summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ipalib/plugins/hbacrule.py
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Fix error messages in hbacruleMartin Kosek2011-09-271-4/+16
| | | | | | | Fix NotFound error messages in hbacrule commands so that the text is consistent with the rest of the framework. https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1861
* Fixed labels for run-as users and groups.Endi S. Dewata2011-09-131-3/+3
| | | | | | | The labels for the run-as users and groups tables in sudo rule details page have been modified to improve the clarity. Ticket #1752
* Add external source hosts to HBAC.Rob Crittenden2011-08-291-1/+54
| | | | | | | | When adding/removing source hosts if the host isn't found in IPA it is considered external. The attribute externalhost is used to store external hosts. ticket https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1574
* ticket 1669 - improve i18n docstring extractionJohn Dennis2011-08-241-52/+31
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | This patch reverts the use of pygettext for i18n string extraction. It was originally introduced because the help documentation for commands are in the class docstring and module docstring. Docstrings are a Python construct whereby any string which immediately follows a class declaration, function/method declaration or appears first in a module is taken to be the documentation for that object. Python automatically assigns that string to the __doc__ variable associated with the object. Explicitly assigning to the __doc__ variable is equivalent and permitted. We mark strings in the source for i18n translation by embedding them in _() or ngettext(). Specialized extraction tools (e.g. xgettext) scan the source code looking for strings with those markers and extracts the string for inclusion in a translation catalog. It was mistakingly assumed one could not mark for translation Python docstrings. Since some docstrings are vital for our command help system some method had to be devised to extract docstrings for the translation catalog. pygettext has the ability to locate and extract docstrings and it was introduced to acquire the documentation for our commands located in module and class docstrings. However pygettext was too large a hammer for this task, it lacked any fined grained ability to extract only the docstrings we were interested in. In practice it extracted EVERY docstring in each file it was presented with. This caused a large number strings to be extracted for translation which had no reason to be translated, the string might have been internal code documentation never meant to be seen by users. Often the superfluous docstrings were long, complex and likely difficult to translate. This placed an unnecessary burden on our volunteer translators. Instead what is needed is some method to extract only those strings intended for translation. We already have such a mechanism and it is already widely used, namely wrapping strings intended for translation in calls to _() or _negettext(), i.e. marking a string for i18n translation. Thus the solution to the docstring translation problem is to mark the docstrings exactly as we have been doing, it only requires that instead of a bare Python docstring we instead assign the marked string to the __doc__ variable. Using the hypothetical class foo as an example. class foo(Command): ''' The foo command takes out the garbage. ''' Would become: class foo(Command): __doc__ = _('The foo command takes out the garbage.') But which docstrings need to be marked for translation? The makeapi tool knows how to iterate over every command in our public API. It was extended to validate every command's documentation and report if any documentation is missing or not marked for translation. That information was then used to identify each docstring in the code which needed to be transformed. In summary what this patch does is: * Remove the use of pygettext (modification to install/po/Makefile.in) * Replace every docstring with an explicit assignment to __doc__ where the rhs of the assignment is an i18n marking function. * Single line docstrings appearing in multi-line string literals (e.g. ''' or """) were replaced with single line string literals because the multi-line literals were introducing unnecessary whitespace and newlines in the string extracted for translation. For example: ''' The foo command takes out the garbage. ''' Would appear in the translation catalog as: "\n The foo command takes out the garbage.\n " The superfluous whitespace and newlines are confusing to translators and requires us to strip leading and trailing whitespace from the translation at run time. * Import statements were moved from below the docstring to above it. This was necessary because the i18n markers are imported functions and must be available before the the doc is parsed. Technically only the import of the i18n markers had to appear before the doc but stylistically it's better to keep all the imports together. * It was observed during the docstring editing process that the command documentation was inconsistent with respect to the use of periods to terminate a sentence. Some doc had a trailing period, others didn't. Consistency was enforced by adding a period to end of every docstring if one was missing.
* ticket 1705 - internationalize help topicsJohn Dennis2011-08-241-1/+1
| | | | | | | | | | | | * Wrap each topic description in _() * Replace the use of if 'topic' in dir(module) with the more Pythonic and efficient getattr(module, 'topic', None) * Make sure to invoke unicode on the value returned from _() otherwise you'll get a GettextFactory instance, not a string * Clean up trailing whitespace errors
* Hide the HBAC access type attribute now that deny is deprecated.Rob Crittenden2011-07-211-4/+6
| | | | | | | It won't appear in the UI/CLI but is still available via XML-RPC. allow is the default and deny will be rejected. https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1495
* Remove the ability to create new HBAC deny rules.Rob Crittenden2011-07-141-2/+8
| | | | | | | | | | New rules will all be allow type. Existing rules cannot be changed to deny. The type attribute now defaults to allow with autofill so it won't be prompted in interactive mode in the cli. https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1432
* Fixed label capitalizationEndi S. Dewata2011-07-141-1/+1
| | | | | | | | The CSS text-transform sometimes produces incorrect capitalization, so the code has been modified to use translated labels that already contain the correct capitalization. Ticket #1424
* Fixed object_name and object_name_plural internationalizationEndi S. Dewata2011-07-121-2/+2
| | | | | | | | | The object_name, object_name_plural and messages that use these attributes have been converted to support translation. The label attribute in the Param class has been modified to accept unicode string. Ticket #1435
* Fixed entity labels.Endi S. Dewata2011-06-271-1/+1
| | | | | | | | | | | | | | | | The entity labels in the following locations have been fixed: - search facet title: plural - details facet title: singular - association facet title: singular - breadcrumb: plural - adder dialog title: singular - deleter dialog title: plural Some entity labels have been changed into the correct plural form. Unused file install/ui/test/data/i18n_messages.json has been removed. Ticket #1249 Ticket #1387
* Added singular entity labels.Endi S. Dewata2011-06-271-0/+1
| | | | | | | | | | | | | | | A new attribute label_singular has been added to all entities which contains the singular form of the entity label in lower cases except for acronyms (e.g. HBAC) or proper nouns (e.g. Kerberos). In the Web UI, this label can be capitalized using CSS text-transform. The existing 'label' attribute is intentionally left unchanged due to inconsistencies in the current values. It contains mostly the plural form of capitalized entity label, but some are singular. Also, it seems currently there is no comparable capitalization method on the server-side. So more work is needed before the label can be changed. Ticket #1249
* Fixed labels for sudo and hbac rulesAdam Young2011-03-311-1/+1
|
* Fix style and grammatical issues in built-in command help.Rob Crittenden2011-03-041-4/+4
| | | | | | | There is a rather large API.txt change but it is only due to changes in the doc string in parameters. ticket 729
* Updated json_metadata and i18n_messages.Endi S. Dewata2011-02-181-0/+4
| | | | | | The json_metadata() has been updated to return ipa.Objects and ipa.Methods. The i18n_messages() has been updated to include other messages that are not available from the metadata.
* HBAC plugin inconsistent outputMartin Kosek2011-02-161-10/+27
| | | | | | | | This patch adds a proper summary text to HBAC command which is then printed out in CLI. Now, HBAC plugin output is consistent with other plugins. https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/596
* Initial grouping of ipalib plugins for ipa helpJan Zeleny2011-01-071-0/+2
| | | | | This patch makes one group for all HBAC plugins and one group for all sudo plugins.
* Rename hbac module to hbacruleJan Zeleny2011-01-071-0/+506
The renaming follows previous discussion on mailing list and it leads to name compatibility with other plugins (e.g. sudorule). It is also necessary for following changes in ipa help.