msgid "" "Permissions\n" "\n" "A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction " -"(ACI).\n" +"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction (ACI).\n" "A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" "user, modifying a group, etc.\n" "\n" @@ -5333,14 +6287,54 @@ msgid "" " ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" "\n" " Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n" msgstr "" +"\n" +"Permisos\n" +"\n" +"Un permiso permite delegación de grano fino de derechos. Un permiso es una regla de control de acceso 389-ds o de instrucción (ACI).\n" +"\n" +"Un permiso otorga el derecho de realizar tareas tales como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n" +"Un permiso no puede contener otros permisos.\n" +"Un permiso otorga acceso de lectura, escritura, agregar o borrar.\n" +"Un privilegio combina permisos similares (por ejemplo, todos los permisos \n" +" necesarios para agregar un usuario).\n" +"Un rol otorga un set de privilegios para usuarios, grupos, hosts o hostgroups.\n" +"Un permiso está compuesto de varias partes:\n" +"\n" +"1. El nombre del permiso.\n" +"2. El destino del permiso.\n" +"3. Los derechos otorgados por permiso.\n" +"\n" +"Los derechos definen las operaciones permitidas y pueden ser una o más de las siguientes.\n" +"\n" +"1. write - escribir uno o más atributos\n" +"2. read - leer uno o más atributos\n" +"3. add - agregar una nueva entrada al árbol\n" +"4. delete - borrar una entrada existente\n" +"5. all- todos los permisos son otorgados\n" +"\n" +"El permiso de lectura se otorga a la mayoría de los atributos y entradas. Los permisos son independientes, por lo tanto, poder agregar un usuario no significa que el usuario sea editable.\n" +"Hay un número de destinos permitidos:\n" +"1. type: un tipo de objeto (usuario, grupo, etc).\n" +"2. memberof: un miembro de grupo o hostgroup\n" +"3. filter: un filtro de LDAP \n" +"4. subtree: un filtro LDAP que especifica parte del LDAP DIT. Es un\n" +" super-set del \"type\" target.\n" +"5. targetgroup: otorga acceso para modificar un grupo específico (tal como otorgar\n" +" los derechos para administrar la membresía de grupo)\n" +"EJEMPLOS:\n" +"Añadir un permiso que otogue la creación de usuarios:\n" +"\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +"Añadir un permiso que otorgue la capacidad de administrar una membresía de grupo:\n" +"\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group \n" +"Members\"\n" #: ipalib/plugins/permission.py:84 -#, fuzzy msgid "Permission Type" -msgstr "Permisos" +msgstr "Tipo de permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:89 msgid "" @@ -5348,45 +6342,39 @@ msgid "" " Permission object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:112 -#, fuzzy msgid "Permission name" -msgstr "Permisos" +msgstr "Nombre de permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:119 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)" -msgstr "" -"lista separada por comas de la concesión de permisos (leer, escribir, " -"agregar, eliminar, todos) " +msgstr "Lista de permisos que otorgan (leer, escribir, añadir, borrar, todos)" #: ipalib/plugins/permission.py:132 -#, fuzzy msgid "" "Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)" -msgstr "tipo de objeto IPA (usuario, grupo, equipo)" +msgstr "" +"Tipo de objeto del IPA (usuario, host, hostgroup, servicio, netgroup, dns)" #: ipalib/plugins/permission.py:138 -#, fuzzy msgid "Member of group" -msgstr "Miembro de un grupo" +msgstr "Miembro del grupo" #: ipalib/plugins/permission.py:139 -#, fuzzy msgid "Target members of a group" -msgstr "Miembro de un grupo" +msgstr "Objetivo para los miembros de un grupo" #: ipalib/plugins/permission.py:151 -#, fuzzy msgid "Subtree to apply permissions to" -msgstr "Subárbol al que aplicar ACI" +msgstr "Subárbol para aplicar permisos" #: ipalib/plugins/permission.py:157 -#, fuzzy msgid "User group to apply permissions to" -msgstr "Grupo al que aplicar API" +msgstr "Grupo de usuario para aplicar permisos" #: ipalib/plugins/permission.py:177 msgid "" @@ -5394,11 +6382,12 @@ msgid "" " Add a new permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:181 -#, fuzzy msgid "Added permission \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Permiso agregado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/permission.py:236 msgid "" @@ -5406,11 +6395,12 @@ msgid "" " Delete a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Borrar un permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:240 -#, fuzzy msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Permiso borrado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/permission.py:256 msgid "" @@ -5418,11 +6408,12 @@ msgid "" " Modify a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:260 -#, fuzzy msgid "Modified permission \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado el permiso \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/permission.py:352 msgid "" @@ -5430,13 +6421,14 @@ msgid "" " Search for permissions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de permisos" #: ipalib/plugins/permission.py:356 -#, fuzzy msgid "%(count)d permission matched" msgid_plural "%(count)d permissions matched" -msgstr[0] "%(count)d usuario coincidente" -msgstr[1] "%(count)d usuarios coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d permiso coincidente" +msgstr[1] " %(count)d permisos coincidentes" #: ipalib/plugins/permission.py:405 msgid "" @@ -5444,6 +6436,8 @@ msgid "" " Display information about a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:428 msgid "" @@ -5451,6 +6445,8 @@ msgid "" " Add members to a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a un permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:437 msgid "" @@ -5458,12 +6454,17 @@ msgid "" " Remove members from a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Remover miembros de un permiso" #: ipalib/plugins/ping.py:19 msgid "" "\n" "Ping the remote IPA server\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Contacte con ping al servidor remoto de la API\n" #: ipalib/plugins/ping.py:29 msgid "" @@ -5471,6 +6472,10 @@ msgid "" " ping a remote server\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Contacte con ping a un servidor remoto\n" +" " #: ipalib/plugins/ping.py:37 msgid "" @@ -5479,6 +6484,12 @@ msgid "" " back but a fixed value works for now.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Una posible mejora sería la de tener un argumento y hacerle eco, \n" +"\n" +" aunque un valor fijo funciona por ahora.\n" +" " #: ipalib/plugins/pkinit.py:19 msgid "" @@ -5501,6 +6512,18 @@ msgid "" "\n" "http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" msgstr "" +"\n" +"Opciones de kerberos pkinit\n" +"Activan o desactivan pkinit anónimo mediante el principal\n" +"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. El servidor debe haber sido instalado con soporte pkinit.\n" +"EJEMPLOS:\n" +"Activar pkinit anónimo\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" +"Desactivar pkinit anónimo:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" +"Para obtener mayor información sobre pkinit anónimo, por favor consulte: \n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +"\n" #: ipalib/plugins/pkinit.py:46 msgid "" @@ -5508,10 +6531,16 @@ msgid "" " PKINIT Options\n" " " msgstr "" +"\n" +" Por ahora solo comprobar que está correctamente codificado en base 64." #: ipalib/plugins/pkinit.py:51 msgid "PKINIT" msgstr "" +" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n" +" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que solamente las variables de \n" +" Unicode se normalizan.\n" +" " #: ipalib/plugins/pkinit.py:56 msgid "" @@ -5519,6 +6548,11 @@ msgid "" " Accepts only Enable/Disable.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Establecer los atributos individuales de algunos \n" +" valores de un certificado. \n" +" entry_attrs es un dict de una entrada no \n" +" retorna nada" #: ipalib/plugins/pkinit.py:67 msgid "" @@ -5526,6 +6560,10 @@ msgid "" " Enable or Disable Anonymous PKINIT\n" " " msgstr "" +"\n" +" Determinar si el archivo tiene permisos de \n" +" escritura. Si el archivo no existe, abra el archivo \n" +" para probar capacidad de escritura." #: ipalib/plugins/privilege.py:19 msgid "" @@ -5549,6 +6587,24 @@ msgid "" "\n" "See role and permission for additional information.\n" msgstr "" +"\n" +"Privilegios\n" +"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso proporciona\n" +"los derechos para realizar una tarea específica.\n" +"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n" +"Crear una nueva entradasd de usuario\n" +"Restablecer una contraseña de usuario\n" +"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n" +"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior en forma de un privilegio \n" +"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n" +"\n" +"Un privilegio no puede contener otros privilegios.\n" +"\n" +"Ver el rol y el permiso para información adicional. \n" +"\n" +" \n" +"\n" +"\n" #: ipalib/plugins/privilege.py:45 msgid "" @@ -5556,20 +6612,22 @@ msgid "" " Privilege object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Comprobar si el certificado se escribe en un archivo y hacerlo." #: ipalib/plugins/privilege.py:65 msgid "Privileges" -msgstr "" +msgstr " Objeto de servicio." #: ipalib/plugins/privilege.py:70 -#, fuzzy msgid "Privilege name" -msgstr "Nombre principal" +msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA." #: ipalib/plugins/privilege.py:77 -#, fuzzy msgid "Privilege description" -msgstr "descripción" +msgstr "" +" \n" +" Eliminar un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/privilege.py:85 msgid "" @@ -5577,11 +6635,13 @@ msgid "" " Add a new privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Modificar un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/privilege.py:89 -#, fuzzy msgid "Added privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio añadido \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/privilege.py:95 msgid "" @@ -5589,11 +6649,12 @@ msgid "" " Delete a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/privilege.py:99 -#, fuzzy msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio eliminado \"%(value)s \"" #: ipalib/plugins/privilege.py:105 msgid "" @@ -5601,11 +6662,13 @@ msgid "" " Modify a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Retirar hosts que pueden administrar este servicio." #: ipalib/plugins/privilege.py:109 -#, fuzzy msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio modificado \"%(value)s \"" #: ipalib/plugins/privilege.py:115 msgid "" @@ -5613,13 +6676,14 @@ msgid "" " Search for privileges.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Servicio inhabilitado" #: ipalib/plugins/privilege.py:119 -#, fuzzy msgid "%(count)d privilege matched" msgid_plural "%(count)d privileges matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgstr[0] "%(count)d privilegio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d privilegios coincidentes" #: ipalib/plugins/privilege.py:127 msgid "" @@ -5627,6 +6691,8 @@ msgid "" " Display information about a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de comando sudo" #: ipalib/plugins/privilege.py:135 msgid "" @@ -5634,6 +6700,8 @@ msgid "" " Add members to a privilege\n" " " msgstr "" +"\n" +"Comandos de sudo" #: ipalib/plugins/privilege.py:144 msgid "" @@ -5641,6 +6709,8 @@ msgid "" " Remove members from a privilege\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un privilegio" #: ipalib/plugins/privilege.py:153 msgid "" @@ -5648,11 +6718,12 @@ msgid "" " Add permissions to a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Añadir permisos a un privilegio." #: ipalib/plugins/privilege.py:169 -#, fuzzy msgid "Number of permissions added" -msgstr "Cantidad de miembros añadidos" +msgstr "Número de permisos añadidos" #: ipalib/plugins/privilege.py:177 msgid "" @@ -5660,11 +6731,12 @@ msgid "" " Remove permissions from a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Remover permisos de un privilegio" #: ipalib/plugins/privilege.py:195 -#, fuzzy msgid "Number of permissions removed" -msgstr "Cantidad de miembros eliminados" +msgstr "Número de permisos eliminados" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:20 msgid "" @@ -5696,8 +6768,7 @@ msgid "" " ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" "\n" " Add a new group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n" "\n" " Display the global password policy:\n" " ipa pwpolicy-show\n" @@ -5711,6 +6782,36 @@ msgid "" " Modify a group password policy:\n" " ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" msgstr "" +"\n" +"Política de contraseñas\n" +"\n" +"Una contraseña establece límites en contraseñas de IPA, incluyendo máxima y mínima duración, el número de contraseñas a guardar en historial, el número de clases de caracteresrequeridos (para contraseñas ás fuertes)\n" +"y el mínimo de longitud de una contraseña.\n" +"\n" +"Por defecto es una única política global para todos los usuarios. También puede crear una política de contraseña para aplicar a un grupo. Cada usuario está sujeto solamente a una política de contraseña, ya sea de grupo o global. Una política de grupo es autónoma; no es uper-set de la política global mas los parámetros personalizados.\n" +"Cada política de contraseña requiere una configuración única . Si un usuario está en varios grupos que tienen políticas de contraseñas, esta prioridad determina qué política de contraseña aplica. Un valor inferior indica una política de prioridad superior.\n" +"\n" +"Las políticas de contraseña de grupo se eliminan automáticamente cuando se eliminan los grupos a los cuales están asociados.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Modificar la política global:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" +"\n" +" Agregar una política de contraseña de nuevo grupo:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +"\n" +" Mostrar una política de contraseña global:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" +"\n" +" Mostrar una política de contraseña de grupo:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" +"\n" +" Mostrar la política que sería aplicada al usuario dado:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" +"\n" +" Modificar una polítca de contraseña de grupo:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:72 msgid "" @@ -5718,6 +6819,8 @@ msgid "" " Class of Service object used for linking policies with groups\n" " " msgstr "" +"\n" +"Clase de servicio objeto que se utiliza para vincular las políticas con los grupos" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:87 msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" @@ -5726,38 +6829,37 @@ msgstr "" "por %(gname)s)" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Password Policy object\n" " " -msgstr "Contraseña" +msgstr "" +"\n" +"Objeto de directiva de contraseña" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:201 -#, fuzzy msgid "Max failures" -msgstr "Vida máxima" +msgstr "Número máximo de fallas" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:202 msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "" +msgstr "Fallos consecutivos antes del bloqueo" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:207 msgid "Failure reset interval" -msgstr "" +msgstr "Falló reajuste de intervalo" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208 msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Período tras el cual se restablecerá (segundos) el conteo de errores" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:213 -#, fuzzy msgid "Lockout duration" -msgstr "Ubicación" +msgstr "Duración de bloqueo" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:214 msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Período durante el cual se fuerza el bloqueo (segundos)" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:224 msgid "Group" @@ -5823,6 +6925,9 @@ msgid "" " If there is no minimum lifetime set then don't return an error.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Asegúrese de que la duración máxima sea mayor que la mínima. \n" +" Si no hay duración mínimo establecida, entonces no devolverá un error." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:314 msgid "Maximum password life must be greater than minimum." @@ -5834,6 +6939,8 @@ msgid "" " Add a new group password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Agregar una directiva de contraseña de grupo." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:361 msgid "" @@ -5841,6 +6948,8 @@ msgid "" " Delete a group password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una directiva de contraseñas de grupo." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:380 msgid "" @@ -5848,6 +6957,8 @@ msgid "" " Modify a group password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar una directiva de contraseñas de grupo." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:391 msgid "priority cannot be set on global policy" @@ -5859,6 +6970,8 @@ msgid "" " Display information about password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre la directiva de contraseñas." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:428 msgid "User" @@ -5874,6 +6987,8 @@ msgid "" " Search for group password policies.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar políticas de contraseña de grupo." #: ipalib/plugins/role.py:20 msgid "" @@ -5883,8 +6998,7 @@ msgid "" "A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n" "to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n" "privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n" -"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify " -"users.\n" +"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify users.\n" "\n" "Privileges are assigned to Roles.\n" "\n" @@ -5912,6 +7026,39 @@ msgid "" " The result of this is that any users in the group 'useradmins' can\n" " add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n" msgstr "" +"\n" +"Roles\n" +"\n" +"Un rol sirve para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción de nivel superior tal como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, eliminar y modificar usuarios. \n" +"\n" +"Los privilegios son asignados a los roles.\n" +"\n" +"Usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n" +"\n" +"Los roles no pueden contener otros roles. \n" +"\n" +"EJEMPLOS: \n" +"\n" +"Añadir un nuevo rol: \n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level dmin\"junioradmin \n" +"Añadir algunos privilegios a este rol:\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege \n" +" --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege--\n" +" privileges=add_user_to_default_group juioradmin\n" +"\n" +"Añadir un grupo de usuarios a este rol:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" \n" +" useradmins⏎ \n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins \n" +" junioradmin\n" +"\n" +"Mostrar información sobre el rol\n" +" ipa role-show junioradmin\n" +"\n" +"El resultado es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede añadir usuarios, establecer contraseñas y agregar un usuario al grupo de usuario de IPA predeterminado.\n" +"\n" #: ipalib/plugins/role.py:62 msgid "" @@ -5919,19 +7066,20 @@ msgid "" " Role object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de rol." #: ipalib/plugins/role.py:81 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" #: ipalib/plugins/role.py:86 -#, fuzzy msgid "Role name" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "Nombre de rol" #: ipalib/plugins/role.py:93 msgid "A description of this role-group" -msgstr "Una descripción de este grupo de funciones" +msgstr "Una descripción de este grupo de roles" #: ipalib/plugins/role.py:101 msgid "" @@ -5939,11 +7087,12 @@ msgid "" " Add a new role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo rol." #: ipalib/plugins/role.py:105 -#, fuzzy msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Rol agregado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/role.py:111 msgid "" @@ -5951,11 +7100,12 @@ msgid "" " Delete a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un rol." #: ipalib/plugins/role.py:115 -#, fuzzy msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Rol eliminado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/role.py:121 msgid "" @@ -5963,11 +7113,12 @@ msgid "" " Modify a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un rol." #: ipalib/plugins/role.py:125 -#, fuzzy msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Rol modificado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/role.py:131 msgid "" @@ -5975,13 +7126,14 @@ msgid "" " Search for roles.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de papeles." #: ipalib/plugins/role.py:135 -#, fuzzy msgid "%(count)d role matched" msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo de roles coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupo de roles coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d rol coincidente" +msgstr[1] "%(count)d roles coincidentes" #: ipalib/plugins/role.py:143 msgid "" @@ -5989,6 +7141,8 @@ msgid "" " Display information about a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un rol." #: ipalib/plugins/role.py:151 msgid "" @@ -5996,6 +7150,8 @@ msgid "" " Add members to a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a un rol." #: ipalib/plugins/role.py:159 msgid "" @@ -6003,6 +7159,8 @@ msgid "" " Remove members from a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un rol." #: ipalib/plugins/role.py:167 msgid "" @@ -6010,11 +7168,12 @@ msgid "" " Add privileges to a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir privilegios a una función." #: ipalib/plugins/role.py:183 -#, fuzzy msgid "Number of privileges added" -msgstr "Cantidad de miembros añadidos" +msgstr "Número de privilegios agregados" #: ipalib/plugins/role.py:191 msgid "" @@ -6022,11 +7181,12 @@ msgid "" " Remove privileges from a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Quitar privilegios de una función." #: ipalib/plugins/role.py:207 -#, fuzzy msgid "Number of privileges removed" -msgstr "Cantidad de miembros eliminados" +msgstr "Número de privilegios eliminados" #: ipalib/plugins/selfservice.py:19 msgid "" @@ -6037,20 +7197,17 @@ msgid "" "Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" "given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" "\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" +"A Self-service permission defines what an object can change in its own entry.\n" "\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" " Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " -"\"Users manage their own address\"\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n" "\n" " When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" " in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n" -" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " -"\"Users manage their own address\"\n" +" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n" "\n" " Display our updated rule:\n" " ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" @@ -6058,6 +7215,28 @@ msgid "" " Delete a rule:\n" " ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" msgstr "" +"\n" +"Permisos de autoservicio\n" +"\n" +"Un permiso permite la delegación de grano fino de permisos. \n" +"\n" +"Las reglas o instrucciones (ACI), conceden el permiso para realizar tareas, tales como, agregar un usuario, modificar un grupo, etc. \n" +"Un permiso de autoservicio define lo que un objeto puede cambiar en su propia entrada. \n" +"\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Agregar una regla de auto-servicio para permitir a los usuarios administrar su dirección: \n" +" ipa selfservice-add --permissions=write \n" +"--attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\n" +"\n" +"Al administrar la lista de atributos necesita incluir todos los atributos de la lista, incluyendo los ya existentes. Añadir telephoneNumber a la lista:\n" +"\"Users manage their own address\"\n" +"Mostrar una regla actualizada:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +"Borrar una regla:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\" \n" #: ipalib/plugins/selfservice.py:56 msgid "" @@ -6068,10 +7247,15 @@ msgid "" " Return the result if it is a self-service ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI hacer una excepción si\n" +" no lo es.\n" +" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio \n" +" de ACI." #: ipalib/plugins/selfservice.py:64 msgid "Self-service permission '%(permission)s' not found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró permiso de autoservicio ' %(permission)s' " #: ipalib/plugins/selfservice.py:68 msgid "" @@ -6079,16 +7263,16 @@ msgid "" " Selfservice object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de Autoservicio." #: ipalib/plugins/selfservice.py:75 -#, fuzzy msgid "Self Service Permissions" -msgstr "Permisos" +msgstr "Permisos de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:80 ipalib/plugins/selfservice.py:81 -#, fuzzy msgid "Self-service name" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "Auto-servicio de nombres" #: ipalib/plugins/selfservice.py:114 msgid "" @@ -6096,11 +7280,12 @@ msgid "" " Add a new self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo permiso de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:118 -#, fuzzy msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido autoservicio \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/selfservice.py:137 msgid "" @@ -6108,11 +7293,12 @@ msgid "" " Delete a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un nuevo permiso de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:142 -#, fuzzy msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "autoservicio eliminados \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/selfservice.py:158 msgid "" @@ -6120,11 +7306,12 @@ msgid "" " Modify a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un permiso de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:162 -#, fuzzy msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Autoservicio modificado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/selfservice.py:181 msgid "" @@ -6132,13 +7319,14 @@ msgid "" " Search for a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar permiso de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:185 -#, fuzzy msgid "%(count)d selfservice matched" msgid_plural "%(count)d selfservices matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" #: ipalib/plugins/selfservice.py:207 msgid "" @@ -6146,6 +7334,8 @@ msgid "" " Display information about a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un permiso de autoservicio." #: ipalib/plugins/service.py:21 msgid "" @@ -6196,10 +7386,51 @@ msgid "" " ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" "\n" " Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Servicios\n" +"\n" +"Un servicio IPA es un servicio que se ejecuta en un host. El servicio de registro IPA puede almacenar un principal de Kerberos, un certificado SSL, o ambos.\n" +"\n" +"Un servicio IPA puede ser adminstrado directamente desde una máquina, siempre y cuando las máquinas tengarn el permiso correcto. \n" +"\n" +"Esto es cierto incluso para máquinas diferentes con la que se asocia el servicio. Por ejemplo,\n" +"solicitando un certificado SSL mediante las credenciales del principal de servicio de host necesita autenticarse con kinit como el host:\n" +"# kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Añadir un servicio de IPA le permite al servicio solicitar un certificado o tabla de claves SSL, pero se realiza como un paso separado: no se produce como resultado de adicionar el servicio.\n" +"\n" +"Solamente el aspecto público de un certificado se almacena en un registro de servicio; la clave privada no se almacena.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Añadir un nuevo servicio IPA:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +"Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +"Borrar un servicio IPA:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +"\n" +"Buscar todos los servicios IPA asociados con el host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" +"\n" +"Encontrar todos los servicio HTTP:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +"Solicitar un certificado para un servicio IPA:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +"\n" +" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n" +"\n" #: ipalib/plugins/service.py:162 msgid "" @@ -6207,6 +7438,9 @@ msgid "" " For now just verify that it is properly base64-encoded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Por ahora solo comprobar si está correctamente \n" +" codificado en base 64." #: ipalib/plugins/service.py:175 msgid "" @@ -6218,6 +7452,11 @@ msgid "" " returns nothing\n" " " msgstr "" +"\n" +" Establecer los atributos individuales de algunos \n" +" valores de un certificado. \n" +" entry_attrs es un dict de una entrada no retorna\n" +" nada" #: ipalib/plugins/service.py:199 msgid "" @@ -6225,10 +7464,12 @@ msgid "" " Service object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de servicio." #: ipalib/plugins/service.py:226 msgid "Service principal" -msgstr "Servicio principal" +msgstr " Búsqueda de servicios IPA" #: ipalib/plugins/service.py:242 msgid "" @@ -6236,6 +7477,9 @@ msgid "" " Add a new IPA new service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Añadir un servicio de la nueva IPA." #: ipalib/plugins/service.py:245 msgid "Added service \"%(value)s\"" @@ -6251,6 +7495,8 @@ msgid "" " Delete an IPA service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/service.py:287 msgid "Deleted service \"%(value)s\"" @@ -6262,6 +7508,9 @@ msgid "" " Modify an existing IPA service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Modificar un servicio de la API." #: ipalib/plugins/service.py:324 msgid "Modified service \"%(value)s\"" @@ -6273,6 +7522,8 @@ msgid "" " Search for IPA services.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar servicios de la IPA." #: ipalib/plugins/service.py:359 msgid "%(count)d service matched" @@ -6286,6 +7537,8 @@ msgid "" " Display information about an IPA service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/service.py:432 msgid "" @@ -6293,6 +7546,8 @@ msgid "" " Add hosts that can manage this service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir hosts que puedan administrar este servicio." #: ipalib/plugins/service.py:442 msgid "" @@ -6300,6 +7555,9 @@ msgid "" " Remove hosts that can manage this service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Retirar los hosts que puedan administrar este\n" +" servicio." #: ipalib/plugins/service.py:452 msgid "" @@ -6307,11 +7565,13 @@ msgid "" " Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar el certificado SSL y Kerberos clave de un \n" +" servicio." #: ipalib/plugins/service.py:456 -#, fuzzy msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:19 msgid "" @@ -6336,20 +7596,20 @@ msgid "" " Sudo Command object.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de comandos sudo." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:64 -#, fuzzy msgid "Sudo Commands" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Comandos de sudo" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:69 msgid "Sudo Command" -msgstr "" +msgstr "Comando sudo " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:75 -#, fuzzy msgid "A description of this command" -msgstr "Una descripción de este equipo" +msgstr "Una descripción de este comando " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:98 msgid "" @@ -6357,24 +7617,25 @@ msgid "" " Create new sudo command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear nuevo comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:102 -#, fuzzy msgid "Added sudo command \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo agregado " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:107 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete sudo command.\n" " " -msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Eliminar comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:111 -#, fuzzy msgid "Deleted sudo command \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo suprimido" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:116 msgid "" @@ -6382,11 +7643,12 @@ msgid "" " Modify command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar comando." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:120 -#, fuzzy msgid "Modified sudo command \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "\" %(value)s \" de comando sudo modificado " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:125 msgid "" @@ -6394,13 +7656,15 @@ msgid "" " Search for commands.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Buscar comandos." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:129 -#, fuzzy msgid "%(count)d sudo command matched" msgid_plural "%(count)d sudo command matched" -msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d de comando sudo coincidente" +msgstr[1] "%(count)d de comando sudo coincidentes" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:136 msgid "" @@ -6408,6 +7672,8 @@ msgid "" " Display sudo command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:19 msgid "" @@ -6425,8 +7691,7 @@ msgid "" " ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" "\n" " Manage Sudo command group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n" "\n" " Manage Sudo command group membership, commands:\n" " ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" @@ -6434,6 +7699,27 @@ msgid "" " Show a Sudo command group:\n" " ipa group-show localadmins\n" msgstr "" +"\n" +"Grupos de comandos sudo\n" +"\n" +"Administrar grupos de comandos sudo. \n" +"\n" +"EJEMPLOS: \n" +"\n" +"Agregar un nuevo grupo comando sudo: \n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +"Eliminar un grupo comando sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +" \n" +"Administrar membresía de grupo de sudo, comandos: \n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n" +"\n" +"Administrar membresía de grupo de sudo,comandos: \n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +"Mostrar un grupo de comando de sudo:\n" +" ipa group-show localadmins\n" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:50 msgid "" @@ -6441,11 +7727,12 @@ msgid "" " Sudo Group object.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de grupo sudo" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:70 -#, fuzzy msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Grupo de comando sudo" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:93 msgid "" @@ -6453,24 +7740,25 @@ msgid "" " Create new sudo command group.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Crear nuevo grupo de comando sudo" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:97 -#, fuzzy msgid "Added sudo command group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo agregado" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:103 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete sudo command group.\n" " " -msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +"Borrar grupo de comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:107 -#, fuzzy msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo suprimido" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:113 msgid "" @@ -6478,11 +7766,12 @@ msgid "" " Modify group.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modificar grupo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:117 -#, fuzzy msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de grupo de comando sudo modificado" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:123 msgid "" @@ -6490,13 +7779,14 @@ msgid "" " Search for sudo command groups.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Buscar grupos de comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:127 -#, fuzzy msgid "%(count)d sudo command group matched" msgid_plural "%(count)d sudo command groups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d grupo comando sudo coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos de comando sudo coincidentes" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:136 msgid "" @@ -6504,14 +7794,17 @@ msgid "" " Display sudo command group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar grupo de comandos de sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:144 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Add members to sudo command group.\n" " " -msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a grupo de comandos de sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:152 msgid "" @@ -6519,6 +7812,8 @@ msgid "" " Remove members from sudo command group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de grupo comandos de sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:19 msgid "" @@ -6532,12 +7827,23 @@ msgid "" "uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" "\n" "To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" "\n" "For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n" msgstr "" +"\n" +"Sudo (su \"do\") permite al administrador del sistema delegar autoridad a\n" +"algunos usuarios (o grupos de usuarios) para que ejecuten algunos (o todos)\n" +"los comandos como root u otro usuario mientras proporcionan una auditoría de los\n" +"comandos y sus argumentos.\n" +"\n" +"FreeIPA proporciona una binddn designada para usar con Sudo localizado en:\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\\n\n" +"\n" +"Para permitir ejecutar binddn se debe ejecutar el siguiente comando para establecer la contraseña:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \\\"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\\n\n" +"\n" +"Para obterner mayor información, consulte la documentación FreeIPA para Sudo.\n" #: ipalib/plugins/sudorule.py:44 msgid "" @@ -6545,85 +7851,76 @@ msgid "" " Sudo Rule management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestión de Reglas de Sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:68 msgid "Sudo Rule" msgstr "" #: ipalib/plugins/sudorule.py:98 -#, fuzzy msgid "Command category" -msgstr "Categoría del equipo" +msgstr "Categoría de comandos" #: ipalib/plugins/sudorule.py:99 -#, fuzzy msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" +msgstr "Categoría de comandos la regla se aplica a" #: ipalib/plugins/sudorule.py:104 -#, fuzzy msgid "Run As User category" -msgstr "Categoría de usuario" +msgstr "Ejecutar como categoría de usuarios" #: ipalib/plugins/sudorule.py:105 -#, fuzzy msgid "Run As User category the rule applies to" -msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" +msgstr "Ejecutar como categoría de usuario se aplica la regla a" #: ipalib/plugins/sudorule.py:110 -#, fuzzy msgid "Run As Group category" -msgstr "Categoría de usuario" +msgstr "Ejecutar como Categoría de grupo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:111 -#, fuzzy msgid "Run As Group category the rule applies to" -msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" +msgstr "Ejecutar como categoría de Grupo de la regla se aplica a" #: ipalib/plugins/sudorule.py:131 msgid "Sudo Allow Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos Allow de sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:135 msgid "Sudo Deny Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos Deny de sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:147 msgid "Run As User" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar como usuario" #: ipalib/plugins/sudorule.py:151 -#, fuzzy msgid "Run As Group" -msgstr "Grupos de usuarios" +msgstr "Ejecutar como Grupo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:156 -#, fuzzy msgid "External User" -msgstr "Equipo externo" +msgstr "De usuarios externos" #: ipalib/plugins/sudorule.py:157 -#, fuzzy msgid "External User the rule applies to" -msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" +msgstr "De usuarios externos se aplica la regla a" #: ipalib/plugins/sudorule.py:161 -#, fuzzy msgid "RunAs External User" -msgstr "Equipo externo" +msgstr "RunAs de usuarios externos" #: ipalib/plugins/sudorule.py:162 msgid "External User the commands can run as" -msgstr "" +msgstr "Usuario externo los comandos se pueden ejecutar como" #: ipalib/plugins/sudorule.py:166 -#, fuzzy msgid "RunAs External Group" -msgstr "Equipo externo" +msgstr "Grupo externo RunAs" #: ipalib/plugins/sudorule.py:167 msgid "External Group the commands can run as" -msgstr "" +msgstr "Grupo externo los comandos se pueden ejecutar como" #: ipalib/plugins/sudorule.py:175 msgid "" @@ -6631,11 +7928,12 @@ msgid "" " Create new Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear nueva regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:183 -#, fuzzy msgid "Added sudo rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de regla de sudo agregado" #: ipalib/plugins/sudorule.py:189 msgid "" @@ -6643,6 +7941,8 @@ msgid "" " Delete Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:197 msgid "" @@ -6650,6 +7950,8 @@ msgid "" " Modify Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:205 msgid "" @@ -6657,6 +7959,8 @@ msgid "" " Search for Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:213 msgid "" @@ -6671,6 +7975,8 @@ msgid "" " Enable a Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Habilitar una regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:247 msgid "" @@ -6678,6 +7984,8 @@ msgid "" " Disable a Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar una regla Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:273 ipalib/plugins/sudorule.py:293 msgid "" @@ -6685,6 +7993,8 @@ msgid "" " Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir comandos y grupos de comandos de sudo afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:283 ipalib/plugins/sudorule.py:303 msgid "" @@ -6692,6 +8002,8 @@ msgid "" " Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar comandos y grupos de comando sudo afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:313 msgid "" @@ -6699,6 +8011,8 @@ msgid "" " Add users and groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir usuarios y grupos afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:349 msgid "" @@ -6706,6 +8020,8 @@ msgid "" " Remove users and groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar usuarios y grupos afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:383 msgid "" @@ -6713,6 +8029,8 @@ msgid "" " Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir anfitriones y grupos de host afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:419 msgid "" @@ -6720,6 +8038,8 @@ msgid "" " Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar hosts y grupos de hosts afectador por regla de sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:453 msgid "" @@ -6727,6 +8047,8 @@ msgid "" " Add user for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir usuario para que se ejecute como sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:489 msgid "" @@ -6734,6 +8056,8 @@ msgid "" " Remove user for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar usuario para que se ejecute como sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:523 msgid "" @@ -6741,6 +8065,8 @@ msgid "" " Add group for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir grupo para que se ejecute como sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:559 msgid "" @@ -6748,6 +8074,8 @@ msgid "" " Remove group for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar grupo para que se ejecute como sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:593 msgid "" @@ -6755,10 +8083,12 @@ msgid "" " Add an option to the Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir opción a la regla de sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:600 ipalib/plugins/sudorule.py:641 msgid "Sudo Option" -msgstr "" +msgstr "Opción de sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:635 msgid "" @@ -6766,6 +8096,8 @@ msgid "" " Remove an option from Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una opción de la regla de sudo." #: ipalib/plugins/user.py:20 msgid "" @@ -6774,8 +8106,7 @@ msgid "" "\n" "Manage user entries. All users are POSIX users.\n" "\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of any\n" "restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" "usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" "may cause problems for some UNIX systems.\n" @@ -6808,6 +8139,44 @@ msgid "" " Delete a user:\n" " ipa user-del tuser1\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Usuarios\\n\n" +"\\n\n" +"Administrar entradas de usuarios. Todos los usuarios son usuarios de POSIX.\\n\n" +"\\n\n" +"IPA soporta un amplio rango de formatos de nombre de usuario, pero usted necesita estar pendiente de las\\n\n" +"restricciones que se aplican a su entorno. Por ejemplo,\\n\n" +"los nombres de usuario que comienzan por un dígito o nombres de usuarios que exceden en longitud\\n\n" +"pueden ocasionar problemas a algunos sistemas UNIX.\\n\n" +"Use 'ipa config-mod' para cambiar el formato de nombre de usuario permitido por herramientas de IPA.\\n\n" +"\\n\n" +"Al inhabilitar una cuenta de usuario evita que el usuario obtenga nuevas credenciales de Kerberos.\\n\n" +"No invalida ninguna credencial que ya haya sido\\n\n" +"expedida.\\n\n" +"\\n\n" +"El manejo de contraseña no es una parte de este módulo. Para obtener mayor información sobre este tópico\\n\n" +"por favor, consulte: ipa help passwd\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +" Añada un nuevo usuario:\\n\n" +" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\\n\n" +"\\n\n" +" Busque todos los usuarios cuyas entradas incluyan la cadena \\\"Tim\\\":\\n\n" +" ipa user-find Tim\\n\n" +"\\n\n" +" Busque todos los usuarios con \\\"Tim\\\" como nombre:\\n\n" +" ipa user-find --first=Tim\\n\n" +"\\n\n" +" Inhabilite una cuenta de usuario:\\n\n" +" ipa user-disable tuser1\\n\n" +"\\n\n" +" Habilite una cuenta de usuario:\\n\n" +" ipa user-enable tuser1\\n\n" +"\\n\n" +" Borre un usuario:\\n\n" +" ipa user-del tuser1\\n\n" #: ipalib/plugins/user.py:79 msgid "" @@ -6815,6 +8184,8 @@ msgid "" " User object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de usuario." #: ipalib/plugins/user.py:116 msgid "User login" @@ -6829,23 +8200,20 @@ msgid "Last name" msgstr "Apellido" #: ipalib/plugins/user.py:130 -#, fuzzy msgid "Full name" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "Nombre y apellidos" #: ipalib/plugins/user.py:135 -#, fuzzy msgid "Display name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Mostrar nombre" #: ipalib/plugins/user.py:140 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciales" #: ipalib/plugins/user.py:146 -#, fuzzy msgid "Home directory" -msgstr "Base del directorio principal" +msgstr "Directorio principal" #: ipalib/plugins/user.py:150 msgid "GECOS field" @@ -6853,7 +8221,7 @@ msgstr "Campo GECOS" #: ipalib/plugins/user.py:156 msgid "Login shell" -msgstr "Shel de ingreso" +msgstr "Shell de ingreso" #: ipalib/plugins/user.py:161 msgid "Kerberos principal" @@ -6864,9 +8232,8 @@ msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: ipalib/plugins/user.py:173 -#, fuzzy msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "Definir la contraseña de usuario" +msgstr "Solicita establecer la contraseña de usuario" #: ipalib/plugins/user.py:180 msgid "UID" @@ -6878,9 +8245,8 @@ msgstr "" "Número de ID de usuario (el sistema le asignará uno si no se indica ninguno)" #: ipalib/plugins/user.py:188 -#, fuzzy msgid "Group ID Number" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Número de Identificación de Grupo" #: ipalib/plugins/user.py:193 msgid "Street address" @@ -6888,54 +8254,51 @@ msgstr "Dirección postal" #: ipalib/plugins/user.py:197 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciudad" #: ipalib/plugins/user.py:201 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Estado / Provincia" #: ipalib/plugins/user.py:204 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Zona " #: ipalib/plugins/user.py:208 msgid "Telephone Number" -msgstr "" +msgstr "Número de teléfono" #: ipalib/plugins/user.py:211 msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "" +msgstr "Número de teléfono celular" #: ipalib/plugins/user.py:214 -#, fuzzy msgid "Pager Number" -msgstr "Número de serie" +msgstr "Número de página" #: ipalib/plugins/user.py:218 -#, fuzzy msgid "Fax Number" -msgstr "Número de serie" +msgstr "Número de fx" #: ipalib/plugins/user.py:222 msgid "Org. Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad. org" #: ipalib/plugins/user.py:225 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Cargo" #: ipalib/plugins/user.py:228 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager" #: ipalib/plugins/user.py:231 msgid "Car License" -msgstr "" +msgstr "Licencia de conducción" #: ipalib/plugins/user.py:234 -#, fuzzy msgid "Account disabled" -msgstr "Detalles de la cuenta" +msgstr "Cuenta inhabilitada " #: ipalib/plugins/user.py:258 msgid "" @@ -6945,9 +8308,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ipalib/plugins/user.py:276 -#, fuzzy msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor" +msgstr "" #: ipalib/plugins/user.py:281 msgid "" @@ -6962,20 +8324,20 @@ msgid "" " Add a new user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo usuario" #: ipalib/plugins/user.py:298 msgid "Added user \"%(value)s\"" msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/user.py:303 -#, fuzzy msgid "Don't create user private group" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +msgstr "" #: ipalib/plugins/user.py:333 -#, fuzzy msgid "can be at most %(len)d characters" -msgstr "puede tener a lo sumo %(maxlength)d caracteres" +msgstr "puede ser a lo sumo%(len)d caracteres" #: ipalib/plugins/user.py:400 msgid "" @@ -6983,6 +8345,8 @@ msgid "" " Delete a user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar usuario." #: ipalib/plugins/user.py:404 msgid "Deleted user \"%(value)s\"" @@ -6994,6 +8358,8 @@ msgid "" " Modify a user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un usuario." #: ipalib/plugins/user.py:417 msgid "Modified user \"%(value)s\"" @@ -7005,6 +8371,8 @@ msgid "" " Search for users.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar usuarios." #: ipalib/plugins/user.py:444 msgid "Self" @@ -7026,32 +8394,34 @@ msgid "" " Display information about a user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un usuario." #: ipalib/plugins/user.py:484 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Disable a user account.\n" " " -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Inhabilitar una cuenta de usuario." #: ipalib/plugins/user.py:489 -#, fuzzy msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada" #: ipalib/plugins/user.py:507 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Enable a user account.\n" " " -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Habilitar una cuenta de usuario." #: ipalib/plugins/user.py:512 -#, fuzzy msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario activada" #: ipalib/plugins/user.py:529 msgid "" @@ -7060,22 +8430,30 @@ msgid "" "\n" " An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" " many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked by\n" " an administrator.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desbloquear una cuenta de usuario\n" +"\n" +" Una cuenta puede ser bloqueada si se ingresa la contraseña incorrecta demasiadas\n" +" veces en un período de tiempo específico según lo controlado por la directiva de contraseñas.\n" +" Una cuenta bloqueada es una condición temporal y puede ser desbloqueada\n" +" por un administrador.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:538 -#, fuzzy msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Cuenta desbloqueada \" %(value)s \"" #: ipalib/plugins/virtual.py:20 msgid "" "\n" "Base classes for non-LDAP backend plugins.\n" msgstr "" +"\n" +"Base de clases para los complementos backend no LDAP.\n" #: ipalib/plugins/virtual.py:28 msgid "" @@ -7090,10 +8468,21 @@ msgid "" " cn=, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n" "\n" " Ex.\n" -" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, " -"dc=com\n" +" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n" " " msgstr "" +"\n" +" Un comando que no utiliza el backend LDAP, pero que quiere utilizar el sistema de control de acceso \n" +" LDAP para tomar decisiones de autorización. \n" +" La operación variable de clase es el atributo commonName de \n" +"la\n" +" entrada con la que se prueba.\n" +" De antemano, es necesario crear una entrada de la forma: \n" +" cn=, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n" +"Ejemplo.\n" +" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n" +" \n" +" " #: ipalib/plugins/virtual.py:44 msgid "" @@ -7103,17 +8492,23 @@ msgid "" " This should be executed before any actual work is done.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Realizar una consulta LDAP para determinar la autorización. \n" +" Esto debe ser ejecutado antes de que el trabajo real se realice." #: ipalib/plugins/xmlclient.py:21 msgid "" "\n" "XML-RPC client plugin.\n" msgstr "" +"\n" +"Complemento de cliente XML-RPC.\n" #: ipalib/cli.py:581 #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " -msgstr "ngrese %(label)s nuevamente para su verificación: " +msgstr "Ingrese %(label)s nuevamente para verificar: " #: ipalib/cli.py:585 ipa-client/ipa-getkeytab.c:751 #, c-format @@ -7125,13 +8520,12 @@ msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." #: ipalib/cli.py:819 -#, fuzzy msgid "Command name" -msgstr "Nombre de la zona" +msgstr "Nombre del comando" #: ipalib/cli.py:1117 msgid "No file to read" -msgstr "" +msgstr "No existe el fichero para leer" #: ipalib/errors.py:300 #, python-format @@ -7177,6 +8571,7 @@ msgstr "Petición JSON-RPC no válida: %(error)s" #, python-format msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" msgstr "" +"error de clasificación para el transporte de datos XML-RPC: %(error)s " #: ipalib/errors.py:465 #, python-format @@ -7185,7 +8580,7 @@ msgstr "Error de kerberos: %(major)s/%(minor)s" #: ipalib/errors.py:482 msgid "did not receive Kerberos credentials" -msgstr "no se ha recibido ninguna credencial Kerberos" +msgstr "no se ha recibido ninguna credencial de Kerberos" #: ipalib/errors.py:498 #, python-format @@ -7195,7 +8590,7 @@ msgstr "" #: ipalib/errors.py:514 msgid "No credentials cache found" -msgstr "No se han encontrado credenciales de caché" +msgstr "No se han encontrado credenciales de cache" #: ipalib/errors.py:530 msgid "Ticket expired" @@ -7248,7 +8643,7 @@ msgstr "%(name)r inválido: %(error)s" #: ipalib/errors.py:755 #, python-format msgid "api has no such namespace: %(name)r" -msgstr "api no posee tal nombre de espacio: %(name)r" +msgstr "API no posee tal nombre de espacio: %(name)r" #: ipalib/errors.py:764 msgid "Passwords do not match" @@ -7261,6 +8656,7 @@ msgstr "El comando no se ha implementado" #: ipalib/errors.py:782 msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." msgstr "" +"El cliente no está configurado. Ejecutar la API de cliente a instalar." #: ipalib/errors.py:810 ipalib/errors.py:1050 ipalib/errors.py:1144 #: ipalib/errors.py:1424 ipalib/errors.py:1441 @@ -7274,7 +8670,7 @@ msgstr "Esta entrada ya existe" #: ipalib/errors.py:842 msgid "You must enroll a host in order to create a host service" -msgstr "Debe registrar un equipo para poder generar un servicio de equipo" +msgstr "Debe registrar el equipo para poder generar un servicio de host" #: ipalib/errors.py:858 #, python-format @@ -7306,32 +8702,28 @@ msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r" msgstr "El principal no tiene la forma usuario@REINADO: %(principal)r" #: ipalib/errors.py:938 -#, fuzzy msgid "This entry is already enabled" -msgstr "Esta entrada ya se encuentra desbloqueada" +msgstr "Esta entrada ya está habilitada" #: ipalib/errors.py:954 -#, fuzzy msgid "This entry is already disabled" -msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada" +msgstr "Esta entrada ya está desactivada" #: ipalib/errors.py:970 msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Esta entrada no puede ser activada o desactivada" #: ipalib/errors.py:986 -#, fuzzy msgid "This entry is not a member" -msgstr "Esta entrada no es miembro del grupo" +msgstr "Esta entrada no es miembro" #: ipalib/errors.py:1002 msgid "A group may not be a member of itself" msgstr "Un grupo no puede ser miembro de sí mismo" #: ipalib/errors.py:1018 -#, fuzzy msgid "This entry is already a member" -msgstr "Esta entrada ya es miembro del grupo" +msgstr "Esta entrada ya es un miembro" #: ipalib/errors.py:1034 #, python-format @@ -7357,17 +8749,18 @@ msgstr "" #: ipalib/errors.py:1128 msgid "A managed group cannot have a password policy." -msgstr "" +msgstr "Un grupo administrado no puede tener una política de contraseñas." #: ipalib/errors.py:1160 #, python-format msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." -msgstr "" +msgstr "'%(entry)s' no tiene certificado" #: ipalib/errors.py:1176 #, python-format msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." msgstr "" +"No se puede crear un grupo privado. Un grupo de '%(group)s' ya existe." #: ipalib/errors.py:1192 #, python-format @@ -7375,6 +8768,8 @@ msgid "" "A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " "%(exc)s" msgstr "" +"Se encontró un problema al verificar si todos los miembros eran %(verb)s: " +"%(exc)s" #: ipalib/errors.py:1216 #, python-format @@ -7390,7 +8785,7 @@ msgid "no modifications to be performed" msgstr "no existen modificaciones a ser realizadas" #: ipalib/errors.py:1272 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(desc)s: %(info)s" msgstr "%(desc)s:%(info)s" @@ -7405,22 +8800,22 @@ msgstr "%(info)s" #: ipalib/errors.py:1318 msgid "modifying primary key is not allowed" -msgstr "" +msgstr "modificar la clave principal no está permitido" #: ipalib/errors.py:1334 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(attr)s: Only one value allowed." -msgstr "Sólo se permite un valor" +msgstr " %(attr)s : Solamente un valor permitido." #: ipalib/errors.py:1350 #, python-format msgid "%(attr)s: Invalid syntax." -msgstr "" +msgstr "%(attr)s: sintaxis inválida." #: ipalib/errors.py:1366 #, python-format msgid "Bad search filter %(info)s" -msgstr "" +msgstr "%(info)s de filtro de búsqueda errado" #: ipalib/errors.py:1391 #, python-format @@ -7428,17 +8823,17 @@ msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" #: ipalib/errors.py:1407 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Certificate format error: %(error)s" -msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" +msgstr "Error de certificado de formato: %(error)s " #: ipalib/errors.py:1458 msgid "Already registered" -msgstr "" +msgstr "Ya está registrado" #: ipalib/errors.py:1474 msgid "Not registered yet" -msgstr "" +msgstr "Aún no está registrado" #: ipalib/frontend.py:398 msgid "Results are truncated, try a more specific search" @@ -7450,11 +8845,14 @@ msgstr "" msgid "" "Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" +"Recuperar e imprimir todos los atributos del servidor. Afecta a la salida " +"del comando." #: ipalib/frontend.py:856 -#, fuzzy msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." -msgstr "imprime las entradas como se encuentran almacenadas en el servidor" +msgstr "" +"Imprimir entradas como almacenadas en el servidor. Solamente afecta formato " +"de salida." #: ipalib/frontend.py:985 msgid "Forward to server instead of running locally" @@ -7558,7 +8956,7 @@ msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres" #: ipalib/parameters.py:1315 #, python-format msgid "The character '%(char)r' is not allowed." -msgstr "" +msgstr "El carácter '%(char)r' no está permitido." #: ipalib/parameters.py:1355 #, python-format @@ -7568,7 +8966,7 @@ msgstr "debe ser uno de %(values)r" #: ipalib/util.py:200 #, python-format msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado:%(file)s " #: ipalib/x509.py:174 #, python-format @@ -7622,17 +9020,17 @@ msgstr "no es posible obtener el próximo número de serie" #: ipaserver/plugins/selfsign.py:189 msgid "certutil failure" -msgstr "falla de certutil" +msgstr "falla de Certutil" #: ipa-client/config.c:55 #, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" -msgstr "" +msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\\n\n" #: ipa-client/config.c:62 #, c-format msgid "cannot stat() configuration file %s\n" -msgstr "" +msgstr "no puede stat () del archivo de configuración%s\n" #: ipa-client/config.c:68 #, c-format @@ -7642,54 +9040,56 @@ msgstr "" #: ipa-client/config.c:79 #, c-format msgid "read error\n" -msgstr "" +msgstr "Error de lectura\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:85 ipa-client/ipa-getkeytab.c:821 #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:190 #, c-format msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "" +msgstr "Inicio de contexto de kerberos falló\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:147 ipa-client/ipa-getkeytab.c:834 #, c-format msgid "No system preferred enctypes ?!\n" -msgstr "" +msgstr "¿Ningún sistema enctypes preferido?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:155 #, c-format msgid "Out of memory!?\n" msgstr "" +"¡Memoria insuficiente!\n" +"\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:173 ipa-client/ipa-getkeytab.c:188 #, c-format msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:203 #, c-format msgid "Warning unrecognized encryption type: [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Advertencia no se reconoce el tipo de cifrado: [%s\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:218 #, c-format msgid "Warning unrecognized salt type: [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Advertencia no se reconoce el tipo salt: [%s]\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:245 #, c-format msgid "Enctype comparison failed!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló comparación de Enctype!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:307 #, c-format msgid "Failed to create random key!\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la creación de clave aleatoria\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:320 ipa-client/ipa-getkeytab.c:337 #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:345 ipa-client/ipa-getkeytab.c:382 #, c-format msgid "Failed to create key!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló la creación de clave!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:327 ipa-client/ipa-getkeytab.c:360 #: ipa-client/ipa-join.c:417 ipa-client/ipa-join.c:426 @@ -7697,531 +9097,536 @@ msgstr "" #: ipa-client/ipa-join.c:819 #, c-format msgid "Out of memory!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:371 #, c-format msgid "Bad or unsupported salt type (%d)!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Tipo (%d)salt no compatible o dañado!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:492 #, c-format msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "" +msgstr "No hay claves aceptadas por KDC\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:507 #, c-format msgid "Out of memory \n" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:545 #, c-format msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:552 #, c-format msgid "Failed to create control!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló crear control!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:576 #, c-format msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "" +msgstr "¡No puede iniciar biblioteca IDAP!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:583 #, c-format msgid "Unable to set ldap options!\n" -msgstr "" +msgstr "¡No puede establecer opciones IDAP!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:596 #, c-format msgid "Simple bind failed\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló vinculación sencilla!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:606 #, c-format msgid "SASL Bind failed!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló vinculación SASL!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:622 ipa-client/ipa-getkeytab.c:635 #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:642 ipa-client/ipa-getkeytab.c:649 #, c-format msgid "Operation failed! %s\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló operación! %s\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:655 ipa-client/ipa-getkeytab.c:665 #, c-format msgid "Missing reply control!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falta control de respuesta!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:672 #, c-format msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "" +msgstr "Falló ber_init(), ¿control inválido?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:691 ipa-client/ipa-getkeytab.c:698 #, c-format msgid "ber_scanf() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "" +msgstr "ber_scanf () falló, ¿control no válido?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:736 -#, fuzzy msgid "New Principal Password" -msgstr "Nombre principal" +msgstr "Nueva contraseña principal" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:742 msgid "Verify Principal Password" -msgstr "" +msgstr "Verificar contraseña principal" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:776 msgid "Print as little as possible" -msgstr "" +msgstr "Imprimir lo mínimo posible" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:776 msgid "Output only on errors" -msgstr "" +msgstr "Solamente salida sobre errores" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:778 msgid "Contact this specific KDC Server" -msgstr "" +msgstr "Contactar este servidor KDC específico" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:779 -#, fuzzy msgid "Server Name" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "Nombre de servidor" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:781 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:171 -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgid "" +"The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" msgstr "" +"La principal para obtener una tabla de claves para (ex: " +"ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:782 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:172 -#, fuzzy msgid "Kerberos Service Principal Name" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "Nombre principal del servicio de kerberos" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:784 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174 msgid "File were to store the keytab information" -msgstr "" +msgstr "Archivo para almacenar la información de tabla de claves" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:785 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174 msgid "Keytab File Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo de tabla de claves" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:787 msgid "Encryption types to request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de tipos de cifrado" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:788 msgid "Comma separated encryption types list" -msgstr "" +msgstr "Lista de tipos de cifrado separados por coma" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:790 msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la lista de los tipos cifrados permitidos y salir" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:791 msgid "Permitted Encryption Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de cifrado permitidos" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793 msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" -msgstr "" +msgstr "Pregunta por una contraseña no aleatoria para la principal" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795 -#, fuzzy msgid "LDAP DN" -msgstr "LDAP URI" +msgstr "LDAP DN" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795 msgid "DN to bind as if not using kerberos" -msgstr "" +msgstr "DN a vincular como si no usara kerberos" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:797 -#, fuzzy msgid "LDAP password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Contraseña LDAP" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:797 msgid "password to use if not using kerberos" -msgstr "" +msgstr "Contraseña a usar si no usa kerberos" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:837 #, c-format msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "" +msgstr "Tipos de cifrado suportado\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:841 #, c-format msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: Tipo para convertir falló (#%d)⏎\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:860 #, c-format msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" -msgstr "" +msgstr "Vincular contraseña requerida mediante un enlace DN.\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:873 #, c-format msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. " +"-P)\n" msgstr "" +"Advertencia: tipos salt no se aceptan con contraseñas aleatorias (ver opt.\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Service Principal Name\n" -msgstr "Servicio principal" +msgstr "Nombre de servicio principal inválido\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:893 #, c-format msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" msgstr "" +"No se encontró la cache de credencial kerberos. ¿Tiene un tiquete de " +"kerberos?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:901 #, c-format msgid "" "Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" msgstr "" +"No se encontró usuario principal de kerberos. ¿Tiene una cache de credencial" +" válida?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:909 #, c-format msgid "Failed to open Keytab\n" -msgstr "" +msgstr "Fallo abrir clave de tablas.\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:916 #, c-format msgid "Failed to create key material\n" -msgstr "" +msgstr "Error al crear el material de clave\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:935 #, c-format msgid "Failed to add key to the keytab\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo agregar clave de la tabla de claves\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:944 #, c-format msgid "Failed to close the keytab\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo cerrar la tabla de claves\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:950 #, c-format msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:65 #, c-format msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" -msgstr "" +msgstr "No tiene permiso para vincular este equipo al dominio de la API.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:94 ipa-client/ipa-join.c:106 #, c-format msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "No escribir permisos en archivo de tabla de claves'%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:111 #, c-format msgid "access() on %s failed: errno = %d\n" -msgstr "" +msgstr "acceso () en %s ha fallado: errno =%d\n" #: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:197 #, c-format msgid "Out of memory!" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!" #: ipa-client/ipa-join.c:204 #, c-format msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede iniciar con servidor IDAP:%s" #: ipa-client/ipa-join.c:210 #, c-format msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede habilitar SSL en LDAP\n" #: ipa-client/ipa-join.c:216 #, c-format msgid "Unable to set LDAP version\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer la versión de LDAP\n" #: ipa-client/ipa-join.c:236 #, c-format msgid "Bind failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló enlace:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:269 #, c-format msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda %s en rootdse con error %d" #: ipa-client/ipa-join.c:279 ipa-client/ipa-join.c:331 #, c-format msgid "No values for %s" -msgstr "" +msgstr "No hay valores para %s" #: ipa-client/ipa-join.c:322 #, c-format msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de ipaCertificateSubjectBase falló con error %d" #: ipa-client/ipa-join.c:390 #, c-format msgid "Unable to determine root DN of %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar DN de root de%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n" -msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada" +msgstr "No se puede determinar asunto del certificado de%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:407 #, c-format msgid "Unable to make an LDAP connection to %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer una conexión LDAP para%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:432 #, c-format msgid "Searching with %s in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda con %s en %s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:438 #, c-format msgid "ldap_search_ext_s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ldap_search_ext_s:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find host '%s'\n" -msgstr "no es posible decodificar csr: %s" +msgstr "No se puede encontrar '%s' de host\n" #: ipa-client/ipa-join.c:453 #, c-format msgid "Unable to get binddn for host '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener binddn para '%s' de host\n" #: ipa-client/ipa-join.c:466 #, c-format msgid "Host already has principal, trying bind anyway\n" -msgstr "" +msgstr "Host ya tiene principal, tratando de vincular de todas maneras\n" #: ipa-client/ipa-join.c:480 ipa-client/ipa-join.c:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host is already joined.\n" -msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada" +msgstr "Host ya está vinculado\n" #: ipa-client/ipa-join.c:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect password.\n" -msgstr "Contraseña de usuario" +msgstr "Contraseña incorrecta.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:495 #, c-format msgid "principal not found in host entry\n" -msgstr "" +msgstr "principales no se encuentran en la entrada de host\n" #: ipa-client/ipa-join.c:618 #, c-format msgid "principal not found in XML-RPC response\n" -msgstr "" +msgstr "principales no se encuentran en respuesta XML-RPC\n" #: ipa-client/ipa-join.c:699 ipa-client/ipa-join.c:900 #, c-format msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar servidor de la IPA de%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:715 ipa-client/ipa-join.c:915 #, c-format msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" -msgstr "" +msgstr "El nombre de host debe ser totalmente calificado:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:724 ipa-client/ipa-join.c:925 #, c-format msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" msgstr "" +"No se puede unir host: la inicialización de contexto de Kerberos falló\n" #: ipa-client/ipa-join.c:732 #, c-format msgid "Error resolving keytab: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error al resolver tabla de claves:%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:741 #, c-format msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error al obtener el dominio predeterminado Kerberos:%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:759 #, c-format msgid "Error parsing \"%s\": %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error al analizar \"%s\":%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:777 #, c-format msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error al obtener credenciales de iniciales:%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" -msgstr "no se ha recibido ninguna credencial Kerberos" +msgstr "No se puede generar la cache de credenciales de Kerberos\n" #: ipa-client/ipa-join.c:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" -msgstr "Las credenciales de caché están mal formadas" +msgstr "Error de almacenamiento de credenciales en cache de credenciales:%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:846 #, c-format msgid "Unenrollment successful.\n" -msgstr "" +msgstr "Cancelación de registro exitoso.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:849 #, c-format msgid "Unenrollment failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Cancelación falló.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:854 #, c-format msgid "result not found in XML-RPC response\n" -msgstr "" +msgstr "resultado no se encuentra en respuesta XML-RPC\n" #: ipa-client/ipa-join.c:932 #, c-format msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" msgstr "" +"No se puede unir host: cache de credenciales de Kerberos no se encuentra\n" #: ipa-client/ipa-join.c:940 #, c-format msgid "" -"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " -"provided.\n" +"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not" +" provided.\n" msgstr "" +"No se puede unir host: principal de usuario no se encuentra y contraseña de" +" host no se proporciona.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:954 #, c-format msgid "fork() failed\n" -msgstr "" +msgstr "bifurcación () falló\n" #: ipa-client/ipa-join.c:983 #, c-format msgid "ipa-getkeytab not found\n" -msgstr "" +msgstr "ipa-getkeytab no se encuentra\n" #: ipa-client/ipa-join.c:986 #, c-format msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" -msgstr "" +msgstr "¿Tiene ipa-getkeytab permisos errados?\n" #: ipa-client/ipa-join.c:989 #, c-format msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" -msgstr "" +msgstr "la ejecución de ipa-getkeytab falló, errno %d\n" #: ipa-client/ipa-join.c:1001 #, c-format msgid "child exited with %d\n" -msgstr "" +msgstr "hijo terminó con %d\n" #: ipa-client/ipa-join.c:1007 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate subject base is: %s\n" -msgstr "Base de certificado de asunto" +msgstr "Asunto de certificado es:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:1042 msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" -msgstr "" +msgstr "Imprimir la salida cruda de XML-RPC en modo de GSSAPI" #: ipa-client/ipa-join.c:1044 msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." -msgstr "" +msgstr "Modo silencioso. Sólo se muestran los errores." #: ipa-client/ipa-join.c:1046 msgid "Unenroll this host from IPA server" -msgstr "" +msgstr "Cancelar registro de host de servidor IPA" #: ipa-client/ipa-join.c:1048 msgid "Hostname of this server" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host de este servidor" #: ipa-client/ipa-join.c:1048 ipa-client/ipa-join.c:1050 -#, fuzzy msgid "hostname" -msgstr "Nombre del equipo anfitrión" +msgstr "nombre de host" #: ipa-client/ipa-join.c:1050 msgid "IPA Server to use" -msgstr "" +msgstr "Servidor de IPA a utilizar" #: ipa-client/ipa-join.c:1052 msgid "Specifies where to store keytab information." -msgstr "" +msgstr "Especifica dónde almacenar la información de tabla de claves." #: ipa-client/ipa-join.c:1052 -#, fuzzy msgid "filename" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "nombre de archivo" #: ipa-client/ipa-join.c:1054 msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" -msgstr "" +msgstr "contraseña de LDAP (si no usa Kerberos)" #: ipa-client/ipa-join.c:1054 -#, fuzzy msgid "password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "contraseña" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:43 #, c-format msgid "Unable to parse principal name\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede analizar nombre principal\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:45 #, c-format msgid "krb5_parse_name %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "krb5_parse_name %d: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing principal %s\n" -msgstr "Servicio principal" +msgstr "Eliminando %s principales\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:68 #, c-format msgid "Failed to open keytab\n" -msgstr "" +msgstr "No pudo abrir la tabla de claves\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:72 #, c-format msgid "principal not found\n" -msgstr "" +msgstr "principal no se encuentra\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:74 #, c-format msgid "krb5_kt_get_entry %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "krb5_kt_get_entry %d: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove entry\n" -msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada" +msgstr "No se puede eliminar la entrada\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:84 #, c-format msgid "kvno %d\n" -msgstr "" +msgstr "kvno %d\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:85 #, c-format msgid "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse principal\n" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "No es posible analizar los principales\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:121 #, c-format msgid "krb5_unparse_name %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "krb5_unparse_name %d: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:143 #, c-format @@ -8229,153 +9634,34 @@ msgid "realm not found\n" msgstr "" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169 -#, fuzzy msgid "Print debugging information" -msgstr "Información de montaje" +msgstr "Imprimir la información de depuración" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169 msgid "Debugging output" -msgstr "" +msgstr "Salida de depuración" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:176 msgid "Remove all principals in this realm" -msgstr "" +msgstr "Quite todos los principales en este ámbito" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:176 -#, fuzzy msgid "Realm name" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "Nombre de reino " #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:230 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:237 #, c-format msgid "Failed to open keytab '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al abrir de tabla de claves '%s':%s'\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:253 #, c-format msgid "Closing keytab failed\n" -msgstr "" +msgstr "Cierre de tabla de claves falló\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:255 #, c-format msgid "krb5_kt_close %d: %s\n" -msgstr "" - -#~ msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked" -#~ msgstr "" -#~ "Esta entrada posee definido nsAccountLock, no puede ser bloqueada ni " -#~ "desbloqueada" - -#~ msgid "retrieve all attributes" -#~ msgstr "recuperar todos los atributos" - -#~ msgid "Taskgroup" -#~ msgstr "Grupo de tareas" - -#~ msgid "Taskgroup ACI grants access to" -#~ msgstr "El grupo de tareas ACI permite el acceso a " - -#~ msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value" -#~ msgstr "Define un atributo a un par nombre/valor. El formato es attr=value" - -#~ msgid "Default e-mail domain" -#~ msgstr "Dominio predeterminado de correo electrónico" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "Record type" -#~ msgstr "Tipo de registro" - -#~ msgid "Type-specific data" -#~ msgstr "Datos de tipo específico" - -#~ msgid "Search criteria" -#~ msgstr "Criterio de búsqueda" - -#~ msgid "type-specific data" -#~ msgstr "datos de tipo específico" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description of service" -#~ msgstr "Descripción" - -#~ msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Se ha eliminado la llave kerberos de \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Host principal has no kerberos key" -#~ msgstr "El principal del equipo anfitrión no posee una llave kerberos " - -#~ msgid "Net Groups" -#~ msgstr "Grupos de red" - -#~ msgid "Role Groups" -#~ msgstr "Grupos de funciones" - -#~ msgid "Role-group name" -#~ msgstr "Nombre del grupo de función" - -#~ msgid "Member of task-groups" -#~ msgstr "Miembros de los grupos de tareas" - -#~ msgid "Service principal has no kerberos key" -#~ msgstr "El servicio principal no posee una llave kerberos" - -#~ msgid "Task Groups" -#~ msgstr "Grupos de tareas" - -#~ msgid "Task-group name" -#~ msgstr "Nombre de grupos de tareas" - -#~ msgid "Task-group description" -#~ msgstr "Descrición del grupo de tareas" - -#~ msgid "Member role-groups" -#~ msgstr "Grupos de función miembro" - -#~ msgid "Added taskgroup \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido agregado el grupo de tareas \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido eliminado el grupo de tareas \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido modificado el grupo de tareas \"%(value)s\"" - -#~ msgid "%(count)d taskgroup matched" -#~ msgid_plural "%(count)d taskgroups matched" -#~ msgstr[0] "%(count)d grupo de tarea coincidente" -#~ msgstr[1] "%(count)d grupos de tarea coincidentes" - -#~ msgid "Taskgroups" -#~ msgstr "Grupos de tareas" - -#~ msgid "Locked user \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido bloqueado el usuario \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)" -#~ msgstr "Nombre del servicio al que se aplica la regla (p.ej. ssh)" - -#~ msgid "UID (use this option to set it manually)" -#~ msgstr "UID (utilice esta opción para definir manualmente)" - -#~ msgid "Added policy for group \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido agregada política para el grupo \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Group to set policy for" -#~ msgstr "Grupo al que definir la política" - -#~ msgid "Modified policy for group \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido modificada la política para grupo \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido eliminada la política para el grupo \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Group to remove policy from" -#~ msgstr "Grupo desde donde eliminar la política" +msgstr "krb5_kt_close %d: %s\n" -#~ msgid "Group to display policy" -#~ msgstr "Grupo al que mostrar la política" -#~ msgid "Display policy applied to a given user" -#~ msgstr "Mostrar la política aplicada a un usuario determinado" diff --git a/install/po/uk.po b/install/po/uk.po index 9796d8daa..40c184311 100644 --- a/install/po/uk.po +++ b/install/po/uk.po @@ -1,29 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Yuri Chornoivan , 2010, 2011. +# +# Yuri Chornoivan , 2011. +# jdennis , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ipa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/" -"newticket\n" +"Project-Id-Version: FreeIPA\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=freeIPA\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:10+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-02 07:04+0000\n" +"Last-Translator: yurchor \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ipalib/plugins/__init__.py:20 msgid "" "\n" "Sub-package containing all core plugins.\n" msgstr "" +"\n" +"Підпакунок, у якому містяться всі основні додатки.\n" #: ipalib/plugins/aci.py:20 msgid "" @@ -40,16 +41,14 @@ msgid "" "permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n" "roles are another type of group, roles.\n" "\n" -"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users " -"you\n" +"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users you\n" "could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n" "role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n" "\n" "You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n" "attributes on group B.\n" "\n" -"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups " -"or\n" +"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups or\n" "host location. It is primarily designed to be used when granting add\n" "permissions (to write new entries).\n" "\n" @@ -69,8 +68,7 @@ msgid "" "- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n" " designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n" "- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n" -"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For " -"example,\n" +"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For example,\n" " to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n" " ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n" " is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n" @@ -92,51 +90,35 @@ msgid "" "taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n" "\n" "For a more thorough description of access controls see\n" -"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." -"html\n" +"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" "NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n" -"demonstrate how the various options work but this is done via the " -"permission\n" +"demonstrate how the various options work but this is done via the permission\n" "command-line now (see last example).\n" "\n" -" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any " -"user:\n" +" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any user:\n" " ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " -"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" "\n" " Show the new ACI:\n" " ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new " -"users:\n" -" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -"prefix=none \"Add new users\"\n" +" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new users:\n" +" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins " -"group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" +" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins group:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and " -"zip code of those in the editors group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -"attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors" -"\"\n" +" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and zip code of those in the editors group:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of " -"those who work for the boss:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode " -"--filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --" -"prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" +" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of those who work for the boss:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" "\n" -" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the " -"--type options, creating a permission:\n" -" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" +" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the --type options, creating a permission:\n" +" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" "\n" "\n" "The show command shows the raw 389-ds ACI.\n" @@ -146,6 +128,109 @@ msgid "" "targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Інструкції керування доступом до сервера каталогів (ACI)\n" +"\n" +"ACI використовуються для надання або заборони доступу до даних. Поточну\n" +"версію цього модуля розроблено з метою надання, а не заборони доступу.\n" +"\n" +"Команди aci розроблено для надання прав доступу до оновлення вже\n" +"створених записів та додавання або вилучення записів. Метою ACI, які\n" +"постачаються з IPA є створення набору низькорівневих прав доступу до особливих\n" +"груп, які називаються групами завдань. Ці низькорівневі права доступу\n" +"можна поєднувати у ролі, які надаватимуть ширший доступ. Ролі є іншим типом\n" +"груп, який називається групами ролей.\n" +"\n" +"Наприклад, якщо у вас є групи завдань, які надають доступ до додавання або зміни записів\n" +"користувачів, ви можете створити роль, адміністратора користувачів (useradmin).\n" +"Далі, можна призначати користувачів до ролі useradmin, щоб надати їм доступ до операцій,\n" +"визначених групами завдань.\n" +"\n" +"Ви можете створити ACI, які надаватимуть дозволи так, що користувачі групи A зможуть\n" +"записувати атрибути для групи B.\n" +"\n" +"Параметр типу визначає карту, яка застосовується до всіх записів у списках користувачів, груп та\n" +"розташування вузла. Основним призначенням є надання прав доступу на додавання\n" +"(створення нових записів).\n" +"\n" +"ACI складається з трьох частин:\n" +"1. призначення\n" +"2. прав доступу\n" +"3. правил прив’язування\n" +"\n" +"Призначення — набір правил, який визначає, які з об’єктів LDAP є призначенням.\n" +"Призначення може включати список атрибутів, області цієї ієрархії LDAP або\n" +"фільтра LDAP.\n" +"\n" +"До призначень включаються:\n" +"- attrs: список атрибутів, яких стосується призначення;\n" +"- type: тип об’єктів (користувач, група, вузол, служба тощо);\n" +"- memberof: учасники групи;\n" +"- targetgroup: надати доступ до зміни певної групи. Ця частина в основному\n" +" розроблена для надання дозволу користувачам на додавання або вилучення учасників\n" +" певної групи.\n" +"- filter: чинний фільтр LDAP, використаний для звуження області призначення.\n" +"- subtree: використовується для застосування правила для цілого набору об’єктів.\n" +" Наприклад, для надання доступу на додавання користувачів вам слід надати право\n" +" доступу \"add\" до підієрархії\n" +" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. Параметр subtree\n" +" є безпечним для об’єктів, які можуть не стосуватися параметром type.\n" +"\n" +"Права доступу визначають набір доступних ACI записів, можуть містити з одного\n" +"або декількох варіантів:\n" +"1. write - запис одного або декількох атрибутів;\n" +"2. read - читання одного або декількох атрибутів;\n" +"3. add - додавання нового запису до ієрархії;\n" +"4. delete - вилучення існуючого запису;\n" +"5. all - надання всіх прав доступу.\n" +"\n" +"Зауважте відмінність між атрибутами та записами. Права доступу є незалежними,\n" +"отже можливість додавання користувача не означає можливості зміни параметрів\n" +"його облікового запису.\n" +"\n" +"Правило прив’язування визначає, кому це ACI надає права доступу. Сервер LDAP\n" +"надає можливість визначати будь-який коректний запис LDAP, але вам варто використовувати\n" +"групи завдань, щоб права можна було без проблем спільно використовувати для декількох ролей.\n" +"\n" +"Повніший опис керування доступом можна знайти тут:\n" +"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +"ЗАУВАЖЕННЯ: у поточній версії ACI додаються за допомогою додатка прав доступу.\n" +"Ці приклади мають продемонструвати роботу різних параметрів, але у поточній\n" +"версії це завдання виконується за допомогою команди надання прав доступу (останній приклад).\n" +"\n" +" Додавання ACI для надання доступу групі \"secretaries\" до оновлення адреси будь-якого користувача:\n" +" ipa group-add --desc=\"Офісні секретарки\" secretaries\n" +" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n" +"\n" +" Показ нового ACI:\n" +" ipa aci-show --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n" +"\n" +" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"addusers\" доступ до додавання нових користувачів:\n" +" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Додавання користувачів\"\n" +"\n" +" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"editors\" до керування записами\n" +"учасників групи \"admins\":\n" +" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Редактори керують адміністраторами\"\n" +"\n" +" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"admins\" до зміни поштової адреси та індексу користувачів групи \"editors\":\n" +" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"Адміністратори редагують адреси редакторів\"\n" +"\n" +" Додавання ACI, яке надасть доступ групі \"admins\" до зміни поштової адреси та індексу всіх, хто працює начальником:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Зміна адрес тих, хто працює начальником\"\n" +"\n" +" Додавання повністю нового типу записів до IPA, який не визначається жодним з параметрів --type, створення прав доступу:\n" +" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Додавання помаранчевих записів\" add_orange\n" +"\n" +"\n" +"Команда show показує прості 389-ds ACI.\n" +"\n" +"ВАЖЛИВО: під час зміни атрибутів призначення вже створеного ACI вам\n" +"слід включити всі вже створені атрибути. Під час внесення змін до aci\n" +"targetattr ЗАМІНЮЄ поточні атрибути, а не додає ці атрибути.\n" +"\n" #: ipalib/plugins/aci.py:153 msgid "A list of ACI values" @@ -157,6 +242,9 @@ msgid "" " Given a name and a prefix construct an ACI name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" За вказаною назвою та префіксом побудувати ім’я ACI.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:181 msgid "" @@ -165,6 +253,10 @@ msgid "" " and the actual ACI name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Обробити назву ACI і повернути пару значень — префікс ACI і\n" +" справжню назву ACI.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:193 msgid "" @@ -172,6 +264,9 @@ msgid "" " Pull the group name out of a memberOf filter\n" " " msgstr "" +"\n" +" Пропустити назву групи крізь фільтр memberOf\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:204 msgid "" @@ -179,15 +274,17 @@ msgid "" " Given a name and a set of keywords construct an ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" За вказаною назвою та набором ключових слів побудувати ACI.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:215 msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними" #: ipalib/plugins/aci.py:218 -#, fuzzy msgid "ACI prefix is required" -msgstr "Слід вказати %(name)r" +msgstr "Слід вказати префікс ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:221 msgid "" @@ -198,19 +295,16 @@ msgstr "" "memberof" #: ipalib/plugins/aci.py:224 -#, fuzzy msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними" +msgstr "filter і memberof не можна використовувати разом" #: ipalib/plugins/aci.py:230 -#, fuzzy msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "group, taskgroup і self є взаємовиключними" +msgstr "group, permission і self не можна використовувати разом" #: ipalib/plugins/aci.py:232 -#, fuzzy msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "Слід вказати group, taskgroup або self" +msgstr "Слід вказати одне зі значень, group, permission або self" #: ipalib/plugins/aci.py:251 msgid "Group '%s' does not exist" @@ -218,12 +312,11 @@ msgstr "Групи з назвою «%s» не існує" #: ipalib/plugins/aci.py:273 msgid "empty filter" -msgstr "" +msgstr "порожній фільтр" #: ipalib/plugins/aci.py:294 -#, fuzzy msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s" +msgstr "Синтаксична помилка: %(error)s" #: ipalib/plugins/aci.py:299 msgid "" @@ -234,6 +327,12 @@ msgid "" " _make_aci().\n" " " msgstr "" +"Перетворення ACI на еквівалентні ключові слова.\n" +"\n" +" Використовується для внесення змін, отже ви можемо об’єднати\n" +" вхідне ключове слово і вже створене ACI і передати результат до\n" +" _make_aci().\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:379 msgid "ACI with name \"%s\" not found" @@ -241,13 +340,15 @@ msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»" #: ipalib/plugins/aci.py:400 msgid "ACI prefix" -msgstr "" +msgstr "префікс ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:401 msgid "" "Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " "none)" msgstr "" +"Префікс, за яким визначається тип ACI (permission, delegation, selfservice, " +"none)" #: ipalib/plugins/aci.py:407 msgid "" @@ -255,6 +356,9 @@ msgid "" " ACI object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт ACI.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:412 msgid "ACIs" @@ -265,14 +369,12 @@ msgid "ACI name" msgstr "Назва ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:422 -#, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Права доступу" #: ipalib/plugins/aci.py:423 -#, fuzzy msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI" +msgstr "ACI прав доступу надає доступ до" #: ipalib/plugins/aci.py:427 ipalib/plugins/delegation.py:130 msgid "User group" @@ -292,8 +394,8 @@ msgstr "Права доступу" msgid "" "comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)" msgstr "" -"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, " -"delete, all)" +"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add," +" delete, all)" #: ipalib/plugins/aci.py:439 ipalib/plugins/delegation.py:119 #: ipalib/plugins/permission.py:124 ipalib/plugins/selfservice.py:92 @@ -311,9 +413,10 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: ipalib/plugins/aci.py:445 -#, fuzzy msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)" +msgstr "" +"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup " +"(група вузлів), service (служба), netgroup (група у мережі))" #: ipalib/plugins/aci.py:450 msgid "Member of" @@ -362,6 +465,9 @@ msgid "" " Create new ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити ACI.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:482 msgid "Created ACI \"%(value)s\"" @@ -369,7 +475,7 @@ msgstr "Створено ACI «%(value)s»" #: ipalib/plugins/aci.py:487 msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "" +msgstr "Перевірити синтаксис ACI, але не виконувати запису" #: ipalib/plugins/aci.py:493 msgid "" @@ -382,6 +488,14 @@ msgid "" " :param kw: Keyword arguments for the other LDAP attributes.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Виконання дії aci-create.\n" +"\n" +" Повертає запис у форматі, у якому його буде створено у LDAP.\n" +"\n" +" :параметр aciname: назва ACI, яке додається.\n" +" :параметр kw: параметри ключового слова для інших атрибутів LDAP.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:533 msgid "" @@ -389,6 +503,9 @@ msgid "" " Delete ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити ACI.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:538 msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" @@ -403,6 +520,12 @@ msgid "" " :param kw: unused\n" " " msgstr "" +"\n" +" Виконання дії aci-delete.\n" +"\n" +" :параметр aciname: назва ACI, яке додається.\n" +" :параметр kw: не використовується.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:576 msgid "" @@ -410,11 +533,13 @@ msgid "" " Modify ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити ACI.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:582 ipalib/plugins/aci.py:830 #: ipalib/plugins/aci.py:871 ipalib/plugins/delegation.py:255 #: ipalib/plugins/selfservice.py:212 -#, fuzzy msgid "ACI" msgstr "ACI" @@ -444,6 +569,25 @@ msgid "" " members of that group indirectly.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Пошук ACI.\n" +"\n" +" Повертає список ACI\n" +"\n" +" ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Щоб знайти всі ACI, які застосовуються безпосередньо до учасників групи ipausers:\n" +" ipa aci-find --memberof=ipausers\n" +"\n" +" Щоб знайти всі ACI, які надають доступ add (додавання):\n" +" ipa aci-find --permissions=add\n" +"\n" +" Зауважте, що команда пошуку лише шукає вказаний текст у вказаному\n" +" наборі ACI, а не виконує обробку ACI для визначення того, що слід застосовувати.\n" +" Наприклад, пошук memberof=ipausers виявить всі ACI, у яких міститься\n" +" ipausers у memberof. Можуть існувати інші ACI, які застосовуються до\n" +" цієї групи опосередковано.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:653 msgid "%(count)d ACI matched" @@ -451,7 +595,6 @@ msgid_plural "%(count)d ACIs matched" msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:823 msgid "" @@ -459,6 +602,9 @@ msgid "" " Display a single ACI given an ACI name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати окремий ACI за вказаною назвою ACI.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:837 msgid "" @@ -471,6 +617,14 @@ msgid "" " :param kw: unused\n" " " msgstr "" +"\n" +" Виконання дії aci-show.\n" +"\n" +" Повертає запис\n" +"\n" +" :параметр uid: назва реєстраційного запису користувача, дані якого слід отримати.\n" +" :параметр kw: не використовується.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:865 msgid "" @@ -478,16 +632,17 @@ msgid "" " Rename an ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перейменувати ACI.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:878 -#, fuzzy msgid "New ACI name" -msgstr "Назва ACI" +msgstr "Нова назва ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:882 -#, fuzzy msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "Створено ACI «%(value)s»" +msgstr "ACI перейменовано на «%(value)s»" #: ipalib/plugins/automount.py:20 msgid "" @@ -496,12 +651,10 @@ msgid "" "\n" "Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n" "\n" -"The base of an automount configuration is the configuration file auto." -"master.\n" +"The base of an automount configuration is the configuration file auto.master.\n" "This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n" "can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n" -"with the default being a location named 'default'. For example, you can " -"have\n" +"with the default being a location named 'default'. For example, you can have\n" "locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n" "\n" "Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n" @@ -536,8 +689,7 @@ msgid "" " Remove a named automount location:\n" " ipa automountlocation-del baltimore\n" "\n" -" Show what the automount maps would look like if they were in the " -"filesystem:\n" +" Show what the automount maps would look like if they were in the filesystem:\n" " ipa automountlocation-tofiles baltimore\n" "\n" " Import an existing configuration into a location:\n" @@ -565,12 +717,10 @@ msgid "" "\n" " Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n" " the map we previously created to auto.master:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto." -"share\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\n" "\n" " Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft," -"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" "\n" " Find all keys for the auto.share map:\n" " ipa automountkey-find baltimore auto.share\n" @@ -581,6 +731,91 @@ msgid "" " Remove the man key from the auto.share map:\n" " ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n" msgstr "" +"\n" +"Автоматичне монтування\n" +"\n" +"Зберігає налаштування automount(8) для autofs(8) у IPA.\n" +"\n" +"Основою налаштувань автоматичного монтування є файл налаштувань auto.master.\n" +"Це також основне місце у IPA. Декілька налаштувань auto.master можна\n" +"зберігати у окремих місцях. Місце залежить від реалізації, типовим\n" +"є місце з назвою «default». Наприклад, ви можете створити місця для\n" +"географічної області, поверху, типу тощо.\n" +"\n" +"У автоматичного монтування є три основних типи об’єктів: місця, карти і ключі.\n" +"\n" +"Місце визначає набір карт, прив’язаних у auto.master. За його допомогою\n" +"можна зберігати одразу декілька налаштувань автоматичного монтування. Місце\n" +"саме собою не є дуже цікавим, це просто початок нової карти автоматичного\n" +"монтування.\n" +"\n" +"Карта є наближеним еквівалентом окремого файла автоматичного монтування, у\n" +"ній зберігаються ключі.\n" +"\n" +"Ключ — точка монтування, пов’язана з картою.\n" +"\n" +"Під час створення нового місця автоматично створюються дві карти:\n" +"auto.master і auto.direct. auto.master — коренева карта для всіх карт\n" +"автоматичного монтування місця. auto.direct — типова карта для безпосередніх\n" +"монтувань, її змонтовано до /-.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +"Місця:\n" +"\n" +" Створення нового місця, \"Kyiv\":\n" +" ipa automountlocation-add kyiv\n" +"\n" +" Показ нового місця:\n" +" ipa automountlocation-show kyiv\n" +"\n" +" Пошук доступних місць:\n" +" ipa automountlocation-find\n" +"\n" +" Вилучення іменованого місця автоматичного монтування:\n" +" ipa automountlocation-del kyiv\n" +"\n" +" Показ того, як мають виглядати карти автоматичного монтування, якщо б вони перебували у файловій системі:\n" +" ipa automountlocation-tofiles kyiv\n" +"\n" +" Імпортування вже створених налаштувань до місця:\n" +" ipa automountlocation-import kyiv /etc/auto.master\n" +"\n" +" Спроба імпортування зазнає невдачі, якщо буде знайдено дублікати записів.\n" +" Для неперервної обробки з ігноруванням помилок, скористайтеся\n" +" параметром --continue.\n" +"\n" +"Карти:\n" +"\n" +" Створення карти \"auto.share\":\n" +" ipa automountmap-add kyiv auto.share\n" +"\n" +" Показ нової карти:\n" +" ipa automountmap-show kyiv auto.share\n" +"\n" +" Пошук карт у місці kyiv:\n" +" ipa automountmap-find baltimore\n" +"\n" +" Вилучення карти auto.share:\n" +" ipa automountmap-del kyiv auto.share\n" +"\n" +"Ключі:\n" +"\n" +" Створення ключа для карти auto.share у місці kyiv. Карту буде\n" +" пов’язано з раніше створеною у auto.master:\n" +" ipa automountkey-add kyiv auto.master --key=/share --info=auto.share\n" +"\n" +" Створення ключа для нашої карти auto.share, змонтованого ресурсу NFS для сторінок man:\n" +" ipa automountkey-add kyiv auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" +"\n" +" Знайти всі ключі для карти auto.share:\n" +" ipa automountkey-find kyiv auto.share\n" +"\n" +" Пошук всіх безпосередніх ключів автоматичного монтування:\n" +" ipa automountkey-find kyiv --key=/-\n" +"\n" +" Вилучення ключа man для карти auto.share:\n" +" ipa automountkey-del kyiv auto.share --key=man\n" #: ipalib/plugins/automount.py:182 msgid "" @@ -588,20 +823,21 @@ msgid "" " Location container for automount maps.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Контейнер записів для карт automount.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:190 -#, fuzzy msgid "Automount Locations" -msgstr "Адреса автомонтування" +msgstr "Записи автомонтування" #: ipalib/plugins/automount.py:196 ipalib/plugins/host.py:247 msgid "Location" -msgstr "Розташування" +msgstr "Запис" #: ipalib/plugins/automount.py:197 -#, fuzzy msgid "Automount location name." -msgstr "Адреса автомонтування" +msgstr "Адреса автомонтування." #: ipalib/plugins/automount.py:206 msgid "" @@ -609,6 +845,9 @@ msgid "" " Create a new automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити новий запис automount.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:221 msgid "" @@ -616,6 +855,9 @@ msgid "" " Delete an automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити запис automount.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:229 msgid "" @@ -623,6 +865,9 @@ msgid "" " Display an automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати запис automount.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:237 msgid "" @@ -630,6 +875,9 @@ msgid "" " Search for an automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати запис automount.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:245 msgid "" @@ -637,6 +885,9 @@ msgid "" " Generate automount files for a specific location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити файли automount для певної адреси.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:308 msgid "" @@ -644,18 +895,19 @@ msgid "" " Import automount files for a specific location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Імпортувати файли automount для певної адреси.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:314 msgid "Master file" -msgstr "" +msgstr "Основний файл" #: ipalib/plugins/automount.py:315 -#, fuzzy msgid "Automount master file." -msgstr "Назва карти автоматичного монтування" +msgstr "Основний файл automount." #: ipalib/plugins/automount.py:322 -#, fuzzy msgid "" "Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." msgstr "" @@ -663,9 +915,8 @@ msgstr "" "обробку." #: ipalib/plugins/automount.py:334 -#, fuzzy msgid "File %(file)s not found" -msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s" +msgstr "Файла %(file)s не знайдено" #: ipalib/plugins/automount.py:341 msgid "" @@ -674,23 +925,28 @@ msgid "" " we need, then read each map file and add all the keys for the map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Основна ідея полягає у читанні основного файла і створенні всіх потрібних\n" +" карт з наступним читанням кожного файла карти і додавання всіх ключів до карти.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:492 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Automount map object.\n" " " -msgstr "Назва карти автоматичного монтування" +msgstr "" +"\n" +" Об’єкт карти автомонтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:505 msgid "Map" msgstr "Карта" #: ipalib/plugins/automount.py:506 -#, fuzzy msgid "Automount map name." -msgstr "Назва карти автоматичного монтування" +msgstr "Назва карти автоматичного монтування." #: ipalib/plugins/automount.py:511 ipalib/plugins/group.py:114 #: ipalib/plugins/hbacrule.py:171 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73 @@ -712,6 +968,9 @@ msgid "" " Create a new automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити карту автомонтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:529 msgid "" @@ -719,6 +978,9 @@ msgid "" " Delete an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити карту автоматичного монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:548 msgid "" @@ -726,6 +988,9 @@ msgid "" " Modify an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити карту автоматичного монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:556 msgid "" @@ -733,6 +998,9 @@ msgid "" " Search for an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Виконати пошук карти автоматичного монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:564 msgid "" @@ -740,14 +1008,19 @@ msgid "" " Display an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати карту автоматичного монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:572 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Automount key object.\n" " " -msgstr "Назва ключа автоматичного монтування" +msgstr "" +"\n" +" Об’єкт ключа автоматичного монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:589 ipalib/plugins/automount.py:778 #: ipalib/plugins/automount.py:850 @@ -756,9 +1029,8 @@ msgstr "Ключ" #: ipalib/plugins/automount.py:590 ipalib/plugins/automount.py:779 #: ipalib/plugins/automount.py:851 -#, fuzzy msgid "Automount key name." -msgstr "Назва ключа автоматичного монтування" +msgstr "Назва ключа автоматичного монтування." #: ipalib/plugins/automount.py:594 ipalib/plugins/automount.py:783 #: ipalib/plugins/automount.py:855 @@ -778,21 +1050,25 @@ msgid "" "The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s " "already exists" msgstr "" +"Пара ключ,інформація має бути унікальною. Ключ з назвою %(key)s та " +"інформацією %(info)s вже існує." #: ipalib/plugins/automount.py:608 -#, fuzzy msgid "key named %(key)s already exists" -msgstr "Цей запис вже існує" +msgstr "ключ з назвою %(key)s вже існує" #: ipalib/plugins/automount.py:609 msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist" msgstr "" +"Ключа автоматичного монтування %(key)s з інформацією %(info)s не існує" #: ipalib/plugins/automount.py:659 msgid "" "More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific " "entry." msgstr "" +"Знайдено декілька записів ключів %(key)s, скористайтеся --info для вибору " +"певного запису." #: ipalib/plugins/automount.py:717 msgid "" @@ -800,6 +1076,9 @@ msgid "" " Create a new automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити ключ автоматичного монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:742 msgid "" @@ -807,6 +1086,9 @@ msgid "" " Create a new indirect mount point.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити опосередковану точку монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:748 msgid "Mount point" @@ -817,9 +1099,9 @@ msgid "Parent map" msgstr "Батьківська карта" #: ipalib/plugins/automount.py:753 -#, fuzzy msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)." -msgstr "Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)" +msgstr "" +"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)." #: ipalib/plugins/automount.py:772 msgid "" @@ -827,6 +1109,9 @@ msgid "" " Delete an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити ключ автоматичного монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:803 msgid "" @@ -834,11 +1119,13 @@ msgid "" " Modify an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити ключ автоматичного монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:809 -#, fuzzy msgid "New mount information" -msgstr "Інформація щодо монтування" +msgstr "Інформація нового монтування" #: ipalib/plugins/automount.py:836 msgid "" @@ -846,6 +1133,9 @@ msgid "" " Search for an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Виконати пошук ключа автоматичного монтування\n" +" " #: ipalib/plugins/automount.py:844 msgid "" @@ -853,46 +1143,49 @@ msgid "" " Display an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати ключ автоматичного монтування.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:19 msgid "" "\n" "Base classes for LDAP plugins.\n" msgstr "" +"\n" +"Основні класи додатків LDAP.\n" #: ipalib/plugins/baseldap.py:39 msgid "Failed members" -msgstr "Помилкові учасники" +msgstr "Помилка members" #: ipalib/plugins/baseldap.py:42 msgid "Member users" -msgstr "Користувачі-учасники" +msgstr "Учасник users" #: ipalib/plugins/baseldap.py:45 msgid "Member groups" -msgstr "Групи-учасники" +msgstr "Учасник groups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:48 -#, fuzzy msgid "Member of groups" -msgstr "Учасник групи" +msgstr "Учасник груп" #: ipalib/plugins/baseldap.py:51 msgid "Member hosts" -msgstr "Вузли-учасники" +msgstr "Учасник hosts" #: ipalib/plugins/baseldap.py:54 msgid "Member host-groups" -msgstr "Групи вузлів-учасники" +msgstr "Учасник host-groups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:57 msgid "Member of host-groups" -msgstr "Учасник групи вузлів" +msgstr "Учасник host-groups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:66 -#, fuzzy msgid "Roles" -msgstr "Групи ролей" +msgstr "Ролі" #: ipalib/plugins/baseldap.py:69 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:65 #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:84 ipalib/plugins/sudorule.py:139 @@ -902,98 +1195,83 @@ msgstr "Групи команд sudo" #: ipalib/plugins/baseldap.py:75 msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "" +msgstr "Надання уповноважень ролям" #: ipalib/plugins/baseldap.py:78 -#, fuzzy msgid "Member netgroups" -msgstr "Групи-учасники" +msgstr "Учасник netgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:81 -#, fuzzy msgid "Member of netgroups" -msgstr "Учасник мережевої групи" +msgstr "Учасник netgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:84 msgid "Member services" -msgstr "Служби учасників" +msgstr "Учасник services" #: ipalib/plugins/baseldap.py:87 msgid "Member service groups" -msgstr "Групи служб учасників" +msgstr "Учасник службових груп" #: ipalib/plugins/baseldap.py:93 -#, fuzzy msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "Групи служб учасників" +msgstr "Учасник груп служб HBAC" #: ipalib/plugins/baseldap.py:102 -#, fuzzy msgid "Indirect Member users" -msgstr "Користувачі-учасники" +msgstr "Опосередкований учасник users" #: ipalib/plugins/baseldap.py:105 -#, fuzzy msgid "Indirect Member groups" -msgstr "Групи-учасники" +msgstr "Опосередкований учасник groups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:108 -#, fuzzy msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "Вузли-учасники" +msgstr "Вузли з опосередкованою участю" #: ipalib/plugins/baseldap.py:111 -#, fuzzy msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "Групи вузлів-учасники" +msgstr "Групи вузлів з опосередкованою участю" #: ipalib/plugins/baseldap.py:114 -#, fuzzy msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "Учасник групи ролей" +msgstr "Опосередкований учасник roles" #: ipalib/plugins/baseldap.py:117 msgid "Indirect Member permissions" -msgstr "" +msgstr "Опосередкований учасник permissions" #: ipalib/plugins/baseldap.py:120 -#, fuzzy msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "Служби учасників" +msgstr "Опосередкований учасник служби HBAC" #: ipalib/plugins/baseldap.py:123 -#, fuzzy msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "Групи служб учасників" +msgstr "Опосередкований учасник групи служб HBAC" #: ipalib/plugins/baseldap.py:126 -#, fuzzy msgid "Indirect Member netgroups" -msgstr "Учасник мережевої групи" +msgstr "Опосередкований учасник netgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:141 msgid "External host" msgstr "Зовнішній вузол" #: ipalib/plugins/baseldap.py:144 -#, fuzzy msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "Назва групи вузлів" +msgstr "Помилка hosts/hostgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:147 -#, fuzzy msgid "Failed users/groups" -msgstr "Типова група користувачів" +msgstr "Помилка users/groups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:150 -#, fuzzy msgid "Failed managedby" -msgstr "Помилкові учасники" +msgstr "Помилка managedby" #: ipalib/plugins/baseldap.py:153 -#, fuzzy msgid "Failed to remove" -msgstr "Не вдалося створити ключ!\n" +msgstr "Спроба вилучення зазнала невдачі" #: ipalib/plugins/baseldap.py:171 msgid "" @@ -1001,6 +1279,9 @@ msgid "" " Given a list of values in the form name=value, return a list of name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" На основі списку значень у форматі назва=значення повернути список назв.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:197 msgid "" @@ -1014,18 +1295,29 @@ msgid "" " if all the memberof attributes have been updated.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Під час додавання або вилучення зворотних учасників ми виконуємо\n" +" фальшиве оновлення об’єкта A оновленням атрибута учасника об’єкта B.\n" +" Додаток memberof виконує цю роботу додаванням або вилученням атрибута\n" +" об’єкта A, дія триватиме якийсь час.\n" +"\n" +" Цикл отримання об’єкта A виконуватиметься більше 6 секунд, отже ми\n" +" зможемо забезпечити оновлення всіх атрибутів memberof.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:241 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Object representing a LDAP entry.\n" " " -msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP" +msgstr "" +"\n" +" Об’єкт, якому відповідає запис LDAP.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:281 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Запис" #: ipalib/plugins/baseldap.py:283 msgid "container entry (%(container)s) not found" @@ -1041,20 +1333,23 @@ msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s" #: ipalib/plugins/baseldap.py:286 msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "%(oname)s з назвою «%(pkey)s» вже існує" #: ipalib/plugins/baseldap.py:415 -#, fuzzy msgid "" "Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute must be " "part of the schema." -msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення" +msgstr "" +"Додати пару атрибут/значення. Формат: атрибут=значення. Атрибут має бути " +"частиною схеми." #: ipalib/plugins/baseldap.py:420 msgid "" "Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" "For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." msgstr "" +"Встановити атрибут для пари назва/значення. Формат: атрибут=значення.\n" +"Для атрибутів з багатьма значенням команда замінює вже вказані значення." #: ipalib/plugins/baseldap.py:444 msgid "" @@ -1070,6 +1365,17 @@ msgid "" " If False then those attributes are not allowed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Якщо набір класів об’єктів обмежено, примусово використати\n" +" лише ті з них, які оновлено у entry_attrs (плюс dn)\n" +"\n" +" allow_only повідомляє про режим визначення:\n" +"\n" +" Якщо значенням є True, використовувати лише атрибути зі списку\n" +" дозволених.\n" +"\n" +" Якщо значенням є False, атрибути буде заборонено.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:474 msgid "" @@ -1077,6 +1383,9 @@ msgid "" " Callback registration interface\n" " " msgstr "" +"\n" +" Інтерфейс реєстрації зворотних викликів.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:561 msgid "" @@ -1084,6 +1393,9 @@ msgid "" " Create a new entry in LDAP.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити запис у LDAP.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:703 msgid "" @@ -1091,14 +1403,19 @@ msgid "" " Base class for commands that need to retrieve an existing entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Основний клас для команд, який має отримувати вже створений запис.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:727 msgid "" "\n" -" Base class for commands that need to retrieve one or more existing " -"entries.\n" +" Base class for commands that need to retrieve one or more existing entries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Основний клас для команд, який має отримувати один або декілька вже створених записів.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:733 msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." @@ -1110,17 +1427,22 @@ msgid "" " Retrieve an LDAP entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Отримати запис LDAP.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:758 ipalib/plugins/baseldap.py:827 #: ipalib/plugins/internal.py:232 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Права" #: ipalib/plugins/baseldap.py:759 ipalib/plugins/baseldap.py:828 msgid "" "Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " "for details." msgstr "" +"Показати права доступу цього запису (потребує --all). Докладніше про це " +"можна дізнатися зі сторінки довідника (man) ipa." #: ipalib/plugins/baseldap.py:821 msgid "" @@ -1128,15 +1450,17 @@ msgid "" " Update an LDAP entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Оновити запис LDAP.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:837 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Назва правила" +msgstr "Перейменувати" #: ipalib/plugins/baseldap.py:838 msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати об’єкт %(ldap_obj_name)s" #: ipalib/plugins/baseldap.py:957 msgid "the entry was deleted while being modified" @@ -1148,6 +1472,9 @@ msgid "" " Delete an LDAP entry and all of its direct subentries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити запис LDAP і всі його безпосередні підзаписи.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:1078 msgid "" @@ -1155,6 +1482,9 @@ msgid "" " Base class for member manipulation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Основний клас для керування учасниками.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:1120 msgid "" @@ -1162,6 +1492,9 @@ msgid "" " Add other LDAP entries to members.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати інші записи LDAP до members.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:1131 ipalib/plugins/baseldap.py:1592 #: ipalib/plugins/privilege.py:165 ipalib/plugins/privilege.py:191 @@ -1179,6 +1512,9 @@ msgid "" " Remove LDAP entries from members.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити записи LDAP з members.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:1236 ipalib/plugins/baseldap.py:1705 msgid "Members that could not be removed" @@ -1194,6 +1530,9 @@ msgid "" " Retrieve all LDAP entries matching the given criteria.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Отримати всі записи LDAP, що відповідають вказаним критеріям.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:1344 msgid "Time Limit" @@ -1217,6 +1556,9 @@ msgid "" " Base class for reverse member manipulation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Основний клас для зворотного керування учасниками.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:1574 msgid "" @@ -1227,10 +1569,16 @@ msgid "" " add B to A to handle reverse membership.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати інші записи LDAP до members у зворотному порядку.\n" +"\n" +" Виклик виглядатиме як «додати A до B», але фактично буде виконано\n" +" додавання B до A з метою обробки зворотної участі.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:1654 msgid "added" -msgstr "" +msgstr "додано" #: ipalib/plugins/baseldap.py:1687 msgid "" @@ -1241,10 +1589,16 @@ msgid "" " remove B from A to handle reverse membership.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити інші записи LDAP з members у зворотному порядку.\n" +"\n" +" Виклик виглядатиме як «вилучити A зо B», але фактично буде виконано\n" +" вилучення B з A з метою обробки зворотної участі.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:1767 msgid "removed" -msgstr "" +msgstr "вилучено" #: ipalib/plugins/batch.py:21 msgid "" @@ -1253,17 +1607,13 @@ msgid "" "\n" "To run this code in the lite-server\n" "\n" -"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" -"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" -"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" -"localhost:8888/ipa/json\n" +"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n" "\n" "where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n" "\n" "{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" " {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" -" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" -"\":\"true\"}]},\n" +" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n" " {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" " ],{}],\"id\":1}\n" "\n" @@ -1278,14 +1628,40 @@ msgid "" "And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Додаток для створення декількох викликів ipa за допомогою одного віддаленого виклику\n" +"\n" +"Для виконання цього коду у lite-server:\n" +"\n" +"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n" +"\n" +"де вміст файла batch_request.json відповідний до наведеного нижче прикладу:\n" +"\n" +"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" +" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" +" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n" +" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" +" ],{}],\"id\":1}\n" +"\n" +"Формат відповіді має той самий формат вкладеності. У верхній частині:\n" +" \"error\": null,\n" +" \"id\": 1,\n" +" \"result\": {\n" +" \"count\": 3,\n" +" \"results\": [\n" +"\n" +"\n" +"А далі вкладена відповідь для кожного з методів команд IPA, надісланого у запиті\n" +"\n" #: ipalib/plugins/batch.py:61 msgid "Nested Methods to execute" -msgstr "" +msgstr "Вкладені методи, які слід виконати" #: ipalib/plugins/batch.py:68 ipalib/frontend.py:861 msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." msgstr "" +"Версія клієнта. Використовується для визначення, якщо сервер приймає запит." #: ipalib/plugins/cert.py:22 msgid "" @@ -1294,8 +1670,7 @@ msgid "" "\n" "Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" "\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" +"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request (CSR)\n" "in PEM format.\n" "\n" "If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n" @@ -1308,8 +1683,7 @@ msgid "" "In order to request a certificate:\n" "\n" "* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" +"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add it)\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" @@ -1350,24 +1724,90 @@ msgid "" "http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" "\n" msgstr "" - -#: ipalib/plugins/cert.py:104 -msgid "" "\n" -" Return the value of CN in the subject of the request or None\n" -" " -msgstr "" - -#: ipalib/plugins/cert.py:112 -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:" -msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR):" - -#: ipalib/plugins/cert.py:115 -msgid "" +"Дії з сертифікатами IPA\n" "\n" -" Return the first value of the subject alt name, if any\n" -" " -msgstr "" +"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n" +"\n" +"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n" +"і форматі PEM.\n" +"\n" +"Якщо використовується автопідписний модуль, призначення CSR має збігатися\n" +"з призначенням на сервері. Служба сертифікації використовує лише CN\n" +"CSR і примусово визначає призначення.\n" +"\n" +"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n" +"потребує вузла.\n" +"\n" +"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n" +"\n" +"* Вузол має існувати\n" +"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add для\n" +"автоматичного додавання)\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис:\n" +" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" +"\n" +" Отримати вже створений сертифікат:\n" +" ipa cert-show 1032\n" +"\n" +" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n" +" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" +"\n" +" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n" +" ipa cert-remove-hold 1032\n" +"\n" +" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n" +" ipa cert-status 10\n" +"\n" +"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n" +"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n" +"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n" +"сертифікат не одразу.\n" +"\n" +"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n" +"\n" +" * 0 - unspecified\n" +" * 1 - keyCompromise\n" +" * 2 - cACompromise\n" +" * 3 - affiliationChanged\n" +" * 4 - superseded\n" +" * 5 - cessationOfOperation\n" +" * 6 - certificateHold\n" +" * 8 - removeFromCRL\n" +" * 9 - privilegeWithdrawn\n" +" * 10 - aACompromise\n" +"\n" +"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC 5280:\n" +"\n" +"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" +"\n" + +#: ipalib/plugins/cert.py:104 +msgid "" +"\n" +" Return the value of CN in the subject of the request or None\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Повернути значення НС у призначенні запиту або None\n" +" " + +#: ipalib/plugins/cert.py:112 +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:" +msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR):" + +#: ipalib/plugins/cert.py:115 +msgid "" +"\n" +" Return the first value of the subject alt name, if any\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Повернути перше значення альтернативної назви призначення, якщо така є\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:125 ipalib/plugins/cert.py:137 msgid "Failure decoding Certificate Signing Request" @@ -1380,6 +1820,9 @@ msgid "" " parser.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Забезпечити base64-кодування для CSR і можливість декодування нашимn інструментом обробки PKCS#10.\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:139 msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" @@ -1392,6 +1835,9 @@ msgid "" " Strip any leading and trailing cruft around the BEGIN/END block\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити початковий і завершальний мотлох у блоці BEGIN/END\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:162 msgid "" @@ -1400,6 +1846,10 @@ msgid "" " Returns the number or None if conversion fails.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перетворити СН у десяткову або шістнадцяткову форму.\n" +" Повертає число або None, якщо перетворення зазнає невдачі.\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:188 msgid "" @@ -1408,6 +1858,10 @@ msgid "" " host portion.\n" " " msgstr "" +"\n" +" За вказаним реєстраційним записом без або з областю дії повернути\n" +" дані вузла.\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:202 msgid "" @@ -1415,6 +1869,9 @@ msgid "" " Submit a certificate signing request.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Надіслати запит щодо підписування сертифіката.\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:216 ipalib/plugins/service.py:225 msgid "Principal" @@ -1423,8 +1880,8 @@ msgstr "Реєстраційний запис" #: ipalib/plugins/cert.py:217 msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" msgstr "" -"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test." -"example.com)" +"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад " +"HTTP/test.example.com)" #: ipalib/plugins/cert.py:224 msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" @@ -1481,6 +1938,9 @@ msgid "" " Check the status of a certificate signing request.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перевірити стан запиту щодо підписування сертифіката.\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:402 msgid "Request id" @@ -1500,6 +1960,9 @@ msgid "" " Retrieve an existing certificate.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Отримати вже створений сертифікат.\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:460 ipalib/plugins/host.py:180 #: ipalib/plugins/service.py:114 @@ -1507,14 +1970,12 @@ msgid "Revocation reason" msgstr "Причина відкликання" #: ipalib/plugins/cert.py:466 -#, fuzzy msgid "Output filename" -msgstr "Назва ключа автоматичного монтування" +msgstr "Назва файла виводу" #: ipalib/plugins/cert.py:467 -#, fuzzy msgid "File to store the certificate in." -msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані таблиці ключів" +msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката." #: ipalib/plugins/cert.py:518 msgid "" @@ -1522,6 +1983,9 @@ msgid "" " Revoke a certificate.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Відкликати сертифікат.\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:526 msgid "Revoked" @@ -1541,6 +2005,9 @@ msgid "" " Take a revoked certificate off hold.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Забрати відкликаний сертифікат.\n" +" " #: ipalib/plugins/cert.py:570 msgid "Unrevoked" @@ -1568,8 +2035,7 @@ msgid "" "User management options:\n" "\n" " --maxusername=INT Max. username length when creating/modifying a user\n" -" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /" -"home)\n" +" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /home)\n" " --defaultshell=STR Default shell for new users (default /bin/sh)\n" " --defaultgroup=STR Default group for new users (default ipausers). The\n" " group must exist, or adding new users will fail.\n" @@ -1578,11 +2044,9 @@ msgid "" "Search tuning options. These impact how much data is searched through and\n" "how many records may be returned on a given search.\n" "\n" -" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 " -"for\n" +" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for\n" " unlimited)\n" -" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is " -"unlimited)\n" +" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n" "\n" "Server Configuration.\n" "\n" @@ -1593,8 +2057,7 @@ msgid "" "It is not currently used to notify users in advance of an expiring\n" "password.\n" "\n" -"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " -"These\n" +"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. These\n" "include:\n" "\n" "Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" @@ -1602,10 +2065,57 @@ msgid "" "Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" " password will generate (there may be other conditions).\n" msgstr "" +"\n" +"Керування налаштуваннями IPA\n" +"\n" +"Керування типовими значеннями, які використовує IPA, і деякими параметрами.\n" +"\n" +" Показати поточні налаштування:\n" +" ipa config-show\n" +"\n" +" Внести зміни до налаштувань:\n" +" ipa config-mod --maxusername=99\n" +"\n" +"Можливі параметри:\n" +"\n" +"Параметри керування користувачами:\n" +"\n" +" --maxusername=INT Макс. довжина імені для створення запису користувача\n" +" --homedirectory=STR Типове розташування домашніх каталогів (типово /home)\n" +" --defaultshell=STR Типова оболонка для нових користувачів (типово /bin/sh)\n" +" --defaultgroup=STR Типова група для нових користувачів (типово ipausers).\n" +" Група має існувати, інакше додавання не спрацює.\n" +" --emaildomain=STR Типовий домен ел. пошти для нових користувачів\n" +"\n" +"Параметри налаштування пошуку. Впливають на діапазон пошуку і кількість записів,\n" +"які буде повернуто у відповідь на запит щодо пошуку.\n" +"\n" +" --searchtimelimit=INT Макс. тривалість (у сек.) для пошуку (> 0 або -1, якщо\n" +" не обмежено)\n" +" --searchrecordslimit=INT Максимальна кількість записів для пошуку (-1 — не\n" +" обмежено)\n" +"\n" +"Налаштування сервера.\n" +"\n" +" --enable-migration=BOOL вмикання режиму перенесення\n" +" --pwdexpnotify=INT випередження сповіщення щодо строку дії пароля\n" +" (у днях)\n" +"\n" +"Значення сповіщення щодо пароля зберігається тут, отже його буде просто\n" +"повторено. Це значення у поточній версії не використовується для сповіщення\n" +"перед завершення строку дії пароля.\n" +"\n" +"Деякі з атрибутів можна лише читати, їх призначено лише з метою інформування.\n" +"Серед цих атрибутів:\n" +"\n" +"Основа призначення сертифікації: налаштована основа призначення сертифікації,\n" +" наприклад O=EXAMPLE.COM. Налаштувати можна лише під час встановлення.\n" +"Можливості додатка паролів: у поточній версії визначається додатковими хешами,\n" +" які буде створено за паролем (можуть бути інші умови).\n" #: ipalib/plugins/config.py:76 msgid "searchtimelimit must be -1 or > 1." -msgstr "" +msgstr "searchtimelimit повинен мати значення -1 або > 1." #: ipalib/plugins/config.py:80 msgid "" @@ -1613,13 +2123,15 @@ msgid "" " IPA configuration object\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт налаштування IPA\n" +" " #: ipalib/plugins/config.py:91 ipalib/plugins/internal.py:151 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" #: ipalib/plugins/config.py:96 -#, fuzzy msgid "Max. username length" msgstr "Макс. довжина імені користувача" @@ -1628,126 +2140,116 @@ msgid "Home directory base" msgstr "Адреса домашніх каталогів" #: ipalib/plugins/config.py:102 -#, fuzzy msgid "Default location of home directories." -msgstr "Типова адреса домашніх каталогів" +msgstr "Типова адреса домашніх каталогів." #: ipalib/plugins/config.py:106 msgid "Default shell" msgstr "Типова оболонка" #: ipalib/plugins/config.py:107 -#, fuzzy msgid "Default shell for new users." -msgstr "Типова оболонка для нових користувачів" +msgstr "Типова оболонка для нових користувачів." #: ipalib/plugins/config.py:111 msgid "Default users group" msgstr "Типова група користувачів" #: ipalib/plugins/config.py:112 -#, fuzzy msgid "Default group for new users." -msgstr "Типова група для нових користувачів" +msgstr "Типова група для нових користувачів." #: ipalib/plugins/config.py:116 -#, fuzzy msgid "Default e-mail domain for new users" msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів" #: ipalib/plugins/config.py:117 -#, fuzzy msgid "Default e-mail domain new users." -msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів" +msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів." #: ipalib/plugins/config.py:121 msgid "Search time limit" msgstr "Обмеження часу пошуку" #: ipalib/plugins/config.py:122 -#, fuzzy msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for unlimited)." msgstr "" "Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку " -"(-1 — без обмежень)" +"(>0, -1 — без обмежень)." #: ipalib/plugins/config.py:127 msgid "Search size limit" msgstr "Обмеження розміру пошуку" #: ipalib/plugins/config.py:128 -#, fuzzy msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)." -msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)" +msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)." #: ipalib/plugins/config.py:133 msgid "User search fields" msgstr "Поля пошуку користувачів" #: ipalib/plugins/config.py:134 -#, fuzzy msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users." msgstr "" "Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук " -"користувачів" +"користувачів." #: ipalib/plugins/config.py:139 -#, fuzzy msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups." msgstr "" -"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп" +"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп." #: ipalib/plugins/config.py:143 msgid "Migration mode" msgstr "Режим міграції" #: ipalib/plugins/config.py:144 -#, fuzzy msgid "Enable migration mode." -msgstr "Увімкнути режим міграції" +msgstr "Увімкнути режим міграції." #: ipalib/plugins/config.py:148 msgid "Certificate Subject base" msgstr "Базовий об’єкт сертифікації" #: ipalib/plugins/config.py:149 -#, fuzzy msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)." -msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)" +msgstr "" +"Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)." #: ipalib/plugins/config.py:154 -#, fuzzy msgid "Default group objectclasses" -msgstr "Типова група для нових користувачів" +msgstr "Типові класи об’єктів групи" #: ipalib/plugins/config.py:155 msgid "Default group objectclassses (comma-separated list)." -msgstr "" +msgstr "Типові класи об’єктів групи (список значень, відокремлених комами)." #: ipalib/plugins/config.py:159 -#, fuzzy msgid "Default user objectclasses" -msgstr "Типова група користувачів" +msgstr "Типові класи об’єктів користувачів" #: ipalib/plugins/config.py:160 msgid "Default user objectclassses (comma-separated list)." msgstr "" +"Типові класи об’єктів користувачів (список значень, відокремлених комами)." #: ipalib/plugins/config.py:164 msgid "Password Expiration Notification" -msgstr "" +msgstr "Сповіщення про вичерпання строку дії пароля" #: ipalib/plugins/config.py:165 msgid "Number of days's notice of impending password expiration." msgstr "" +"Сповіщення про кількість днів, які залишилися до завершення дії пароля." #: ipalib/plugins/config.py:170 msgid "Password plugin features" -msgstr "" +msgstr "Можливості додатка паролів" #: ipalib/plugins/config.py:171 msgid "Extra hashes to generate in password plug-in." -msgstr "" +msgstr "Додаткові хеші для створення у додатку паролів." #: ipalib/plugins/config.py:183 msgid "" @@ -1755,6 +2257,9 @@ msgid "" " Modify configuration options.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити параметри налаштування.\n" +" " #: ipalib/plugins/config.py:220 msgid "" @@ -1762,6 +2267,9 @@ msgid "" " Show the current configuration.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати поточні налаштування.\n" +" " #: ipalib/plugins/delegation.py:19 msgid "" @@ -1778,13 +2286,11 @@ msgid "" "EXAMPLES:\n" "\n" " Add a delegation rule to allow editors to edit admin's addresses:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors " -"'editors edit admins street'\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" "\n" " When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" " in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --" -"group=editors 'editors edit admins street'\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" "\n" " Display our updated rule:\n" " ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n" @@ -1792,6 +2298,31 @@ msgid "" " Delete a rule:\n" " ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n" msgstr "" +"\n" +"Міжгрупові уповноваження\n" +"\n" +"Права доступу визначають точне уповноваження щодо виконання дій. Правила\n" +"керування доступом (ACL) або команди (ACI) надають доступ до виконання\n" +"завдань з додавання користувача, зміни групи тощо.\n" +"\n" +"Міжгрупові уповноваження надають права учасникам однієї групи набір прав\n" +"доступу іншої групи.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання правила уповноваження, які дозволять редакторам редагувати адреси\n" +" адміністраторів:\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" +"\n" +" Під час керування списком атрибутів вам слід включити до списку всі атрибути,\n" +" зокрема вже створені. Додавання поштового індексу (postalCode) до списку:\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" +"\n" +" Показ нашого оновленого правила:\n" +" ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n" +"\n" +" Вилучення правила:\n" +" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n" #: ipalib/plugins/delegation.py:56 msgid "" @@ -1800,15 +2331,18 @@ msgid "" " displaying.\n" " " msgstr "" +"\n" +" memberOf є у фільтрі, але нам потрібно отримати групу для\n" +" спрощення показу.\n" +" " #: ipalib/plugins/delegation.py:63 ipalib/plugins/delegation.py:90 -#, fuzzy msgid "Delegation '%(permission)s' not found" -msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено" +msgstr "Уповноваження «%(permission)s» не знайдено" #: ipalib/plugins/delegation.py:70 msgid "Error retrieving member group %(group)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час отримання групи учасників %(group)s: %(error)s" #: ipalib/plugins/delegation.py:79 msgid "" @@ -1820,6 +2354,13 @@ msgid "" " membergroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Визначити, чи є ACI ACI уповноваження і повідомити про виключення, якщо\n" +" він не є ACI уповноваження.\n" +"\n" +" Повернути результат, якщо буде виявлено ACI уповноваження, з додаванням\n" +" нового атрибута membergroup.\n" +" " #: ipalib/plugins/delegation.py:95 msgid "" @@ -1827,34 +2368,33 @@ msgid "" " Delegation object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/delegation.py:102 -#, fuzzy msgid "Delegation" -msgstr "Вилучити" +msgstr "Уповноваження" #: ipalib/plugins/delegation.py:107 ipalib/plugins/delegation.py:108 -#, fuzzy msgid "Delegation name" -msgstr "Режим міграції" +msgstr "Назва уповноваження" #: ipalib/plugins/delegation.py:114 ipalib/plugins/selfservice.py:87 -#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write." +"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is " +"write." msgstr "" -"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, " -"delete, all)" +"Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write). " +"Типовим є write." #: ipalib/plugins/delegation.py:125 -#, fuzzy msgid "Member user group" -msgstr "Групи служб учасників" +msgstr "Учасник групи користувачів" #: ipalib/plugins/delegation.py:126 -#, fuzzy msgid "User group to apply delegation to" -msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI" +msgstr "Група користувачів, до якої слід застосувати уповноваження" #: ipalib/plugins/delegation.py:152 msgid "" @@ -1862,11 +2402,13 @@ msgid "" " Add a new delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нове уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/delegation.py:156 -#, fuzzy msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»" +msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»" #: ipalib/plugins/delegation.py:176 msgid "" @@ -1874,11 +2416,13 @@ msgid "" " Delete a delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/delegation.py:181 -#, fuzzy msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»" +msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»" #: ipalib/plugins/delegation.py:197 msgid "" @@ -1886,11 +2430,13 @@ msgid "" " Modify a delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/delegation.py:201 -#, fuzzy msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»" +msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»" #: ipalib/plugins/delegation.py:219 msgid "" @@ -1898,15 +2444,16 @@ msgid "" " Search for delegations.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Пошук уповноважень.\n" +" " #: ipalib/plugins/delegation.py:223 -#, fuzzy msgid "%(count)d delegation matched" msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень" #: ipalib/plugins/delegation.py:250 msgid "" @@ -1914,6 +2461,9 @@ msgid "" " Display information about a delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:20 msgid "" @@ -1946,21 +2496,15 @@ msgid "" " Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" " should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" " is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" -"\n" -" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific " -"record\n" -" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the " -"most\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n" +"\n" +" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific record\n" +" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the most\n" " typical record types for the respective zone:\n" " ipa dnsrecord-add example.com www\n" -" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random " -"IPs)\n" +" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random IPs)\n" " [AAAA record]: (no AAAA address entered)\n" " Record name: www\n" " A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n" @@ -1976,8 +2520,7 @@ msgid "" " Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No): \n" " Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n" " Record name: www\n" -" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been " -"deleted)\n" +" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been deleted)\n" "\n" " Show zone example.com:\n" " ipa dnszone-show example.com\n" @@ -2002,27 +2545,105 @@ msgid "" " ipa dns-resolve www.example.com\n" " ipa dns-resolve www\n" msgstr "" +"\n" +"Система назв доменів (DNS)\n" +"\n" +"Керування записами зон DNS та ресурсів.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання нової зони:\n" +" ipa dnszone-add example.com --name-server nameserver.example.com\n" +" --admin-email admin@example.com\n" +"\n" +" Додати другий сервер назв для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n" +"\n" +" Додати поштовий сервер для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail2\"\n" +"\n" +" Вилучити раніше доданий сервер назв з example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n" +"\n" +" Додати новий запис A для www.example.com: (випадковий IP)\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec 80.142.15.2\n" +"\n" +" Додати новий запис PTR для www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa 2 --ptr-rec www.example.com.\n" +"\n" +" Додати нові записи SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів\n" +" мають надходити до fast.example.com, одна чверть — до slow.example.com.\n" +" Якщо обидва недоступні, перемкнутися на backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n" +"\n" +" Якщо команда dnsrecord-add виконується без параметрів для додавання запису,\n" +" запускається інтерактивний режим. У цьому режимі програма надсилає запити\n" +" щодо найтиповіших записів відповідної зони:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www\n" +" [A запис]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 інтерактивно вказаних випадкових IP)\n" +" [AAAA запис]: (адресу AAAA не введено)\n" +" Назва запису: www\n" +" A запис: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n" +"\n" +" Крім того, інтерактивним режимом можна скористатися для вилучення записів DNS:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" Вилучення певних ресурсів не передбачено.\n" +" Вилучити всі? Так/Ні (типово Ні): (не вилучати всі записи)\n" +" Поточний вміст запису DNS:\n" +"\n" +" A-запис: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n" +"\n" +" Вилучити A запис '1.2.3.4'? Так/Ні (типово Ні): \n" +" Вилучити A запис '11.22.33.44'? Так/Ні (типово Ні): y\n" +" Назва запису: www\n" +" A запис: 1.2.3.4 (A запис 11.22.33.44 було вилучено)\n" +"\n" +" Показ зони example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" +"\n" +" Знайти зону з \"example\" у назві домену:\n" +" ipa dnszone-find example\n" +"\n" +" Знайти записи для ресурсів з \"www\" у назві у зоні example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +"\n" +" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec 10.10.0.1\n" +"\n" +" Показ записів з ресурсу www у зоні example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +"\n" +" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" +"\n" +" Визначити назву вузла для перевірки існування (додасть типовий домен IPA,\n" +" якщо такий включено):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" #: ipalib/plugins/dns.py:140 msgid "Generate serial number for zones." -msgstr "" +msgstr "Створити серійний номер для зон." #: ipalib/plugins/dns.py:189 msgid "see RFC 2915 " -msgstr "" +msgstr "див. RFC 2915 " #: ipalib/plugins/dns.py:249 -#, fuzzy msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "Вузол не має відповідного запису DNS A" +msgstr "Сервер назв «%(host)s» не має відповідного запису A/AAAA" #: ipalib/plugins/dns.py:272 -#, fuzzy msgid "" "\n" " DNS Zone, container for resource records.\n" " " -msgstr "RDN контейнера користувачів у DS" +msgstr "" +"\n" +" Зона DNS, контейнер записів ресурсів.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:284 msgid "DNS" @@ -2037,55 +2658,48 @@ msgid "Zone name (FQDN)" msgstr "Назва зони (FQDN)" #: ipalib/plugins/dns.py:296 -#, fuzzy msgid "Authoritative nameserver" msgstr "Основний сервер назв" #: ipalib/plugins/dns.py:297 -#, fuzzy msgid "Authoritative nameserver." -msgstr "Основний сервер назв" +msgstr "Основний сервер назв." #: ipalib/plugins/dns.py:301 ipalib/plugins/dns.py:302 -#, fuzzy msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "адреса електронної пошти адміністратора" +msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора" #: ipalib/plugins/dns.py:308 msgid "SOA serial" msgstr "Серійний номер SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:309 -#, fuzzy msgid "SOA record serial number" -msgstr "Серійний номер" +msgstr "Серійний номер запису SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:316 msgid "SOA refresh" msgstr "Освіження SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:317 -#, fuzzy msgid "SOA record refresh time" -msgstr "Освіження SOA" +msgstr "Час оновлення запису SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:324 msgid "SOA retry" msgstr "Повторення спроби SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:325 -#, fuzzy msgid "SOA record retry time" -msgstr "Повторення спроби SOA" +msgstr "Проміжок між повторними спробами для запису SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:332 msgid "SOA expire" msgstr "Застарівання SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:333 -#, fuzzy msgid "SOA record expire time" -msgstr "Застарівання SOA" +msgstr "Час завершення строку дії запису SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:340 msgid "SOA minimum" @@ -2093,25 +2707,23 @@ msgstr "Мінімальний SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:341 msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "" +msgstr "Тривалість кешування відмов" #: ipalib/plugins/dns.py:349 msgid "SOA time to live" msgstr "Строк дії SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:350 -#, fuzzy msgid "SOA record time to live" -msgstr "Строк дії SOA" +msgstr "Час життя запису SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:354 msgid "SOA class" msgstr "Клас SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:355 -#, fuzzy msgid "SOA record class" -msgstr "Клас SOA" +msgstr "Клас записів SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:360 ipalib/plugins/dns.py:361 msgid "BIND update policy" @@ -2119,21 +2731,19 @@ msgstr "Правила оновлення BIND" #: ipalib/plugins/dns.py:365 msgid "Active zone" -msgstr "" +msgstr "Активна зона" #: ipalib/plugins/dns.py:366 msgid "Is zone active?" -msgstr "" +msgstr "Чи є зона активною?" #: ipalib/plugins/dns.py:372 -#, fuzzy msgid "Dynamic update" -msgstr "дозволити динамічне оновлення?" +msgstr "Динамічне оновлення" #: ipalib/plugins/dns.py:373 -#, fuzzy msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "дозволити динамічне оновлення?" +msgstr "Дозволити динамічні оновлення." #: ipalib/plugins/dns.py:382 msgid "" @@ -2141,24 +2751,26 @@ msgid "" " Create new DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити зону DNS (запис SOA).\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:387 ipalib/plugins/dns.py:697 #: ipalib/plugins/host.py:315 ipalib/plugins/service.py:250 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Примусово" #: ipalib/plugins/dns.py:388 -#, fuzzy msgid "Force DNS zone creation even if nameserver not in DNS." -msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS" +msgstr "Примусово створити зону DNS, навіть якщо сервера назв немає у DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:391 msgid "Add the nameserver to DNS with this IP address" -msgstr "" +msgstr "Додати запис сервера назв до DNS з цією IP-адресою" #: ipalib/plugins/dns.py:397 msgid "DNS is not configured" -msgstr "" +msgstr "DNS не налаштовано" #: ipalib/plugins/dns.py:431 msgid "" @@ -2166,6 +2778,9 @@ msgid "" " Delete DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити зону DNS (запис SOA).\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:439 msgid "" @@ -2173,6 +2788,9 @@ msgid "" " Modify DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити зону DNS (запис SOA).\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:452 msgid "" @@ -2180,6 +2798,9 @@ msgid "" " Search for DNS zones (SOA records).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Пошук зон DNS (записів SOA).\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:460 msgid "" @@ -2187,6 +2808,9 @@ msgid "" " Display information about a DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо зони DNS (запису SOA).\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:468 msgid "" @@ -2194,11 +2818,13 @@ msgid "" " Disable DNS Zone.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вимкнути зону DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:472 -#, fuzzy msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgstr "Вимкнено зону DNS «%(value)s»" #: ipalib/plugins/dns.py:490 msgid "" @@ -2206,11 +2832,13 @@ msgid "" " Enable DNS Zone.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Увімкнути зону DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:494 -#, fuzzy msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgstr "Увімкнено зону DNS «%(value)s»" #: ipalib/plugins/dns.py:512 msgid "" @@ -2218,16 +2846,17 @@ msgid "" " DNS record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Запис DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:522 -#, fuzzy msgid "DNS resource record" -msgstr "назва ресурсу" +msgstr "Запис ресурсу DNS" #: ipalib/plugins/dns.py:527 ipalib/plugins/dns.py:528 -#, fuzzy msgid "Record name" -msgstr "Назва ресурсу" +msgstr "Назва запису" #: ipalib/plugins/dns.py:533 ipalib/plugins/dns.py:534 msgid "Time to live" @@ -2238,9 +2867,8 @@ msgid "Class" msgstr "Клас" #: ipalib/plugins/dns.py:539 -#, fuzzy msgid "DNS class" -msgstr "Клас SOA" +msgstr "Клас DNS" #: ipalib/plugins/dns.py:566 msgid "" @@ -2248,6 +2876,9 @@ msgid "" " Base class for DNS record commands with record options.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Основний клас для команд записів DNS з параметрами запису.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:610 msgid "" @@ -2255,6 +2886,9 @@ msgid "" " Base class for adding/removing records from DNS resource entries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Основний клас для додавання/вилучення записів з записів ресурсів DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:674 msgid "" @@ -2262,6 +2896,9 @@ msgid "" " Add records to DNS resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати записи до ресурсу DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:690 msgid "" @@ -2269,25 +2906,31 @@ msgid "" " Add new DNS resource record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати новий запис ресурсу DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:699 -#, fuzzy msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS" +msgstr "" +"примусово створити запис сервера назв, навіть якщо відповідної назви вузла " +"немає у DNS" #: ipalib/plugins/dns.py:735 msgid "" "Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " "qualified domains: %s" msgstr "" +"Зворотна зона для запису PTR має бути підзоною одного з таких повноформатних" +" доменів: %s" #: ipalib/plugins/dns.py:740 msgid "Reverse zone %s requires exactly %d IP address components, %d given" -msgstr "" +msgstr "Зворотна зона %s потребує точно %d компонентів IP-адрес, надано %d" #: ipalib/plugins/dns.py:746 msgid "PTR record '%s' is not fully qualified (check traling '.')" -msgstr "" +msgstr "Запис PTR «%s» є неповним (перевірте чи немає завершального «.»)" #: ipalib/plugins/dns.py:789 msgid "" @@ -2295,11 +2938,13 @@ msgid "" " Delete DNS record entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити запис DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:792 -#, fuzzy msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»" +msgstr "Вилучено запис «%(value)s»" #: ipalib/plugins/dns.py:799 msgid "" @@ -2307,34 +2952,37 @@ msgid "" " Delete DNS resource record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити запис ресурсу DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:802 msgid "" "Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" "Command help may be consulted for all supported record types." msgstr "" +"Не надано ні --del-all, ні параметрів вилучення певного запису.\n" +"Всі підтримувані типи записів можна знайти у виводі команди help." #: ipalib/plugins/dns.py:807 msgid "Delete all associated records" -msgstr "" +msgstr "Вилучити всі пов’язані записи" #: ipalib/plugins/dns.py:834 msgid "No option to delete specific record provided." -msgstr "" +msgstr "Вилучення певних ресурсів не передбачено." #: ipalib/plugins/dns.py:835 -#, fuzzy msgid "Delete all?" -msgstr "Вилучити" +msgstr "Вилучити все?" #: ipalib/plugins/dns.py:845 msgid "Current DNS record contents:\n" -msgstr "" +msgstr "Поточний вміст запису DNS:\n" #: ipalib/plugins/dns.py:875 -#, fuzzy msgid "%s record with value %s not found" -msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»" +msgstr "Запису %s зі значенням %s не знайдено" #: ipalib/plugins/dns.py:889 msgid "" @@ -2342,6 +2990,9 @@ msgid "" " Display DNS resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати ресурс DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:905 msgid "" @@ -2349,6 +3000,9 @@ msgid "" " Search for DNS resources.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати ресурси DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:932 msgid "" @@ -2356,6 +3010,9 @@ msgid "" " Resolve a host name in DNS\n" " " msgstr "" +"\n" +" Визначити назву вузла у DNS\n" +" " #: ipalib/plugins/dns.py:936 msgid "Found '%(value)s'" @@ -2375,6 +3032,9 @@ msgid "" " Checks if any of the servers has the DNS service enabled.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перевіряє, чи увімкнено на якомусь сервері службу DNS.\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:19 msgid "" @@ -2412,22 +3072,63 @@ msgid "" "\n" "Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" msgstr "" - -#: ipalib/plugins/entitle.py:106 -msgid "" "\n" -" Get our entitlement pool. Assume there is only one pool.\n" -" " -msgstr "" - -#: ipalib/plugins/entitle.py:129 -msgid "" +"Іменування\n" "\n" -" Retrieve our UUID, certificate and key from LDAP.\n" +"Керування іменуванням клієнтських комп’ютерів\n" +"\n" +"Іменуваннями можна керувати реєстрацією за допомогою сервера іменувань\n" +"на основі імені користувача і пароля або ручним імпортуванням іменування\n" +"сертифікатів. Сертифікат іменування містить вбудовану інформацію,\n" +"зокрема іменування продукту, кількість та дати чинності.\n" +"\n" +"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань.\n" +"Для позначення іменувань використаними сервером IPA вам слід вказати\n" +"кількість та позначити як використані сервером іменування.\n" +"\n" +" Реєстрація за допомогою сервера іменувань:\n" +" ipa entitle-register consumer\n" +"\n" +" Імпортування сертифіката іменування:\n" +" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" +"\n" +" Показ поточних іменувань:\n" +" ipa entitle-status\n" +"\n" +" Отримання подробиць щодо сертифікатів іменування:\n" +" ipa entitle-get\n" +"\n" +" Використати декілька іменувань з сервера іменування:\n" +" ipa entitle-consume 50\n" +"\n" +"Ідентифікатором реєстрації є унікальний ідентифікатор (UUID). Ідентифікатор\n" +"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористаєтеся імпортуванням іменувань.\n" +"\n" +"Внесення змін до /etc/rhsm/rhsm.conf потребує перезапуску служби httpd.\n" + +#: ipalib/plugins/entitle.py:106 +msgid "" +"\n" +" Get our entitlement pool. Assume there is only one pool.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Отримати наше сховище іменувань. Припускається, що існує лише одне сховище.\n" +" " + +#: ipalib/plugins/entitle.py:129 +msgid "" +"\n" +" Retrieve our UUID, certificate and key from LDAP.\n" "\n" " Except on error the caller is responsible for removing temporary files\n" " " msgstr "" +"\n" +" Отримати наш UUID, сертифікат і ключ з LDAP.\n" +"\n" +" Окрім стану помилки, за вилучення тимчасових файлів відповідає функція виклику.\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:178 msgid "" @@ -2435,10 +3136,13 @@ msgid "" " Entitlement object\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт іменування\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:189 msgid "Entitlements" -msgstr "" +msgstr "Іменування" #: ipalib/plugins/entitle.py:206 msgid "" @@ -2446,27 +3150,30 @@ msgid "" " Display current entitlements\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати поточні іменування\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:214 ipalib/plugins/entitle.py:602 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: ipalib/plugins/entitle.py:217 ipalib/plugins/entitle.py:306 #: ipalib/plugins/entitle.py:388 ipalib/plugins/entitle.py:575 #: ipalib/plugins/entitle.py:690 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Продукт" #: ipalib/plugins/entitle.py:220 ipalib/plugins/entitle.py:286 #: ipalib/plugins/entitle.py:296 ipalib/plugins/entitle.py:391 #: ipalib/plugins/entitle.py:578 ipalib/plugins/entitle.py:680 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Кількість" #: ipalib/plugins/entitle.py:223 ipalib/plugins/entitle.py:309 #: ipalib/plugins/entitle.py:581 ipalib/plugins/entitle.py:693 msgid "Consumed" -msgstr "" +msgstr "Використано" #: ipalib/plugins/entitle.py:276 msgid "" @@ -2474,10 +3181,13 @@ msgid "" " Consume an entitlement\n" " " msgstr "" +"\n" +" Використати іменування\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:282 msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)." -msgstr "" +msgstr "Використано %(value)s іменувань." #: ipalib/plugins/entitle.py:314 msgid "" @@ -2486,6 +3196,10 @@ msgid "" " consumed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перевизначити це, щоб ми могли встановити значення декільком\n" +" використаним іменуванням.\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:362 ipalib/plugins/entitle.py:724 msgid "" @@ -2494,6 +3208,10 @@ msgid "" " status of entitlements instead.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернення сертифіката є не дуже цікавим. Замість нього буде повернуто\n" +" стан іменування.\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:380 msgid "" @@ -2501,26 +3219,27 @@ msgid "" " Retrieve the entitlement certs\n" " " msgstr "" +"\n" +" Отримати сертифікати іменування\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:394 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Початок" #: ipalib/plugins/entitle.py:397 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Увімкнено" +msgstr "Кінець" #: ipalib/plugins/entitle.py:400 ipalib/plugins/host.py:162 #: ipalib/plugins/internal.py:132 ipalib/plugins/service.py:96 -#, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Серійний номер" #: ipalib/plugins/entitle.py:435 ipalib/plugins/entitle.py:626 #: ipalib/plugins/entitle.py:628 msgid "Not an entitlement certificate" -msgstr "" +msgstr "Не є сертифікатом іменування" #: ipalib/plugins/entitle.py:460 msgid "" @@ -2528,6 +3247,9 @@ msgid "" " Search for entitlement accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати облікові записи іменування.\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:473 msgid "" @@ -2535,19 +3257,21 @@ msgid "" " Register to the entitlement system\n" " " msgstr "" +"\n" +" Зареєструвати систему іменування\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:479 msgid "Registered to entitlement server." -msgstr "" +msgstr "Зареєстровано сервер іменування." #: ipalib/plugins/entitle.py:483 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Користувач" #: ipalib/plugins/entitle.py:490 ipalib/plugins/entitle.py:603 msgid "Enrollment UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID реєстрації" #: ipalib/plugins/entitle.py:494 ipalib/plugins/migration.py:271 #: ipalib/plugins/passwd.py:59 ipalib/plugins/user.py:172 @@ -2555,9 +3279,8 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ipalib/plugins/entitle.py:495 -#, fuzzy msgid "Registration password" -msgstr "Пароль користувача" +msgstr "Пароль реєстрації" #: ipalib/plugins/entitle.py:569 msgid "" @@ -2565,15 +3288,21 @@ msgid "" " Import an entitlement certificate.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Імпортувати сертифікат іменування.\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:646 msgid "" "\n" -" If we are adding the first entry there are no updates so " -"EmptyModlist\n" +" If we are adding the first entry there are no updates so EmptyModlist\n" " will get thrown. Ignore it.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Якщо ми додаємо перший запис, оновлення не буде, отже EmptyModlist\n" +" буде відкинуто. Ігноруємо.\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:667 msgid "" @@ -2581,10 +3310,13 @@ msgid "" " Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server\n" " " msgstr "" +"\n" +" Виконати повторну синхронізацію локального кешу іменування з сервером іменування\n" +" " #: ipalib/plugins/entitle.py:673 msgid "Entitlement(s) synchronized." -msgstr "" +msgstr "Іменування синхронізовано." #: ipalib/plugins/group.py:20 msgid "" @@ -2600,8 +3332,7 @@ msgid "" "Every group must have a description.\n" "\n" "POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" +"supported but can have an impact on your file permissions. It is not necessary\n" "to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" "if it is not provided.\n" "\n" @@ -2637,6 +3368,53 @@ msgid "" " Display information about a named group.\n" " ipa group-show localadmins\n" msgstr "" +"\n" +"Групи користувачів\n" +"\n" +"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви можете\n" +"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n" +"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися тим аргументом команди group-mod\n" +"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n" +"перетворювати на групи не-POSIX.\n" +"\n" +"Кожна група повинна мати опис.\n" +"\n" +"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено підтримку\n" +"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n" +"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n" +"таку не вказано.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання нової групи:\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" +"\n" +" Додавання нової групи не-POSIX:\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" +"\n" +" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" +"\n" +" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" +"\n" +" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" +"\n" +" Вилучення групи:\n" +" ipa group-del unixadmins\n" +"\n" +" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" +"\n" +" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n" +" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n" +"\n" +" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" +"\n" +" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n" +" ipa group-show localadmins\n" #: ipalib/plugins/group.py:76 msgid "" @@ -2644,6 +3422,9 @@ msgid "" " Group object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт групи.\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:100 msgid "User Groups" @@ -2671,15 +3452,17 @@ msgid "" " Create a new group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити групу.\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:132 msgid "Added group \"%(value)s\"" msgstr "Додано групу «%(value)s»" #: ipalib/plugins/group.py:137 -#, fuzzy msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX?" +msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX" #: ipalib/plugins/group.py:154 msgid "" @@ -2687,6 +3470,9 @@ msgid "" " Delete group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити групу.\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:158 msgid "Deleted group \"%(value)s\"" @@ -2698,6 +3484,9 @@ msgid "" " Modify a group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити групу.\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:189 msgid "Modified group \"%(value)s\"" @@ -2713,6 +3502,9 @@ msgid "" " Search for groups.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати групи.\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:220 msgid "%(count)d group matched" @@ -2720,11 +3512,10 @@ msgid_plural "%(count)d groups matched" msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи" #: ipalib/plugins/group.py:227 ipalib/plugins/netgroup.py:192 msgid "search for private groups" -msgstr "" +msgstr "шукати закриті групи" #: ipalib/plugins/group.py:257 msgid "" @@ -2732,14 +3523,19 @@ msgid "" " Display information about a named group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо іменованої групи.\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:265 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Add members to a group.\n" " " -msgstr "Учасник групи" +msgstr "" +"\n" +" Додати учасників до групи.\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:273 msgid "" @@ -2747,6 +3543,9 @@ msgid "" " Remove members from a group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити учасників з групи.\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:281 msgid "" @@ -2754,6 +3553,9 @@ msgid "" " Detach a managed group from a user\n" " " msgstr "" +"\n" +" Від’єднати керовану групу від користувача\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:285 msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" @@ -2762,13 +3564,19 @@ msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користува #: ipalib/plugins/group.py:288 msgid "" "\n" -" This requires updating both the user and the group. We first need " -"to\n" +" This requires updating both the user and the group. We first need to\n" " verify that both the user and group can be updated, then we go\n" " about our work. We don't want a situation where only the user or\n" " group can be modified and we're left in a bad state.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ця дія вимагає оновлення даних користувача і групи. Спочатку\n" +" нам слід перевірити, чи можна оновити дані користувача і групи,\n" +" а потім перейти до виконання завдання. Випадок, коли можливе\n" +" оновлення даних лише користувача або лише групи з наступним\n" +" помилковим станом системи, слід виключити.\n" +" " #: ipalib/plugins/group.py:306 msgid "not allowed to modify user entries" @@ -2802,8 +3610,7 @@ msgid "" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" +" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server\" from\n" " anywhere:\n" " ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n" " ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" @@ -2832,6 +3639,55 @@ msgid "" " Remove a named HBAC rule:\n" " ipa hbacrule-del allow_server\n" msgstr "" +"\n" +"Керування доступом на основі вузлів\n" +"\n" +"Керуйте тим, хто з яких вузлів і звідки зможе отримувати доступ\n" +"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n" +"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n" +"доступ до певної служби або групи служб на вузлі призначення.\n" +"\n" +"Ви також можете визначити категорію користувачів, вузли призначення\n" +"та всі вузли походження. У поточній версії можливі варіанти\n" +"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n" +"розширено у майбутніх версіях.\n" +"\n" +"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n" +"вузлами, керованими IPA.\n" +"\n" +"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n" +"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n" +" до вузла \"server\" звідусюди:\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" +"\n" +" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n" +" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +"\n" +" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n" +" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +"\n" +" Вимикання вказаного правила HBAC:\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" +"\n" +" Вилучення вказаного правила HBAC:\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:91 msgid "" @@ -2839,6 +3695,9 @@ msgid "" " See if options[attribute] is lower-case 'all' in a safe way.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Визначити, чи options[атрибут] у нижньому регістрі, всі у безпечний спосіб.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:103 msgid "" @@ -2846,11 +3705,13 @@ msgid "" " HBAC object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:126 -#, fuzzy msgid "HBAC Rule" -msgstr "HBAC" +msgstr "Правило HBAC" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:131 ipalib/plugins/sudorule.py:73 msgid "Rule name" @@ -2929,9 +3790,8 @@ msgid "Source hosts" msgstr "Вузли вихідних даних" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:198 -#, fuzzy msgid "Source host groups" -msgstr "Вузли вихідних даних" +msgstr "Групи вихідних вузлів" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:202 ipalib/plugins/internal.py:196 #: ipalib/plugins/service.py:220 @@ -2948,11 +3808,13 @@ msgid "" " Create a new HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити правило HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:219 -#, fuzzy msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»" +msgstr "Додано правило HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:230 msgid "" @@ -2960,11 +3822,13 @@ msgid "" " Delete an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити правило HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:234 -#, fuzzy msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»" +msgstr "Вилучено правило HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:240 msgid "" @@ -2972,11 +3836,13 @@ msgid "" " Modify an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити правило HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:244 -#, fuzzy msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено ACI «%(value)s»" +msgstr "Змінено правило HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:266 msgid "" @@ -2984,15 +3850,16 @@ msgid "" " Search for HBAC rules.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати правила HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:270 -#, fuzzy msgid "%(count)d HBAC rule matched" msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d ACI" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила HBAC" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:278 msgid "" @@ -3000,6 +3867,9 @@ msgid "" " Display the properties of an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати властивості правила HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:286 msgid "" @@ -3007,11 +3877,13 @@ msgid "" " Enable an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Увімкнути правило HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:290 -#, fuzzy msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgstr "Увімкнено правило HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:315 msgid "" @@ -3019,11 +3891,13 @@ msgid "" " Disable an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вимкнути правило HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:319 -#, fuzzy msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgstr "Вимкнено правило HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:344 msgid "" @@ -3031,6 +3905,9 @@ msgid "" " Add an access time to an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати час доступу до правила HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:351 ipalib/plugins/hbacrule.py:391 msgid "Access time" @@ -3042,6 +3919,9 @@ msgid "" " Remove access time to HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити час доступу з правила HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:425 msgid "" @@ -3049,6 +3929,9 @@ msgid "" " Add users and groups to an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати користувачів та групи до правила HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:442 msgid "" @@ -3056,6 +3939,9 @@ msgid "" " Remove users and groups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити користувачів і групи з правила HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:452 msgid "" @@ -3063,6 +3949,9 @@ msgid "" " Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати вузли призначення та групи вузлів до правила HBAC\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:469 msgid "" @@ -3070,6 +3959,9 @@ msgid "" " Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила HBAC\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:479 msgid "" @@ -3077,6 +3969,9 @@ msgid "" " Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати початкові вузли та групи вузлів з правила HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:496 msgid "" @@ -3084,6 +3979,9 @@ msgid "" " Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити вузли походження та групи вузлів з правила HBAC\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:506 msgid "" @@ -3091,6 +3989,9 @@ msgid "" " Add services to an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати служби до правила HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:523 msgid "" @@ -3098,6 +3999,9 @@ msgid "" " Remove service and service groups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити служби та групи служб з правила HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:19 msgid "" @@ -3123,6 +4027,27 @@ msgid "" " ipa hbacsvc-del tftp\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Служби HBAC\n" +"\n" +"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n" +"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додати нову службу HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"\n" +" Змінити вже створену службу HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"\n" +" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n" +" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Вилучення служби HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" +"\n" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:51 msgid "" @@ -3130,25 +4055,25 @@ msgid "" " HBAC Service object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт служби HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:61 -#, fuzzy msgid "HBAC Services" -msgstr "Служба HBAC" +msgstr "Служби HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66 msgid "Service name" msgstr "Назва служби" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:67 -#, fuzzy msgid "HBAC service" msgstr "Служба HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:74 -#, fuzzy msgid "HBAC service description" -msgstr "Опис групи служб HBAC" +msgstr "Опис служби HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:82 msgid "" @@ -3156,11 +4081,13 @@ msgid "" " Add a new HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нову службу HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:85 -#, fuzzy msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Додано службу «%(value)s»" +msgstr "Додано службу HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:91 msgid "" @@ -3168,11 +4095,13 @@ msgid "" " Delete an existing HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити вже створену службу HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:94 -#, fuzzy msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено службу «%(value)s»" +msgstr "Вилучено службу HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:100 msgid "" @@ -3180,11 +4109,13 @@ msgid "" " Modify an HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити службу HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:104 -#, fuzzy msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено службу «%(value)s»" +msgstr "Змінено службу HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:110 msgid "" @@ -3192,15 +4123,16 @@ msgid "" " Search for HBAC services.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати служби HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:114 -#, fuzzy msgid "%(count)d HBAC service matched" msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби HBAC" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:122 msgid "" @@ -3208,6 +4140,9 @@ msgid "" " Display information about an HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо служби HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:19 msgid "" @@ -3235,19 +4170,43 @@ msgid "" " Delete an HBAC service group:\n" " ipa hbacsvcgroup-del login\n" msgstr "" +"\n" +"Групи служб HBAC\n" +"\n" +"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n" +"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання нової групи служб HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" +"\n" +" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n" +"\n" +" Показ даних щодо вказаної групи:\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" +"\n" +" Додавання нової групи до групи \"login\":\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n" +"\n" +" Вилучення групи служб HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:51 -#, fuzzy msgid "" "\n" " HBAC service group object.\n" " " -msgstr "Опис групи служб HBAC" +msgstr "" +"\n" +" Об’єкт групи служб HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:64 -#, fuzzy msgid "HBAC service Groups" -msgstr "Група служб HBAC" +msgstr "Групи служб HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:69 msgid "Service group name" @@ -3258,41 +4217,44 @@ msgid "HBAC service group description" msgstr "Опис групи служб HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:84 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Add a new HBAC service group.\n" " " -msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»" +msgstr "" +"\n" +" Додати нову групу служб HBAC\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:87 -#, fuzzy msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:93 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete an HBAC service group.\n" " " -msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити групу служб HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:96 -#, fuzzy msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:102 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Modify an HBAC service group.\n" " " -msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»" +msgstr "" +"\n" +" Змінити групу служб HBAC\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:105 -#, fuzzy msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»" @@ -3302,15 +4264,16 @@ msgid "" " Search for an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати групу служб HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:114 -#, fuzzy msgid "%(count)d HBAC service group matched" msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи служб HBAC" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:122 msgid "" @@ -3318,6 +4281,9 @@ msgid "" " Display information about an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо групи служб HBAC\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:130 msgid "" @@ -3325,6 +4291,9 @@ msgid "" " Add members to an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати учасників до групи служб HBAC.\n" +" " #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:138 msgid "" @@ -3332,6 +4301,9 @@ msgid "" " Remove members from an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити учасників з групи служб HBAC\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:20 msgid "" @@ -3368,8 +4340,7 @@ msgid "" "EXAMPLES:\n" "\n" " Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n" "\n" " Delete a host:\n" " ipa host-del test.example.com\n" @@ -3389,14 +4360,69 @@ msgid "" " Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" " ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" msgstr "" +"\n" +"Вузли/Комп’ютери\n" +"\n" +"Одному вузлу відповідає один комп’ютер. Вузол може бути використано\n" +"у декількох контекстах:\n" +"- записи служб, пов’язані з вузлом;\n" +"- на вузлі зберігається реєстраційний запис служби вузла\n" +"- вузол може бути використано у правилах Host-based Access Control (HBAC);\n" +"- для кожного зареєстрованого клієнта створюється запис вузла.\n" +"\n" +"РЕЄСТРАЦІЯ:\n" +"\n" +"Передбачено три сценарії реєстрації нового клієнта:\n" +"\n" +"1. Реєстрація повноцінного адміністратора. Відповідний запис вузла може існувати\n" +" або не існувати. Повноцінний адміністратор є учасником ролі hostadmin або\n" +" групи admins.\n" +"2. Реєстрація обмеженого адміністратора. Відповідний запис вузла вже має існувати\n" +" Обмежений адміністратор є учасником розі з правами реєстрації вузлів.\n" +"3. Створення запису вузла з одноразовим паролем.\n" +"\n" +"Реєструвати вузол можна лише один раз. Якщо клієнт було зареєстровано і виникла\n" +"потреба у перереєстрації, запис вузла слід вилучити і створити повторно.\n" +"Зауважте, що повторне створення запису вузла призведе до вилучення\n" +"всіх служб вузла та відкликання всіх сертифікатів SSL, пов’язаних з цими\n" +"службами.\n" +"\n" +"У записі вузла додатково можуть зберігатися дані щодо його розташування,\n" +"встановленої на ньому операційної системи тощо.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання нового вузла:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n" +"\n" +" Вилучення вузла:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" +"\n" +" Додавання нового вузла з одноразовим паролем:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +"\n" +" Додавання нового вузла з випадковим одноразовим паролем:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +"\n" +" Зміна даних щодо вузла:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +"\n" +" Вимикання ключа Kerberos вузла, сертифіката SSL та всіх його служб:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" +"\n" +" Додавання вузла, який може керувати таблицею ключів і сертифікатів\n" +" цього вузла:\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" #: ipalib/plugins/host.py:97 msgid "" "\n" -" Require at least one dot in the hostname (to support localhost." -"localdomain)\n" +" Require at least one dot in the hostname (to support localhost.localdomain)\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вимагати принаймні одну крапку у назві вузла (підтримка назв у форматі вузол.домен)\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:101 msgid "Fully-qualified hostname required" @@ -3404,7 +4430,7 @@ msgstr "Слід вказати назву вузла повністю" #: ipalib/plugins/host.py:129 msgid "DNS reverse zone for IP address %(addr)s not found" -msgstr "" +msgstr "Зворотної зони DNS для IP-адреси %(addr)s не знайдено" #: ipalib/plugins/host.py:153 ipalib/plugins/service.py:87 msgid "Keytab" @@ -3416,11 +4442,13 @@ msgid "" " Verify that we have either an IPv4 or IPv6 address.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перевірити, з якою адресою маємо справу, IPv4 чи IPv6.\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:189 -#, fuzzy msgid "invalid IP address" -msgstr "Адреса ел. пошти" +msgstr "некоректне значення IP-адреси" #: ipalib/plugins/host.py:194 msgid "" @@ -3428,6 +4456,9 @@ msgid "" " Host object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт вузла.\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:231 msgid "Host name" @@ -3474,14 +4505,13 @@ msgid "Password used in bulk enrollment" msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами" #: ipalib/plugins/host.py:266 -#, fuzzy msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" -msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами" +msgstr "" +"Створити випадковий пароль, який буде використано для загальної реєстрації" #: ipalib/plugins/host.py:271 -#, fuzzy msgid "Random password" -msgstr "пароль прив’язки" +msgstr "Випадковий пароль" #: ipalib/plugins/host.py:277 ipalib/plugins/service.py:233 msgid "Base-64 encoded server certificate" @@ -3497,6 +4527,9 @@ msgid "" " Add a new host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати новий запис вузла.\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:311 msgid "Added host \"%(value)s\"" @@ -3508,20 +4541,20 @@ msgstr "примусове значення назви вузла, навіть #: ipalib/plugins/host.py:319 msgid "skip reverse DNS detection" -msgstr "" +msgstr "пропустити зворотне визначення DNS" #: ipalib/plugins/host.py:322 msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "" +msgstr "Додати запис вузла до DNS з цією IP-адресою" #: ipalib/plugins/host.py:338 ipalib/plugins/host.py:477 -#, fuzzy msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s" +msgstr "Зони DNS %(zone)s не знайдено" #: ipalib/plugins/host.py:413 msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" msgstr "" +"Запис вузла було додано, але спроба оновлення DNS зазнала невдачі: %(exc)s" #: ipalib/plugins/host.py:422 msgid "" @@ -3529,6 +4562,9 @@ msgid "" " Delete a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити вузол.\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:426 msgid "Deleted host \"%(value)s\"" @@ -3536,7 +4572,7 @@ msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»" #: ipalib/plugins/host.py:431 msgid "Remove entries from DNS" -msgstr "" +msgstr "Вилучити записи з DNS" #: ipalib/plugins/host.py:537 msgid "" @@ -3544,6 +4580,9 @@ msgid "" " Modify information about a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити дані щодо вузла.\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:542 msgid "Modified host \"%(value)s\"" @@ -3559,6 +4598,9 @@ msgid "" " Search for hosts.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати вузли.\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:623 msgid "%(count)d host matched" @@ -3566,7 +4608,6 @@ msgid_plural "%(count)d hosts matched" msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d вузла" #: ipalib/plugins/host.py:643 msgid "" @@ -3574,16 +4615,17 @@ msgid "" " Display information about a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо вузла.\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:649 ipalib/plugins/service.py:400 -#, fuzzy msgid "file to store certificate in" -msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64" +msgstr "файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката" #: ipalib/plugins/host.py:673 ipalib/plugins/service.py:422 -#, fuzzy msgid "Certificate stored in file '%(file)s'" -msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s" +msgstr "Сертифікат збережено у файлі «%(file)s»" #: ipalib/plugins/host.py:684 msgid "" @@ -3591,11 +4633,13 @@ msgid "" " Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вимкнути ключ Kerberos, сертифікат SSL і всі служби на вузлі.\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:688 -#, fuzzy msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»" +msgstr "Вимкнено вузол «%(value)s»" #: ipalib/plugins/host.py:770 msgid "" @@ -3603,6 +4647,9 @@ msgid "" " Add hosts that can manage this host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом.\n" +" " #: ipalib/plugins/host.py:781 msgid "" @@ -3610,6 +4657,9 @@ msgid "" " Remove hosts that can manage this host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом.\n" +" " #: ipalib/plugins/hostgroup.py:20 msgid "" @@ -3642,6 +4692,35 @@ msgid "" " Delete a hostgroup:\n" " ipa hostgroup-del baltimore\n" msgstr "" +"\n" +"Групи вузлів.\n" +"\n" +"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n" +"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n" +"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" додавання нової групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +"\n" +" Додавання нової групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +"\n" +" Додавання учасників до групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n" +"\n" +" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +"\n" +" Вилучення вузла з групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +"\n" +" Показ списку групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-show baltimore\n" +"\n" +" Вилучення групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-del baltimore\n" #: ipalib/plugins/hostgroup.py:55 msgid "" @@ -3649,6 +4728,9 @@ msgid "" " Hostgroup object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт групи вузлів.\n" +" " #: ipalib/plugins/hostgroup.py:78 msgid "Host-group" @@ -3668,6 +4750,9 @@ msgid "" " Add a new hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нову групу вузлів.\n" +" " #: ipalib/plugins/hostgroup.py:98 msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" @@ -3679,6 +4764,9 @@ msgid "" " Delete a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити групу вузлів.\n" +" " #: ipalib/plugins/hostgroup.py:108 msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" @@ -3690,6 +4778,9 @@ msgid "" " Modify a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити групу вузлів.\n" +" " #: ipalib/plugins/hostgroup.py:118 msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" @@ -3701,6 +4792,9 @@ msgid "" " Search for hostgroups.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати групи вузлів.\n" +" " #: ipalib/plugins/hostgroup.py:128 msgid "%(count)d hostgroup matched" @@ -3708,7 +4802,6 @@ msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів" #: ipalib/plugins/hostgroup.py:136 msgid "" @@ -3716,6 +4809,9 @@ msgid "" " Display information about a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо групи вузлів.\n" +" " #: ipalib/plugins/hostgroup.py:144 msgid "" @@ -3723,6 +4819,9 @@ msgid "" " Add members to a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати записи до групи вузлів.\n" +" " #: ipalib/plugins/hostgroup.py:152 msgid "" @@ -3730,12 +4829,17 @@ msgid "" " Remove members from a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити записи з групи вузлів.\n" +" " #: ipalib/plugins/internal.py:22 msgid "" "\n" "Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" msgstr "" +"\n" +"Безпосередній доступ до додатків через командний інтерфейс закрито, внутрішнє використання команд\n" #: ipalib/plugins/internal.py:36 msgid "" @@ -3743,232 +4847,217 @@ msgid "" " Export plugin meta-data for the webUI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Експортувати метадані додатка до вебінтерфейсу.\n" +" " #: ipalib/plugins/internal.py:44 msgid "Name of object to export" msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати" #: ipalib/plugins/internal.py:47 -#, fuzzy msgid "Name of method to export" -msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати" +msgstr "Назва методу, який буде експортовано" #: ipalib/plugins/internal.py:52 msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA" #: ipalib/plugins/internal.py:53 -#, fuzzy msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA" +msgstr "Словник JSON-закодованих методів IPA" #: ipalib/plugins/internal.py:96 msgid "Logged In As" msgstr "Вхід до системи від імені" #: ipalib/plugins/internal.py:99 -#, fuzzy msgid "Attribute" -msgstr "Атрибути" +msgstr "Атрибут" #: ipalib/plugins/internal.py:102 -#, fuzzy msgid "Add Automount Location" -msgstr "Адреса автомонтування" +msgstr "Додати запис автомонтування" #: ipalib/plugins/internal.py:103 -#, fuzzy msgid "Automount Location Settings" -msgstr "Адреса автомонтування" +msgstr "Параметри запису автомонтування" #: ipalib/plugins/internal.py:106 -#, fuzzy msgid "Add Automount Map" -msgstr "Карти автоматичного монтування" +msgstr "Додати карту автомонтування" #: ipalib/plugins/internal.py:109 -#, fuzzy msgid "Add Automount Key" -msgstr "Ключі автомонтування" +msgstr "Додати ключ автомонтування" #: ipalib/plugins/internal.py:112 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Не вказано" #: ipalib/plugins/internal.py:113 msgid "Key Compromise" -msgstr "" +msgstr "Компрометація ключа" #: ipalib/plugins/internal.py:114 msgid "CA Compromise" -msgstr "" +msgstr "Компрометація CA" #: ipalib/plugins/internal.py:115 msgid "Affiliation Changed" -msgstr "" +msgstr "Змінено місце роботи" #: ipalib/plugins/internal.py:116 msgid "Superseded" -msgstr "" +msgstr "Замінено" #: ipalib/plugins/internal.py:117 -#, fuzzy msgid "Cessation of Operation" -msgstr "дія над файлами" +msgstr "Скасування дії" #: ipalib/plugins/internal.py:118 -#, fuzzy msgid "Certificate Hold" -msgstr "Сертифікат" +msgstr "Власник сертифіката" #: ipalib/plugins/internal.py:119 msgid "Remove from CRL" -msgstr "" +msgstr "Вилучити з CRL" #: ipalib/plugins/internal.py:120 msgid "Privilege Withdrawn" -msgstr "" +msgstr "Уповноваження відкликано" #: ipalib/plugins/internal.py:121 msgid "AA Compromise" -msgstr "" +msgstr "Компрометація AA" #: ipalib/plugins/internal.py:122 msgid "" "To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from " "the pull-down list, and click the \"Revoke\" button." msgstr "" +"Щоб підтвердити ваш намір відкликати цей сертифікат, виберіть причину зі " +"спадного списку і натисніть кнопку «Відкликати»." #: ipalib/plugins/internal.py:124 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Нотатка" #: ipalib/plugins/internal.py:125 msgid "Reason for Revocation" -msgstr "" +msgstr "Причина відкликання" #: ipalib/plugins/internal.py:126 msgid "" -"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\" " -"button." +"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\"" +" button." msgstr "" +"Щоб підтвердити ваш намір відновити цей сертифікат, натисніть кнопку " +"«Відновити»." #: ipalib/plugins/internal.py:128 -#, fuzzy msgid "Issued To" -msgstr "Видавець" +msgstr "Видано для" #: ipalib/plugins/internal.py:129 -#, fuzzy msgid "Common Name" -msgstr "Назва вузла" +msgstr "Звичайне ім'я" #: ipalib/plugins/internal.py:130 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Установа" #: ipalib/plugins/internal.py:131 msgid "Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "Підрозділ установи" #: ipalib/plugins/internal.py:133 -#, fuzzy msgid "Issued By" msgstr "Видавець" #: ipalib/plugins/internal.py:134 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Коректність" #: ipalib/plugins/internal.py:135 -#, fuzzy msgid "Issued On" -msgstr "Видавець" +msgstr "Видано" #: ipalib/plugins/internal.py:136 msgid "Expires On" -msgstr "" +msgstr "Строк дії" #: ipalib/plugins/internal.py:137 -#, fuzzy msgid "Fingerprints" -msgstr "Відбиток (MD5)" +msgstr "Відбитки" #: ipalib/plugins/internal.py:138 -#, fuzzy msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Відбиток (MD5)" +msgstr "Відбиток SHA1" #: ipalib/plugins/internal.py:139 -#, fuzzy msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Відбиток (MD5)" +msgstr "Відбиток MD5" #: ipalib/plugins/internal.py:140 msgid "Enter the Base64-encoded CSR below" -msgstr "" +msgstr "Введіть Base64-закодований запит щодо підписування сертифіката нижче" #: ipalib/plugins/internal.py:141 -#, fuzzy msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "Базовий об’єкт сертифікації" +msgstr "Є чинний сертифікат" #: ipalib/plugins/internal.py:142 -#, fuzzy msgid "New Certificate" -msgstr "Сертифікат" +msgstr "Новий сертифікат" #: ipalib/plugins/internal.py:143 -#, fuzzy msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Сертифікат" +msgstr "Сертифікат відкликано" #: ipalib/plugins/internal.py:144 -#, fuzzy msgid "No Valid Certificate" -msgstr "Сертифікат" +msgstr "Немає чинних сертифікатів" #: ipalib/plugins/internal.py:145 msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Сертифікат для ${primary_key} ${entity}" #: ipalib/plugins/internal.py:146 msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Створити сертифікат для ${primary_key} ${entity}" #: ipalib/plugins/internal.py:147 msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Відкликати сертифікат для ${primary_key} ${entity}" #: ipalib/plugins/internal.py:148 msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Відновити сертифікат для ${primary_key} ${entity}" #: ipalib/plugins/internal.py:152 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Назва вузла" +msgstr "Назва" #: ipalib/plugins/internal.py:155 msgid "Add Delegation" -msgstr "" +msgstr "Додати уповноваження" #: ipalib/plugins/internal.py:158 msgid "Add DNS Zone" -msgstr "" +msgstr "Додати зону DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:159 msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри зони DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:162 msgid "Add DNS Resource Record" -msgstr "" +msgstr "Додати запис ресурсу DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:163 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Назва ресурсу" +msgstr "Ресурс" #: ipalib/plugins/internal.py:165 msgid "Data" @@ -3976,115 +5065,101 @@ msgstr "Дані" #: ipalib/plugins/internal.py:166 msgid "Records for DNS Zone" -msgstr "" +msgstr "Записи зони DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:169 -#, fuzzy msgid "Add Group" -msgstr "Група" +msgstr "Додати групу" #: ipalib/plugins/internal.py:170 -#, fuzzy msgid "Group Settings" -msgstr "Опис групи" +msgstr "Параметри групи" #: ipalib/plugins/internal.py:171 ipalib/plugins/internal.py:206 -#, fuzzy msgid "Is this a POSIX group?" -msgstr "змінити на групу POSIX" +msgstr "Чи є ця група групою POSIX?" #: ipalib/plugins/internal.py:174 msgid "Add HBAC Rule" -msgstr "" +msgstr "Додати правило HBAC" #: ipalib/plugins/internal.py:175 ipalib/plugins/internal.py:280 #: ipalib/plugins/internal.py:306 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активний" #: ipalib/plugins/internal.py:176 ipalib/plugins/internal.py:282 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Дозволити" #: ipalib/plugins/internal.py:177 ipalib/plugins/internal.py:283 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Відмовити" #: ipalib/plugins/internal.py:178 ipalib/plugins/internal.py:281 #: ipalib/plugins/internal.py:308 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Неактивний" #: ipalib/plugins/internal.py:179 ipalib/plugins/internal.py:296 -#, fuzzy msgid "Rule status" -msgstr "Стан запиту" +msgstr "Стан правила" #: ipalib/plugins/internal.py:180 ipalib/plugins/internal.py:284 msgid "Who" -msgstr "" +msgstr "Хто" #: ipalib/plugins/internal.py:181 ipalib/plugins/internal.py:285 msgid "Anyone" -msgstr "" +msgstr "Будь-хто" #: ipalib/plugins/internal.py:182 ipalib/plugins/internal.py:286 msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "Вказані користувачі і групи" #: ipalib/plugins/internal.py:183 -#, fuzzy msgid "Accessing" -msgstr "Час доступу" +msgstr "Доступ" #: ipalib/plugins/internal.py:184 ipalib/plugins/internal.py:288 -#, fuzzy msgid "Any Host" -msgstr "Вузли" +msgstr "Будь-який вузол" #: ipalib/plugins/internal.py:185 ipalib/plugins/internal.py:289 -#, fuzzy msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "Групи команд sudo" +msgstr "Вказані вузли і групи" #: ipalib/plugins/internal.py:186 -#, fuzzy msgid "Via Service" -msgstr "Служби" +msgstr "Проміжна служба" #: ipalib/plugins/internal.py:187 -#, fuzzy msgid "Any Service" -msgstr "Служба HBAC" +msgstr "Будь-яка служба" #: ipalib/plugins/internal.py:188 -#, fuzzy msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "Групи служб" +msgstr "Вказані служби і групи" #: ipalib/plugins/internal.py:189 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Від" #: ipalib/plugins/internal.py:192 -#, fuzzy msgid "Add HBAC Service" -msgstr "Служба HBAC" +msgstr "Додати службу HBAC" #: ipalib/plugins/internal.py:195 -#, fuzzy msgid "Add HBAC Service Group" -msgstr "Група служб HBAC" +msgstr "Додати групу служб HBAC" #: ipalib/plugins/internal.py:199 -#, fuzzy msgid "Add Host" -msgstr "Вузли" +msgstr "Додати вузол" #: ipalib/plugins/internal.py:200 -#, fuzzy msgid "Host Certificate" -msgstr "Сертифікат" +msgstr "Сертифікат вузла" #: ipalib/plugins/internal.py:201 ipalib/plugins/internal.py:259 msgid "Host Name" @@ -4092,133 +5167,119 @@ msgstr "Назва вузла" #: ipalib/plugins/internal.py:202 msgid "Host Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри вузла" #: ipalib/plugins/internal.py:203 -#, fuzzy msgid "Enrolled?" -msgstr "Зареєструвати" +msgstr "Зареєстровано?" #: ipalib/plugins/internal.py:204 -#, fuzzy msgid "Enrollment" -msgstr "Зареєструвати" +msgstr "Реєстрація" #: ipalib/plugins/internal.py:205 -#, fuzzy msgid "Fully Qualified Host Name" -msgstr "Слід вказати назву вузла повністю" +msgstr "Повна назва вузла" #: ipalib/plugins/internal.py:207 ipalib/plugins/internal.py:262 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Стан" #: ipalib/plugins/internal.py:208 msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" -msgstr "" +msgstr "Маємо ключ Kerberos, вузол передбачено" #: ipalib/plugins/internal.py:209 ipalib/plugins/internal.py:264 msgid "Delete Key, Unprovision" -msgstr "" +msgstr "Вилучити ключ, скасування передбачення" #: ipalib/plugins/internal.py:210 ipalib/plugins/internal.py:265 msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "" +msgstr "Ключа Kerberos немає" #: ipalib/plugins/internal.py:211 msgid "Enroll via One-Time-Password" -msgstr "" +msgstr "Зареєструвати за допомогою одноразового пароля" #: ipalib/plugins/internal.py:212 msgid "Set OTP" -msgstr "" +msgstr "Одноразовий пароль" #: ipalib/plugins/internal.py:213 msgid "One-Time-Password has been set." -msgstr "" +msgstr "Було встановлено одноразовий пароль." #: ipalib/plugins/internal.py:214 ipalib/plugins/internal.py:266 msgid "Unprovisioning ${entity}" -msgstr "" +msgstr "Скасування передбачення ${entity}" #: ipalib/plugins/internal.py:215 msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цього вузла?" #: ipalib/plugins/internal.py:216 ipalib/plugins/internal.py:268 msgid "Unprovision" -msgstr "" +msgstr "Скасування передбачення" #: ipalib/plugins/internal.py:219 -#, fuzzy msgid "Add Host Group" -msgstr "Групи вузлів" +msgstr "Додати групу вузлів" #: ipalib/plugins/internal.py:220 -#, fuzzy msgid "Host Group Settings" -msgstr "Групи вузлів" +msgstr "Параметри групи вузлів" #: ipalib/plugins/internal.py:223 -#, fuzzy msgid "Kerberos ticket policy" msgstr "Правила квитків Kerberos" #: ipalib/plugins/internal.py:226 -#, fuzzy msgid "Add Netgroup" -msgstr "Мережеві групи" +msgstr "Додати мережеву групу" #: ipalib/plugins/internal.py:227 -#, fuzzy msgid "Netgroup Settings" -msgstr "Опис мережевої групи" +msgstr "Параметри мережевої групи" #: ipalib/plugins/internal.py:230 -#, fuzzy msgid "Add Permission" -msgstr "Права доступу" +msgstr "Додати права доступу" #: ipalib/plugins/internal.py:231 ipalib/plugins/internal.py:376 -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Параметри профілю" +msgstr "Профіль" #: ipalib/plugins/internal.py:233 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Цільова група" +msgstr "Ціль" #: ipalib/plugins/internal.py:235 -#, fuzzy msgid "By Subtree" -msgstr "Піддерево" +msgstr "За підієрархією" #: ipalib/plugins/internal.py:236 -#, fuzzy msgid "Target Group" msgstr "Цільова група" #: ipalib/plugins/internal.py:237 msgid "Object By Type" -msgstr "" +msgstr "Об’єкт за типом" #: ipalib/plugins/internal.py:238 msgid "Permission with invalid target specification" -msgstr "" +msgstr "Права доступу з некоректним визначенням призначення" #: ipalib/plugins/internal.py:241 msgid "Add Privilege" -msgstr "" +msgstr "Додати уповноваження" #: ipalib/plugins/internal.py:242 msgid "Privilege Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри уповноваження" #: ipalib/plugins/internal.py:245 -#, fuzzy msgid "Add Password Policy" -msgstr "Правила для паролів" +msgstr "Додати правила паролів" #: ipalib/plugins/internal.py:246 ipalib/plugins/pwpolicy.py:219 msgid "Password Policy" @@ -4226,131 +5287,111 @@ msgstr "Правила для паролів" #: ipalib/plugins/internal.py:249 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "Додати роль" #: ipalib/plugins/internal.py:250 msgid "Role Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри ролей" #: ipalib/plugins/internal.py:253 msgid "Add Self Service Definition" -msgstr "" +msgstr "Додати автовизначення служби" #: ipalib/plugins/internal.py:256 -#, fuzzy msgid "Add Service" -msgstr "Служба HBAC" +msgstr "Додати службу" #: ipalib/plugins/internal.py:257 -#, fuzzy msgid "Service Certificate" -msgstr "Сертифікат" +msgstr "Сертифікат служби" #: ipalib/plugins/internal.py:258 -#, fuzzy msgid "Service Settings" -msgstr "Служби" +msgstr "Параметри служби" #: ipalib/plugins/internal.py:260 -#, fuzzy msgid "Provisioning" -msgstr "Права доступу" +msgstr "Передбачення" #: ipalib/plugins/internal.py:261 -#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "Служби" +msgstr "Служба" #: ipalib/plugins/internal.py:263 -#, fuzzy msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" -msgstr "Назва реєстраційного запису служби Kerberos" +msgstr "Маємо ключ Kerberos, службу передбачено" #: ipalib/plugins/internal.py:267 msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цієї служби?" #: ipalib/plugins/internal.py:271 -#, fuzzy msgid "Add Sudo Command" -msgstr "Команда sudo" +msgstr "Додати команду sudo" #: ipalib/plugins/internal.py:275 -#, fuzzy msgid "Add Sudo Command Group" -msgstr "Групи команд sudo" +msgstr "Додати групу команд sudo" #: ipalib/plugins/internal.py:276 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:80 msgid "Commands" msgstr "Команди" #: ipalib/plugins/internal.py:279 -#, fuzzy msgid "Add Sudo Rule" -msgstr "Правило sudo" +msgstr "Додати правило sudo" #: ipalib/plugins/internal.py:287 -#, fuzzy msgid "Access this host" -msgstr "Час доступу" +msgstr "Доступ до цього вузла" #: ipalib/plugins/internal.py:290 -#, fuzzy msgid "Run Commands" -msgstr "Команди" +msgstr "Виконання команд" #: ipalib/plugins/internal.py:291 -#, fuzzy msgid "Any Command" -msgstr "Команди" +msgstr "Будь-яка команда" #: ipalib/plugins/internal.py:292 -#, fuzzy msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "Групи команд sudo" +msgstr "Вказані команди і групи" #: ipalib/plugins/internal.py:293 msgid "As Whom" -msgstr "" +msgstr "Від імені" #: ipalib/plugins/internal.py:294 -#, fuzzy msgid "Any Group" -msgstr "Група" +msgstr "Будь-яка група" #: ipalib/plugins/internal.py:295 -#, fuzzy msgid "Specified Groups" -msgstr "Групи служб" +msgstr "Вказані групи" #: ipalib/plugins/internal.py:297 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "Зовнішній вузол" +msgstr "Зовнішній" #: ipalib/plugins/internal.py:300 -#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "Користувач" +msgstr "Додати користувача" #: ipalib/plugins/internal.py:301 -#, fuzzy msgid "Account Settings" msgstr "Параметри облікового запису" #: ipalib/plugins/internal.py:302 -#, fuzzy msgid "Contact Settings" -msgstr "Контактні дані" +msgstr "Параметри контакту" #: ipalib/plugins/internal.py:303 msgid "Mailing Address" msgstr "Адреса ел. пошти" #: ipalib/plugins/internal.py:304 -#, fuzzy msgid "Employee Information" -msgstr " Відомості щодо працівника" +msgstr "Відомості щодо працівника" #: ipalib/plugins/internal.py:305 msgid "Misc. Information" @@ -4358,39 +5399,35 @@ msgstr "Інша інформація" #: ipalib/plugins/internal.py:307 msgid "Click to Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб вимкнути" #: ipalib/plugins/internal.py:309 msgid "Click to Activate" -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб задіяти" #: ipalib/plugins/internal.py:310 msgid "Error changing account status" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час спроби зміни стану облікового запису" #: ipalib/plugins/internal.py:311 -#, fuzzy msgid "Reset Password" -msgstr "Пароль користувача" +msgstr "Скинути пароль" #: ipalib/plugins/internal.py:312 -#, fuzzy msgid "New Password" -msgstr "Пароль" +msgstr "Новий пароль" #: ipalib/plugins/internal.py:313 -#, fuzzy msgid "Repeat Password" -msgstr "Пароль" +msgstr "Повторити пароль" #: ipalib/plugins/internal.py:314 msgid "Password change complete" -msgstr "" +msgstr "Зміну пароля завершено" #: ipalib/plugins/internal.py:315 -#, fuzzy msgid "Passwords must match" -msgstr "Паролі не збігаються" +msgstr "Паролі мають збігатися" #: ipalib/plugins/internal.py:319 msgid "Add" @@ -4398,33 +5435,31 @@ msgstr "Додати" #: ipalib/plugins/internal.py:320 msgid "Add and Add Another" -msgstr "" +msgstr "Додати і додати ще" #: ipalib/plugins/internal.py:321 msgid "Add and Edit" -msgstr "" +msgstr "Додати і змінити" #: ipalib/plugins/internal.py:322 msgid "Add and Close" -msgstr "" +msgstr "Додати і закрити" #: ipalib/plugins/internal.py:323 msgid "Add Many" -msgstr "" +msgstr "Додати багато" #: ipalib/plugins/internal.py:324 -#, fuzzy msgid "Back to List" -msgstr "Повернутися до початку" +msgstr "Повернутися до списку" #: ipalib/plugins/internal.py:325 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Скасовано." +msgstr "Скасувати" #: ipalib/plugins/internal.py:326 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрити" #: ipalib/plugins/internal.py:327 msgid "Enroll" @@ -4436,16 +5471,15 @@ msgstr "Знайти" #: ipalib/plugins/internal.py:329 msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Отримати" #: ipalib/plugins/internal.py:330 -#, fuzzy msgid "Issue" -msgstr "Видавець" +msgstr "Створити" #: ipalib/plugins/internal.py:331 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Гаразд" #: ipalib/plugins/internal.py:332 msgid "Reset" @@ -4457,16 +5491,15 @@ msgstr "Вилучити" #: ipalib/plugins/internal.py:334 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Відновити" #: ipalib/plugins/internal.py:335 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Повторити" #: ipalib/plugins/internal.py:336 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Анульований" +msgstr "Відкликати" #: ipalib/plugins/internal.py:337 msgid "Update" @@ -4474,66 +5507,65 @@ msgstr "Оновити" #: ipalib/plugins/internal.py:338 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Перегляд" #: ipalib/plugins/internal.py:341 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Доступний" #: ipalib/plugins/internal.py:342 msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." msgstr "" +"На цій сторінці виявлено незбережені зміни. Будь ласка, збережіть зміни або " +"скасуйте їх." #: ipalib/plugins/internal.py:343 msgid "Dirty" -msgstr "" +msgstr "Брудно" #: ipalib/plugins/internal.py:344 -#, fuzzy msgid "Hide already enrolled." -msgstr "Вузол вже приєднано.\n" +msgstr "Приховати вже зареєстровані." #: ipalib/plugins/internal.py:345 msgid "Select ${entity} to be removed." -msgstr "" +msgstr "Виберіть ${entity} для вилучення." #: ipalib/plugins/internal.py:346 msgid "Remove ${entity}." -msgstr "" +msgstr "Вилучити ${entity}." #: ipalib/plugins/internal.py:347 msgid "Prospective" -msgstr "" +msgstr "Очікуваний" #: ipalib/plugins/internal.py:350 msgid "Managed by" -msgstr "" +msgstr "Керується" #: ipalib/plugins/internal.py:351 -#, fuzzy msgid "Member" msgstr "Учасник" #: ipalib/plugins/internal.py:352 msgid "Indirect Member" -msgstr "" +msgstr "Опосередкований учасник" #: ipalib/plugins/internal.py:353 -#, fuzzy msgid "Member Of" msgstr "Учасник" #: ipalib/plugins/internal.py:354 msgid "Indirect Member Of" -msgstr "" +msgstr "Опосередкований учасник" #: ipalib/plugins/internal.py:355 ipalib/plugins/internal.py:359 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: ipalib/plugins/internal.py:358 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук" #: ipalib/plugins/internal.py:362 msgid "Quick Links" @@ -4548,7 +5580,6 @@ msgid "Unselect All" msgstr "Скасувати вибір всього" #: ipalib/plugins/internal.py:365 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?" @@ -4557,19 +5588,20 @@ msgid "" "Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " "first ${counter} results." msgstr "" +"За запитом повернуто більше за налаштоване максимальне значення результатів." +" Показано лише перші ${counter} результатів." #: ipalib/plugins/internal.py:370 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: ipalib/plugins/internal.py:371 -#, fuzzy msgid "Identity Settings" msgstr "Параметри профілю" #: ipalib/plugins/internal.py:372 msgid "${entity} ${primary_key} Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри ${primary_key} ${entity}" #: ipalib/plugins/internal.py:373 msgid "Back to Top" @@ -4577,29 +5609,27 @@ msgstr "Повернутися до початку" #: ipalib/plugins/internal.py:377 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Правила" #: ipalib/plugins/internal.py:378 msgid "Audit" -msgstr "" +msgstr "Аудит" #: ipalib/plugins/internal.py:379 -#, fuzzy msgid "IPA Server" -msgstr "Назва сервера IPA" +msgstr "Сервер IPA" #: ipalib/plugins/internal.py:380 -#, fuzzy msgid "Sudo" -msgstr "Команди sudo" +msgstr "Sudo" #: ipalib/plugins/internal.py:381 msgid "Host Based Access Control" -msgstr "" +msgstr "Керування доступом на основі вузлів" #: ipalib/plugins/internal.py:382 msgid "Role Based Access Control" -msgstr "" +msgstr "Керування доступом на основі ролей" #: ipalib/plugins/internal.py:383 msgid "Automount" @@ -4607,31 +5637,35 @@ msgstr "Автоматичне монтування" #: ipalib/plugins/internal.py:386 msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Додати ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}" #: ipalib/plugins/internal.py:387 msgid "${other_entity} enrolled in ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "${other_entity} зареєстровано у ${entity} ${primary_key}" #: ipalib/plugins/internal.py:388 msgid "${entity} ${primary_key} is enrolled in the following ${other_entity}" -msgstr "" +msgstr "${entity} ${primary_key} зареєстровано у наступному ${other_entity}" #: ipalib/plugins/internal.py:389 msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Вилучити ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}" #: ipalib/plugins/internal.py:392 msgid "Text does not match field pattern" -msgstr "" +msgstr "Текст не відповідає шаблону поля" #: ipalib/plugins/internal.py:395 msgid "" "Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click " -"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI follow these directions to configure your " -"browser." +"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI follow these directions to " +"configure your browser." msgstr "" +"Ваш квиток Kerberos втратив чинність. Будь ласка, запустіть kinit and then " +"click 'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI follow these directions to " +"configure your browser." #: ipalib/plugins/internal.py:399 msgid "Dict of I18N messages" @@ -4644,6 +5678,10 @@ msgid "" "\n" "This wraps the python-kerberos and python-krbV bindings.\n" msgstr "" +"\n" +"Додаток сервера для Kerberos.\n" +"\n" +"Є обгорткою до прив’язок python-kerberos та python-krbV.\n" #: ipalib/plugins/kerberos.py:35 msgid "" @@ -4655,6 +5693,13 @@ msgid "" " encoding/decoding of values going-to/coming-from the bindings.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додаток сервера Kerberos.\n" +"\n" +" Цей додаток є інтерфейсом до прив’язок «krbV» (зокрема прив’язок\n" +" «kerberos»). Важливим є те, що цей додаток виправляє кодування і\n" +" декодування Unicode значень вхідних/вихідних прив’язок.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:44 msgid "" @@ -4662,6 +5707,9 @@ msgid "" " Return the ``krbV.CCache`` for the default credential cache.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернути «krbV.CCache» для типового кешу реєстраційних даних.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:50 msgid "" @@ -4669,6 +5717,9 @@ msgid "" " Return the ``krb5.Principal`` for the default credential cache.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернути «krb5.Principal» для типового кешу реєстраційних даних.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:56 msgid "" @@ -4676,6 +5727,9 @@ msgid "" " Return the ``krbV.CCache`` for the ``ccname`` credential ccache.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернути «krbV.CCache» для кешу реєстраційних даних «ccname».\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:62 msgid "" @@ -4683,6 +5737,9 @@ msgid "" " Return the ``krb5.Principal`` for the ``ccname`` credential ccache.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернути «krb5/Principal» для кешу реєстраційних даних «ccname».\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:68 msgid "" @@ -4695,34 +5752,58 @@ msgid "" " request is processed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернути типову назву файла ccache.\n" +"\n" +" Буде повернуто дані у форматі «/tmp/krb5cc_500».\n" +"\n" +" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n" +" під час обробки запиту.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:79 msgid "" "\n" " Return the principal name in default credential cache.\n" "\n" -" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no " -"credential\n" +" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no credential\n" " cache exists for the invoking user, None is returned.\n" "\n" " This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n" " request is processed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернути основну назву у типовому кеші реєстраційних даних.\n" +"\n" +" Дані буде повернуто у форматі «admin@EXAMPLE.COM». Якщо кешу реєстраційних\n" +" даних для відповідного користувача не існує, буде повернуто None.\n" +"\n" +" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n" +" під час обробки запиту.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:91 msgid "" "\n" " Return the realm from the default credential cache.\n" "\n" -" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential " -"cache\n" +" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential cache\n" " exists for the invoking user, None is returned.\n" "\n" " This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n" " request is processed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернути область дії з типового кешу реєстраційних даних.\n" +"\n" +" Дані буде повернуто у форматі «EXAMPLE.COM». Якщо кешу реєстраційних\n" +" даних для відповідного користувача не існує, буде повернуто None.\n" +"\n" +" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n" +" під час обробки запиту.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:103 msgid "" @@ -4732,6 +5813,11 @@ msgid "" " This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернути основні дані з файла кешу реєстраційних даних у «ccname».\n" +"\n" +" Дані буде повернуто у форматі «admin@EXAMPLE.COM».\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:111 msgid "" @@ -4741,6 +5827,11 @@ msgid "" " This will return something like 'EXAMPLE.COM'.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Повернути область дії з файла кешу реєстраційних даних у «ccname».\n" +"\n" +" Дані буде повернуто у форматі «EXAMPLE.COM».\n" +" " #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:19 msgid "" @@ -4781,14 +5872,54 @@ msgid "" " Modify per-user policy for user 'admin':\n" " ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" msgstr "" +"\n" +"Правила квитків Kerberos\n" +"\n" +"Передбачено єдині правила квитків Kerberos. Ці правила визначають\n" +"максимальний строк дії квитка та максимальний вік оновлення, період,\n" +"протягом якого квиток можна поновити.\n" +"\n" +"Крім того, ви можете створити правила для окремих користувачів\n" +"шляхом визначення імені користувача.\n" +"\n" +"Щоб зміни у загальних правилах набули чинності, слід перезапустити\n" +"службу KDC. Це можна зробити за допомогою такої команди:\n" +"\n" +"service krb5kdc restart\n" +"\n" +"Зміни у окремих правилах для користувачів набудуть чинності негайно\n" +"для квитків нових запитів (наприклад, у відповідь на наступний\n" +"запуск користувачем kinit).\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Показ поточних правил квитків Kerberos:\n" +" ipa krbtpolicy-show\n" +"\n" +" Відновити типові правила:\n" +" ipa krbtpolicy-reset\n" +"\n" +" Зміна правил на 8-годинний строк дії, 1-денний строк поновлення:\n" +" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +"\n" +" Показ поточних правил квитків Kerberos для користувача «admin»:\n" +" ipa krbtpolicy-show admin\n" +"\n" +" Відновити окремі правила для користувача «admin»:\n" +" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +"\n" +" Зміна окремих правил для користувача «admin»:\n" +" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:71 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Kerberos Ticket Policy object\n" " " -msgstr "Правила квитків Kerberos" +msgstr "" +"\n" +" Об’єкт правила квитків Kerberos\n" +" " #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79 msgid "Kerberos Ticket Policy" @@ -4819,21 +5950,24 @@ msgid "Maximum renewable age (seconds)" msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:111 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Modify Kerberos ticket policy.\n" " " -msgstr "Правила квитків Kerberos" +msgstr "" +"\n" +" Змінити правила квитків Kerberos.\n" +" " #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:125 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Display the current Kerberos ticket policy.\n" " " msgstr "" -"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos" +"\n" +" Показати поточні правила квитків Kerberos.\n" +" " #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:149 msgid "" @@ -4841,6 +5975,9 @@ msgid "" " Reset Kerberos ticket policy to the default values.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Відновити типові правила квитків Kerberos.\n" +" " #: ipalib/plugins/migration.py:19 msgid "" @@ -4882,9 +6019,51 @@ msgid "" "\n" " Specify the user and group container. This can be used to migrate user and\n" " group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" msgstr "" +"\n" +"Перехід на IPA\n" +"\n" +"Перенесення записів користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n" +"\n" +"Виконує запит LDAP до віддаленого сервера для пошуку записів\n" +"користувачів та груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам\n" +"слід виконати прив’язку від імені користувача, який може читати\n" +"атрибут userPassword на віддаленому сервері. Коло таких користувачів\n" +"зазвичай обмежене адміністраторами найвищого рівня, зокрема\n" +"cn=Directory Manager у 389-ds (типовий користувач для прив’язки).\n" +"\n" +"Типовим контейнером записів користувачів є ou=People.\n" +"\n" +"Типовим контейнером записів груп є ou=Groups.\n" +"\n" +"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA, буде\n" +"проігноровано.\n" +"\n" +"Спосіб зберігання записів учасників груп визначається двома схемами\n" +"LDAP: RFC2307 та RFC2307bis. У схемі RFC2307bis для визначення учасників\n" +"груп використовуються поля member та uniquemember, у схемі RFC2307 —\n" +"лише memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n" +"\n" +"У перенесених записів користувачів не буде реєстраційних записів\n" +"Kerberos, збережено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес\n" +"переходу, користувачам слід буде перейти за адресою\n" +"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n" +"паролем LDAP з метою створення реєстраційного запису Kerberos.\n" +"\n" +"Типово перехід вимкнено. Скористайтеся командою ipa config-mod,\n" +"щоб увімкнути його:\n" +"\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Найпростіший перехід з типовими параметрами:\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" Визначення контейнера записів користувачів і груп. Можна скористатися\n" +" для перенесення даних користувачів і груп з сервера IPA версії 1:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" #: ipalib/plugins/migration.py:78 msgid "" @@ -4907,11 +6086,13 @@ msgid "" " Convert usernames in member attributes to work in IPA.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перетворити імена користувачів у атрибути учасників для роботи у IPA.\n" +" " #: ipalib/plugins/migration.py:220 -#, fuzzy msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr "URI LDAP" +msgstr "Некоректна адреса LDAP." #: ipalib/plugins/migration.py:225 msgid "" @@ -4919,6 +6100,9 @@ msgid "" " Migrate users and groups from DS to IPA.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перенести дані користувачів і груп з DS до IPA.\n" +" " #: ipalib/plugins/migration.py:266 msgid "LDAP URI" @@ -4954,39 +6138,39 @@ msgstr "RDN контейнера груп у DS" #: ipalib/plugins/migration.py:299 msgid "User object class" -msgstr "" +msgstr "Клас об’єктів користувача" #: ipalib/plugins/migration.py:300 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS" msgstr "" -"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук " -"користувачів" +"Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів" +" користувачів у DS" #: ipalib/plugins/migration.py:306 msgid "Group object class" -msgstr "" +msgstr "Клас об’єктів групи" #: ipalib/plugins/migration.py:307 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS" msgstr "" -"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп" +"Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів" +" груп у DS" #: ipalib/plugins/migration.py:313 msgid "LDAP schema" -msgstr "" +msgstr "Схема LDAP" #: ipalib/plugins/migration.py:314 msgid "" "The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " "RFC2307bis. The default is RFC2307bis" msgstr "" +"Схема, використана на сервері LDAP. Підтримувані значення: RFC2307 і " +"RFC2307bis. Типове значення: RFC2307bis" #: ipalib/plugins/migration.py:320 -#, fuzzy msgid "" "Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" msgstr "" @@ -5008,10 +6192,10 @@ msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено." #: ipalib/plugins/migration.py:340 msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration" -msgstr "Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції" +msgstr "" +"Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції" #: ipalib/plugins/migration.py:342 -#, fuzzy msgid "" "search results for objects to be migrated\n" "have been truncated by the server;\n" @@ -5049,17 +6233,27 @@ msgid "" " for each type of object being migrated.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Викликати get_options базового класу і додати параметри «exclude»\n" +" для кожного з типу об’єктів, які переносяться.\n" +" " #: ipalib/plugins/migration.py:375 msgid "" "\n" " Convert all \"exclude\" option values to lower-case.\n" "\n" -" Also, empty List parameters are converted to None, but the " -"migration\n" +" Also, empty List parameters are converted to None, but the migration\n" " plugin doesn't like that - convert back to empty lists.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перетворити всі значення параметра «exclude» у нижній регістр.\n" +"\n" +" Також порожні параметри List перетворюються на None, але додаток\n" +" перенесення не обробляє таких даних — їх буде знову перетворено на порожні\n" +" списки.\n" +" " #: ipalib/plugins/migration.py:399 msgid "" @@ -5067,6 +6261,9 @@ msgid "" " Migrate objects from DS to LDAP.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перенести об’єкти з DS до LDAP.\n" +" " #: ipalib/plugins/migration.py:425 msgid "Container for %(container)s not found" @@ -5077,10 +6274,12 @@ msgid "" "\n" "Misc plug-ins\n" msgstr "" +"\n" +"Інші додатки\n" #: ipalib/plugins/misc.py:36 msgid "Show environment variables" -msgstr "" +msgstr "Показати змінні середовища" #: ipalib/plugins/misc.py:38 msgid "%(count)d variables" @@ -5090,6 +6289,7 @@ msgstr "%(count)d змінних" msgid "" "retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" +"отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд." #: ipalib/plugins/misc.py:61 msgid "Total number of variables env (>= count)" @@ -5101,7 +6301,7 @@ msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загаль #: ipalib/plugins/misc.py:106 msgid "Show all loaded plugins" -msgstr "" +msgstr "Показати список завантажених додатків" #: ipalib/plugins/misc.py:108 msgid "%(count)d plugin loaded" @@ -5109,7 +6309,6 @@ msgid_plural "%(count)d plugins loaded" msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток" msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки" msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків" -msgstr[3] "завантажено %(count)d додаток" #: ipalib/plugins/misc.py:126 msgid "Number of plugins loaded" @@ -5140,6 +6339,28 @@ msgid "" " Delete a netgroup:\n" " ipa netgroup-del admins\n" msgstr "" +"\n" +"Мережеві групи\n" +"\n" +"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n" +"користувачів та вузлів.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання нової мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" +"\n" +" Додавання учасників до мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n" +"\n" +" Вилучення користувача з мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" +"\n" +" Показ даних щодо мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-show admins\n" +"\n" +" Вилучення мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-del admins\n" #: ipalib/plugins/netgroup.py:59 msgid "Member Host" @@ -5151,6 +6372,9 @@ msgid "" " Netgroup object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт мережевої групи.\n" +" " #: ipalib/plugins/netgroup.py:98 msgid "Netgroups" @@ -5178,11 +6402,13 @@ msgid "" " Add a new netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нову групу у мережі.\n" +" " #: ipalib/plugins/netgroup.py:144 -#, fuzzy msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу «%(value)s»" +msgstr "Додано групу у мережі «%(value)s»" #: ipalib/plugins/netgroup.py:153 msgid "" @@ -5190,11 +6416,13 @@ msgid "" " Delete a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити групу у мережі.\n" +" " #: ipalib/plugins/netgroup.py:156 -#, fuzzy msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу «%(value)s»" +msgstr "Вилучено групу у мережі «%(value)s»" #: ipalib/plugins/netgroup.py:162 msgid "" @@ -5202,11 +6430,13 @@ msgid "" " Modify a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити групу у мережі.\n" +" " #: ipalib/plugins/netgroup.py:166 -#, fuzzy msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу «%(value)s»" +msgstr "Змінено групу у мережі «%(value)s»" #: ipalib/plugins/netgroup.py:180 msgid "" @@ -5214,15 +6444,16 @@ msgid "" " Search for a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Знайти групу у мережі.\n" +" " #: ipalib/plugins/netgroup.py:185 -#, fuzzy msgid "%(count)d netgroup matched" msgid_plural "%(count)d netgroups matched" msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи" #: ipalib/plugins/netgroup.py:213 msgid "" @@ -5230,6 +6461,9 @@ msgid "" " Display information about a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо групи у мережі.\n" +" " #: ipalib/plugins/netgroup.py:222 msgid "" @@ -5237,6 +6471,9 @@ msgid "" " Add members to a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати учасників до групи у мережі.\n" +" " #: ipalib/plugins/netgroup.py:258 msgid "" @@ -5244,6 +6481,9 @@ msgid "" " Remove members from a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити учасників з групи у мережі.\n" +" " #: ipalib/plugins/passwd.py:19 msgid "" @@ -5265,27 +6505,45 @@ msgid "" " To change another user's password:\n" " ipa passwd tuser1\n" msgstr "" +"\n" +"Встановлення пароля користувача\n" +"\n" +"Якщо якась стороння особа змінює пароль користувача (наприклад його\n" +"відновлює допоміжний персонал), новий пароль має бути змінено під\n" +"час його першого використання. Метою такого способу дій є забезпечення\n" +"ситуації, коли пароль буде відомий лише тому, хто ним користується.\n" +"\n" +"Правила щодо паролів IPA керують частотою зміни пароля, вимогами щодо\n" +"складності пароля та об’ємом журналу зміни паролів.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Щоб скинути ваш власний пароль, виконайте команду:\n" +" ipa passwd\n" +"\n" +" Щоб змінити пароль іншого користувача, виконайте команду:\n" +" ipa passwd tuser1\n" #: ipalib/plugins/passwd.py:46 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Set a user's password\n" " " -msgstr "Встановити пароль користувача" +msgstr "" +"\n" +" Встановити пароль користувача\n" +" " #: ipalib/plugins/passwd.py:64 -#, fuzzy msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»" +msgstr "Змінити пароль «%(value)s»" #: ipalib/plugins/passwd.py:67 msgid "" "\n" " Execute the passwd operation.\n" "\n" -" The dn should not be passed as a keyword argument as it is " -"constructed\n" +" The dn should not be passed as a keyword argument as it is constructed\n" " by this method.\n" "\n" " Returns the entry\n" @@ -5294,6 +6552,17 @@ msgid "" " :param password: the new password\n" " " msgstr "" +"\n" +" Виконати дію passwd.\n" +"\n" +" dn не слід передавати як аргумент ключового слова після побудови\n" +" цим методом.\n" +"\n" +" Повертає запис\n" +"\n" +" :параметр principal: реєстраційне ім’я або основні дані користувача;\n" +" :параметр password: новий пароль.\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:19 msgid "" @@ -5301,8 +6570,7 @@ msgid "" "Permissions\n" "\n" "A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction " -"(ACI).\n" +"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction (ACI).\n" "A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" "user, modifying a group, etc.\n" "\n" @@ -5349,14 +6617,66 @@ msgid "" " ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" "\n" " Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n" msgstr "" +"\n" +"Права доступу\n" +"\n" +"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. Права доступу\n" +"визначаються звичайним текстом у форматі правила керування доступом 389-ds\n" +"або інструкції (ACI). Права доступу надають можливість виконувати певне\n" +"завдання, зокрема додавання запису користувача, внесення змін до запису\n" +"групи.\n" +"\n" +"Права доступу можуть містити інші права доступу.\n" +"\n" +"* Право доступу надає доступ до читання, запису, додавання або вилучення.\n" +"* Уповноваження поєднують у собі подібні права доступу (наприклад всі\n" +" права доступу, потрібні для додавання запису користувача).\n" +"* Роль надає користувачам, групам, вузлам або групам вузлів певний набір\n" +" уповноважень.\n" +"\n" +"Право доступу складається з декількох різних частин:\n" +"\n" +"1. Назви права доступу.\n" +"2. Призначення права доступу.\n" +"3. Прав, які надаються.\n" +"\n" +"Права визначають набір дозволених дій і можуть складатися з одного або\n" +"декількох таких записів:\n" +"1. write — запис одного або декількох атрибутів\n" +"2. read — читання одного або декількох атрибутів\n" +"3. add — додавання нового запису до ієрархії\n" +"4. delete — вилучення вже створеного запису\n" +"5. all — надання всіх прав доступу\n" +"\n" +"Типово, право доступу до читання надається для більшості атрибутів, отже\n" +"право доступу «read» не використовуватиметься часто.\n" +"\n" +"Зауваження щодо відмінностей між атрибутами та записами. Права доступу\n" +"є незалежними, отже можливість додавання запису користувача не означає\n" +"можливості вносити зміни до доданого запису.\n" +"\n" +"Передбачено декілька можливих цілей:\n" +"1. type: тип об’єкта (user, group тощо).\n" +"2. memberof: учасник групи користувачів або вузлів\n" +"3. filter: фільтр LDAP\n" +"4. subtree: фільтр LDAP, що визначає частину DIT LDAP DIT. Надмножина\n" +" цілі «type».\n" +"5. targetgroup: надати доступ до внесення змін до запису певної групи\n" +" (зокрема до керування участю у групі)\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання права доступу до створення записів користувачів:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +"\n" +" Додавання права доступу до можливості керування участю у групі:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n" #: ipalib/plugins/permission.py:84 -#, fuzzy msgid "Permission Type" -msgstr "Права доступу" +msgstr "Тип прав доступу" #: ipalib/plugins/permission.py:89 msgid "" @@ -5364,45 +6684,43 @@ msgid "" " Permission object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт прав доступу.\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:112 -#, fuzzy msgid "Permission name" -msgstr "Права доступу" +msgstr "Назва прав доступу" #: ipalib/plugins/permission.py:119 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)" msgstr "" -"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, " -"delete, all)" +"Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add," +" delete, all)" #: ipalib/plugins/permission.py:132 -#, fuzzy msgid "" "Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)" -msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)" +msgstr "" +"Тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup " +"(група вузлів), service (служба), netgroup (група у мережі), dns)" #: ipalib/plugins/permission.py:138 -#, fuzzy msgid "Member of group" msgstr "Учасник групи" #: ipalib/plugins/permission.py:139 -#, fuzzy msgid "Target members of a group" -msgstr "Учасник групи" +msgstr "Цільові учасники групи" #: ipalib/plugins/permission.py:151 -#, fuzzy msgid "Subtree to apply permissions to" -msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI" +msgstr "Піддерево, до якого буде застосовано права доступу" #: ipalib/plugins/permission.py:157 -#, fuzzy msgid "User group to apply permissions to" -msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI" +msgstr "Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу" #: ipalib/plugins/permission.py:177 msgid "" @@ -5410,11 +6728,13 @@ msgid "" " Add a new permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нові права доступу.\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:181 -#, fuzzy msgid "Added permission \"%(value)s\"" -msgstr "Додано користувача «%(value)s»" +msgstr "Додано права доступу «%(value)s»" #: ipalib/plugins/permission.py:236 msgid "" @@ -5422,11 +6742,13 @@ msgid "" " Delete a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити права доступу.\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:240 -#, fuzzy msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»" +msgstr "Вилучено права доступу «%(value)s»" #: ipalib/plugins/permission.py:256 msgid "" @@ -5434,11 +6756,13 @@ msgid "" " Modify a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити права доступу.\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:260 -#, fuzzy msgid "Modified permission \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено користувача «%(value)s»" +msgstr "Змінено права доступу «%(value)s»" #: ipalib/plugins/permission.py:352 msgid "" @@ -5446,15 +6770,16 @@ msgid "" " Search for permissions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Знайти права доступу.\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:356 -#, fuzzy msgid "%(count)d permission matched" msgid_plural "%(count)d permissions matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d користувача" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів" #: ipalib/plugins/permission.py:405 msgid "" @@ -5462,6 +6787,9 @@ msgid "" " Display information about a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо прав доступу.\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:428 msgid "" @@ -5469,6 +6797,9 @@ msgid "" " Add members to a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати учасників до запису прав доступу.\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:437 msgid "" @@ -5476,12 +6807,17 @@ msgid "" " Remove members from a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити учасників з запису прав доступу.\n" +" " #: ipalib/plugins/ping.py:19 msgid "" "\n" "Ping the remote IPA server\n" msgstr "" +"\n" +"Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер IPA\n" #: ipalib/plugins/ping.py:29 msgid "" @@ -5489,6 +6825,9 @@ msgid "" " ping a remote server\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер\n" +" " #: ipalib/plugins/ping.py:37 msgid "" @@ -5497,6 +6836,10 @@ msgid "" " back but a fixed value works for now.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Можливим покращенням могло б бути отримання аргументу з\n" +" наступним його виведенням, але зараз працює і фіксоване значення.\n" +" " #: ipalib/plugins/pkinit.py:19 msgid "" @@ -5519,6 +6862,24 @@ msgid "" "\n" "http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" msgstr "" +"\n" +"Параметри pkinit Kerberos\n" +"\n" +"Вмикання або вимикання анонімного pkinit за допомогою реєстраційного\n" +"запису WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Має бути встановлено сервер з\n" +"підтримкою pkinit.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Вмикання анонімного pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" +"\n" +" Вимикання анонімного pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" +"\n" +"Щоб дізнатися більше про анонімний pkinit відвідайте цю сторінку:\n" +"\n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" #: ipalib/plugins/pkinit.py:46 msgid "" @@ -5526,10 +6887,13 @@ msgid "" " PKINIT Options\n" " " msgstr "" +"\n" +" Параметри PKINIT\n" +" " #: ipalib/plugins/pkinit.py:51 msgid "PKINIT" -msgstr "" +msgstr "PKINIT" #: ipalib/plugins/pkinit.py:56 msgid "" @@ -5537,6 +6901,9 @@ msgid "" " Accepts only Enable/Disable.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Приймає лише Enable/Disable.\n" +" " #: ipalib/plugins/pkinit.py:67 msgid "" @@ -5544,6 +6911,9 @@ msgid "" " Enable or Disable Anonymous PKINIT\n" " " msgstr "" +"\n" +" Увімкнути або вимкнути анонімний PKINIT\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:19 msgid "" @@ -5567,6 +6937,25 @@ msgid "" "\n" "See role and permission for additional information.\n" msgstr "" +"\n" +"Уповноваження\n" +"\n" +"Уповноваження поєднує права доступу у одне логічне завдання. Право доступу\n" +"надає можливість виконувати лише одне завдання. У IPA є декілька дій,\n" +"виконання яких потребує одразу декількох прав доступу. В уповноваженні такі\n" +"права доступу поєднуються з метою виконання певної дії.\n" +"\n" +"Наприклад, додавання запису користувача потребує таких прав доступу:\n" +" * право створення запису користувача;\n" +" * право скидання пароля користувача;\n" +" * право додавання користувача до типової групи користувачів IPA.\n" +"\n" +"Поєднання цих трьох низькорівневих завдань у високорівневе завдання у\n" +"форматі уповноваження з назвою «Add User» полегшує керування ролями.\n" +"\n" +"Уповноваження не може містити інших уповноважень.\n" +"\n" +"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідною щодо ролей та прав доступу.\n" #: ipalib/plugins/privilege.py:45 msgid "" @@ -5574,20 +6963,21 @@ msgid "" " Privilege object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт уповноважень.\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:65 msgid "Privileges" -msgstr "" +msgstr "Уповноваження" #: ipalib/plugins/privilege.py:70 -#, fuzzy msgid "Privilege name" -msgstr "Назва реєстраційного запису" +msgstr "Назва уповноваження" #: ipalib/plugins/privilege.py:77 -#, fuzzy msgid "Privilege description" -msgstr "опис" +msgstr "Опис уповноваження" #: ipalib/plugins/privilege.py:85 msgid "" @@ -5595,11 +6985,13 @@ msgid "" " Add a new privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нове уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:89 -#, fuzzy msgid "Added privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Додано службу «%(value)s»" +msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»" #: ipalib/plugins/privilege.py:95 msgid "" @@ -5607,11 +6999,13 @@ msgid "" " Delete a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:99 -#, fuzzy msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено службу «%(value)s»" +msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»" #: ipalib/plugins/privilege.py:105 msgid "" @@ -5619,11 +7013,13 @@ msgid "" " Modify a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:109 -#, fuzzy msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено службу «%(value)s»" +msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»" #: ipalib/plugins/privilege.py:115 msgid "" @@ -5631,15 +7027,16 @@ msgid "" " Search for privileges.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Знайти уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:119 -#, fuzzy msgid "%(count)d privilege matched" msgid_plural "%(count)d privileges matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень" #: ipalib/plugins/privilege.py:127 msgid "" @@ -5647,6 +7044,9 @@ msgid "" " Display information about a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:135 msgid "" @@ -5654,6 +7054,9 @@ msgid "" " Add members to a privilege\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати учасників до запису уповноваження\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:144 msgid "" @@ -5661,6 +7064,9 @@ msgid "" " Remove members from a privilege\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити учасників з запису уповноваження\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:153 msgid "" @@ -5668,11 +7074,13 @@ msgid "" " Add permissions to a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати права доступу до уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:169 -#, fuzzy msgid "Number of permissions added" -msgstr "Кількість доданих учасників" +msgstr "Кількість доданих прав доступу" #: ipalib/plugins/privilege.py:177 msgid "" @@ -5680,11 +7088,13 @@ msgid "" " Remove permissions from a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити права доступу з уповноваження.\n" +" " #: ipalib/plugins/privilege.py:195 -#, fuzzy msgid "Number of permissions removed" -msgstr "Кількість вилучених учасників" +msgstr "Кількість вилучених записів прав доступу" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:20 msgid "" @@ -5716,8 +7126,7 @@ msgid "" " ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" "\n" " Add a new group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n" "\n" " Display the global password policy:\n" " ipa pwpolicy-show\n" @@ -5731,6 +7140,47 @@ msgid "" " Modify a group password policy:\n" " ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" msgstr "" +"\n" +"Правила паролів\n" +"\n" +"Правила паролів встановлюють обмеження щодо використання паролів IPA,\n" +"зокрема максимальний строк дії, мінімальний строк дії, кількість паролів,\n" +"які зберігатимуться у журналі, потрібна кількість класів символів (для\n" +"складних паролів) та мінімальну довжину пароля.\n" +"\n" +"Типово, визначено одні загальні правила для всіх користувачів. Ви можете\n" +"створити правило паролів, яке стосуватиметься однієї групи. Для одного\n" +"користувача може бути використано лише один набір правил паролів: груповий\n" +"або загальний. Групові правила паролів є незалежними, вони не є загальними\n" +"правилами з додаванням нетипових параметрів.\n" +"\n" +"Для кожного набору групових правил паролів має бути встановлено окреме\n" +"значення пріоритету. Якщо користувач є учасником декількох груп, для яких\n" +"встановлено правила паролів, пріоритет визначає, які з правил має бути\n" +"застосовано. Менші значення відповідають вищому пріоритету правил.\n" +"\n" +"Групові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\n" +"відповідних груп.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Внесення змін до загальних правил:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" +"\n" +" Додавання нових групових правил паролів:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +"\n" +" Показ загальних правил паролів:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" +"\n" +" Показ групових правил паролів:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" +"\n" +" Показ правил, які має бути застосовано до певного користувача:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" +"\n" +" Внесення змін до групових правил паролів:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:72 msgid "" @@ -5738,6 +7188,9 @@ msgid "" " Class of Service object used for linking policies with groups\n" " " msgstr "" +"\n" +" Клас об’єкта Service, що використовується для прив’язки правил до груп\n" +" " #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:87 msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" @@ -5746,38 +7199,40 @@ msgstr "" "%(gname)s)" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Password Policy object\n" " " -msgstr "Правила для паролів" +msgstr "" +"\n" +" Об’єкт правил для паролів\n" +" " #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:201 -#, fuzzy msgid "Max failures" -msgstr "Макс. строк дії" +msgstr "Макс. к-ть помилок" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:202 msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "" +msgstr "Кількість помилок для блокування" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:207 msgid "Failure reset interval" -msgstr "" +msgstr "Проміжок скидання помилок" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208 msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" msgstr "" +"Проміжок часу, по завершенню якого кількість помилок буде скинуто (у " +"секундах)" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:213 -#, fuzzy msgid "Lockout duration" -msgstr "Розташування" +msgstr "Тривалість блокування" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:214 msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Проміжок часу, протягом якого діятиме блокування (у секундах)" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:224 msgid "Group" @@ -5842,6 +7297,10 @@ msgid "" " If there is no minimum lifetime set then don't return an error.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Переконуємося, що максимальний строк дії є більшим за мінімальний.\n" +" Якщо мінімального строку не встановлено, не повертаємо помилки.\n" +" " #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:314 msgid "Maximum password life must be greater than minimum." @@ -5854,6 +7313,9 @@ msgid "" " Add a new group password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нову групу правил для паролів.\n" +" " #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:361 msgid "" @@ -5861,6 +7323,9 @@ msgid "" " Delete a group password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити групу правил для паролів.\n" +" " #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:380 msgid "" @@ -5868,6 +7333,9 @@ msgid "" " Modify a group password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити групу правил для паролів.\n" +" " #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:391 msgid "priority cannot be set on global policy" @@ -5879,6 +7347,9 @@ msgid "" " Display information about password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо групи правил для паролів.\n" +" " #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:428 msgid "User" @@ -5894,6 +7365,9 @@ msgid "" " Search for group password policies.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Знайти групу правил для паролів.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:20 msgid "" @@ -5903,8 +7377,7 @@ msgid "" "A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n" "to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n" "privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n" -"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify " -"users.\n" +"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify users.\n" "\n" "Privileges are assigned to Roles.\n" "\n" @@ -5932,6 +7405,42 @@ msgid "" " The result of this is that any users in the group 'useradmins' can\n" " add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n" msgstr "" +"\n" +"Ролі\n" +"\n" +"Роль використовується для уточнення налаштування прав доступу. Право доступу\n" +"надає можливість виконувати деякі низькорівневі завдання (додавання запису\n" +"користувача, внесення змін до групи тощо). Уповноваження поєднують одне або декілька\n" +"прав доступу у високорівневу абстракцію, наприклад «адміністратор користувачів»\n" +"(useradmin). Такий useradmin зможе додавати, вилучати і вносити зміни до записів\n" +"користувачів.\n" +"\n" +"Уповноваження пов’язуються з ролями.\n" +"\n" +"Учасниками ролі можуть бути користувачі, групи, вузли та групи вузлів.\n" +"\n" +"Ролі можуть містити інші ролі.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання нової ролі:\n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" +"\n" +" Додавання уповноважень до ролі:\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group juioradmin\n" +"\n" +" Додавання користувачів до ролі:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" +"\n" +" Показ даних щодо ролі:\n" +" ipa role-show junioradmin\n" +"\n" +" Результатом виконання команд буде те, що всі користувачі групи «useradmins»\n" +" зможуть додавати записи користувачів, скидати паролі або додавати користувача\n" +" до типової групи користувачів IPA.\n" #: ipalib/plugins/role.py:62 msgid "" @@ -5939,15 +7448,17 @@ msgid "" " Role object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт ролі.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:81 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Роль" #: ipalib/plugins/role.py:86 -#, fuzzy msgid "Role name" -msgstr "Назва правила" +msgstr "Назва ролі" #: ipalib/plugins/role.py:93 msgid "A description of this role-group" @@ -5959,11 +7470,13 @@ msgid "" " Add a new role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нову роль.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:105 -#, fuzzy msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»" +msgstr "Додано роль «%(value)s»" #: ipalib/plugins/role.py:111 msgid "" @@ -5971,11 +7484,13 @@ msgid "" " Delete a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити роль.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:115 -#, fuzzy msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»" +msgstr "Вилучено роль «%(value)s»" #: ipalib/plugins/role.py:121 msgid "" @@ -5983,11 +7498,13 @@ msgid "" " Modify a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити роль.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:125 -#, fuzzy msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»" +msgstr "Змінено роль «%(value)s»" #: ipalib/plugins/role.py:131 msgid "" @@ -5995,15 +7512,16 @@ msgid "" " Search for roles.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Знайти ролі.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:135 -#, fuzzy msgid "%(count)d role matched" msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ролі" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ролей" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ролей" #: ipalib/plugins/role.py:143 msgid "" @@ -6011,6 +7529,9 @@ msgid "" " Display information about a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо ролі.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:151 msgid "" @@ -6018,6 +7539,9 @@ msgid "" " Add members to a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати учасників до запису ролі.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:159 msgid "" @@ -6025,6 +7549,9 @@ msgid "" " Remove members from a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити учасників з запису ролі.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:167 msgid "" @@ -6032,11 +7559,13 @@ msgid "" " Add privileges to a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати уповноваження до запису ролі.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:183 -#, fuzzy msgid "Number of privileges added" -msgstr "Кількість доданих учасників" +msgstr "Кількість доданих уповноважень" #: ipalib/plugins/role.py:191 msgid "" @@ -6044,11 +7573,13 @@ msgid "" " Remove privileges from a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити уповноваження з запису ролі.\n" +" " #: ipalib/plugins/role.py:207 -#, fuzzy msgid "Number of privileges removed" -msgstr "Кількість вилучених учасників" +msgstr "Кількість вилучених уповноважень" #: ipalib/plugins/selfservice.py:19 msgid "" @@ -6059,20 +7590,17 @@ msgid "" "Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" "given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" "\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" +"A Self-service permission defines what an object can change in its own entry.\n" "\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" " Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " -"\"Users manage their own address\"\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n" "\n" " When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" " in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n" -" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " -"\"Users manage their own address\"\n" +" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n" "\n" " Display our updated rule:\n" " ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" @@ -6080,6 +7608,33 @@ msgid "" " Delete a rule:\n" " ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" msgstr "" +"\n" +"Права доступу самообслуговування\n" +"\n" +"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n" +"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n" +"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n" +"внесення змін до записів груп тощо.\n" +"\n" +"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n" +"до власного запису.\n" +"\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування користувачами\n" +" власною адресою:\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі атрибути,\n" +" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку:\n" +" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Показ нашого оновленого правила:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Вилучення правила:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" #: ipalib/plugins/selfservice.py:56 msgid "" @@ -6090,10 +7645,16 @@ msgid "" " Return the result if it is a self-service ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Визначаємо, чи ACI належить до ACI самообслуговування і повідомляємо про виключення,\n" +" якщо це не так.\n" +"\n" +" Повертаємо результат, якщо це ACI самообслуговування.\n" +" " #: ipalib/plugins/selfservice.py:64 msgid "Self-service permission '%(permission)s' not found" -msgstr "" +msgstr "Права доступу самообслуговування «%(permission)s» не знайдено" #: ipalib/plugins/selfservice.py:68 msgid "" @@ -6101,16 +7662,17 @@ msgid "" " Selfservice object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт самообслуговування.\n" +" " #: ipalib/plugins/selfservice.py:75 -#, fuzzy msgid "Self Service Permissions" -msgstr "Права доступу" +msgstr "Права доступу до самообслуговування" #: ipalib/plugins/selfservice.py:80 ipalib/plugins/selfservice.py:81 -#, fuzzy msgid "Self-service name" -msgstr "Назва служби" +msgstr "Назва самообслуговування" #: ipalib/plugins/selfservice.py:114 msgid "" @@ -6118,11 +7680,13 @@ msgid "" " Add a new self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нові права доступу самообслуговування.\n" +" " #: ipalib/plugins/selfservice.py:118 -#, fuzzy msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Додано службу «%(value)s»" +msgstr "Додано самообслуговування «%(value)s»" #: ipalib/plugins/selfservice.py:137 msgid "" @@ -6130,11 +7694,13 @@ msgid "" " Delete a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити права доступу самообслуговування.\n" +" " #: ipalib/plugins/selfservice.py:142 -#, fuzzy msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено службу «%(value)s»" +msgstr "Вилучено самообслуговування «%(value)s»" #: ipalib/plugins/selfservice.py:158 msgid "" @@ -6142,11 +7708,13 @@ msgid "" " Modify a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити права доступу самообслуговування.\n" +" " #: ipalib/plugins/selfservice.py:162 -#, fuzzy msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено службу «%(value)s»" +msgstr "Змінено самообслуговування «%(value)s»" #: ipalib/plugins/selfservice.py:181 msgid "" @@ -6154,15 +7722,16 @@ msgid "" " Search for a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати права доступу самообслуговування.\n" +" " #: ipalib/plugins/selfservice.py:185 -#, fuzzy msgid "%(count)d selfservice matched" msgid_plural "%(count)d selfservices matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговувань" #: ipalib/plugins/selfservice.py:207 msgid "" @@ -6170,6 +7739,9 @@ msgid "" " Display information about a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо прав доступу самообслуговування.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:21 msgid "" @@ -6220,10 +7792,60 @@ msgid "" " ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" "\n" " Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Служби\n" +"\n" +"Служба IPA — служба, яка виконується на вузлі. Запис служби IPA\n" +"може зберігати реєстраційний запис Kerberos, сертифікат SSL або те і\n" +"і інше.\n" +"\n" +"Службою IPA можна керувати безпосередньо з певного комп’ютера, якщо\n" +"цьому комп’ютеру надано належні права доступу. Таке керування можна\n" +"виконувати навіть з комп’ютерів, не пов’язаних з відповідною службою.\n" +"Наприклад, ви можете надіслати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n" +"реєстраційних даних запису служби вузла. Для керування службою за\n" +"допомогою реєстраційних даних вузла вам слід запустити kinit від імені\n" +"відповідного вузла:\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Додавання служби IPA надає змогу пов’язаній службі надсилати запити щодо\n" +"сертифіката SSL або таблиці ключів, але це слід виконувати як окремий\n" +"крок: доступ до цих даних не є прямим результатом додавання служби.\n" +"\n" +"У записі служби зберігається лише відкрита частина даних сертифіката;\n" +"закритий ключ не зберігається.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання нової служби IPA:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Надання вузлу доступу до керування сертифікатом служби IPA:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +" Вилучення служби IPA:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Пошук всіх служб IPA, пов’язаних з вузлом:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" +"\n" +" Пошук всіх служб HTTP:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Вимикання ключа служби Kerberos і сертифіката SSL:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Надсилання запиту щодо сертифіката для служби IPA:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +"\n" +" Створення і отримання таблиці ключів для служби IPA:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n" +"\n" #: ipalib/plugins/service.py:162 msgid "" @@ -6231,6 +7853,9 @@ msgid "" " For now just verify that it is properly base64-encoded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" У поточній версії просто перевірити, чи належним є кодування base64.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:175 msgid "" @@ -6242,6 +7867,13 @@ msgid "" " returns nothing\n" " " msgstr "" +"\n" +" Встановлюємо окремі атрибути з деяких полів сертифіката.\n" +"\n" +" entry_attrs є словником запису\n" +"\n" +" нічого не повертаємо\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:199 msgid "" @@ -6249,6 +7881,9 @@ msgid "" " Service object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт служби.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:226 msgid "Service principal" @@ -6260,6 +7895,9 @@ msgid "" " Add a new IPA new service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нову службу IPA.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:245 msgid "Added service \"%(value)s\"" @@ -6268,7 +7906,8 @@ msgstr "Додано службу «%(value)s»" #: ipalib/plugins/service.py:251 msgid "force principal name even if not in DNS" msgstr "" -"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS" +"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у " +"DNS" #: ipalib/plugins/service.py:284 msgid "" @@ -6276,6 +7915,9 @@ msgid "" " Delete an IPA service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити службу IPA.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:287 msgid "Deleted service \"%(value)s\"" @@ -6287,6 +7929,9 @@ msgid "" " Modify an existing IPA service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити вже створену службу IPA.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:324 msgid "Modified service \"%(value)s\"" @@ -6298,6 +7943,9 @@ msgid "" " Search for IPA services.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Знайти служби IPA.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:359 msgid "%(count)d service matched" @@ -6305,7 +7953,6 @@ msgid_plural "%(count)d services matched" msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби" #: ipalib/plugins/service.py:394 msgid "" @@ -6313,6 +7960,9 @@ msgid "" " Display information about an IPA service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо служби IPA.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:432 msgid "" @@ -6320,6 +7970,9 @@ msgid "" " Add hosts that can manage this service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати вузли, які можуть керувати цією службою.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:442 msgid "" @@ -6327,6 +7980,9 @@ msgid "" " Remove hosts that can manage this service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити вузли, які можуть керувати цією службою.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:452 msgid "" @@ -6334,11 +7990,13 @@ msgid "" " Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вимкнути ключ Kerberos і сертифікат SSL служби.\n" +" " #: ipalib/plugins/service.py:456 -#, fuzzy msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено службу «%(value)s»" +msgstr "Вимкнено службу «%(value)s»" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:19 msgid "" @@ -6356,6 +8014,19 @@ msgid "" " ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Команди sudo\n" +"\n" +"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Створення запису команди\n" +" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Вилучення команди\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"\n" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:46 msgid "" @@ -6363,11 +8034,13 @@ msgid "" " Sudo Command object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт команд sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:64 -#, fuzzy msgid "Sudo Commands" -msgstr "Команда sudo" +msgstr "Команди sudo" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:69 msgid "Sudo Command" @@ -6383,18 +8056,23 @@ msgid "" " Create new sudo command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити запис команди sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:102 msgid "Added sudo command \"%(value)s\"" msgstr "Додано команду sudo «%(value)s»" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:107 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete sudo command.\n" " " -msgstr "Вилучено команду sudo «%(value)s»" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити запис команди sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:111 msgid "Deleted sudo command \"%(value)s\"" @@ -6406,6 +8084,9 @@ msgid "" " Modify command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити команду.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:120 msgid "Modified sudo command \"%(value)s\"" @@ -6417,6 +8098,9 @@ msgid "" " Search for commands.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Знайти команди.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:129 msgid "%(count)d sudo command matched" @@ -6424,7 +8108,6 @@ msgid_plural "%(count)d sudo command matched" msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d команди sudo" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d команди sudo" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:136 msgid "" @@ -6432,6 +8115,9 @@ msgid "" " Display sudo command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати команду sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:19 msgid "" @@ -6449,8 +8135,7 @@ msgid "" " ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" "\n" " Manage Sudo command group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n" "\n" " Manage Sudo command group membership, commands:\n" " ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" @@ -6458,6 +8143,27 @@ msgid "" " Show a Sudo command group:\n" " ipa group-show localadmins\n" msgstr "" +"\n" +"Групи команд Sudo\n" +"\n" +"Керування групами команд Sudo.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання нової групи команд Sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Вилучення групи команд Sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Керування участю у групі команд Sudo, команди:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n" +"\n" +" Керування участю у групі команд Sudo, команди:\n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Показ групи команд Sudo:\n" +" ipa group-show localadmins\n" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:50 msgid "" @@ -6465,11 +8171,13 @@ msgid "" " Sudo Group object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт групи sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:70 -#, fuzzy msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Групи команд sudo" +msgstr "Група команд sudo" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:93 msgid "" @@ -6477,18 +8185,23 @@ msgid "" " Create new sudo command group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити групу команд sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:97 msgid "Added sudo command group \"%(value)s\"" msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:103 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete sudo command group.\n" " " -msgstr "Вилучено групу команд sudo «%(value)s»" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити групу команд sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:107 msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\"" @@ -6500,6 +8213,9 @@ msgid "" " Modify group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити групу.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:117 msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\"" @@ -6511,14 +8227,16 @@ msgid "" " Search for sudo command groups.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Шукати групи команд sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:127 msgid "%(count)d sudo command group matched" msgid_plural "%(count)d sudo command groups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команди sudo" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:136 msgid "" @@ -6526,14 +8244,19 @@ msgid "" " Display sudo command group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати групу команд sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:144 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Add members to sudo command group.\n" " " -msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»" +msgstr "" +"\n" +" Додати учасників до групи команд sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:152 msgid "" @@ -6541,6 +8264,9 @@ msgid "" " Remove members from sudo command group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити учасників з групи команд sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:19 msgid "" @@ -6554,12 +8280,24 @@ msgid "" "uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" "\n" "To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" "\n" "For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n" msgstr "" +"\n" +"За допомогою sudo (su \"do\") адміністратор системи може надати\n" +"уповноваження певним користувачам (або групам користувачів)\n" +"можливість виконання деяких (або всіх) команд від імені root\n" +"або іншого користувача з веденням стеження за командами та\n" +"аргументами цих команд.\n" +"\n" +"У FreeIPA передбачено призначений binddn для використання з sudo:\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +"\n" +"Що уможливити binddn, віддайте таку команду зі встановлення пароля:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +"\n" +"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з документацією FreeIPA щодо sudo.\n" #: ipalib/plugins/sudorule.py:44 msgid "" @@ -6567,41 +8305,38 @@ msgid "" " Sudo Rule management\n" " " msgstr "" +"\n" +" Керування правилами sudo\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:68 -#, fuzzy msgid "Sudo Rule" msgstr "Правило sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:98 -#, fuzzy msgid "Command category" -msgstr "Категорія вузлів" +msgstr "Категорія команд" #: ipalib/plugins/sudorule.py:99 -#, fuzzy msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило" +msgstr "Категорія команд, до якої застосовується правило" #: ipalib/plugins/sudorule.py:104 -#, fuzzy msgid "Run As User category" -msgstr "Категорія користувачів" +msgstr "Категорія запуску від імені користувача" #: ipalib/plugins/sudorule.py:105 -#, fuzzy msgid "Run As User category the rule applies to" -msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило" +msgstr "" +"Категорія запуску від імені користувача, до якої застосовується правило" #: ipalib/plugins/sudorule.py:110 -#, fuzzy msgid "Run As Group category" -msgstr "Категорія користувачів" +msgstr "Категорія запуску від імені групи" #: ipalib/plugins/sudorule.py:111 -#, fuzzy msgid "Run As Group category the rule applies to" -msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило" +msgstr "Категорія запуску від імені групи, до якої застосовується правило" #: ipalib/plugins/sudorule.py:131 msgid "Sudo Allow Commands" @@ -6613,40 +8348,35 @@ msgstr "Команди заборони sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:147 msgid "Run As User" -msgstr "" +msgstr "Запуск від користувача" #: ipalib/plugins/sudorule.py:151 -#, fuzzy msgid "Run As Group" -msgstr "Групи користувачів" +msgstr "Запуск від групи" #: ipalib/plugins/sudorule.py:156 -#, fuzzy msgid "External User" -msgstr "Зовнішній вузол" +msgstr "Зовнішній користувач" #: ipalib/plugins/sudorule.py:157 -#, fuzzy msgid "External User the rule applies to" -msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило" +msgstr "Зовнішній користувача, до якого буде застосовано правило" #: ipalib/plugins/sudorule.py:161 -#, fuzzy msgid "RunAs External User" -msgstr "Зовнішній вузол" +msgstr "Зовнішній користувач для RunAs" #: ipalib/plugins/sudorule.py:162 msgid "External User the commands can run as" -msgstr "" +msgstr "Зовнішній користувач, від імені якого можна віддавати команди" #: ipalib/plugins/sudorule.py:166 -#, fuzzy msgid "RunAs External Group" -msgstr "Зовнішній вузол" +msgstr "Зовнішня група для RunAs" #: ipalib/plugins/sudorule.py:167 msgid "External Group the commands can run as" -msgstr "" +msgstr "Зовнішня група, від імені якої можна віддавати команди" #: ipalib/plugins/sudorule.py:175 msgid "" @@ -6654,6 +8384,9 @@ msgid "" " Create new Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:183 msgid "Added sudo rule \"%(value)s\"" @@ -6665,6 +8398,9 @@ msgid "" " Delete Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:197 msgid "" @@ -6672,6 +8408,9 @@ msgid "" " Modify Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:205 msgid "" @@ -6679,6 +8418,9 @@ msgid "" " Search for Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Знайти правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:213 msgid "" @@ -6686,6 +8428,9 @@ msgid "" " Display Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:221 msgid "" @@ -6693,6 +8438,9 @@ msgid "" " Enable a Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Увімкнути правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:247 msgid "" @@ -6700,6 +8448,9 @@ msgid "" " Disable a Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вимкнути правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:273 ipalib/plugins/sudorule.py:293 msgid "" @@ -6707,6 +8458,9 @@ msgid "" " Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:283 ipalib/plugins/sudorule.py:303 msgid "" @@ -6714,6 +8468,9 @@ msgid "" " Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:313 msgid "" @@ -6721,6 +8478,9 @@ msgid "" " Add users and groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:349 msgid "" @@ -6728,6 +8488,9 @@ msgid "" " Remove users and groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:383 msgid "" @@ -6735,6 +8498,9 @@ msgid "" " Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:419 msgid "" @@ -6742,6 +8508,9 @@ msgid "" " Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:453 msgid "" @@ -6749,6 +8518,9 @@ msgid "" " Add user for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати користувача, від імені якого можна виконувати sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:489 msgid "" @@ -6756,6 +8528,9 @@ msgid "" " Remove user for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити користувача, від імені якого можна виконувати sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:523 msgid "" @@ -6763,6 +8538,9 @@ msgid "" " Add group for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати групу виконання до запису sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:559 msgid "" @@ -6770,6 +8548,9 @@ msgid "" " Remove group for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити групу виконання з запису sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:593 msgid "" @@ -6777,11 +8558,13 @@ msgid "" " Add an option to the Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати пункт до правила sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/sudorule.py:600 ipalib/plugins/sudorule.py:641 -#, fuzzy msgid "Sudo Option" -msgstr "Команда sudo" +msgstr "Пункт sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:635 msgid "" @@ -6789,6 +8572,9 @@ msgid "" " Remove an option from Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити пункт з правила sudo.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:20 msgid "" @@ -6797,8 +8583,7 @@ msgid "" "\n" "Manage user entries. All users are POSIX users.\n" "\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of any\n" "restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" "usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" "may cause problems for some UNIX systems.\n" @@ -6831,6 +8616,44 @@ msgid "" " Delete a user:\n" " ipa user-del tuser1\n" msgstr "" +"\n" +"Користувачі\n" +"\n" +"Керування записами користувачів. Всі користувачі є користувачами POSIX.\n" +"\n" +"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен\n" +"користувачів, але вам слід враховувати всі обмеження, які накладаються\n" +"вашим робочим середовищем. Наприклад, імена, що починаються з цифри, або\n" +"занадто довгі імена можуть спричинити проблеми у деяких системах UNIX.\n" +"Скористайтеся командою «ipa config-mod» для зміни формату імені\n" +"користувача, яке дозволятиметься інструментами IPA.\n" +"\n" +"Вимикання облікового запису користувача лише заборонить отримання\n" +"користувачами нових реєстраційних даних Kerberos. Всі вже отримані\n" +"реєстраційні дані не втратять своєї чинності.\n" +"\n" +"Керування паролями не є завданням цього модуля. Докладніші дані щодо\n" +"керування паролями можна отримати у відповідь на команду ipa help passwd\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додавання нового користувача:\n" +" ipa user-add --first=Ivan --last=Ivanenko --password tuser1\n" +"\n" +" Пошук всіх користувачів, чиї записи містять рядок «Ivan»:\n" +" ipa user-find Ivan\n" +"\n" +" Пошук всіх користувачів з іменем (не прізвищем) «Ivan»:\n" +" ipa user-find --first=Ivan\n" +"\n" +" Вимикання запису користувача:\n" +" ipa user-disable tuser1\n" +"\n" +" Вмикання запису користувача:\n" +" ipa user-enable tuser1\n" +"\n" +" Вилучення запису користувача:\n" +" ipa user-del tuser1\n" #: ipalib/plugins/user.py:79 msgid "" @@ -6838,6 +8661,9 @@ msgid "" " User object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Об’єкт користувача.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:116 msgid "User login" @@ -6852,23 +8678,20 @@ msgid "Last name" msgstr "Прізвище" #: ipalib/plugins/user.py:130 -#, fuzzy msgid "Full name" -msgstr "Назва правила" +msgstr "Повне ім’я" #: ipalib/plugins/user.py:135 -#, fuzzy msgid "Display name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Екранне ім'я" #: ipalib/plugins/user.py:140 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Ініціали" #: ipalib/plugins/user.py:146 -#, fuzzy msgid "Home directory" -msgstr "Адреса домашніх каталогів" +msgstr "Домашній каталог" #: ipalib/plugins/user.py:150 msgid "GECOS field" @@ -6887,9 +8710,8 @@ msgid "Email address" msgstr "Адреса ел. пошти" #: ipalib/plugins/user.py:173 -#, fuzzy msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "Встановити пароль користувача" +msgstr "Надіслати запит щодо встановлення пароля користувача" #: ipalib/plugins/user.py:180 msgid "UID" @@ -6902,9 +8724,8 @@ msgstr "" "вказано)" #: ipalib/plugins/user.py:188 -#, fuzzy msgid "Group ID Number" -msgstr "Назва групи" +msgstr "Ід. номер групи" #: ipalib/plugins/user.py:193 msgid "Street address" @@ -6912,15 +8733,15 @@ msgstr "Вулиця і будинок" #: ipalib/plugins/user.py:197 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Місто" #: ipalib/plugins/user.py:201 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Область/провінція" #: ipalib/plugins/user.py:204 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Індекс" #: ipalib/plugins/user.py:208 msgid "Telephone Number" @@ -6940,24 +8761,23 @@ msgstr "Номер факсу" #: ipalib/plugins/user.py:222 msgid "Org. Unit" -msgstr "" +msgstr "Підрозділ" #: ipalib/plugins/user.py:225 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Посада" #: ipalib/plugins/user.py:228 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Керівник" #: ipalib/plugins/user.py:231 msgid "Car License" -msgstr "" +msgstr "Водійська ліцензія" #: ipalib/plugins/user.py:234 -#, fuzzy msgid "Account disabled" -msgstr "Параметри облікового запису" +msgstr "Обліковий запис вимкнено" #: ipalib/plugins/user.py:258 msgid "" @@ -6965,11 +8785,14 @@ msgid "" " Given a userid verify the user's existence and return the dn.\n" " " msgstr "" +"\n" +" За вказаним ідентифікатором користувача перевіряємо існування\n" +" запису користувача і повертаємо dn.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:276 -#, fuzzy msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "Контейнера для %(container)s не знайдено" +msgstr "керування %(manager)s не знайдено" #: ipalib/plugins/user.py:281 msgid "" @@ -6977,6 +8800,9 @@ msgid "" " Convert a manager dn into a userid\n" " " msgstr "" +"\n" +" Перетворення dn керування на ідентифікатор користувача\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:295 msgid "" @@ -6984,20 +8810,21 @@ msgid "" " Add a new user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Додати нового користувача.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:298 msgid "Added user \"%(value)s\"" msgstr "Додано користувача «%(value)s»" #: ipalib/plugins/user.py:303 -#, fuzzy msgid "Don't create user private group" -msgstr "Типова група користувачів" +msgstr "Не створювати закриту групу користувача" #: ipalib/plugins/user.py:333 -#, fuzzy msgid "can be at most %(len)d characters" -msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину" +msgstr "не повинне перевищувати %(len)d символів у довжину" #: ipalib/plugins/user.py:400 msgid "" @@ -7005,6 +8832,9 @@ msgid "" " Delete a user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Вилучити запис користувача.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:404 msgid "Deleted user \"%(value)s\"" @@ -7016,6 +8846,9 @@ msgid "" " Modify a user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Змінити дані користувача.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:417 msgid "Modified user \"%(value)s\"" @@ -7027,6 +8860,9 @@ msgid "" " Search for users.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Знайти користувачів.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:444 msgid "Self" @@ -7043,7 +8879,6 @@ msgid_plural "%(count)d users matched" msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" -msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d користувача" #: ipalib/plugins/user.py:471 msgid "" @@ -7051,26 +8886,33 @@ msgid "" " Display information about a user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Показати дані щодо користувача.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:484 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Disable a user account.\n" " " -msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgstr "" +"\n" +" Вимкнути обліковий запис користувача.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:489 msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" #: ipalib/plugins/user.py:507 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Enable a user account.\n" " " -msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgstr "" +"\n" +" Увімкнути обліковий запис користувача.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:512 msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" @@ -7083,22 +8925,30 @@ msgid "" "\n" " An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" " many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked by\n" " an administrator.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Розблокувати обліковий запис користувача\n" +"\n" +" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил безпеки\n" +" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових паролів\n" +" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n" +" розблоковано адміністратором.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:538 -#, fuzzy msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgstr "Розблоковано обліковий запис «%(value)s»" #: ipalib/plugins/virtual.py:20 msgid "" "\n" "Base classes for non-LDAP backend plugins.\n" msgstr "" +"\n" +"Основні класи для додатків без сервера LDAP.\n" #: ipalib/plugins/virtual.py:28 msgid "" @@ -7113,10 +8963,22 @@ msgid "" " cn=, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n" "\n" " Ex.\n" -" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, " -"dc=com\n" +" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n" " " msgstr "" +"\n" +" Команда, яка не використовує сервер LDAP, але бажає використовувати\n" +" систему керування доступом LDAP для прийняття рішень щодо уповноваження.\n" +"\n" +" Дія над змінними класу — атрибут commonName запису, який має бути\n" +" перевірено.\n" +"\n" +" Перед виконанням вам слід створити запис у форматі:\n" +" cn=<дія>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n" +"\n" +" Приклад:\n" +" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n" +" " #: ipalib/plugins/virtual.py:44 msgid "" @@ -7126,12 +8988,19 @@ msgid "" " This should be executed before any actual work is done.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Виконати запит до LDAP для визначення уповноваження.\n" +"\n" +" Має бути виконано до всіх інших дій.\n" +" " #: ipalib/plugins/xmlclient.py:21 msgid "" "\n" "XML-RPC client plugin.\n" msgstr "" +"\n" +"Клієнтський додаток XML-RPC.\n" #: ipalib/cli.py:581 #, python-format @@ -7148,13 +9017,12 @@ msgid "Cancelled." msgstr "Скасовано." #: ipalib/cli.py:819 -#, fuzzy msgid "Command name" -msgstr "Команди" +msgstr "Назва команди" #: ipalib/cli.py:1117 msgid "No file to read" -msgstr "" +msgstr "Немає файла для читання" #: ipalib/errors.py:300 #, python-format @@ -7199,6 +9067,7 @@ msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s" #, python-format msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" msgstr "" +"помилка під час розміщення даних для каналу передавання XML-RPC: %(error)s" #: ipalib/errors.py:465 #, python-format @@ -7251,7 +9120,6 @@ msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments" msgstr[0] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу" msgstr[1] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів" msgstr[2] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів" -msgstr[3] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу" #: ipalib/errors.py:691 #, python-format @@ -7284,6 +9152,7 @@ msgstr "Команду не реалізовано" #: ipalib/errors.py:782 msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." msgstr "" +"Клієнтську частину не налаштовано. Віддайте команду ipa-client-install." #: ipalib/errors.py:810 ipalib/errors.py:1050 ipalib/errors.py:1144 #: ipalib/errors.py:1424 ipalib/errors.py:1441 @@ -7330,32 +9199,28 @@ msgstr "" "%(principal)r" #: ipalib/errors.py:938 -#, fuzzy msgid "This entry is already enabled" -msgstr "Цей запис вже розблоковано" +msgstr "Цей запис вже увімкнено" #: ipalib/errors.py:954 -#, fuzzy msgid "This entry is already disabled" -msgstr "Цей запис вже заблоковано" +msgstr "Цей запис вже вимкнено" #: ipalib/errors.py:970 msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Цей запис не можна вмикати або вимикати" #: ipalib/errors.py:986 -#, fuzzy msgid "This entry is not a member" -msgstr "Цей запис не є елементом групи" +msgstr "Цього запису немає серед учасників" #: ipalib/errors.py:1002 msgid "A group may not be a member of itself" msgstr "Група не може бути елементом самої себе" #: ipalib/errors.py:1018 -#, fuzzy msgid "This entry is already a member" -msgstr "Цей запис вже є елементом групи" +msgstr "Цей запис вже є серед учасників" #: ipalib/errors.py:1034 #, python-format @@ -7380,17 +9245,17 @@ msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. С #: ipalib/errors.py:1128 msgid "A managed group cannot have a password policy." -msgstr "" +msgstr "У керованої групи не може бути власних правил для паролів." #: ipalib/errors.py:1160 #, python-format msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." -msgstr "" +msgstr "«%(entry)s» не містить сертифіката." #: ipalib/errors.py:1176 #, python-format msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити закриту групу. Група «%(group)s» вже існує." #: ipalib/errors.py:1192 #, python-format @@ -7398,6 +9263,7 @@ msgid "" "A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " "%(exc)s" msgstr "" +"Під час перевірки виявлено проблему, всі записи учасників %(verb)s: %(exc)s" #: ipalib/errors.py:1216 #, python-format @@ -7413,9 +9279,9 @@ msgid "no modifications to be performed" msgstr "змін не внесено" #: ipalib/errors.py:1272 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(desc)s: %(info)s" -msgstr "%(desc)s:%(info)s" +msgstr "%(desc)s: %(info)s" #: ipalib/errors.py:1288 msgid "limits exceeded for this query" @@ -7428,22 +9294,22 @@ msgstr "%(info)s" #: ipalib/errors.py:1318 msgid "modifying primary key is not allowed" -msgstr "" +msgstr "зміну основного ключа заборонено" #: ipalib/errors.py:1334 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(attr)s: Only one value allowed." -msgstr "Можна використовувати лише одне значення" +msgstr "%(attr)s: можна використовувати лише одне значення." #: ipalib/errors.py:1350 #, python-format msgid "%(attr)s: Invalid syntax." -msgstr "" +msgstr "%(attr)s: некоректний синтаксис." #: ipalib/errors.py:1366 #, python-format msgid "Bad search filter %(info)s" -msgstr "" +msgstr "Помилковий фільтр пошуку %(info)s" #: ipalib/errors.py:1391 #, python-format @@ -7457,11 +9323,11 @@ msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error) #: ipalib/errors.py:1458 msgid "Already registered" -msgstr "" +msgstr "Вже зареєстровано" #: ipalib/errors.py:1474 msgid "Not registered yet" -msgstr "" +msgstr "Ще не зареєстровано" #: ipalib/frontend.py:398 msgid "Results are truncated, try a more specific search" @@ -7472,11 +9338,13 @@ msgstr "" msgid "" "Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" +"Отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд." #: ipalib/frontend.py:856 -#, fuzzy msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." -msgstr "вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері" +msgstr "" +"Вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері. Стосується лише" +" формату виведення даних." #: ipalib/frontend.py:985 msgid "Forward to server instead of running locally" @@ -7580,7 +9448,7 @@ msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину #: ipalib/parameters.py:1315 #, python-format msgid "The character '%(char)r' is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Не можна використовувати символ «%(char)r»." #: ipalib/parameters.py:1355 #, python-format @@ -7590,12 +9458,12 @@ msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r" #: ipalib/util.py:200 #, python-format msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "" +msgstr "Доступ заборонено: %(file)s" #: ipalib/x509.py:174 #, python-format msgid "Issuer \"%(issuer)s\" does not match the expected issuer" -msgstr "" +msgstr "Запис видавця «%(issuer)s» не відповідає очікуваному значенню видавця" #: ipaserver/plugins/dogtag.py:1313 ipaserver/plugins/dogtag.py:1398 #: ipaserver/plugins/dogtag.py:1463 ipaserver/plugins/dogtag.py:1541 @@ -7657,9 +9525,9 @@ msgid "cannot stat() configuration file %s\n" msgstr "не вдалося обробити функцією stat() файл налаштування %s\n" #: ipa-client/config.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "out of memory\n" -msgstr "Не вистачає пам'яті\n" +msgstr "не вистачає пам'яті\n" #: ipa-client/config.c:79 #, c-format @@ -7812,10 +9680,11 @@ msgid "Server Name" msgstr "Назва сервера" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:781 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:171 -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgid "" +"The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" msgstr "" -"Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: ftp/" -"ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +"Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: " +"ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:782 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:172 msgid "Kerberos Service Principal Name" @@ -7848,7 +9717,8 @@ msgstr "Дозволені типи шифрування" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793 msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" msgstr "" -"Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного запису" +"Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного " +"запису" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795 msgid "LDAP DN" @@ -7885,7 +9755,8 @@ msgstr "У разі використання прив’язки DN слід в #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:873 #, c-format msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. " +"-P)\n" msgstr "" "Попередження: для випадкових паролів типи солі (salt) не мають значення " "(див. параметр -P)\n" @@ -7950,14 +9821,14 @@ msgid "access() on %s failed: errno = %d\n" msgstr "Невдала спроба виконання access() для %s: номер помилки = %d\n" #: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Out of memory!" -msgstr "Не вистачає пам'яті!\n" +msgstr "Не вистачає пам'яті!" #: ipa-client/ipa-join.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s" -msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку ldap!\n" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати з’єднання з сервером LDAP: %s" #: ipa-client/ipa-join.c:210 #, c-format @@ -7978,7 +9849,8 @@ msgstr "Невдала спроба прив’язки: %s\n" #, c-format msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d" msgstr "" -"Спроба пошуку %s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку %d" +"Спроба пошуку %s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку " +"%d" #: ipa-client/ipa-join.c:279 ipa-client/ipa-join.c:331 #, c-format @@ -8074,9 +9946,9 @@ msgid "Error resolving keytab: %s.\n" msgstr "Помилка при визначенні адрес таблиці ключів: %s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" -msgstr "Помилка під час отримання початкових реєстраційних даних: %s.\n" +msgstr "Помилка під час отримання типової області дії Kerberos: %s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:759 #, c-format @@ -8122,8 +9994,8 @@ msgstr "" #: ipa-client/ipa-join.c:940 #, c-format msgid "" -"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " -"provided.\n" +"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not" +" provided.\n" msgstr "" "Не вдалося долучити вузол: не знайдено реєстраційного запису користувача " "Kerberos і не вказано пароля вузла.\n" @@ -8159,13 +10031,12 @@ msgid "Certificate subject base is: %s\n" msgstr "Базовий об’єкт сертифікації: %s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:1042 -#, fuzzy msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" -msgstr "Вивести дані XML-RPC без обробки" +msgstr "Вивести дані XML-RPC без обробки у режимі GSSAPI" #: ipa-client/ipa-join.c:1044 msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." -msgstr "" +msgstr "«Мовчазний» режим. Буде показано лише повідомлення про помилки." #: ipa-client/ipa-join.c:1046 msgid "Unenroll this host from IPA server" @@ -8173,36 +10044,31 @@ msgstr "Скасувати реєстрацію цього вузла на се #: ipa-client/ipa-join.c:1048 msgid "Hostname of this server" -msgstr "" +msgstr "Назва вузла цього сервера" #: ipa-client/ipa-join.c:1048 ipa-client/ipa-join.c:1050 -#, fuzzy msgid "hostname" -msgstr "Назва вузла" +msgstr "назва вузла" #: ipa-client/ipa-join.c:1050 msgid "IPA Server to use" msgstr "Сервер IPA, який слід використовувати" #: ipa-client/ipa-join.c:1052 -#, fuzzy msgid "Specifies where to store keytab information." -msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані таблиці ключів" +msgstr "Визначає, де слід зберігати дані таблиці ключів." #: ipa-client/ipa-join.c:1052 -#, fuzzy msgid "filename" -msgstr "Назва правила" +msgstr "назва файла" #: ipa-client/ipa-join.c:1054 -#, fuzzy msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" -msgstr "пароль, який слід використати, якщо не використовується kerberos" +msgstr "Пароль LDAP (якщо не використовується Kerberos)" #: ipa-client/ipa-join.c:1054 -#, fuzzy msgid "password" -msgstr "Пароль" +msgstr "пароль" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:43 #, c-format @@ -8260,9 +10126,9 @@ msgid "krb5_unparse_name %d: %s\n" msgstr "krb5_unparse_name %d: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "realm not found\n" -msgstr "реєстраційного запису не знайдено\n" +msgstr "область не знайдено\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169 msgid "Print debugging information" @@ -8281,9 +10147,9 @@ msgid "Realm name" msgstr "Назва області" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:230 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open keytab '%s': %s\n" -msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%s»\n" +msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%s»: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:253 #, c-format @@ -8295,135 +10161,4 @@ msgstr "Спроба закриття таблиці ключів зазнала msgid "krb5_kt_close %d: %s\n" msgstr "krb5_kt_close %d: %s\n" -#~ msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked" -#~ msgstr "" -#~ "Для цього запису встановлено атрибут nsAccountLock, запис не можна " -#~ "заблокувати або розблокувати" - -#~ msgid "retrieve all attributes" -#~ msgstr "отримати всі атрибути" - -#~ msgid "Taskgroup" -#~ msgstr "Група завдань" - -#~ msgid "Taskgroup ACI grants access to" -#~ msgstr "Група завдань, до якої надає доступ ACI" - -#~ msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value" -#~ msgstr "" -#~ "Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення" - -#~ msgid "Default e-mail domain" -#~ msgstr "Типовий домен ел. пошти" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Зона" - -#~ msgid "Record type" -#~ msgstr "Тип запису" - -#~ msgid "Type-specific data" -#~ msgstr "Специфічні для типу дані" - -#~ msgid "Search criteria" -#~ msgstr "Критерій пошуку" - -#~ msgid "type-specific data" -#~ msgstr "специфічні для типу дані" - -#~ msgid "Description of service" -#~ msgstr "Опис служби" - -#~ msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Вилучено ключ kerberos з «%(value)s»" - -#~ msgid "Host principal has no kerberos key" -#~ msgstr "У реєстраційного запису вузла немає ключа kerberos" - -#~ msgid "Net Groups" -#~ msgstr "Мережеві групи" - -#~ msgid "Role Groups" -#~ msgstr "Групи ролей" - -#~ msgid "Role-group name" -#~ msgstr "Назва групи ролей" - -#~ msgid "Member of task-groups" -#~ msgstr "Учасник групи завдань" - -#~ msgid "Service principal has no kerberos key" -#~ msgstr "Реєстраційний запис служби не має ключа kerberos" - -#~ msgid "Sudo Command Group name" -#~ msgstr "Назва групи команд sudo" - -#~ msgid "Task Groups" -#~ msgstr "Групи завдань" - -#~ msgid "Task-group name" -#~ msgstr "Назва групи завдань" - -#~ msgid "Task-group description" -#~ msgstr "Опис групи завдань" - -#~ msgid "Member role-groups" -#~ msgstr "Групи ролей-учасники" - -#~ msgid "Added taskgroup \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Додано групу завдань «%(value)s»" - -#~ msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Вилучено групу завдань «%(value)s»" - -#~ msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Змінено групу завдань «%(value)s»" - -#~ msgid "%(count)d taskgroup matched" -#~ msgid_plural "%(count)d taskgroups matched" -#~ msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань" -#~ msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань" -#~ msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань" -#~ msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань" - -#~ msgid "Taskgroups" -#~ msgstr "Групи завдань" - -#~ msgid "XML-RPC debugging Output" -#~ msgstr "Діагностичні дані XML-RPC" - -#~ msgid "Unenroll this host" -#~ msgstr "Скасувати реєстрацію цього вузла" - -#~ msgid "Use this hostname instead of the node name" -#~ msgstr "Використовувати цю назву замість назви вузла" - -#~ msgid "Locked user \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Заблоковано користувача «%(value)s»" - -#~ msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)" -#~ msgstr "Назва служби, до якої застосовується правило (наприклад, ssh)" - -#~ msgid "UID (use this option to set it manually)" -#~ msgstr "UID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)" - -#~ msgid "Added policy for group \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Додано правила для групи «%(value)s»" - -#~ msgid "Group to set policy for" -#~ msgstr "Група, для якої встановлюються правила" - -#~ msgid "Modified policy for group \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Змінено правила для групи «%(value)s»" - -#~ msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Вилучено правила для групи «%(value)s»" - -#~ msgid "Group to remove policy from" -#~ msgstr "Група, для якої вилучаються правила" - -#~ msgid "Group to display policy" -#~ msgstr "Група для показу правил" -#~ msgid "Display policy applied to a given user" -#~ msgstr "Показати правила, застосовані до вказаного користувача" -- cgit