summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/ipa.pot
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Update translation filesRob Crittenden2011-06-211-892/+1024
|
* Update translation file (ipa.pot).Pavel Zuna2011-03-181-955/+6091
|
* Update .po/.pot files and add Spanish and Polish transalationsSimo Sorce2010-10-131-77/+90
|
* Update .po[t] files after adding C files for translationSimo Sorce2010-10-121-864/+1640
|
* I18N for webAdam Young2010-09-271-366/+569
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Performing I18N completely on the server, to leverage the existing gettext architecture. Also, the browser does not have access to the Language header. Added the additional po files for a set of required languages conflict with install/static/ipa.js was resolved. Note that the addition of the .po files in this patch is necessary. In order to get Transifex support, we need to update the LINGUAS file with the languages for which we want support. If we don't add the .po files in, they get automatically generated by the rpmbuild process. Our implementation of gettext has a bug in it (It might be F13 thing) where the the Plurals line is not getting correctly transformed, which causes a build failure. However, since the RPM would have the .po files anyway, we should revision control the ones we have, even if they are empty. Fixed the Bug reporting url to the original value. Corrected the Chartype encoding for UK
* Fix typo in automount doc message.Rob Crittenden2010-03-161-11/+179
| | | | | | Update the po to pick up this change too. 573979
* update POTJohn Dennis2010-03-021-72/+867
|
* Add new translations (Polish,Indonesian,Kannada)John Dennis2010-02-191-50/+102
| | | | | | | | | | Add 3 new translations for Polish, Indonesian, Kannada. Remove the dummy Italian translation (it.po), it's only purpose was to have some translation in the tarball so %{find_lang} wouldn't fail. Add a new file contributing_translators.txt so we can track our translators contributions and give them credit.
* Pass target locale to msginitJohn Dennis2010-02-101-2/+2
| | | | | | | | | | | msginit should have been passed the locale because the resulting .po file is parameterized from the locale. Also, if the target locale is not specified it defaults to the current locale. If the target locale is Engish msgid's are copied to their msgstr's resulting in a fully translated .po instead of a fully untranslated .po. Add some comments to better explain some of the cryptic sed commands.
* Add support for building internationalized translations.John Dennis2010-02-091-0/+605
A new directory install/po has been added which contains all the translations for all files in IPA. The build has been agumented to build these files. Also the autogen.sh script was mostly replaced by autoreconf, the preferred method. The old autogen.sh sript also had some serious bugs in the way it compared versions which caused it to run old versions of some of the tools, using standared autoreconf is much better.