summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'install')
-rw-r--r--install/po/LINGUAS34
-rw-r--r--install/po/Makefile.in2
-rw-r--r--install/po/es.po3844
-rw-r--r--install/po/uk.po3985
4 files changed, 5443 insertions, 2422 deletions
diff --git a/install/po/LINGUAS b/install/po/LINGUAS
index 09c721e65..8527bf9f4 100644
--- a/install/po/LINGUAS
+++ b/install/po/LINGUAS
@@ -1,17 +1,17 @@
-bn_IN
-de
-es
-fr
-id
-he
-it
-ja
-kn
-ko
-pl
-pt
-pt_BR
-ru
-uk
-zh_CN
-zh_TW
+bn_IN # Bengali (India)
+de # German
+es # Spanish (Castilian)
+fr # French
+id # Indonesian
+he # Hebrew
+it # Italian (Italy)
+ja # Japanese
+kn # Kannada
+ko # Korean
+pl # Polish
+pt # Portuguese
+pt_BR # Portuguese (Brazilian)
+ru # Russian
+uk # Ukrainian
+zh_CN # Chinese (China)
+zh_TW # Chinese (Taiwan)
diff --git a/install/po/Makefile.in b/install/po/Makefile.in
index a54687527..176c29eaa 100644
--- a/install/po/Makefile.in
+++ b/install/po/Makefile.in
@@ -143,7 +143,7 @@ msg-stats:
END {untranslated = po_untranslated+undefined; \
translated = pot_count - untranslated; \
ratio = sprintf("%d/%d", translated, pot_count); \
- printf "%-7s %8s %5.1f%% %4d po untranslated, %4d missing, %4d untranslated\n", \
+ printf "%-7s %9s %5.1f%% %4d po untranslated, %4d missing, %4d untranslated\n", \
po_name ":", ratio, translated/pot_count*100.0, po_untranslated, undefined, untranslated;}'; \
done
diff --git a/install/po/es.po b/install/po/es.po
index 4d634e32e..0ae7b5be6 100644
--- a/install/po/es.po
+++ b/install/po/es.po
@@ -1,31 +1,31 @@
-# Fedora Spanish translation of freeipa.master.ipa.
-# This file is distributed under the same license as the freeipa.master.ipa package.
-#
-# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010.
-# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011.
+# gguerrer <gguerrer@redhat.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: freeipa.master.ipa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
-"newticket\n"
+"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanisg <trans-es@lists.fedoraproject.org. >\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ipalib/plugins/__init__.py:20
msgid ""
"\n"
"Sub-package containing all core plugins.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sub-paquete que contiene todos los complementos del núcleo.\n"
#: ipalib/plugins/aci.py:20
msgid ""
@@ -42,16 +42,14 @@ msgid ""
"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n"
"roles are another type of group, roles.\n"
"\n"
-"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users "
-"you\n"
+"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users you\n"
"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n"
"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n"
"\n"
"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n"
"attributes on group B.\n"
"\n"
-"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups "
-"or\n"
+"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups or\n"
"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n"
"permissions (to write new entries).\n"
"\n"
@@ -71,8 +69,7 @@ msgid ""
"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n"
" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n"
"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n"
-"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For "
-"example,\n"
+"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For example,\n"
" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n"
" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n"
" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n"
@@ -94,51 +91,35 @@ msgid ""
"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n"
"\n"
"For a more thorough description of access controls see\n"
-"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control."
-"html\n"
+"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n"
-"demonstrate how the various options work but this is done via the "
-"permission\n"
+"demonstrate how the various options work but this is done via the permission\n"
"command-line now (see last example).\n"
"\n"
-" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any "
-"user:\n"
+" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any user:\n"
" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n"
-" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries "
-"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
+" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
"\n"
" Show the new ACI:\n"
" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new "
-"users:\n"
-" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --"
-"prefix=none \"Add new users\"\n"
+" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new users:\n"
+" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins "
-"group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --"
-"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
+" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins group:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and "
-"zip code of those in the editors group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --"
-"attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors"
-"\"\n"
+" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and zip code of those in the editors group:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of "
-"those who work for the boss:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode "
-"--filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --"
-"prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n"
+" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of those who work for the boss:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n"
"\n"
-" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the "
-"--type options, creating a permission:\n"
-" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,"
-"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
+" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the --type options, creating a permission:\n"
+" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
"\n"
"\n"
"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n"
@@ -148,6 +129,104 @@ msgid ""
"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Instrucciones de control de acceso al directorio del servidor (ACIs)\n"
+"\n"
+"ACIs son utilizadas para permitir o negar acceso a la información. Actualmente este módulo\n"
+"está diseñado para permitir el acceso (no para negarlo).\n"
+"\n"
+"Los comandos aci están diseñados para garantizar permisos que permitan actualizar\n"
+"o eliminar entradas existentes, o para añadir nuevas. El objetivo de ACIs\n"
+"que se ofrece hunto a IPA es el de ofrecer un conjunto de permisos de bajo nivel que\n"
+"garanticen acceso a grupos especiales denominados grupos de tareas. Estos permisos de\n"
+"nivel bajo pueden ser transformados en funciones que garanticen acceso más amplio. Estas\n"
+"funciones son otro tipo de grupo, denominados funciones.\n"
+"\n"
+"Por ejemplo, si posee grupos de tareas que permiten agregar y modificar usuarios, podría\n"
+"crear la función useradmin. Podría asignar usuarios a la función useradmin\n"
+"para permitirles realizar las operaciones definidas por el grupo de tareas.\n"
+"\n"
+"Puede crear ACIs que deleguen permisos de modo que los usuarios en el grupo A puedan modificar\n"
+"atributos en el grupo B.\n"
+"\n"
+"La opción type es un mapeo que se aplica a todas las entradas en las ubicaciones\n"
+"de equipo de grupos o de usuario. Ha sido creada fundamentalmente para ser\n"
+"utilizada cuando se garanticen permisos agregados (por ejemplo escribir nuevas entradas).\n"
+"\n"
+"Un ACI se constituye de tres partes:\n"
+"1. destino\n"
+"2. permisos\n"
+"3. reglas de obligación\n"
+"\n"
+"El destino es un conjunto de reglas que definen los objetos LDAP que están\n"
+"siendo utilizados. Este elemento incluye una lista de atributos, un área del árbol\n"
+"del LDPA en cuestión, y un filtro LDAP.\n"
+"\n"
+"Los destinos son:\n"
+"- attrs: lista de los atributos involucrados\n"
+"- type: un tipo de objeto (user, group, host, service, etc)\n"
+"- memberof: miembros de un grupo\n"
+"- targetgroup: garantiza el acceso para modificar un grupo específico. Esto ha sido diseñado\n"
+" fundamentalmente para habilitar usuarios, o agregar o eliminar miembros de un grupo específico.\n"
+"- filter: Un filtro LDAP legal utilizado para precisar el alcance del destino.\n"
+"- subtree: Utilizado para aplicar una regla sobre todo un conjunto de objetos. Por ejemplo,\n"
+" para permitir agregar usuarios a los que necesite garantizarles permisos para que puedan \"agregar\" en el sub árbol\n"
+" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. La opción sub árbol\n"
+" es a prueba de fallos para objetos que puedan haber quedado fuera de la opción tipo.\n"
+"\n"
+"Los permisos definen qué es lo que le es permitido realizar al ACI, y pueden ser uno o más\n"
+"1. write - modifica uno o más atributos\n"
+"2. read - lee uno o más atributos\n"
+"3. add - agrega una nueva entrada en el árbol\n"
+"4. delete - elimina una entrada existente\n"
+"5. all - se garantizan todos los permisos\n"
+"\n"
+"Tenga en cuenta la diferencia entre atributos y entradas. Los permisos son\n"
+"independientes, de modo que ser capaz de agregar un usuario no significa que el usuario podrá\n"
+"ser modificable.\n"
+"\n"
+"La regla de obligación define a quién le garabtiza permisos el ACI en cuestión. El servidor LDAP\n"
+"permite esto a cualquier entrada LDAP válida, pero sugerimos la utilización del grupo de tareas\n"
+"de modo que los derechos puedan ser compartidos fácilmente a través de las funciones.\n"
+"\n"
+"Para obtener una mayor descripción de los controles de accesos visite\n"
+"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+"NOTA: Ahora los ACIs son agregados mediante el complemento de permisos. Estos ejemplos se ofrecen para\n"
+"demostrar de qué manera funcionan las diferentes opciones, pero esto es hoy en día realizado mediante la\n"
+"línea de comando de permisos (vea el último ejemplo).\n"
+"\n"
+" Agregar un ACI de modo que el grupo \"secretaries\" pueda actualizar la dirección sobre cualquier usuario:\n"
+" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n"
+" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
+"\n"
+" Mostrar el nuevo ACI:\n"
+" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
+"\n"
+" Agregar un ACI que otorgue permisos a los miembros de \"addusers\" para que puedan agregar nuevos usuarios:\n"
+" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n"
+"\n"
+" Agregar un ACI que permita a los miembros de \"editors\" administrar miembros del grupo \"admins\":\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
+"\n"
+" Agregar un ACI que permita a los miembros del grupo \"admin\" administrar la calle y el código postal de aquellos que forman parte del grupo \"editors\":\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n"
+"\n"
+" Agregar un ACI que permita al grupo \"admins\" administrar la calle y el código postal de aquellos que trabajen para el jefe:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n"
+"\n"
+" Agregar un nuevo registro completo a IPA que no se encuentre cubierto por ninguna de las opciones --type, creando un permiso:\n"
+" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
+"\n"
+"\n"
+"El comando show muestra el ACI raw 389-ds.\n"
+"\n"
+"IMPORTANTE: Cuando se modifiquen los atributos de destino de un ACI ya existente\n"
+"debe también incluir todos los atributos existentes. Cuando se realice un aci-mod, el\n"
+"targetattr REEMPLAZA los atributos actuales, no se los agrega.\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/aci.py:153
msgid "A list of ACI values"
@@ -159,6 +238,8 @@ msgid ""
" Given a name and a prefix construct an ACI name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dado un nombre y un prefijo construir un nombre de ACI."
#: ipalib/plugins/aci.py:181
msgid ""
@@ -167,6 +248,9 @@ msgid ""
" and the actual ACI name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Analizar el nombre de ACI crudo y devolver una tupla que contenga el prefijo\n"
+" de ACI y el nombre de ACI real."
#: ipalib/plugins/aci.py:193
msgid ""
@@ -174,6 +258,8 @@ msgid ""
" Pull the group name out of a memberOf filter\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Obtenga el nombre del grupo de un filtro de memberOf"
#: ipalib/plugins/aci.py:204
msgid ""
@@ -181,15 +267,16 @@ msgid ""
" Given a name and a set of keywords construct an ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Dado un nombre y un conjunto de palabras clave construir una ACI."
#: ipalib/plugins/aci.py:215
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente"
#: ipalib/plugins/aci.py:218
-#, fuzzy
msgid "ACI prefix is required"
-msgstr "%(name)r es necesario"
+msgstr "Se requiere prefijo de ACI "
#: ipalib/plugins/aci.py:221
msgid ""
@@ -200,19 +287,16 @@ msgstr ""
"destino, atributos, o miembro de "
#: ipalib/plugins/aci.py:224
-#, fuzzy
msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
-msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente"
+msgstr "filtro y memberof son mutuamente excluyentes"
#: ipalib/plugins/aci.py:230
-#, fuzzy
msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
-msgstr "grupo, función del grupo y self se excluyen mutuamente"
+msgstr "grupo, permisos y auto son mutuamente excluyentes"
#: ipalib/plugins/aci.py:232
-#, fuzzy
msgid "One of group, permission or self is required"
-msgstr "Es necesario o grupo o función del grupo o self"
+msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario"
#: ipalib/plugins/aci.py:251
msgid "Group '%s' does not exist"
@@ -220,12 +304,11 @@ msgstr "El grupo '%s' no existe"
#: ipalib/plugins/aci.py:273
msgid "empty filter"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar filtro"
#: ipalib/plugins/aci.py:294
-#, fuzzy
msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s"
+msgstr "Error de sintaxis:%(error)s "
#: ipalib/plugins/aci.py:299
msgid ""
@@ -236,6 +319,8 @@ msgid ""
" _make_aci().\n"
" "
msgstr ""
+"Convertir una ACI en sus palabras equivalentes. \n"
+" Esto se utiliza para la operación de modificación para que podamos combinar kw entrante y ACI existente ACI y pasar el resultado a _make_aci()."
#: ipalib/plugins/aci.py:379
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
@@ -243,13 +328,15 @@ msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\""
#: ipalib/plugins/aci.py:400
msgid "ACI prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:401
msgid ""
"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
"none)"
msgstr ""
+"Prefijo utilizado para distinguir los tipos de ACI (permiso,delegación, "
+"autoservicio, ninguno)"
#: ipalib/plugins/aci.py:407
msgid ""
@@ -257,24 +344,24 @@ msgid ""
" ACI object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:412
msgid "ACIs"
-msgstr "ACIs"
+msgstr "ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:417
msgid "ACI name"
msgstr "Nombre de ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:422
-#, fuzzy
msgid "Permission"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Permiso"
#: ipalib/plugins/aci.py:423
-#, fuzzy
msgid "Permission ACI grants access to"
-msgstr "El grupo de usuarios ACI permite el acceso a"
+msgstr "El permiso ACI permite el acceso a"
#: ipalib/plugins/aci.py:427 ipalib/plugins/delegation.py:130
msgid "User group"
@@ -313,9 +400,9 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ipalib/plugins/aci.py:445
-#, fuzzy
msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
-msgstr "tipo de objeto IPA (usuario, grupo, equipo)"
+msgstr ""
+"Objeto de tipo IPA (usuario, grupo, grupo de host, servicio, grupo de red)"
#: ipalib/plugins/aci.py:450
msgid "Member of"
@@ -364,6 +451,8 @@ msgid ""
" Create new ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear nuevos ACI."
#: ipalib/plugins/aci.py:482
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
@@ -371,7 +460,7 @@ msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/aci.py:487
msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
-msgstr ""
+msgstr "Probar la sintaxis pero no escribir nada"
#: ipalib/plugins/aci.py:493
msgid ""
@@ -384,6 +473,15 @@ msgid ""
" :param kw: Keyword arguments for the other LDAP attributes.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+" Ejecute la operación aci-create.\\n\n"
+"\\n\n"
+" Retorna la entrada como será creada en LDAP.\\n\n"
+"\\n\n"
+" :param aciname: El nombre de la ACI a agregar.\\n\n"
+" :param kw: Otros argumentos de palabra clave para atributos de LDAP.\\n\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:533
msgid ""
@@ -391,6 +489,8 @@ msgid ""
" Delete ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Borrar ACI."
#: ipalib/plugins/aci.py:538
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
@@ -405,6 +505,10 @@ msgid ""
" :param kw: unused\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ejecute la operación aci-delete.\n"
+" :param aciname: El nombre de la ACI se agrega. \n"
+" :param kw: sin uso"
#: ipalib/plugins/aci.py:576
msgid ""
@@ -412,13 +516,14 @@ msgid ""
" Modify ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modficar ACI."
#: ipalib/plugins/aci.py:582 ipalib/plugins/aci.py:830
#: ipalib/plugins/aci.py:871 ipalib/plugins/delegation.py:255
#: ipalib/plugins/selfservice.py:212
-#, fuzzy
msgid "ACI"
-msgstr "ACIs"
+msgstr "ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:588
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
@@ -446,6 +551,25 @@ msgid ""
" members of that group indirectly.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar ACI\n"
+"\n"
+" Retorna una lista de ACI\n"
+"\n"
+" EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Para hallar todas las ACI que se aplican directamente a miembros del grupo ipausers:\n"
+" ipa aci-find --memberof=ipausers\n"
+"\n"
+" Para hallar todas las ACI que otorgan acceso add:\n"
+" ipa aci-find --permissions=add \n"
+"\n"
+" Observe que el comando find solamente busca el texto dado en el conjunto de\n"
+" ACI, no evalúa las ACI para ver si algo se aplicaría.\n"
+" Por ejemplo, la búsqueda de memberof=ipausers hallaría que\n"
+" tiene ipusers como un memberof. Puede haber ACI que se aplican a \n"
+" miembros de ese grupo indirectamente.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:653
msgid "%(count)d ACI matched"
@@ -459,6 +583,8 @@ msgid ""
" Display a single ACI given an ACI name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar una sola ACI dado un nombre de ACI."
#: ipalib/plugins/aci.py:837
msgid ""
@@ -471,6 +597,14 @@ msgid ""
" :param kw: unused\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ejecutar la operación de aci-show. \n"
+"\n"
+" Devuelve la entrada: \n"
+"\n"
+" uid parámetros: el nombre de inicio de sesión del \n"
+" usuario para recuperar.: param kw: sin usar\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:865
msgid ""
@@ -478,16 +612,16 @@ msgid ""
" Rename an ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cambiar el nombre de un AIC."
#: ipalib/plugins/aci.py:878
-#, fuzzy
msgid "New ACI name"
-msgstr "Nombre de ACI"
+msgstr " Nuevo nombre de ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:882
-#, fuzzy
msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI renombrado a \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/automount.py:20
msgid ""
@@ -496,12 +630,10 @@ msgid ""
"\n"
"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n"
"\n"
-"The base of an automount configuration is the configuration file auto."
-"master.\n"
+"The base of an automount configuration is the configuration file auto.master.\n"
"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n"
"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n"
-"with the default being a location named 'default'. For example, you can "
-"have\n"
+"with the default being a location named 'default'. For example, you can have\n"
"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n"
"\n"
"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n"
@@ -536,8 +668,7 @@ msgid ""
" Remove a named automount location:\n"
" ipa automountlocation-del baltimore\n"
"\n"
-" Show what the automount maps would look like if they were in the "
-"filesystem:\n"
+" Show what the automount maps would look like if they were in the filesystem:\n"
" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
"\n"
" Import an existing configuration into a location:\n"
@@ -565,12 +696,10 @@ msgid ""
"\n"
" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n"
" the map we previously created to auto.master:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto."
-"share\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
"\n"
" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
-"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
"\n"
" Find all keys for the auto.share map:\n"
" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
@@ -581,6 +710,91 @@ msgid ""
" Remove the man key from the auto.share map:\n"
" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+"Automount\\n\n"
+"\\n\n"
+"Almacena configuración de automount(8) para autofs(8) en IPA.\\n\n"
+"\\n\n"
+"La base de una configuración de montaje automático es el archivo de configuración auto.master.\\n\n"
+"Se trata también de la ubicación de base en IPA. Varias configuraciones de auto.master\\n\n"
+"se pueden almacenar independientemente. Una ubicación es la implementación-específica\\n\n"
+"con el predeterminado siendo la ubicación llamada 'default'. Por ejemplo, puede tener ubicaciones por\\n\n"
+"regiones geográficas, por piso, por tipo, etc.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Automount tiene tres tipos de objetos básicos: ubicaciones, mapas y llaves.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Una ubicación define un conjunto de mapas anclados en un auto.master. Esto le permite\\n\n"
+"almacenar múltiples configuraciones de montaje automático. Una ubicación es sí misma \\n\n"
+"no es muy interesante, es solo el punto de inicio de un nuevo mapa de montaje automático.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Un mapa es aproximadamente equivalente a un archivo de montaje automático discreto y proporciona\\n\n"
+"almacenamiento para llaves.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Una llave es un punto de montaje asociado a un mapa.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Al crear una ubicación, se crean automáticamente dos mapas para\\n\n"
+"ella: auto.master y auto.direct. auto.master es el mapa de raíz para todos\\n\n"
+"los mapas de montaje automático para la ubicación. auto.direct es el mapa predeterminado\\n\n"
+"para montajes directos y se monta en /-.\\n\n"
+"\\n\n"
+"EJEMPLOS:\\n\n"
+"\\n\n"
+"Ubicaciones:\\n\n"
+"\\n\n"
+" Crear una ubicación llamada, \\\"Baltimore\\\":\\n\n"
+" ipa automountlocation-add baltimore\\n\n"
+"\\n\n"
+" Mostrar la nueva ubicación:\\n\n"
+" ipa automountlocation-show baltimore\\n\n"
+"\\n\n"
+" Buscar ubicaciones disponibles:\\n\n"
+" ipa automountlocation-find\\n\n"
+"\\n\n"
+" Remover una ubicación denominada:\\n\n"
+" ipa automountlocation-del baltimore\\n\n"
+"\\n\n"
+" Mostrar lo que los mapas de automontaje les gustaría mirar si estuvieran en el sistema de archivos:\\n\n"
+" ipa automountlocation-tofiles baltimore\\n\n"
+"\\n\n"
+" Importar una configuración existente en una ubicación:\\n\n"
+" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\\n\n"
+"\\n\n"
+" La importación fallará si se encuentran entradas duplicadas. Para\\n\n"
+" operación continua donde se ignoran los errores use la opción\\n\n"
+" --continue.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Mapas:\\n\n"
+"\\n\n"
+" Crear un nuevo mapa, \\\"auto.share\\\":\\n\n"
+" ipa automountmap-add baltimore auto.share\\n\n"
+"\\n\n"
+" Mostrar el nuevo mapa:\\n\n"
+" ipa automountmap-show baltimore auto.share\\n\n"
+"\\n\n"
+" Buscar mapas en la ubicación de baltimore:\\n\n"
+" ipa automountmap-find baltimore\\n\n"
+"\\n\n"
+" Remover el mapa auto.share:\\n\n"
+" ipa automountmap-del baltimore auto.share\\n\n"
+"\\n\n"
+"Keys:\\n\n"
+"\\n\n"
+" Crear una nueva llave para el mapa auto.share en la ubicación baltimore. Esto vincula\\n\n"
+" el mapa creado anteriormente a auto.master:\\n\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\\n\n"
+"\\n\n"
+" Crear una nueva llave para nuestro mapa auto.share, un montaje NFS para páginas man:\\n\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\\\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\\\"\\n\n"
+"\\n\n"
+" Buscar todas las llaves para el mapa auto.share:\\n\n"
+" ipa automountkey-find baltimore auto.share\\n\n"
+"\\n\n"
+" Buscar todas las claves de automount directas:\\n\n"
+" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\\n\n"
+"\\n\n"
+" Remover la clave de man del mapa auto.share:\\n\n"
+" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\\n\n"
#: ipalib/plugins/automount.py:182
msgid ""
@@ -588,20 +802,20 @@ msgid ""
" Location container for automount maps.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ubicación de contenedores para los mapas de auto montaje."
#: ipalib/plugins/automount.py:190
-#, fuzzy
msgid "Automount Locations"
-msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje"
+msgstr "Ubicaciones de automontado"
#: ipalib/plugins/automount.py:196 ipalib/plugins/host.py:247
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: ipalib/plugins/automount.py:197
-#, fuzzy
msgid "Automount location name."
-msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje"
+msgstr "Nombre de la ubicación de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:206
msgid ""
@@ -609,6 +823,8 @@ msgid ""
" Create a new automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear un lugar de montaje automático nuevo."
#: ipalib/plugins/automount.py:221
msgid ""
@@ -616,6 +832,8 @@ msgid ""
" Delete an automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar una ubicación de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:229
msgid ""
@@ -623,6 +841,8 @@ msgid ""
" Display an automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Mostrar una ubicación de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:237
msgid ""
@@ -630,6 +850,8 @@ msgid ""
" Search for an automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar una ubicación de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:245
msgid ""
@@ -637,6 +859,8 @@ msgid ""
" Generate automount files for a specific location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Generar archivos de montaje automático para un lugar específico."
#: ipalib/plugins/automount.py:308
msgid ""
@@ -644,25 +868,27 @@ msgid ""
" Import automount files for a specific location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Importar archivos de montaje automático para una ubicación específica."
#: ipalib/plugins/automount.py:314
msgid "Master file"
-msgstr ""
+msgstr " Archivo maestro"
#: ipalib/plugins/automount.py:315
-#, fuzzy
msgid "Automount master file."
-msgstr "Nombre de mapeo de automontaje"
+msgstr " Archivo maestro automount."
#: ipalib/plugins/automount.py:322
msgid ""
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
msgstr ""
+" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso "
+"continúa."
#: ipalib/plugins/automount.py:334
-#, fuzzy
msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s"
+msgstr "No se encontró el archivo %(file)s "
#: ipalib/plugins/automount.py:341
msgid ""
@@ -671,23 +897,27 @@ msgid ""
" we need, then read each map file and add all the keys for the map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" La idea básica es leer el archivo maestro y crear todos los mapas \n"
+" que necesitamos, entonces lea cada archivo de mapa\n"
+" y añada todas las claves al mapa."
#: ipalib/plugins/automount.py:492
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Automount map object.\n"
" "
-msgstr "Nombre de mapeo de automontaje"
+msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de mapa de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:505
msgid "Map"
-msgstr "Mapeo"
+msgstr "Mapa"
#: ipalib/plugins/automount.py:506
-#, fuzzy
msgid "Automount map name."
-msgstr "Nombre de mapeo de automontaje"
+msgstr " Nombre del mapa automount."
#: ipalib/plugins/automount.py:511 ipalib/plugins/group.py:114
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:171 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73
@@ -701,7 +931,7 @@ msgstr "Descripción"
#: ipalib/plugins/automount.py:515
msgid "Automount Maps"
-msgstr "Mapeos de automontaje"
+msgstr "Mapas de montaje automático"
#: ipalib/plugins/automount.py:521
msgid ""
@@ -709,6 +939,8 @@ msgid ""
" Create a new automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear un mapa de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:529
msgid ""
@@ -716,6 +948,8 @@ msgid ""
" Delete an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar un mapa de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:548
msgid ""
@@ -723,6 +957,8 @@ msgid ""
" Modify an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar un mapa de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:556
msgid ""
@@ -730,6 +966,8 @@ msgid ""
" Search for an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar un mapa de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:564
msgid ""
@@ -737,14 +975,17 @@ msgid ""
" Display an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar un mapa de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:572
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Automount key object.\n"
" "
-msgstr "Nombre de llave de automontaje"
+msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de clave de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:589 ipalib/plugins/automount.py:778
#: ipalib/plugins/automount.py:850
@@ -753,9 +994,8 @@ msgstr "Llave"
#: ipalib/plugins/automount.py:590 ipalib/plugins/automount.py:779
#: ipalib/plugins/automount.py:851
-#, fuzzy
msgid "Automount key name."
-msgstr "Nombre de llave de automontaje"
+msgstr " Nombre de clave de montaje automático"
#: ipalib/plugins/automount.py:594 ipalib/plugins/automount.py:783
#: ipalib/plugins/automount.py:855
@@ -768,28 +1008,31 @@ msgstr "descripción"
#: ipalib/plugins/automount.py:606
msgid "Automount Keys"
-msgstr "Llaves de automontaje"
+msgstr "Llaves de montaje automático"
#: ipalib/plugins/automount.py:607
msgid ""
"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
"already exists"
msgstr ""
+"El par de claves, la información debe ser único. Un nombre clave %(key)s "
+"con% información %(info)s ya existe"
#: ipalib/plugins/automount.py:608
-#, fuzzy
msgid "key named %(key)s already exists"
-msgstr "Esta entrada ya existe"
+msgstr "ya existe una llave denominada %(key)s"
#: ipalib/plugins/automount.py:609
msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La clave de montaje automático %(key)s con info %(info)s no existe"
#: ipalib/plugins/automount.py:659
msgid ""
"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
"entry."
msgstr ""
+"Se ha encontrado más de una entrada con la llave %(key)s, utilice --info "
+"para seleccionar una entrada específica."
#: ipalib/plugins/automount.py:717
msgid ""
@@ -797,6 +1040,8 @@ msgid ""
" Create a new automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear una clave de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:742
msgid ""
@@ -804,6 +1049,8 @@ msgid ""
" Create a new indirect mount point.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear un nuevo punto de montaje indirecto."
#: ipalib/plugins/automount.py:748
msgid "Mount point"
@@ -811,12 +1058,12 @@ msgstr "Punto de montaje"
#: ipalib/plugins/automount.py:752
msgid "Parent map"
-msgstr "Mapeo del padre"
+msgstr "Mapa del padre"
#: ipalib/plugins/automount.py:753
-#, fuzzy
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
-msgstr "Nombre del mapeo del automontaje padre (predeterminado: auto.master)"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa de montaje automático de padre (por defecto: auto.master)."
#: ipalib/plugins/automount.py:772
msgid ""
@@ -824,6 +1071,8 @@ msgid ""
" Delete an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar una clave de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:803
msgid ""
@@ -831,11 +1080,12 @@ msgid ""
" Modify an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Modificar una llave de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:809
-#, fuzzy
msgid "New mount information"
-msgstr "Información de montaje"
+msgstr "Nueva información de montaje"
#: ipalib/plugins/automount.py:836
msgid ""
@@ -843,6 +1093,8 @@ msgid ""
" Search for an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Búsqueda de una clave de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:844
msgid ""
@@ -850,12 +1102,16 @@ msgid ""
" Display an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar una llave de montaje automático."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:19
msgid ""
"\n"
"Base classes for LDAP plugins.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Clase de bases para los complementos de LDAP.\n"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:39
msgid "Failed members"
@@ -870,9 +1126,8 @@ msgid "Member groups"
msgstr "Grupos de miembros"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:48
-#, fuzzy
msgid "Member of groups"
-msgstr "Miembro de un grupo"
+msgstr "Miembros de los grupos"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:51
msgid "Member hosts"
@@ -887,112 +1142,144 @@ msgid "Member of host-groups"
msgstr "Miembro de los grupos de equipo"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:66
-#, fuzzy
msgid "Roles"
-msgstr "Grupos de funciones"
+msgstr " Roles"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:69 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:65
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:84 ipalib/plugins/sudorule.py:139
#: ipalib/plugins/sudorule.py:143
msgid "Sudo Command Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de comando sudo"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:75
msgid "Granting privilege to roles"
-msgstr ""
+msgstr "Concesión de privilegios a los roles"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:78
-#, fuzzy
msgid "Member netgroups"
-msgstr "Grupos de miembros"
+msgstr " Miembros de netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:81
-#, fuzzy
msgid "Member of netgroups"
-msgstr "Miembro de los grupos de red"
+msgstr "Miembros de netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:84
-#, fuzzy
msgid "Member services"
-msgstr "Usuarios miembros"
+msgstr "Servicios de miembros"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:87
-#, fuzzy
msgid "Member service groups"
-msgstr "Grupos de función miembro"
+msgstr ""
+"\\n\n"
+"Servicios\\n\n"
+"\\n\n"
+"Un servicio IPA representa un servicio que se ejecuta en un host. El registro del servicio IPA\\n\n"
+"puede almacenar la principal de kerberos, un certificado SSL, o ambos.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Un servicio IPA puede administrarse directamente desde una máquina, siempre y cuando\\n\n"
+"la máquina tenga el permiso correcto. Esto es cierto, incluso para\\n\n"
+"máquinas que no están asociadas con el servicio. Por ejemplo,\\n\n"
+"solicitando un certificado SSL mediante credenciales principales de servicio de host.\\n\n"
+"Para administrar un servicio mediante credenciales de host necesita\\n\n"
+"ejecutar kinit como el host:\\n\n"
+"\\n\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\\n\n"
+"\\n\n"
+"Añadir un servicio IPA le permite al servicio asociado solicitar un certificado o una tabla de claves\\n\n"
+"SSL, pero esto se realiza como un paso independiente; no se producen como\\n\n"
+"como resultado de añadir un servicio\\n\n"
+"Solamente el aspecto público de un certificado es almacenado en un registro de servicio;\\n\n"
+"la clave privada no es almacenada.\\n\n"
+"\\n\n"
+"EJEMPLOS:\\n\n"
+"\\n\n"
+" Añadir un nuevo servicio IPA:\\n\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\\n\n"
+"\\n\n"
+" Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\\n\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\\n\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\\n\n"
+"\\n\n"
+" Borra un servicio IPA:\\n\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\\n\n"
+"\\n\n"
+" Buscar todos los servicio IPA asociados con un host:\\n\n"
+" ipa service-find web.example.com\\n\n"
+"\\n\n"
+" Buscar todos los servicios HTTP:\\n\n"
+" ipa service-find HTTP\\n\n"
+"\\n\n"
+" Desactivar la clave del servicio de kerberos y certificado SSL:\\n\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\\n\n"
+"\\n\n"
+" Solicitar un certificado para un servicio IPA:\\n\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\\n\n"
+"\\n\n"
+" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\\n\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\\n\n"
+"\\n"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:93
-#, fuzzy
msgid "Member HBAC service groups"
-msgstr "Grupos de función miembro"
+msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:102
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member users"
-msgstr "Usuarios miembros"
+msgstr "Usuarios indirectos miembros"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:105
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member groups"
-msgstr "Grupos de miembros"
+msgstr "Grupos de miembros indirectos"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:108
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member hosts"
-msgstr "Equipos miembro"
+msgstr "Hosts de miembros indirectos"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:111
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member host-groups"
-msgstr "Grupos de equipo miembro"
+msgstr "Miembros indirectos de host-groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:114
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member of roles"
-msgstr "Miembro de los grupos de función"
+msgstr "Roles de miembros indirectos"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:117
msgid "Indirect Member permissions"
msgstr ""
+"\\n\n"
+"Permisos indirectos de miembro "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:120
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member HBAC service"
-msgstr "Usuarios miembros"
+msgstr "Servicio HBAC de miembro indirecto"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:123
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member HBAC service group"
-msgstr "Grupos de función miembro"
+msgstr "Grupo de servicio HBAC de miembros indirectos "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:126
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member netgroups"
-msgstr "Miembro de los grupos de red"
+msgstr "Miembros indirectos netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:141
msgid "External host"
msgstr "Equipo externo"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:144
-#, fuzzy
msgid "Failed hosts/hostgroups"
-msgstr "Nombre del grupo de equipo"
+msgstr "Falló host/hostgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:147
-#, fuzzy
msgid "Failed users/groups"
-msgstr "Grupo de usuarios predeterminado"
+msgstr "Falló usuarios/grupos"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:150
-#, fuzzy
msgid "Failed managedby"
-msgstr "Miembros fallidos"
+msgstr "Falló managedby"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:153
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove"
-msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada"
+msgstr "No se ha podido quitar"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:171
msgid ""
@@ -1000,6 +1287,8 @@ msgid ""
" Given a list of values in the form name=value, return a list of name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Dada una lista de valores en la forma name=value, devuelve una lista de nombre."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:197
msgid ""
@@ -1013,18 +1302,28 @@ msgid ""
" if all the memberof attributes have been updated.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Al agregar o quitar miembros inversa estamos falsificando una actualización\n"
+" de un objeto A mediante la actualización del atributo de miembro en el objeto B.\n"
+" El complemento memberof hace que este trabajo añada o quite el atributo\n"
+" memberof desde o hacia un objeto, solamente se necesita un poco de tiempo.\n"
+"\n"
+" Este hara bucle por 6+ segundos, recuperando el objeto A para que podamos\n"
+" ver si todos los atributos memberof se han actualizado.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:241
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Object representing a LDAP entry.\n"
" "
-msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP"
+msgstr ""
+"\n"
+"Objeto que representa una entrada LDAP."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:281
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:283
msgid "container entry (%(container)s) not found"
@@ -1040,20 +1339,22 @@ msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:286
msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:415
-#, fuzzy
msgid ""
"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute must be "
"part of the schema."
-msgstr "Agregar un par de atributo/valor. El formato es attr=value"
+msgstr ""
+"Añadir un par de atributo y valor. El atributo debe ser parte del esquema."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:420
msgid ""
"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
msgstr ""
+"Establecer un atributo a un par nombre y valor. El formato es attr=value. \n"
+"Para los atributos de valor múltiple, el comando sustituye los valores ya presentes."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:444
msgid ""
@@ -1069,6 +1370,17 @@ msgid ""
" If False then those attributes are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si el conjunto de objectclasses es limitado, haga que sean actualizados\n"
+" solo aquellos en entry_attrs (más dn)\n"
+"\n"
+" allow_only nos dice qué modo registrar:\n"
+"\n"
+" Si el valor es True entonces verificamos que los atributos se encuentren en la lista\n"
+" de los permitidos.\n"
+"\n"
+" Si el valor es False entonces tales atributos no están permitidos.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:474
msgid ""
@@ -1076,6 +1388,8 @@ msgid ""
" Callback registration interface\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Interfaz de registro de devolución de llamada"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:561
msgid ""
@@ -1083,6 +1397,8 @@ msgid ""
" Create a new entry in LDAP.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear una nueva entrada en LDAP."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:703
msgid ""
@@ -1090,18 +1406,21 @@ msgid ""
" Base class for commands that need to retrieve an existing entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Clase de base para los comandos que necesita para recuperar una entrada existente."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:727
msgid ""
"\n"
-" Base class for commands that need to retrieve one or more existing "
-"entries.\n"
+" Base class for commands that need to retrieve one or more existing entries.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Clase de base para los comandos que necesita para recuperar una o más de las entradas existentes."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:733
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
-msgstr ""
+msgstr "Modo continuo: No se detenga en los errores."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:750
msgid ""
@@ -1109,17 +1428,21 @@ msgid ""
" Retrieve an LDAP entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Recuperar una entrada LDAP."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:758 ipalib/plugins/baseldap.py:827
#: ipalib/plugins/internal.py:232
msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Derechos"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:759 ipalib/plugins/baseldap.py:828
msgid ""
"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
"for details."
msgstr ""
+"Mostrar los derechos de acceso de esta entrada (requiere --all). Consulte la"
+" página man de IPA para más detalles."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:821
msgid ""
@@ -1127,15 +1450,16 @@ msgid ""
" Update an LDAP entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Actualización de una entrada LDAP."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:837
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "Nombre de la regla"
+msgstr "Cambiar el nombre de"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:838
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
-msgstr ""
+msgstr "Cambie el nombre del %(ldap_obj_name)s objeto"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:957
msgid "the entry was deleted while being modified"
@@ -1147,6 +1471,8 @@ msgid ""
" Delete an LDAP entry and all of its direct subentries.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar una entrada LDAP y todos sus subentradas directas."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1078
msgid ""
@@ -1154,6 +1480,8 @@ msgid ""
" Base class for member manipulation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Clase de base para la manipulación de miembros."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1120
msgid ""
@@ -1161,6 +1489,8 @@ msgid ""
" Add other LDAP entries to members.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Agregar otras entradas de LDAP a los miembros."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1131 ipalib/plugins/baseldap.py:1592
#: ipalib/plugins/privilege.py:165 ipalib/plugins/privilege.py:191
@@ -1178,6 +1508,8 @@ msgid ""
" Remove LDAP entries from members.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar entradas de LDAP de los miembros."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1236 ipalib/plugins/baseldap.py:1705
msgid "Members that could not be removed"
@@ -1193,6 +1525,8 @@ msgid ""
" Retrieve all LDAP entries matching the given criteria.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Recuperar todas las entradas de LDAP con las características indicadas."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1344
msgid "Time Limit"
@@ -1216,6 +1550,8 @@ msgid ""
" Base class for reverse member manipulation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Clase de base para la manipulación de miembro de reversa"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1574
msgid ""
@@ -1226,10 +1562,13 @@ msgid ""
" add B to A to handle reverse membership.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Agregar otros ingresos de LDAP a los miembros de reversa. \n"
+" La llamada se parece a \"añadir A a B\", pero en realidad ejecuta agregar B a A para manejar membresía de reversa."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1654
msgid "added"
-msgstr ""
+msgstr "Agregado"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1687
msgid ""
@@ -1240,10 +1579,12 @@ msgid ""
" remove B from A to handle reverse membership.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Retire otras entradas LDAP de los miembros de reversa. La llamada se parece a \"eliminar una de B\", pero en realidad ejecuta quitar B de A para manejar membresía de reversa."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1767
msgid "removed"
-msgstr ""
+msgstr "eliminado"
#: ipalib/plugins/batch.py:21
msgid ""
@@ -1252,17 +1593,13 @@ msgid ""
"\n"
"To run this code in the lite-server\n"
"\n"
-"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/"
-"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /"
-"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://"
-"localhost:8888/ipa/json\n"
+"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n"
"\n"
"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n"
"\n"
"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
-" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all"
-"\":\"true\"}]},\n"
+" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n"
" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
" ],{}],\"id\":1}\n"
"\n"
@@ -1277,14 +1614,41 @@ msgid ""
"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Complemento para realizar múltiples llamadas ipa mediante una llamada de procedimiento remota\n"
+"\n"
+"Para ejecutar este código en el lite-server\n"
+"\n"
+"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n"
+"\n"
+"donde el contenido del archivo batch_request.json debe ser como el del siguiente ejemplo\n"
+"\n"
+"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
+" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
+" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n"
+" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
+" ],{}],\"id\":1}\n"
+"\n"
+"El formato de la respuesta es anidado de la misma forma. En la parte superior se podrá observar\n"
+" \"error\": null,\n"
+" \"id\": 1,\n"
+" \"result\": {\n"
+" \"count\": 3,\n"
+" \"results\": [\n"
+"\n"
+"\n"
+"Y entonces, una respuesta anidada por cada método de comando IPA enviado en la petición\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/batch.py:61
msgid "Nested Methods to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos anidados para ejecutar"
#: ipalib/plugins/batch.py:68 ipalib/frontend.py:861
msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
msgstr ""
+"Versión de cliente. Se utiliza para determinar si el servidor va a aceptar "
+"la solicitud."
#: ipalib/plugins/cert.py:22
msgid ""
@@ -1293,8 +1657,7 @@ msgid ""
"\n"
"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
"\n"
-"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
-"(CSR)\n"
+"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request (CSR)\n"
"in PEM format.\n"
"\n"
"If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n"
@@ -1307,8 +1670,7 @@ msgid ""
"In order to request a certificate:\n"
"\n"
"* The host must exist\n"
-"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
-"it)\n"
+"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add it)\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
@@ -1349,6 +1711,65 @@ msgid ""
"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+"Operaciones de certificado IPA\\n\n"
+"\\n\n"
+"Ejecuta un conjunto de comandos para administrar los certificados SSL del servidor.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Las solicitudes de certificados existen en la forma de Solicitud de Firma de Certificado (CSR)\\n\n"
+"en formato PEM.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Si utiliza el back end de autofirma el asunto en la CSR debe coincidir\\n\n"
+"con el asunto configurado en el servidor. El Certificado dogtag usa justo el valor CN\\n\n"
+"de la CSR y fuerza al resto del asunto.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Un certificado se almacena con un principal de servicio y un principal de servicio que el host\\n\n"
+"necesita.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Para solicitar un certificado:\\n\n"
+"\\n\n"
+"* El host debe existir\\n\n"
+"* El servicio debe existir (o use la opción --add para añadirlo automáticamente)\\n\n"
+"\\n\n"
+"EJEMPLOS:\\n\n"
+"\\n\n"
+" Solicite un nuevo certificado y añada el principal:\\n\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\\n\n"
+"\\n\n"
+" Recupere un certificado existente:\\n\n"
+" ipa cert-show 1032\\n\n"
+"\\n\n"
+" Recupere un certificado (see RFC 5280 for reason details):\\n\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\\n\n"
+"\\n\n"
+" Retire un certificado del estatus de suspendido:\\n\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\\n\n"
+"\\n\n"
+" Revise el estatus de una solicitud de firma:\\n\n"
+" ipa cert-status 10\\n\n"
+"\\n\n"
+"IPA inmediatamente acepta (o declina) todas las solicitudes de certificado\\n\n"
+"por lo tanto, el estatus de una solicitud no suele ser normal. Esto es para el uso futuro o \\n\n"
+"el caso en el que un CA no expide inmediatamente un certificado.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Las siguientes razones de revocación están soportadas:\\n\n"
+"\\n\n"
+" * 0 - no especificado\\n\n"
+" * 1 - compromiso de clave\\n\n"
+" * 2 - compromiso de cA\\n\n"
+" * 3 - afiliación cambiada\\n\n"
+" * 4 - sustituida\\n\n"
+" * 5 - cese de operación\\n\n"
+" * 6 - certificado retenido\\n\n"
+" * 8 - retirar de CRL\\n\n"
+" * 9 - privilegio negado \\n\n"
+" * 10 - Compromiso A\\n\n"
+"\\n\n"
+"Observe que la razón del código 7 no se utiliza. Consulte RFC 5280 para mayor información:\\n\n"
+"\\n\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\\n\n"
+"\\n\n"
#: ipalib/plugins/cert.py:104
msgid ""
@@ -1356,6 +1777,8 @@ msgid ""
" Return the value of CN in the subject of the request or None\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Devuelve el valor de CN en el asunto de la solicitud o Ninguno"
#: ipalib/plugins/cert.py:112
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:"
@@ -1368,6 +1791,8 @@ msgid ""
" Return the first value of the subject alt name, if any\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Devuelve el valor inicial del nombre alt del sujeto, si lo hay"
#: ipalib/plugins/cert.py:125 ipalib/plugins/cert.py:137
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
@@ -1381,6 +1806,9 @@ msgid ""
" parser.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Asegúrese de que la CSR esté codificada en base 64 y puede ser descifrada por nuestro analizador PKCS#10\n"
+" analizador."
#: ipalib/plugins/cert.py:139
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
@@ -1394,6 +1822,8 @@ msgid ""
" Strip any leading and trailing cruft around the BEGIN/END block\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Franja y capa inicial y final al COMIENZO y FIN del bloque"
#: ipalib/plugins/cert.py:162
msgid ""
@@ -1402,6 +1832,9 @@ msgid ""
" Returns the number or None if conversion fails.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Convertir un SN dado en decimal o hexadecimal. \n"
+"Devuelve el número o ninguno si la conversión falla."
#: ipalib/plugins/cert.py:188
msgid ""
@@ -1410,6 +1843,8 @@ msgid ""
" host portion.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Dada una entidad con o sin un reino devuelva la parte del host."
#: ipalib/plugins/cert.py:202
msgid ""
@@ -1417,6 +1852,8 @@ msgid ""
" Submit a certificate signing request.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Enviar una solicitud de certificado de firma."
#: ipalib/plugins/cert.py:216 ipalib/plugins/service.py:225
msgid "Principal"
@@ -1482,6 +1919,8 @@ msgid ""
" Check the status of a certificate signing request.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Comprobar el estado de una solicitud de certificado de firma."
#: ipalib/plugins/cert.py:402
msgid "Request id"
@@ -1501,6 +1940,8 @@ msgid ""
" Retrieve an existing certificate.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Recuperar un certificado existente."
#: ipalib/plugins/cert.py:460 ipalib/plugins/host.py:180
#: ipalib/plugins/service.py:114
@@ -1508,14 +1949,12 @@ msgid "Revocation reason"
msgstr "Motivo de la revocación"
#: ipalib/plugins/cert.py:466
-#, fuzzy
msgid "Output filename"
-msgstr "Nombre de llave de automontaje"
+msgstr "Nombre de archivo de salida"
#: ipalib/plugins/cert.py:467
-#, fuzzy
msgid "File to store the certificate in."
-msgstr "Motivo por el cual el certificado ha sido revocado (0-10)"
+msgstr "Archivo para almacenar el certificado"
#: ipalib/plugins/cert.py:518
msgid ""
@@ -1523,6 +1962,8 @@ msgid ""
" Revoke a certificate.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Revocar un certificado."
#: ipalib/plugins/cert.py:526
msgid "Revoked"
@@ -1542,6 +1983,8 @@ msgid ""
" Take a revoked certificate off hold.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Tome un certificado revocado que esté en espera."
#: ipalib/plugins/cert.py:570
msgid "Unrevoked"
@@ -1569,8 +2012,7 @@ msgid ""
"User management options:\n"
"\n"
" --maxusername=INT Max. username length when creating/modifying a user\n"
-" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /"
-"home)\n"
+" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /home)\n"
" --defaultshell=STR Default shell for new users (default /bin/sh)\n"
" --defaultgroup=STR Default group for new users (default ipausers). The\n"
" group must exist, or adding new users will fail.\n"
@@ -1579,11 +2021,9 @@ msgid ""
"Search tuning options. These impact how much data is searched through and\n"
"how many records may be returned on a given search.\n"
"\n"
-" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 "
-"for\n"
+" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for\n"
" unlimited)\n"
-" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is "
-"unlimited)\n"
+" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n"
"\n"
"Server Configuration.\n"
"\n"
@@ -1594,8 +2034,7 @@ msgid ""
"It is not currently used to notify users in advance of an expiring\n"
"password.\n"
"\n"
-"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. "
-"These\n"
+"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. These\n"
"include:\n"
"\n"
"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n"
@@ -1603,10 +2042,59 @@ msgid ""
"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n"
" password will generate (there may be other conditions).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Administrar la configuración de IPA\n"
+"\n"
+"Administra los valores predeterminados que IPA usa y algunos parámetros de ajuste.\n"
+"\n"
+" Para mostrar la configuración actual:\n"
+" ipa config-show\n"
+"\n"
+" Para modificar la configuración:\n"
+" ipa config-mod --maxusername=99\n"
+"\n"
+"Las opciones actuales son:\n"
+"\n"
+"Opciones de administración de usuario:\n"
+"\n"
+" --maxusername=INT Máxima logitud al crear o modificar un usuario\n"
+" --homedirectory=STR Ubicación predeterminada de directorios principales (por defecto: /home)\n"
+"\n"
+" --defaultshell=STR Shell predeterminada para nuevos usuarios (predeterminada: /bin/sh)\\n\n"
+" --defaultgroup=STR Grupo predeterminado para nuevos usuarios (predeterminado: ipausers). \n"
+" grupo debe existir o añadir nuevos usuarios \n"
+"\n"
+" --emaildomain=STR Predeterminado: email domain para nuevos usuarios\n"
+"\n"
+"Buscar opciones de ajuste. Impactan la cantidad de datos \n"
+"y\n"
+"la cantidad de registros que retornan de una determinada búsqueda.\n"
+"\n"
+" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or \n"
+"-1 for\n"
+" unlimited)\n"
+" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n"
+"\n"
+"Configuración de servidor.\n"
+"\n"
+" --enable-migration=BOOL Enable migration mode\n"
+" --pwdexpnotify=INT Password Expiration Notification (days)\n"
+"\n"
+"El valor de notificación de contraseña se almacena aquí, por lo tanto será replicado.\n"
+"No se utiliza actualmente para notificar a usuarios antes de la expiración de contraseña.\n"
+"\n"
+"Algunos atributos son de solo-lectura, se proporcionan únicamente para propósitos informativos. Estos atributos\n"
+"incluyen:\n"
+"\n"
+"Base de asunto de certificado: la base de asunto de certificado configurada,\n"
+" e.g. O=EXAMPLE.COM.\n"
+" Es configurable únicamente en el momento de instalación.\n"
+"Funcionalidades de conexión de contraseña: actualmente define almohadillas que la\n"
+" contraseña generará (pueden haber otras condiciones).\n"
#: ipalib/plugins/config.py:76
msgid "searchtimelimit must be -1 or > 1."
-msgstr ""
+msgstr "searchtimelimit debe ser -1 o&gt; 1."
#: ipalib/plugins/config.py:80
msgid ""
@@ -1614,142 +2102,129 @@ msgid ""
" IPA configuration object\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de configuración IPA"
#: ipalib/plugins/config.py:91 ipalib/plugins/internal.py:151
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ipalib/plugins/config.py:96
-#, fuzzy
msgid "Max. username length"
-msgstr "Longitud máxima de nombre de usuario"
+msgstr "Máxima longitud de nombre de usuario"
#: ipalib/plugins/config.py:101
msgid "Home directory base"
msgstr "Base del directorio principal"
#: ipalib/plugins/config.py:102
-#, fuzzy
msgid "Default location of home directories."
-msgstr "Ubicación predeterminada de los directorios principales"
+msgstr "Ubicación predeterminada de los directorios principales."
#: ipalib/plugins/config.py:106
msgid "Default shell"
msgstr "Shell predeterminada"
#: ipalib/plugins/config.py:107
-#, fuzzy
msgid "Default shell for new users."
-msgstr "Shell predeterminada para nuevos usuarios"
+msgstr "Shell predeterminada para los nuevos usuarios."
#: ipalib/plugins/config.py:111
msgid "Default users group"
msgstr "Grupo de usuarios predeterminado"
#: ipalib/plugins/config.py:112
-#, fuzzy
msgid "Default group for new users."
-msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios"
+msgstr "Grupo predeterminado para los nuevos usuarios."
#: ipalib/plugins/config.py:116
-#, fuzzy
msgid "Default e-mail domain for new users"
-msgstr "Dominio predeterminado de correo electrónico para nuevos usuarios"
+msgstr "Correo electrónico de dominio predeterminado para los nuevos usuarios"
#: ipalib/plugins/config.py:117
-#, fuzzy
msgid "Default e-mail domain new users."
-msgstr "Dominio predeterminado de correo electrónico para nuevos usuarios"
+msgstr "Correo electrónico de dominio predeterminado de nuevos usuarios."
#: ipalib/plugins/config.py:121
msgid "Search time limit"
msgstr "Buscar límite de tiempo"
#: ipalib/plugins/config.py:122
-#, fuzzy
msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for unlimited)."
msgstr ""
-"Cantidad máxima de tiempo (en segundos) para realizar una búsqueda (-1 es "
-"ilimitado)"
+"Cantidad de tiempo (seg.) máxima para una búsqueda (> 0, o -1 para un "
+"número ilimitado)."
#: ipalib/plugins/config.py:127
msgid "Search size limit"
msgstr "Límite del tamaño de la búsqueda"
#: ipalib/plugins/config.py:128
-#, fuzzy
msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)."
-msgstr "cantidad máxima de registros que buscar (-1 es ilimitado)"
+msgstr "Número máximo de registros para buscar (-1 es ilimitado)."
#: ipalib/plugins/config.py:133
msgid "User search fields"
msgstr "Campos de búsqueda de usuario"
#: ipalib/plugins/config.py:134
-#, fuzzy
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users."
msgstr ""
-"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una "
-"búsqueda de usuarios"
+"Una lista separada por comas de los campos en la búsqueda de usuarios."
#: ipalib/plugins/config.py:139
-#, fuzzy
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups."
msgstr ""
-"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una "
-"búsqueda de grupos"
+"Una lista separada por comas de los campos a buscar en la búsqueda de "
+"grupos."
#: ipalib/plugins/config.py:143
msgid "Migration mode"
msgstr "Modo de migración"
#: ipalib/plugins/config.py:144
-#, fuzzy
msgid "Enable migration mode."
-msgstr "Habilita el modo de migración"
+msgstr " Activar el modo de migración."
#: ipalib/plugins/config.py:148
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "Base de certificado de asunto"
#: ipalib/plugins/config.py:149
-#, fuzzy
msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)."
-msgstr "Base para certificar asuntos (OU=Prueba,O=Ejemplo)"
+msgstr "Base para asuntos de certificados (OU=Test,O=Example)."
#: ipalib/plugins/config.py:154
-#, fuzzy
msgid "Default group objectclasses"
-msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios"
+msgstr "Grupo predeterminado objectclass"
#: ipalib/plugins/config.py:155
msgid "Default group objectclassses (comma-separated list)."
-msgstr ""
+msgstr "Grupo predeterminado objectclassses (lista separada por comas)."
#: ipalib/plugins/config.py:159
-#, fuzzy
msgid "Default user objectclasses"
-msgstr "Grupo de usuarios predeterminado"
+msgstr "Usuario predeterminado objectclasses"
#: ipalib/plugins/config.py:160
msgid "Default user objectclassses (comma-separated list)."
-msgstr ""
+msgstr "objectclassses predeterminado de usuario (lista separada por comas)."
#: ipalib/plugins/config.py:164
msgid "Password Expiration Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación de vencimiento de contraseña"
#: ipalib/plugins/config.py:165
msgid "Number of days's notice of impending password expiration."
-msgstr ""
+msgstr "Número de días de aviso de caducidad de la contraseña."
#: ipalib/plugins/config.py:170
msgid "Password plugin features"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones del complemento de contraseña"
#: ipalib/plugins/config.py:171
msgid "Extra hashes to generate in password plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "Hash adicional para generar la contraseña plug-in."
#: ipalib/plugins/config.py:183
msgid ""
@@ -1757,6 +2232,8 @@ msgid ""
" Modify configuration options.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar las opciones de configuración."
#: ipalib/plugins/config.py:220
msgid ""
@@ -1764,6 +2241,8 @@ msgid ""
" Show the current configuration.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar la configuración actual."
#: ipalib/plugins/delegation.py:19
msgid ""
@@ -1780,13 +2259,11 @@ msgid ""
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add a delegation rule to allow editors to edit admin's addresses:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors "
-"'editors edit admins street'\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
"\n"
" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --"
-"group=editors 'editors edit admins street'\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
"\n"
" Display our updated rule:\n"
" ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n"
@@ -1794,6 +2271,30 @@ msgid ""
" Delete a rule:\n"
" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Delegación Grupo a Grupo\n"
+"\n"
+"Un permiso permite a la delegación de permisos de grano fino. Las reglas de control de acceso,\n"
+"o las instrucciones (ACI), otorgan permiso a los permisos para realizar determinada tarea, como agregar un usuario, modificar un grupo, etc \n"
+"\n"
+"Delegaciones Grupo a Grupo otorgan a los miembros de un grupo para actualizar\n"
+"un conjunto de atributos de los miembros de otro grupo.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS: \n"
+"\n"
+"Agregar una regla de la delegación a las casas editoriales para editar direcciones de administrador:\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street' \n"
+"\n"
+"\n"
+"Al administrar la lista de los atributos que necesita para incluir a todos los atributos, \n"
+"incluyendo los ya existentes. Añada PostalCode a la lista: \n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
+"\n"
+" Mostrar nuestra regla actualizada: \n"
+" ipa delegation-show 'editors edit admins street' \n"
+"\n"
+"Eliminar una regla\n"
+" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n"
#: ipalib/plugins/delegation.py:56
msgid ""
@@ -1802,15 +2303,16 @@ msgid ""
" displaying.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" memberOf está en el filtro, pero queremos sacar el grupo para facilitar la visualización."
#: ipalib/plugins/delegation.py:63 ipalib/plugins/delegation.py:90
-#, fuzzy
msgid "Delegation '%(permission)s' not found"
-msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' "
+msgstr "Delegación ' %(permission)s ' no encontrado"
#: ipalib/plugins/delegation.py:70
msgid "Error retrieving member group %(group)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al recuperar grupo de miembro %(group)s: %(error)s "
#: ipalib/plugins/delegation.py:79
msgid ""
@@ -1822,6 +2324,11 @@ msgid ""
" membergroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Determinar si la ACI es un ACI Delegación y\n"
+" elevar una excepción si no lo es. \n"
+" Devuelva el resultado si se trata de\n"
+" una delegación de ACI, agregando un nuevo membergroup de atributo."
#: ipalib/plugins/delegation.py:95
msgid ""
@@ -1829,33 +2336,32 @@ msgid ""
" Delegation object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" objeto de delegación."
#: ipalib/plugins/delegation.py:102
msgid "Delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Delegación"
#: ipalib/plugins/delegation.py:107 ipalib/plugins/delegation.py:108
-#, fuzzy
msgid "Delegation name"
-msgstr "Modo de migración"
+msgstr "Nombre de delegación"
#: ipalib/plugins/delegation.py:114 ipalib/plugins/selfservice.py:87
-#, fuzzy
msgid ""
-"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write."
+"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is "
+"write."
msgstr ""
-"lista separada por comas de la concesión de permisos (leer, escribir, "
-"agregar, eliminar, todos) "
+"Lista separada por comas de los permisos a otorgar (lectura, escritura). El "
+"valor predeterminado es escritura."
#: ipalib/plugins/delegation.py:125
-#, fuzzy
msgid "Member user group"
-msgstr "Grupos de función miembro"
+msgstr "Miembro del grupo de usuarios"
#: ipalib/plugins/delegation.py:126
-#, fuzzy
msgid "User group to apply delegation to"
-msgstr "Grupo al que aplicar API"
+msgstr "Grupo de usuarios para solicitar a la delegación"
#: ipalib/plugins/delegation.py:152
msgid ""
@@ -1863,11 +2369,12 @@ msgid ""
" Add a new delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir una nueva delegación."
#: ipalib/plugins/delegation.py:156
-#, fuzzy
msgid "Added delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/delegation.py:176
msgid ""
@@ -1875,11 +2382,12 @@ msgid ""
" Delete a delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminación de una delegación."
#: ipalib/plugins/delegation.py:181
-#, fuzzy
msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/delegation.py:197
msgid ""
@@ -1887,11 +2395,12 @@ msgid ""
" Modify a delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar una delegación."
#: ipalib/plugins/delegation.py:201
-#, fuzzy
msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr "Delegación modificada \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/delegation.py:219
msgid ""
@@ -1899,13 +2408,14 @@ msgid ""
" Search for delegations.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Búsqueda de delegaciones."
#: ipalib/plugins/delegation.py:223
-#, fuzzy
msgid "%(count)d delegation matched"
msgid_plural "%(count)d delegations matched"
-msgstr[0] "%(count)d grupo de roles coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d grupo de roles coincidentes"
+msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes"
#: ipalib/plugins/delegation.py:250
msgid ""
@@ -1913,6 +2423,8 @@ msgid ""
" Display information about a delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Muestra información acerca de una delegación."
#: ipalib/plugins/dns.py:20
msgid ""
@@ -1945,21 +2457,15 @@ msgid ""
" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
" is available, switch to backup.example.com.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
-"example.com\"\n"
-"\n"
-" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific "
-"record\n"
-" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the "
-"most\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n"
+"\n"
+" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific record\n"
+" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the most\n"
" typical record types for the respective zone:\n"
" ipa dnsrecord-add example.com www\n"
-" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random "
-"IPs)\n"
+" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random IPs)\n"
" [AAAA record]: (no AAAA address entered)\n"
" Record name: www\n"
" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
@@ -1975,8 +2481,7 @@ msgid ""
" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No): \n"
" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n"
" Record name: www\n"
-" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been "
-"deleted)\n"
+" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been deleted)\n"
"\n"
" Show zone example.com:\n"
" ipa dnszone-show example.com\n"
@@ -2004,24 +2509,26 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/dns.py:140
msgid "Generate serial number for zones."
-msgstr ""
+msgstr "Generar número de serie de zonas."
#: ipalib/plugins/dns.py:189
msgid "see RFC 2915 "
-msgstr ""
+msgstr "Consulte RFC 2915"
#: ipalib/plugins/dns.py:249
-#, fuzzy
msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
-msgstr "El equipo no posee un registro DNS A con el que se corresponda "
+msgstr ""
+"El servidor de nombre '%(host)s' no tiene su correspondiente registro "
+"A/AAAA"
#: ipalib/plugins/dns.py:272
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" DNS Zone, container for resource records.\n"
" "
-msgstr "RDN de contenedor para los usuarios en DS"
+msgstr ""
+"\n"
+" Zona DNS, contenedor de registros de recursos."
#: ipalib/plugins/dns.py:284
msgid "DNS"
@@ -2036,55 +2543,48 @@ msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Nombre de la zona (FQDN)"
#: ipalib/plugins/dns.py:296
-#, fuzzy
msgid "Authoritative nameserver"
-msgstr "Servidor de nombres de autoridad"
+msgstr "Nombre de servidor autoritativo"
#: ipalib/plugins/dns.py:297
-#, fuzzy
msgid "Authoritative nameserver."
-msgstr "Servidor de nombres de autoridad"
+msgstr "Nombre de servidor autoritativo."
#: ipalib/plugins/dns.py:301 ipalib/plugins/dns.py:302
-#, fuzzy
msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "dirección de correo electrónico del administrador"
+msgstr "Correo-e de administrador"
#: ipalib/plugins/dns.py:308
msgid "SOA serial"
msgstr "Serie SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:309
-#, fuzzy
msgid "SOA record serial number"
-msgstr "Número de serie"
+msgstr "Número de serie de registro SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:316
msgid "SOA refresh"
msgstr "Actualizar SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:317
-#, fuzzy
msgid "SOA record refresh time"
-msgstr "Actualizar SOA"
+msgstr "registro SOA tiempo de actualización"
#: ipalib/plugins/dns.py:324
msgid "SOA retry"
msgstr "Reintentar SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:325
-#, fuzzy
msgid "SOA record retry time"
-msgstr "Reintentar SOA"
+msgstr "tiempo de reintento de "
#: ipalib/plugins/dns.py:332
msgid "SOA expire"
msgstr "Expirar SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:333
-#, fuzzy
msgid "SOA record expire time"
-msgstr "Expirar SOA"
+msgstr "tiempo de expiración de registro SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:340
msgid "SOA minimum"
@@ -2092,25 +2592,23 @@ msgstr "Mínimo SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:341
msgid "How long should negative responses be cached"
-msgstr ""
+msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?"
#: ipalib/plugins/dns.py:349
msgid "SOA time to live"
msgstr "Tiempo para abandonar SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:350
-#, fuzzy
msgid "SOA record time to live"
-msgstr "Tiempo para abandonar SOA"
+msgstr "tiempo de vida de registro SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:354
msgid "SOA class"
msgstr "Clase SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:355
-#, fuzzy
msgid "SOA record class"
-msgstr "Clase SOA"
+msgstr "Clase de registro SOA "
#: ipalib/plugins/dns.py:360 ipalib/plugins/dns.py:361
msgid "BIND update policy"
@@ -2118,21 +2616,19 @@ msgstr "Política de actualización de BIND"
#: ipalib/plugins/dns.py:365
msgid "Active zone"
-msgstr ""
+msgstr "Activar zona"
#: ipalib/plugins/dns.py:366
msgid "Is zone active?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está la zona activa?"
#: ipalib/plugins/dns.py:372
-#, fuzzy
msgid "Dynamic update"
-msgstr "¿permitir actualización dinámica?"
+msgstr "Actualización dinámica"
#: ipalib/plugins/dns.py:373
-#, fuzzy
msgid "Allow dynamic updates."
-msgstr "¿permitir actualización dinámica?"
+msgstr "Permitir actualizaciones dinámicas."
#: ipalib/plugins/dns.py:382
msgid ""
@@ -2140,25 +2636,25 @@ msgid ""
" Create new DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear nueva zona DNS (registro SOA)."
#: ipalib/plugins/dns.py:387 ipalib/plugins/dns.py:697
#: ipalib/plugins/host.py:315 ipalib/plugins/service.py:250
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar"
#: ipalib/plugins/dns.py:388
-#, fuzzy
msgid "Force DNS zone creation even if nameserver not in DNS."
-msgstr ""
-"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS"
+msgstr "Fuerza la creación de la zona DNS del servidor de nombres no en DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:391
msgid "Add the nameserver to DNS with this IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Agregue el servidor de nombres de DNS con esta dirección IP"
#: ipalib/plugins/dns.py:397
msgid "DNS is not configured"
-msgstr ""
+msgstr "DNS no está configurado"
#: ipalib/plugins/dns.py:431
msgid ""
@@ -2166,6 +2662,8 @@ msgid ""
" Delete DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Eliminar zona DNS (registro SOA)."
#: ipalib/plugins/dns.py:439
msgid ""
@@ -2173,6 +2671,8 @@ msgid ""
" Modify DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Modificar zona DNS (registro SOA)."
#: ipalib/plugins/dns.py:452
msgid ""
@@ -2180,6 +2680,8 @@ msgid ""
" Search for DNS zones (SOA records).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Búsqueda de zonas DNS (registros SOA)."
#: ipalib/plugins/dns.py:460
msgid ""
@@ -2187,6 +2689,8 @@ msgid ""
" Display information about a DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)."
#: ipalib/plugins/dns.py:468
msgid ""
@@ -2194,11 +2698,12 @@ msgid ""
" Disable DNS Zone.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Desactivar zona de DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:472
-#, fuzzy
msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Zona de DNS desactivada \"%(value)s\" "
#: ipalib/plugins/dns.py:490
msgid ""
@@ -2206,11 +2711,12 @@ msgid ""
" Enable DNS Zone.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Habilitar zona DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:494
-#, fuzzy
msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Zona DNS habilitada \" %(value)s \""
#: ipalib/plugins/dns.py:512
msgid ""
@@ -2218,16 +2724,16 @@ msgid ""
" DNS record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Registro DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:522
-#, fuzzy
msgid "DNS resource record"
-msgstr "nombre del recurso"
+msgstr "Registro de recursos DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:527 ipalib/plugins/dns.py:528
-#, fuzzy
msgid "Record name"
-msgstr "Nombre del recurso"
+msgstr "Nombre de registro"
#: ipalib/plugins/dns.py:533 ipalib/plugins/dns.py:534
msgid "Time to live"
@@ -2238,9 +2744,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: ipalib/plugins/dns.py:539
-#, fuzzy
msgid "DNS class"
-msgstr "Clase SOA"
+msgstr "Clase DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:566
msgid ""
@@ -2248,6 +2753,8 @@ msgid ""
" Base class for DNS record commands with record options.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Clase base para los comandos de registro DNS con opciones de registro."
#: ipalib/plugins/dns.py:610
msgid ""
@@ -2255,6 +2762,8 @@ msgid ""
" Base class for adding/removing records from DNS resource entries.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Clase de base para añadir o eliminar registros de las entradas de recursos DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:674
msgid ""
@@ -2262,6 +2771,8 @@ msgid ""
" Add records to DNS resource.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Agregar registros a recursos DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:690
msgid ""
@@ -2269,12 +2780,12 @@ msgid ""
" Add new DNS resource record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir nuevo registro de recursos DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:699
-#, fuzzy
msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
-msgstr ""
-"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS"
+msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto"
#: ipalib/plugins/dns.py:735
msgid ""
@@ -2296,11 +2807,12 @@ msgid ""
" Delete DNS record entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar entrada de registro de DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:792
-#, fuzzy
msgid "Deleted record \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Registro eliminado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/dns.py:799
msgid ""
@@ -2308,6 +2820,8 @@ msgid ""
" Delete DNS resource record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar registro de recursos DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:802
msgid ""
@@ -2317,7 +2831,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/dns.py:807
msgid "Delete all associated records"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar todos los registros asociados"
#: ipalib/plugins/dns.py:834
msgid "No option to delete specific record provided."
@@ -2332,9 +2846,8 @@ msgid "Current DNS record contents:\n"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/dns.py:875
-#, fuzzy
msgid "%s record with value %s not found"
-msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\""
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/dns.py:889
msgid ""
@@ -2342,6 +2855,8 @@ msgid ""
" Display DNS resource.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar recursos de DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:905
msgid ""
@@ -2349,6 +2864,8 @@ msgid ""
" Search for DNS resources.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Búsqueda de recursos de DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:932
msgid ""
@@ -2356,6 +2873,8 @@ msgid ""
" Resolve a host name in DNS\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Resolver un nombre de host en DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:936
msgid "Found '%(value)s'"
@@ -2375,6 +2894,8 @@ msgid ""
" Checks if any of the servers has the DNS service enabled.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Comprueba si alguno de los servidores tiene habilitado el servicio DNS."
#: ipalib/plugins/entitle.py:19
msgid ""
@@ -2412,6 +2933,48 @@ msgid ""
"\n"
"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+"Derechos\\n\n"
+"\\n\n"
+"Administrar derechos para máquinas clientes\\n\n"
+"\\n\n"
+"Los derechos pueden ser administrados ya sea al registrar un servidor \\n\n"
+"de derecho server con un nombre de usuario y contraseña o al importar manualmente los certificados\\n\n"
+"\n"
+"Un certificado de derechos contiene información incorporada\\n\n"
+"tal como el producto que va a ser autorizado, la cantidad y fechas de validez.\\n\n"
+"\n"
+"\\n\n"
+"Un servidor de derechos administra el número de derechos de cliente disponibles.\\n\n"
+"Para marcar estos derechos como usados por el servidor de IPA, se proporciona una cantidad\\n\n"
+"y se marca como consumida en el servidor de derechos.\\n\n"
+"\n"
+"\\n\n"
+" Registrar con un servidor de derechos:\\n\n"
+" ipa entitle-register consumer\\n\n"
+"\n"
+"\\n\n"
+" Importar un certificado de derechos:\\n\n"
+" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\\n\n"
+"\n"
+"\\n\n"
+" Mostrar los derechos actuales:\\n\n"
+" ipa entitle-status\\n\n"
+"\n"
+"\\n\n"
+" Recuperar detalles sobre certificados de derechos:\\n\n"
+" ipa entitle-get\\n\n"
+"\n"
+"\\n\n"
+" Consumir algunos derechos del servidor de derechos:\\n\n"
+" ipa entitle-consume 50\\n\n"
+"\\n\n"
+"La ID de registro es un identificador único (UUID). Esta ID será\\n\n"
+"IMPORTED if you have used entitle-import.\\n\n"
+"\\n\n"
+"\n"
+"Cambios a /etc/rhsm/rhsm.conf requieren un reinicio del servicio httpd.\\n\n"
#: ipalib/plugins/entitle.py:106
msgid ""
@@ -2419,6 +2982,8 @@ msgid ""
" Get our entitlement pool. Assume there is only one pool.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Suscríbase a nuestro grupo de derechos. Suponga que sólo hay un grupo."
#: ipalib/plugins/entitle.py:129
msgid ""
@@ -2428,6 +2993,10 @@ msgid ""
" Except on error the caller is responsible for removing temporary files\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Recuperar nuestra UUID, certificado y la clave de LDAP. \n"
+" Salvo en caso de error, la persona que llama es la responsable de la eliminación de archivos \n"
+" temporales"
#: ipalib/plugins/entitle.py:178
msgid ""
@@ -2435,6 +3004,8 @@ msgid ""
" Entitlement object\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Objeto de derecho"
#: ipalib/plugins/entitle.py:189
msgid "Entitlements"
@@ -2446,27 +3017,29 @@ msgid ""
" Display current entitlements\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar derechos actuales"
#: ipalib/plugins/entitle.py:214 ipalib/plugins/entitle.py:602
msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
#: ipalib/plugins/entitle.py:217 ipalib/plugins/entitle.py:306
#: ipalib/plugins/entitle.py:388 ipalib/plugins/entitle.py:575
#: ipalib/plugins/entitle.py:690
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producto"
#: ipalib/plugins/entitle.py:220 ipalib/plugins/entitle.py:286
#: ipalib/plugins/entitle.py:296 ipalib/plugins/entitle.py:391
#: ipalib/plugins/entitle.py:578 ipalib/plugins/entitle.py:680
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad"
#: ipalib/plugins/entitle.py:223 ipalib/plugins/entitle.py:309
#: ipalib/plugins/entitle.py:581 ipalib/plugins/entitle.py:693
msgid "Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Consumido"
#: ipalib/plugins/entitle.py:276
msgid ""
@@ -2474,10 +3047,12 @@ msgid ""
" Consume an entitlement\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Consumir un derecho"
#: ipalib/plugins/entitle.py:282
msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Derecho(s) consumido(s) %(value)s."
#: ipalib/plugins/entitle.py:314
msgid ""
@@ -2486,6 +3061,9 @@ msgid ""
" consumed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Remplácelo para ajustar el valor al número de derechos\n"
+" consumidos."
#: ipalib/plugins/entitle.py:362 ipalib/plugins/entitle.py:724
msgid ""
@@ -2494,6 +3072,8 @@ msgid ""
" status of entitlements instead.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Devolver los certificados no es muy interesante. Devuelve el estado de los derechos en su lugar."
#: ipalib/plugins/entitle.py:380
msgid ""
@@ -2501,26 +3081,26 @@ msgid ""
" Retrieve the entitlement certs\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Recuperar el certificado de derechos"
#: ipalib/plugins/entitle.py:394
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#: ipalib/plugins/entitle.py:397
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Habilitado"
+msgstr "Fin"
#: ipalib/plugins/entitle.py:400 ipalib/plugins/host.py:162
#: ipalib/plugins/internal.py:132 ipalib/plugins/service.py:96
-#, fuzzy
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"
#: ipalib/plugins/entitle.py:435 ipalib/plugins/entitle.py:626
#: ipalib/plugins/entitle.py:628
msgid "Not an entitlement certificate"
-msgstr ""
+msgstr "No es un certificado de derechos"
#: ipalib/plugins/entitle.py:460
msgid ""
@@ -2528,6 +3108,8 @@ msgid ""
" Search for entitlement accounts.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Búsqueda de cuentas de derechod."
#: ipalib/plugins/entitle.py:473
msgid ""
@@ -2535,19 +3117,20 @@ msgid ""
" Register to the entitlement system\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Regístrese al sistema de derechos"
#: ipalib/plugins/entitle.py:479
msgid "Registered to entitlement server."
-msgstr ""
+msgstr "Registrado en el servidor de derechos."
#: ipalib/plugins/entitle.py:483
-#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ipalib/plugins/entitle.py:490 ipalib/plugins/entitle.py:603
msgid "Enrollment UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Inscripción UUID"
#: ipalib/plugins/entitle.py:494 ipalib/plugins/migration.py:271
#: ipalib/plugins/passwd.py:59 ipalib/plugins/user.py:172
@@ -2555,9 +3138,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ipalib/plugins/entitle.py:495
-#, fuzzy
msgid "Registration password"
-msgstr "Contraseña de usuario"
+msgstr "Contraseña de registro"
#: ipalib/plugins/entitle.py:569
msgid ""
@@ -2565,15 +3147,19 @@ msgid ""
" Import an entitlement certificate.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Importación de un certificado de derechos."
#: ipalib/plugins/entitle.py:646
msgid ""
"\n"
-" If we are adding the first entry there are no updates so "
-"EmptyModlist\n"
+" If we are adding the first entry there are no updates so EmptyModlist\n"
" will get thrown. Ignore it.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si añadimos la primera entrada no hay actualizaciones por lo tanto, EmptyModlist \n"
+" será lanzada. Ignórelo."
#: ipalib/plugins/entitle.py:667
msgid ""
@@ -2581,10 +3167,12 @@ msgid ""
" Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Re-sincronización de la cache de derecho local con el servidor de derechos"
#: ipalib/plugins/entitle.py:673
msgid "Entitlement(s) synchronized."
-msgstr ""
+msgstr "Derecho (s) sincronizado(s)."
#: ipalib/plugins/group.py:20
msgid ""
@@ -2600,8 +3188,7 @@ msgid ""
"Every group must have a description.\n"
"\n"
"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
-"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
-"necessary\n"
+"supported but can have an impact on your file permissions. It is not necessary\n"
"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
"if it is not provided.\n"
"\n"
@@ -2637,6 +3224,54 @@ msgid ""
" Display information about a named group.\n"
" ipa group-show localadmins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+"Grupos de usuarios\\n\n"
+"\\n\n"
+"Administrar grupos de usuarios. Por defecto, nuevos grupos son grupos POSIX. Usted\\n\n"
+"puede añadir la opción --nonposix al comando group-add para señalar un nuevo grupo\\n\n"
+"como un non-POSIX, y puede usar el mismo argumento para el comando group-mod\\n\n"
+"para convertir un grupo non-POSIX a un grupo POSIX. Los grupos POSIX no pueden convertirse\\n\n"
+"en grupos non-POSIX.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Cada grupo debe tener una descripción.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Los grupos POSIX deben tener un número ID de grupo (GID). El cambiar un GID está\\n\n"
+"soportado pero tiene un impacto en sus permisos de archivos. Es necesario\\n\n"
+"proporcionar un GID al crear un grupo. IPA generará uno automáticamente\\n\n"
+"si no está provisto.\\n\n"
+"\\n\n"
+"EJEMPLOS:\\n\n"
+"\\n\n"
+" Añadir un nuevo grupo:\\n\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\\n\n"
+"\\n\n"
+" Añadir un nuevo grupo non-POSIX:\\n\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\\n\n"
+"\\n\n"
+" Convertir un grupo non-POSIX a posix:\\n\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\\n\n"
+"\\n\n"
+" Añadir un nuevo grupo POSIX con un número de ID de grupo específico:\\n\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\\n\n"
+"\\n\n"
+" Añadir un nuevo grupo POSIX y permitir que IPA asigne un número de ID de grupo:\\n\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\\n\n"
+"\\n\n"
+" Remover un grupo:\\n\n"
+" ipa group-del unixadmins\\n\n"
+"\\n\n"
+" Añadir el grupo \\\"remoteadmins\\\" al grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\\n\n"
+"\\n\n"
+" Añadir una lista de usuarios al grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n"
+" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\\n\n"
+"\\n\n"
+" Remover un usuario del grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\\n\n"
+"\\n\n"
+" Mostrar información sobre un grupo con nombre.\\n\n"
+" ipa group-show localadmins\\n\n"
#: ipalib/plugins/group.py:76
msgid ""
@@ -2644,6 +3279,8 @@ msgid ""
" Group object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de grupos."
#: ipalib/plugins/group.py:100
msgid "User Groups"
@@ -2671,15 +3308,16 @@ msgid ""
" Create a new group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear un nuevo grupo."
#: ipalib/plugins/group.py:132
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/group.py:137
-#, fuzzy
msgid "Create as a non-POSIX group"
-msgstr "¿Crear como un grupo posix?"
+msgstr " Crear como un grupo no POSIX"
#: ipalib/plugins/group.py:154
msgid ""
@@ -2687,6 +3325,8 @@ msgid ""
" Delete group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Borrar grupo."
#: ipalib/plugins/group.py:158
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
@@ -2698,15 +3338,16 @@ msgid ""
" Modify a group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar un grupo."
#: ipalib/plugins/group.py:189
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/group.py:194
-#, fuzzy
msgid "change to a POSIX group"
-msgstr "trasladarse al grupo posix"
+msgstr "Cambiar a un grupo POSIX"
#: ipalib/plugins/group.py:215
msgid ""
@@ -2714,6 +3355,8 @@ msgid ""
" Search for groups.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar grupos."
#: ipalib/plugins/group.py:220
msgid "%(count)d group matched"
@@ -2723,7 +3366,7 @@ msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes"
#: ipalib/plugins/group.py:227 ipalib/plugins/netgroup.py:192
msgid "search for private groups"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de grupos privados"
#: ipalib/plugins/group.py:257
msgid ""
@@ -2731,14 +3374,17 @@ msgid ""
" Display information about a named group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Mostrar información sobre un grupo con nom llamado."
#: ipalib/plugins/group.py:265
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Add members to a group.\n"
" "
-msgstr "Miembro de un grupo"
+msgstr ""
+"\n"
+" Añadir miembros a un grupo."
#: ipalib/plugins/group.py:273
msgid ""
@@ -2746,6 +3392,8 @@ msgid ""
" Remove members from a group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar miembros de un grupo."
#: ipalib/plugins/group.py:281
msgid ""
@@ -2753,6 +3401,8 @@ msgid ""
" Detach a managed group from a user\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Separar un grupo administrado de un usuario"
#: ipalib/plugins/group.py:285
msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
@@ -2761,13 +3411,17 @@ msgstr "Ha sido desasociado el grupo \"%(value)s\" del usuario \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/group.py:288
msgid ""
"\n"
-" This requires updating both the user and the group. We first need "
-"to\n"
+" This requires updating both the user and the group. We first need to\n"
" verify that both the user and group can be updated, then we go\n"
" about our work. We don't want a situation where only the user or\n"
" group can be modified and we're left in a bad state.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Se requiere la actualización del usuario y del grupo. Primero tenemos que \n"
+" comprobar si el usuario y el grupo pueden ser actualizados, luego, \n"
+" nos ocupamos de nuestro trabajo. No queremos una situación en la que solamente el usuario o \n"
+" el grupo puede ser modificado y nos dejen en mal estado."
#: ipalib/plugins/group.py:306
msgid "not allowed to modify user entries"
@@ -2801,8 +3455,7 @@ msgid ""
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server"
-"\" from\n"
+" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server\" from\n"
" anywhere:\n"
" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
@@ -2831,6 +3484,48 @@ msgid ""
" Remove a named HBAC rule:\n"
" ipa hbacrule-del allow_server\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Control de acceso basado en host\n"
+"\n"
+"Controla quién puede acceder a los servicios en los hosts y desde dónde.\n"
+"Puede\n"
+"usar HBAC para controlar a los usuarios y grupos en un host de origen puedan acceder a un servicio o grupo de servicios en un host de destino.\n"
+"\n"
+"Puede especificar una categoría de usuarios, host de destino y hosts de origen. Está actualmente limitada a \"all\", pero se podría expandir en el futuro.\n"
+"\n"
+"Los hosts de destino y fuente en reglas de HBAC deben ser manejados por IPA.\n"
+"\n"
+"Los servicios y grupos disponibles están controlados por complementos hbacsvc y hbacsvcgroup respectivamente.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Crear una regla, \"test1\", que otorgue a todos los usuarios acceso al host \"server\" desde cualquier parte:\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"\n"
+" Mostrar las propiedades de una regla llamada HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-show test1\n"
+"\n"
+" Crear una regla para un servicio específico. Esto permite jThis lets the user john access\n"
+" the sshd service on any machine from any machine:\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"\n"
+" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n"
+" the FTP service on any machine from any machine:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
+" ipa hbacsvc-add sftp\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"\n"
+" Disable a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"\n"
+" Remove a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-del allow_server\n"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:91
msgid ""
@@ -2838,6 +3533,8 @@ msgid ""
" See if options[attribute] is lower-case 'all' in a safe way.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ver si opciones [atribute] \"all\" en minúscula de una manera segura."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:103
msgid ""
@@ -2845,11 +3542,12 @@ msgid ""
" HBAC object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:126
-#, fuzzy
msgid "HBAC Rule"
-msgstr "HBAC"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:131 ipalib/plugins/sudorule.py:73
msgid "Rule name"
@@ -2893,7 +3591,7 @@ msgstr "Categoría del equipo de origen al que se aplica la regla"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:161
msgid "Service category"
-msgstr "Categoría de servicio"
+msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:162
msgid "Service category the rule applies to"
@@ -2928,18 +3626,17 @@ msgid "Source hosts"
msgstr "Equipos fuente"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:198
-#, fuzzy
msgid "Source host groups"
-msgstr "Equipos fuente"
+msgstr "Grupos de origen de host"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:202 ipalib/plugins/internal.py:196
#: ipalib/plugins/service.py:220
msgid "Services"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Sevicios HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:206
msgid "Service Groups"
-msgstr "Grupos de servicio"
+msgstr " Búsqueda de servicios HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:215
msgid ""
@@ -2947,11 +3644,12 @@ msgid ""
" Create a new HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear una regla HBAC nueva."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:219
-#, fuzzy
msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:230
msgid ""
@@ -2959,11 +3657,12 @@ msgid ""
" Delete an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar una regla HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:234
-#, fuzzy
msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Suprimida regla HBAC \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:240
msgid ""
@@ -2971,11 +3670,12 @@ msgid ""
" Modify an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar una regla HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:244
-#, fuzzy
msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Modificada regla HBAC \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:266
msgid ""
@@ -2983,13 +3683,14 @@ msgid ""
" Search for HBAC rules.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Búsqueda de reglas HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:270
-#, fuzzy
msgid "%(count)d HBAC rule matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes"
+msgstr[0] "%(count)d regla coincidente de HBAC"
+msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes de HBAC "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:278
msgid ""
@@ -2997,6 +3698,8 @@ msgid ""
" Display the properties of an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar las propiedades de una regla de HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:286
msgid ""
@@ -3004,11 +3707,12 @@ msgid ""
" Enable an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Habilitar una regla HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:290
-#, fuzzy
msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Habilitada regla HBAC \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:315
msgid ""
@@ -3016,11 +3720,12 @@ msgid ""
" Disable an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Desactivar una regla HBAC. "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:319
-#, fuzzy
msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" regla HBAC desactivada "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:344
msgid ""
@@ -3028,6 +3733,8 @@ msgid ""
" Add an access time to an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir un tiempo de acceso a una regla HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:351 ipalib/plugins/hbacrule.py:391
msgid "Access time"
@@ -3039,6 +3746,8 @@ msgid ""
" Remove access time to HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar el tiempo de acceso a la regla HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:425
msgid ""
@@ -3046,6 +3755,8 @@ msgid ""
" Add users and groups to an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Agregar usuarios y grupos a una regla de HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:442
msgid ""
@@ -3053,6 +3764,8 @@ msgid ""
" Remove users and groups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Quitar usuarios y grupos a partir de una regla de HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:452
msgid ""
@@ -3060,6 +3773,8 @@ msgid ""
" Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Agregar host de destino y hostgroups a una regla HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:469
msgid ""
@@ -3067,6 +3782,8 @@ msgid ""
" Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Quitar host de destino y hostgroups de una regla de HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:479
msgid ""
@@ -3074,6 +3791,8 @@ msgid ""
" Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir hosts de origen y hostgroups de una norma HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:496
msgid ""
@@ -3081,6 +3800,8 @@ msgid ""
" Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Retirar hosts de origen y hostgroups de una regla de HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:506
msgid ""
@@ -3088,6 +3809,8 @@ msgid ""
" Add services to an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir servicios a una regla de HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:523
msgid ""
@@ -3095,6 +3818,8 @@ msgid ""
" Remove service and service groups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar los grupos de servicio y el servicio de una regla de HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:19
msgid ""
@@ -3120,6 +3845,27 @@ msgid ""
" ipa hbacsvc-del tftp\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Servicios de HBAC\n"
+"\n"
+"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre utilizado aquí debe coincidir\n"
+"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo servicio:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Modificar un servicio de HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el servicio FTP\n"
+" y el servicio recién añadido tftp:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Borrar un servicio de HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:51
msgid ""
@@ -3127,25 +3873,24 @@ msgid ""
" HBAC Service object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Objeto de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:61
-#, fuzzy
msgid "HBAC Services"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Servicios HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66
msgid "Service name"
-msgstr "Nombre del servicio"
+msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:67
-#, fuzzy
msgid "HBAC service"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Servicio HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:74
-#, fuzzy
msgid "HBAC service description"
-msgstr "Descripción del grupo de red"
+msgstr "Descripción de servicio HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:82
msgid ""
@@ -3153,11 +3898,12 @@ msgid ""
" Add a new HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Agregar un servicio HBAC nuevo."
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:85
-#, fuzzy
msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr "Servicio de HBAC \"%(value)s\" añadido"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:91
msgid ""
@@ -3165,11 +3911,12 @@ msgid ""
" Delete an existing HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar un servicio existente HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:94
-#, fuzzy
msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr "Suprimido el servicio HBAC \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:100
msgid ""
@@ -3177,11 +3924,12 @@ msgid ""
" Modify an HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar un servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:104
-#, fuzzy
msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:110
msgid ""
@@ -3189,13 +3937,14 @@ msgid ""
" Search for HBAC services.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Búsqueda de servicios HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:114
-#, fuzzy
msgid "%(count)d HBAC service matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
-msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t"
+msgstr[0] "Servicio HBAC %(count)d coincidente"
+msgstr[1] "Servicios HBAC %(count)d coincidentes"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:122
msgid ""
@@ -3203,6 +3952,8 @@ msgid ""
" Display information about an HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:19
msgid ""
@@ -3230,68 +3981,90 @@ msgid ""
" Delete an HBAC service group:\n"
" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Grupos de servicio HBAC\n"
+"\n"
+"Grupos de servicio HBAC pueden contener cualquier número de servicios individuales, o \"miembros\". Cada grupo debe contener una descripción\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+"\n"
+" Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n"
+"\n"
+" Mostrar información sobre grupo llamado:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo grupo al grupo \"login\":\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n"
+"\n"
+" Eliminar un grupo de servicio HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:51
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" HBAC service group object.\n"
" "
-msgstr "Descripción del grupo de red"
+msgstr ""
+"\n"
+" HBAC servicio objeto de grupo."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:64
-#, fuzzy
msgid "HBAC service Groups"
-msgstr "Grupos de servicio"
+msgstr "Grupos de servicios HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:69
-#, fuzzy
msgid "Service group name"
-msgstr "Nombre del servicio"
+msgstr ""
+" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios "
+"de un host."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:76
-#, fuzzy
msgid "HBAC service group description"
-msgstr "Descripción del grupo de red"
+msgstr "Servicios y grupos especificados"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:84
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Add a new HBAC service group.\n"
" "
-msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr ""
+"\n"
+" Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:87
-#, fuzzy
msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr "Agregado servicio de grupo HBAC \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:93
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Delete an HBAC service group.\n"
" "
-msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar un grupo de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:96
-#, fuzzy
msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:102
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Modify an HBAC service group.\n"
" "
-msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr ""
+"\n"
+" Modificar un grupo de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:105
-#, fuzzy
msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr "Servicio modificado HBAC grupo \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:111
msgid ""
@@ -3299,13 +4072,14 @@ msgid ""
" Search for an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Búsqueda de un grupo de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:114
-#, fuzzy
msgid "%(count)d HBAC service group matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t"
+msgstr[0] "%(count)d grupo de servicio HBAC coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d grupos de servicio HBAC coincidentes"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:122
msgid ""
@@ -3313,6 +4087,8 @@ msgid ""
" Display information about an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:130
msgid ""
@@ -3320,6 +4096,8 @@ msgid ""
" Add members to an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:138
msgid ""
@@ -3327,6 +4105,8 @@ msgid ""
" Remove members from an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar miembros de un grupo de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/host.py:20
msgid ""
@@ -3363,8 +4143,7 @@ msgid ""
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add a new host:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n"
"\n"
" Delete a host:\n"
" ipa host-del test.example.com\n"
@@ -3384,14 +4163,61 @@ msgid ""
" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Hosts/Máquinas\n"
+"\n"
+"Un host representa una máquina. Se puede utilizar en un número de contextos:\n"
+"- entradas de servicios están asociadas a un host\n"
+"- un host almacena el host o servicio principal\n"
+"- Un host puede ser utilizado en reglas de Control de Acceso basado en host (HBAC) \n"
+"- Cada cliente inscrito genera una entrada de host\n"
+"\n"
+"REGISTRO:\n"
+"\n"
+"Hay tres situaciones de inscripción de nuevo cliente:\n"
+"\n"
+"1. Se está inscribiendo como un administrador total. La entrada de host puede existir\n"
+" o no. Un administrador total es un miembro de un rol hostadmin o de un grupo admins.\n"
+"2. Se está inscribiendo como un administrador limitado. El host ya debe existir. Un administrador limitado es un miembro de un rol con un privilegio de inscripción de host.\n"
+"3. El host ha sido creado con una contraseña de una sola vez.\n"
+"\n"
+"Un host solo puede incribirse una vez. Si un cliente se ha inscrito y necesita reincribirse, la entrada de host debe eliminarse y volverse a crear. Observe que\n"
+"re-crear la entrada de host hará que todos los servicios de host sean eliminados y todos los certificados SSL asociados a dichos servicios sean revocados.\n"
+"\n"
+"Opcionalmente, un host puede almacenar información tal como en donde se localiza el sistema operativo que ejecuta, etc.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo host:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n"
+"\n"
+" Borrar un host:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo host con una contraseña de una sola vez:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo host con una contraseña aleatoria de una sola vez:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
+"\n"
+" Modificar información sobre un host:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
+"\n"
+" Inhabilitar la clave de Kerberos, certificado SSL y todos sus servicios:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
+"\n"
+" Añadir un host que pueda administrar esta tabla de claves y certificado de host:\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
#: ipalib/plugins/host.py:97
msgid ""
"\n"
-" Require at least one dot in the hostname (to support localhost."
-"localdomain)\n"
+" Require at least one dot in the hostname (to support localhost.localdomain)\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Requieren por lo menos un punto en el nombre de host \n"
+" (para apoyar localhost.localdomain)"
#: ipalib/plugins/host.py:101
msgid "Fully-qualified hostname required"
@@ -3411,11 +4237,12 @@ msgid ""
" Verify that we have either an IPv4 or IPv6 address.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Comprobar si tenemos ya sea una dirección IPv4 o IPv6."
#: ipalib/plugins/host.py:189
-#, fuzzy
msgid "invalid IP address"
-msgstr "Dirección de correo electrónico"
+msgstr "Dirección IP no válida"
#: ipalib/plugins/host.py:194
msgid ""
@@ -3423,6 +4250,8 @@ msgid ""
" Host object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Objeto de host."
#: ipalib/plugins/host.py:231
msgid "Host name"
@@ -3458,8 +4287,7 @@ msgstr "Sistema operativo"
#: ipalib/plugins/host.py:258
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
-msgstr ""
-"Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")"
+msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")"
#: ipalib/plugins/host.py:262
msgid "User password"
@@ -3470,14 +4298,12 @@ msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto"
#: ipalib/plugins/host.py:266
-#, fuzzy
msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
-msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto"
+msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción "
#: ipalib/plugins/host.py:271
-#, fuzzy
msgid "Random password"
-msgstr "asociar contraseña"
+msgstr "Contraseña aleatoria"
#: ipalib/plugins/host.py:277 ipalib/plugins/service.py:233
msgid "Base-64 encoded server certificate"
@@ -3493,6 +4319,8 @@ msgid ""
" Add a new host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Añadir un nuevo host."
#: ipalib/plugins/host.py:311
msgid "Added host \"%(value)s\""
@@ -3505,20 +4333,19 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/host.py:319
msgid "skip reverse DNS detection"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar la detección inversa de DNS"
#: ipalib/plugins/host.py:322
msgid "Add the host to DNS with this IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar el host de DNS con esta dirección IP"
#: ipalib/plugins/host.py:338 ipalib/plugins/host.py:477
-#, fuzzy
msgid "DNS zone %(zone)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s"
+msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado"
#: ipalib/plugins/host.py:413
msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
-msgstr ""
+msgstr "El host fue añadido, pero la actualización de DNS falló con:%(exc)s"
#: ipalib/plugins/host.py:422
msgid ""
@@ -3526,6 +4353,8 @@ msgid ""
" Delete a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar un anfitrión."
#: ipalib/plugins/host.py:426
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
@@ -3533,7 +4362,7 @@ msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/host.py:431
msgid "Remove entries from DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar entradas de DNS"
#: ipalib/plugins/host.py:537
msgid ""
@@ -3541,6 +4370,8 @@ msgid ""
" Modify information about a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar la información sobre un host."
#: ipalib/plugins/host.py:542
msgid "Modified host \"%(value)s\""
@@ -3556,6 +4387,8 @@ msgid ""
" Search for hosts.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar hosts."
#: ipalib/plugins/host.py:623
msgid "%(count)d host matched"
@@ -3569,16 +4402,16 @@ msgid ""
" Display information about a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información de host."
#: ipalib/plugins/host.py:649 ipalib/plugins/service.py:400
-#, fuzzy
msgid "file to store certificate in"
-msgstr "Certificado del servidor codificado con base-64"
+msgstr "archivo para almacenar"
#: ipalib/plugins/host.py:673 ipalib/plugins/service.py:422
-#, fuzzy
msgid "Certificate stored in file '%(file)s'"
-msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s"
+msgstr "Certificado almacenado en el archivo '%(file)s'"
#: ipalib/plugins/host.py:684
msgid ""
@@ -3586,11 +4419,12 @@ msgid ""
" Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios de un host."
#: ipalib/plugins/host.py:688
-#, fuzzy
msgid "Disabled host \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\""
+msgstr "Host desactivado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/host.py:770
msgid ""
@@ -3598,6 +4432,8 @@ msgid ""
" Add hosts that can manage this host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir hosts que pueden manejar esta máquina."
#: ipalib/plugins/host.py:781
msgid ""
@@ -3605,6 +4441,8 @@ msgid ""
" Remove hosts that can manage this host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Retire los hosts que puede manejar esta máquina."
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:20
msgid ""
@@ -3637,6 +4475,34 @@ msgid ""
" Delete a hostgroup:\n"
" ipa hostgroup-del baltimore\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Grupos de hosts.\n"
+"\n"
+"Administrar grupos de hosts. Es útili para aplicar control a un número de hosts mediante Host-basado en Control de Acceso.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo grupo de host:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+"\n"
+" Añadir otro nuevo grupo de host:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+"\n"
+" Añadir miembros de hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n"
+"\n"
+" Añadir un hostgroup como miembro de otro\n"
+" hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+"\n"
+" Quitar un host de un hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"\n"
+" Mostrar un grupo de host:\n"
+" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+"\n"
+" Eliminar un hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-del baltimore\n"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:55
msgid ""
@@ -3644,6 +4510,8 @@ msgid ""
" Hostgroup object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de hostgroup."
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:78
msgid "Host-group"
@@ -3663,6 +4531,8 @@ msgid ""
" Add a new hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir una nueva hostgroup."
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:98
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
@@ -3674,6 +4544,8 @@ msgid ""
" Delete a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar hostgroup."
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:108
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
@@ -3685,6 +4557,8 @@ msgid ""
" Modify a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar un hostgroup."
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:118
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
@@ -3696,6 +4570,8 @@ msgid ""
" Search for hostgroups.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar hostgroups."
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:128
msgid "%(count)d hostgroup matched"
@@ -3709,6 +4585,8 @@ msgid ""
" Display information about a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un hostgroup."
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:144
msgid ""
@@ -3716,6 +4594,8 @@ msgid ""
" Add members to a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Agregar miembros a un hostgroup."
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:152
msgid ""
@@ -3723,12 +4603,16 @@ msgid ""
" Remove members from a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar miembros de un hostgroup."
#: ipalib/plugins/internal.py:22
msgid ""
"\n"
"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Complementos no se pueden acceder directamente a través de la CLI, los comandos usados internamente\n"
#: ipalib/plugins/internal.py:36
msgid ""
@@ -3736,232 +4620,216 @@ msgid ""
" Export plugin meta-data for the webUI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Exportar complemento de meta-datos para la WebUI."
#: ipalib/plugins/internal.py:44
msgid "Name of object to export"
msgstr "Nombre del objeto a exportar"
#: ipalib/plugins/internal.py:47
-#, fuzzy
msgid "Name of method to export"
-msgstr "Nombre del objeto a exportar"
+msgstr "Nombre del método para exportación"
#: ipalib/plugins/internal.py:52
msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA"
#: ipalib/plugins/internal.py:53
-#, fuzzy
msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
-msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA"
+msgstr "Métodos IPA codificados de Dict de JSON "
#: ipalib/plugins/internal.py:96
msgid "Logged In As"
msgstr "Registrado como"
#: ipalib/plugins/internal.py:99
-#, fuzzy
msgid "Attribute"
-msgstr "Atributos"
+msgstr "Atributo"
#: ipalib/plugins/internal.py:102
-#, fuzzy
msgid "Add Automount Location"
-msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje"
+msgstr "Agregar ubicación de montaje automático"
#: ipalib/plugins/internal.py:103
-#, fuzzy
msgid "Automount Location Settings"
-msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje"
+msgstr "Configuración de ubicación de automount"
#: ipalib/plugins/internal.py:106
-#, fuzzy
msgid "Add Automount Map"
-msgstr "Mapeos de automontaje"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:109
-#, fuzzy
msgid "Add Automount Key"
-msgstr "Llaves de automontaje"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:112
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "No especificada"
#: ipalib/plugins/internal.py:113
msgid "Key Compromise"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de transacción"
#: ipalib/plugins/internal.py:114
msgid "CA Compromise"
-msgstr ""
+msgstr "CA de transacción"
#: ipalib/plugins/internal.py:115
msgid "Affiliation Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliación cambiada"
#: ipalib/plugins/internal.py:116
msgid "Superseded"
-msgstr ""
+msgstr "Obsoleta"
#: ipalib/plugins/internal.py:117
-#, fuzzy
msgid "Cessation of Operation"
-msgstr "operación de archivo"
+msgstr "Cese de operaciones"
#: ipalib/plugins/internal.py:118
-#, fuzzy
msgid "Certificate Hold"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Certificado retenido"
#: ipalib/plugins/internal.py:119
msgid "Remove from CRL"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar de CRL"
#: ipalib/plugins/internal.py:120
msgid "Privilege Withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Retirada de privilegios"
#: ipalib/plugins/internal.py:121
msgid "AA Compromise"
-msgstr ""
+msgstr "AA transacción"
#: ipalib/plugins/internal.py:122
msgid ""
"To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from "
"the pull-down list, and click the \"Revoke\" button."
msgstr ""
+"Para confirmar su intención de revocar el certificado, seleccione una razón "
+"de la lista desplegable y haga clic en el botón \"Revocar\"."
#: ipalib/plugins/internal.py:124
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: ipalib/plugins/internal.py:125
msgid "Reason for Revocation"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo de la revocación"
#: ipalib/plugins/internal.py:126
msgid ""
-"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\" "
-"button."
+"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\""
+" button."
msgstr ""
+"Para confirmar su intención de restaurar este certificado, haga clic en el "
+"botón \"Restaurar\"."
#: ipalib/plugins/internal.py:128
-#, fuzzy
msgid "Issued To"
-msgstr "Emisor"
+msgstr "Expedido para"
#: ipalib/plugins/internal.py:129
-#, fuzzy
msgid "Common Name"
-msgstr "Nombre del equipo"
+msgstr "Nombre común"
#: ipalib/plugins/internal.py:130
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organización"
#: ipalib/plugins/internal.py:131
msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad organizativa"
#: ipalib/plugins/internal.py:133
-#, fuzzy
msgid "Issued By"
-msgstr "Emisor"
+msgstr "Expedido por"
#: ipalib/plugins/internal.py:134
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Validez"
#: ipalib/plugins/internal.py:135
-#, fuzzy
msgid "Issued On"
-msgstr "Emisor"
+msgstr "Expiración"
#: ipalib/plugins/internal.py:136
msgid "Expires On"
-msgstr ""
+msgstr "Expira el"
#: ipalib/plugins/internal.py:137
-#, fuzzy
msgid "Fingerprints"
-msgstr "Huella digital (MD5)"
+msgstr "Las huellas dactilares"
#: ipalib/plugins/internal.py:138
-#, fuzzy
msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Huella digital (MD5)"
+msgstr "Huella digital SHA1"
#: ipalib/plugins/internal.py:139
-#, fuzzy
msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Huella digital (MD5)"
+msgstr "Huella digital de MD5"
#: ipalib/plugins/internal.py:140
msgid "Enter the Base64-encoded CSR below"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese la CRS con codificación Base64 abajo"
#: ipalib/plugins/internal.py:141
-#, fuzzy
msgid "Valid Certificate Present"
-msgstr "Base de certificado de asunto"
+msgstr "Presentar certificado válido"
#: ipalib/plugins/internal.py:142
-#, fuzzy
msgid "New Certificate"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Un nuevo certificado"
#: ipalib/plugins/internal.py:143
-#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Certificado revocado"
#: ipalib/plugins/internal.py:144
-#, fuzzy
msgid "No Valid Certificate"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Certificado no válido"
#: ipalib/plugins/internal.py:145
msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key"
#: ipalib/plugins/internal.py:146
msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo número de certificados de "
#: ipalib/plugins/internal.py:147
msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Revocar certificado por ${entity} ${primary_key"
#: ipalib/plugins/internal.py:148
msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar Certificado para "
#: ipalib/plugins/internal.py:152
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nombre del equipo"
+msgstr "Nombre"
#: ipalib/plugins/internal.py:155
msgid "Add Delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Delegación"
#: ipalib/plugins/internal.py:158
msgid "Add DNS Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir zona DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:159
msgid "DNS Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de la Zona DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:162
msgid "Add DNS Resource Record"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir registro DNS de recursos"
#: ipalib/plugins/internal.py:163
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Nombre del recurso"
+msgstr "Recursos"
#: ipalib/plugins/internal.py:165
msgid "Data"
@@ -3969,22 +4837,19 @@ msgstr "Datos"
#: ipalib/plugins/internal.py:166
msgid "Records for DNS Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Los registros para la zona DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:169
-#, fuzzy
msgid "Add Group"
-msgstr "Grupo"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:170
-#, fuzzy
msgid "Group Settings"
-msgstr "Descripción del grupo"
+msgstr "Configuración del grupo"
#: ipalib/plugins/internal.py:171 ipalib/plugins/internal.py:206
-#, fuzzy
msgid "Is this a POSIX group?"
-msgstr "trasladarse al grupo posix"
+msgstr "¿Es esto un grupo POSIX?"
#: ipalib/plugins/internal.py:174
msgid "Add HBAC Rule"
@@ -3993,356 +4858,312 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:175 ipalib/plugins/internal.py:280
#: ipalib/plugins/internal.py:306
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
#: ipalib/plugins/internal.py:176 ipalib/plugins/internal.py:282
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir"
#: ipalib/plugins/internal.py:177 ipalib/plugins/internal.py:283
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Negar"
#: ipalib/plugins/internal.py:178 ipalib/plugins/internal.py:281
#: ipalib/plugins/internal.py:308
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inactivos"
#: ipalib/plugins/internal.py:179 ipalib/plugins/internal.py:296
-#, fuzzy
msgid "Rule status"
-msgstr "Estado de la petición"
+msgstr "Estatus de reglas"
#: ipalib/plugins/internal.py:180 ipalib/plugins/internal.py:284
msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quién?"
#: ipalib/plugins/internal.py:181 ipalib/plugins/internal.py:285
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquiera"
#: ipalib/plugins/internal.py:182 ipalib/plugins/internal.py:286
msgid "Specified Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios y grupos específicos"
#: ipalib/plugins/internal.py:183
-#, fuzzy
msgid "Accessing"
-msgstr "Hora de acceso"
+msgstr "Acceso"
#: ipalib/plugins/internal.py:184 ipalib/plugins/internal.py:288
-#, fuzzy
msgid "Any Host"
-msgstr "Equipos"
+msgstr "Cualquier host"
#: ipalib/plugins/internal.py:185 ipalib/plugins/internal.py:289
msgid "Specified Hosts and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Hosts y grupos especificados"
#: ipalib/plugins/internal.py:186
-#, fuzzy
msgid "Via Service"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Vía de servicio"
#: ipalib/plugins/internal.py:187
-#, fuzzy
msgid "Any Service"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Cualquier servicio"
#: ipalib/plugins/internal.py:188
-#, fuzzy
msgid "Specified Services and Groups"
-msgstr "Grupos de servicio"
+msgstr "Servicios y grupos especificados"
#: ipalib/plugins/internal.py:189
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Desde"
#: ipalib/plugins/internal.py:192
-#, fuzzy
msgid "Add HBAC Service"
-msgstr "Servicios"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:195
-#, fuzzy
msgid "Add HBAC Service Group"
-msgstr "Grupos de servicio"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:199
-#, fuzzy
msgid "Add Host"
-msgstr "Equipos"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:200
-#, fuzzy
msgid "Host Certificate"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Certificado de host"
#: ipalib/plugins/internal.py:201 ipalib/plugins/internal.py:259
-#, fuzzy
msgid "Host Name"
-msgstr "Nombre del equipo"
+msgstr "Nombre de host"
#: ipalib/plugins/internal.py:202
msgid "Host Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del host"
#: ipalib/plugins/internal.py:203
-#, fuzzy
msgid "Enrolled?"
-msgstr "Registro"
+msgstr "¿Inscrito?"
#: ipalib/plugins/internal.py:204
-#, fuzzy
msgid "Enrollment"
-msgstr "Registro"
+msgstr "Inscripción"
#: ipalib/plugins/internal.py:205
-#, fuzzy
msgid "Fully Qualified Host Name"
-msgstr "Es necesario un nombre de equipo totalmente certificado"
+msgstr "Nombre de host totalmente calificado"
#: ipalib/plugins/internal.py:207 ipalib/plugins/internal.py:262
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatus"
#: ipalib/plugins/internal.py:208
msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
-msgstr ""
+msgstr "Claves de Kerberos presente, Host aprovisionado"
#: ipalib/plugins/internal.py:209 ipalib/plugins/internal.py:264
msgid "Delete Key, Unprovision"
-msgstr ""
+msgstr "La eliminación de clave, unprovision"
#: ipalib/plugins/internal.py:210 ipalib/plugins/internal.py:265
msgid "Kerberos Key Not Present"
-msgstr ""
+msgstr "No hay clave Kerberos Presente"
#: ipalib/plugins/internal.py:211
msgid "Enroll via One-Time-Password"
-msgstr ""
+msgstr "Inscríbase a través de una contraseña de una sola vez-contraseña"
#: ipalib/plugins/internal.py:212
msgid "Set OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer OTP"
#: ipalib/plugins/internal.py:213
msgid "One-Time-Password has been set."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha establecido contraseña de una sola vez."
#: ipalib/plugins/internal.py:214 ipalib/plugins/internal.py:266
msgid "Unprovisioning ${entity}"
-msgstr ""
+msgstr "Unprovisioning "
#: ipalib/plugins/internal.py:215
msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro que desea unprovision este equipo?"
#: ipalib/plugins/internal.py:216 ipalib/plugins/internal.py:268
msgid "Unprovision"
-msgstr ""
+msgstr "Unprovision"
#: ipalib/plugins/internal.py:219
-#, fuzzy
msgid "Add Host Group"
-msgstr "Grupos de equipo"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:220
-#, fuzzy
msgid "Host Group Settings"
-msgstr "Grupos de equipo"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:223
-#, fuzzy
msgid "Kerberos ticket policy"
-msgstr "Principal kerberos"
+msgstr "Política de vale de Kerberos"
#: ipalib/plugins/internal.py:226
-#, fuzzy
msgid "Add Netgroup"
-msgstr "Grupos de red"
+msgstr "Añadir Netgroup"
#: ipalib/plugins/internal.py:227
-#, fuzzy
msgid "Netgroup Settings"
-msgstr "Descripción del grupo de red"
+msgstr "Configuración de Netgroup"
#: ipalib/plugins/internal.py:230
-#, fuzzy
msgid "Add Permission"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Añadir permiso"
#: ipalib/plugins/internal.py:231 ipalib/plugins/internal.py:376
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Detalles de la identidad"
+msgstr "Identidad"
#: ipalib/plugins/internal.py:233
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Grupo elegido"
+msgstr "Meta"
#: ipalib/plugins/internal.py:235
-#, fuzzy
msgid "By Subtree"
-msgstr "Subárbol"
+msgstr "Por subárbol"
#: ipalib/plugins/internal.py:236
-#, fuzzy
msgid "Target Group"
-msgstr "Grupo elegido"
+msgstr "Grupo Objetivo"
#: ipalib/plugins/internal.py:237
msgid "Object By Type"
-msgstr ""
+msgstr "Por tipo de objetos"
#: ipalib/plugins/internal.py:238
msgid "Permission with invalid target specification"
-msgstr ""
+msgstr "Permiso con especificación de destino inválida"
#: ipalib/plugins/internal.py:241
msgid "Add Privilege"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Privilegio"
#: ipalib/plugins/internal.py:242
msgid "Privilege Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de privilegios"
#: ipalib/plugins/internal.py:245
-#, fuzzy
msgid "Add Password Policy"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Añadir Directiva de contraseñas"
#: ipalib/plugins/internal.py:246 ipalib/plugins/pwpolicy.py:219
-#, fuzzy
msgid "Password Policy"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Directiva de contraseñas"
#: ipalib/plugins/internal.py:249
msgid "Add Role"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir rol"
#: ipalib/plugins/internal.py:250
msgid "Role Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de rol"
#: ipalib/plugins/internal.py:253
msgid "Add Self Service Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar definición de autoservicio"
#: ipalib/plugins/internal.py:256
-#, fuzzy
msgid "Add Service"
-msgstr "Servicios"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:257
-#, fuzzy
msgid "Service Certificate"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Certificado de servicio"
#: ipalib/plugins/internal.py:258
-#, fuzzy
msgid "Service Settings"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Configuración del servicio"
#: ipalib/plugins/internal.py:260
-#, fuzzy
msgid "Provisioning"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Aprovisionamiento"
#: ipalib/plugins/internal.py:261
-#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Servicio"
#: ipalib/plugins/internal.py:263
-#, fuzzy
msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
-msgstr "Principal kerberos"
+msgstr "Claves de Kerberos actuales, Servicio suministrado"
#: ipalib/plugins/internal.py:267
msgid "Are you sure you want to unprovision this service?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que desea no suministrar este servicio?"
#: ipalib/plugins/internal.py:271
-#, fuzzy
msgid "Add Sudo Command"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:275
-#, fuzzy
msgid "Add Sudo Command Group"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:276 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:80
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos"
#: ipalib/plugins/internal.py:279
msgid "Add Sudo Rule"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:287
-#, fuzzy
msgid "Access this host"
-msgstr "Hora de acceso"
+msgstr "Acceder a este host"
#: ipalib/plugins/internal.py:290
-#, fuzzy
msgid "Run Commands"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr "Ejecutar comandos"
#: ipalib/plugins/internal.py:291
msgid "Any Command"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquier comando"
#: ipalib/plugins/internal.py:292
-#, fuzzy
msgid "Specified Commands and Groups"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr "Comandos especificados y grupos"
#: ipalib/plugins/internal.py:293
msgid "As Whom"
-msgstr ""
+msgstr "Como Whom"
#: ipalib/plugins/internal.py:294
-#, fuzzy
msgid "Any Group"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Cualquier grupo"
#: ipalib/plugins/internal.py:295
-#, fuzzy
msgid "Specified Groups"
-msgstr "Grupos de servicio"
+msgstr "Grupos especificados"
#: ipalib/plugins/internal.py:297
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "Equipo externo"
+msgstr "Externos"
#: ipalib/plugins/internal.py:300
-#, fuzzy
msgid "Add User"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "Agregar usuario"
#: ipalib/plugins/internal.py:301
-#, fuzzy
msgid "Account Settings"
-msgstr "Detalles de la cuenta"
+msgstr "Configuración de la cuenta"
#: ipalib/plugins/internal.py:302
-#, fuzzy
msgid "Contact Settings"
-msgstr "Detalles del contacto"
+msgstr "Configuración de contactos"
#: ipalib/plugins/internal.py:303
msgid "Mailing Address"
msgstr "Dirección de correo"
#: ipalib/plugins/internal.py:304
-#, fuzzy
msgid "Employee Information"
-msgstr " Datos del empleador"
+msgstr "Información del Empleado"
#: ipalib/plugins/internal.py:305
msgid "Misc. Information"
@@ -4350,39 +5171,35 @@ msgstr "Información diversa"
#: ipalib/plugins/internal.py:307
msgid "Click to Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para desactivar"
#: ipalib/plugins/internal.py:309
msgid "Click to Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para activar"
#: ipalib/plugins/internal.py:310
msgid "Error changing account status"
-msgstr ""
+msgstr "Error al cambiar el estado de cuenta"
#: ipalib/plugins/internal.py:311
-#, fuzzy
msgid "Reset Password"
-msgstr "Contraseña de usuario"
+msgstr "Restablecer contraseña"
#: ipalib/plugins/internal.py:312
-#, fuzzy
msgid "New Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Nueva Contraseña"
#: ipalib/plugins/internal.py:313
-#, fuzzy
msgid "Repeat Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Repita la contraseña"
#: ipalib/plugins/internal.py:314
msgid "Password change complete"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la contraseña completa"
#: ipalib/plugins/internal.py:315
-#, fuzzy
msgid "Passwords must match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+msgstr "Las contraseñas deben coincidir"
#: ipalib/plugins/internal.py:319
msgid "Add"
@@ -4390,33 +5207,31 @@ msgstr "Agregar"
#: ipalib/plugins/internal.py:320
msgid "Add and Add Another"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar y agregar otro"
#: ipalib/plugins/internal.py:321
msgid "Add and Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar y Editar"
#: ipalib/plugins/internal.py:322
msgid "Add and Close"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir y cerrar"
#: ipalib/plugins/internal.py:323
msgid "Add Many"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Muchos"
#: ipalib/plugins/internal.py:324
-#, fuzzy
msgid "Back to List"
-msgstr "Volver al comienzo"
+msgstr "Volver a la lista"
#: ipalib/plugins/internal.py:325
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelado."
+msgstr "Cancelar"
#: ipalib/plugins/internal.py:326
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
#: ipalib/plugins/internal.py:327
msgid "Enroll"
@@ -4428,16 +5243,15 @@ msgstr "Buscar"
#: ipalib/plugins/internal.py:329
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener"
#: ipalib/plugins/internal.py:330
-#, fuzzy
msgid "Issue"
-msgstr "Emisor"
+msgstr "Tema"
#: ipalib/plugins/internal.py:331
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
#: ipalib/plugins/internal.py:332
msgid "Reset"
@@ -4445,20 +5259,19 @@ msgstr "Resetear"
#: ipalib/plugins/internal.py:333
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: ipalib/plugins/internal.py:334
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar"
#: ipalib/plugins/internal.py:335
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Reintentar"
#: ipalib/plugins/internal.py:336
-#, fuzzy
msgid "Revoke"
-msgstr "Revocado"
+msgstr "Revocar"
#: ipalib/plugins/internal.py:337
msgid "Update"
@@ -4466,54 +5279,51 @@ msgstr "Actualizar"
#: ipalib/plugins/internal.py:338
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
#: ipalib/plugins/internal.py:341
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible"
#: ipalib/plugins/internal.py:342
msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
-msgstr ""
+msgstr "Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer."
#: ipalib/plugins/internal.py:343
msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "Sucio"
#: ipalib/plugins/internal.py:344
-#, fuzzy
msgid "Hide already enrolled."
-msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada"
+msgstr "Ocultar ya inscrito."
#: ipalib/plugins/internal.py:345
msgid "Select ${entity} to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione ${entity} para ser eliminado."
#: ipalib/plugins/internal.py:346
msgid "Remove ${entity}."
-msgstr ""
+msgstr "Retirar ${entity}.."
#: ipalib/plugins/internal.py:347
msgid "Prospective"
-msgstr ""
+msgstr "Prospectivo"
#: ipalib/plugins/internal.py:350
msgid "Managed by"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:351
-#, fuzzy
msgid "Member"
-msgstr "Miembro de"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:352
msgid "Indirect Member"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:353
-#, fuzzy
msgid "Member Of"
-msgstr "Miembro de"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:354
msgid "Indirect Member Of"
@@ -4521,11 +5331,11 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:355 ipalib/plugins/internal.py:359
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: ipalib/plugins/internal.py:358
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda"
#: ipalib/plugins/internal.py:362
msgid "Quick Links"
@@ -4533,30 +5343,31 @@ msgstr "Enlaces rápidos"
#: ipalib/plugins/internal.py:363
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr " Seleccionar todo"
#: ipalib/plugins/internal.py:364
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Anular selección"
#: ipalib/plugins/internal.py:365
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?"
#: ipalib/plugins/internal.py:366
msgid ""
"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
"first ${counter} results."
msgstr ""
+"La solicitud devolvió más resultados que el límite de tamaño configurado. "
+"Mostrando los primeros resultados ${counter}."
#: ipalib/plugins/internal.py:370
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: ipalib/plugins/internal.py:371
-#, fuzzy
msgid "Identity Settings"
-msgstr "Detalles de la identidad"
+msgstr "Configuración de identidad"
#: ipalib/plugins/internal.py:372
msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
@@ -4568,20 +5379,19 @@ msgstr "Volver al comienzo"
#: ipalib/plugins/internal.py:377
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política"
#: ipalib/plugins/internal.py:378
msgid "Audit"
-msgstr ""
+msgstr "Auditoría"
#: ipalib/plugins/internal.py:379
-#, fuzzy
msgid "IPA Server"
-msgstr "Nombre del servicio"
+msgstr "Servidor IPA"
#: ipalib/plugins/internal.py:380
msgid "Sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Sudo"
#: ipalib/plugins/internal.py:381
msgid "Host Based Access Control"
@@ -4589,40 +5399,43 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:382
msgid "Role Based Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de acceso basado en rol"
#: ipalib/plugins/internal.py:383
-#, fuzzy
msgid "Automount"
-msgstr "Mapeos de automontaje"
+msgstr "Montaje automático"
#: ipalib/plugins/internal.py:386
msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir ${other_entity} a ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:387
msgid "${other_entity} enrolled in ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "${other_entity} inscrita en ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:388
msgid "${entity} ${primary_key} is enrolled in the following ${other_entity}"
-msgstr ""
+msgstr "${entity} ${primary_key} está incrita en la siguiente ${other_entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:389
msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:392
msgid "Text does not match field pattern"
-msgstr ""
+msgstr "El texto no coincide con el patrón de campo"
#: ipalib/plugins/internal.py:395
msgid ""
"Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click "
-"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a href='/ipa/"
-"config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to configure your "
-"browser."
+"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
+"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
+"configure your browser."
msgstr ""
+"Su tiquetes de Kerberos ya no es válido. Por favor, ejecute kinit y, a "
+"continuación haga clic en 'Reintentar'. Si es la primera vez que ejecuta la"
+" API de interfaz de usuario Web <ahref='/ipa/config/unauthorized.html'>siga "
+"estas instrucciones</a> para configurar su navegador."
#: ipalib/plugins/internal.py:399
msgid "Dict of I18N messages"
@@ -4635,6 +5448,11 @@ msgid ""
"\n"
"This wraps the python-kerberos and python-krbV bindings.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+"Complemento de segundo plano de kerberos\\n\n"
+"\n"
+"Envuele el kerberos de python y los vínculos de python-krbV\n"
#: ipalib/plugins/kerberos.py:35
msgid ""
@@ -4646,6 +5464,12 @@ msgid ""
" encoding/decoding of values going-to/coming-from the bindings.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\\n \n"
+" Complemento de segundo plano de Kerberos.\\n\n"
+" Abarca los vínculos de `krbV` (y, eventualmente, ajustará el vínculo de `kerberos`). Es importante destacar que este complemento tiene valores de\n"
+" codificación y decodificación de Unicode correctos \n"
+" de valores de salida y entrada de los enlaces."
#: ipalib/plugins/kerberos.py:44
msgid ""
@@ -4653,6 +5477,10 @@ msgid ""
" Return the ``krbV.CCache`` for the default credential cache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+" Vuelva a colocar la ``krbV.CCache`` para la cache de credenciales predeterminada.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:50
msgid ""
@@ -4660,6 +5488,9 @@ msgid ""
" Return the ``krb5.Principal`` for the default credential cache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+"Vuelva a colocar el ``krb5.Principal``para la cache de credenciales predeterminada."
#: ipalib/plugins/kerberos.py:56
msgid ""
@@ -4667,6 +5498,10 @@ msgid ""
" Return the ``krbV.CCache`` for the ``ccname`` credential ccache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+" Vuelva a colocar el ``krbV.CCache`` para la credencial de ccache``ccname``.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:62
msgid ""
@@ -4674,6 +5509,12 @@ msgid ""
" Return the ``krb5.Principal`` for the ``ccname`` credential ccache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \\n \n"
+" Vuelva a colocar el ``krb5.Principal`` para la \n"
+"\\n\n"
+" credencial de ccache ``ccname``.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:68
msgid ""
@@ -4686,34 +5527,56 @@ msgid ""
" request is processed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\t\n"
+" Vuelva a colocar el nombre de archivo por defecto ccache. \n"
+" Esto devolverá algo así como '/tmp/krb5cc_500'. \n"
+" No puede devolver algo significativo si se utiliza en el servidor \n"
+" cuando se procesa una solicitud."
#: ipalib/plugins/kerberos.py:79
msgid ""
"\n"
" Return the principal name in default credential cache.\n"
"\n"
-" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no "
-"credential\n"
+" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no credential\n"
" cache exists for the invoking user, None is returned.\n"
"\n"
" This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n"
" request is processed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Vuelva a colocar el nombre principal en la cache de credenciales predeterminada. \n"
+"\n"
+" Devolverá algo así como 'admin@EXAMPLE.COM'. Si no existe cache\n"
+" de credenciales para el usuario que llama, devuelve None.\n"
+"\n"
+" No puede devolver algo significativo si se utiliza en el servidor\n"
+" cuando se procesa una solicitud.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:91
msgid ""
"\n"
" Return the realm from the default credential cache.\n"
"\n"
-" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential "
-"cache\n"
+" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential cache\n"
" exists for the invoking user, None is returned.\n"
"\n"
" This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n"
" request is processed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Devuelva el ámbito de la cache de credenciales predeterminada. \n"
+"\n"
+" Devolverá algo así como 'EXAMPLE.COM'. Si no existe cache de\n"
+" credenciales para el usuario que llama, devuelve None.\n"
+"\n"
+" No puede volver nada significativo si se utiliza \n"
+" en el servidor cuando se procesa una solicitud.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:103
msgid ""
@@ -4723,6 +5586,10 @@ msgid ""
" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Volver al principal del archivo de cache en ``ccname ``.\n"
+"\n"
+" Devolverá algo así como 'admin@EXAMPLE.COM'."
#: ipalib/plugins/kerberos.py:111
msgid ""
@@ -4732,6 +5599,11 @@ msgid ""
" This will return something like 'EXAMPLE.COM'.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Devolver el reino a partir del archivo de cache en ``ccname``. \n"
+"\n"
+" Devolverá algo así como 'EXAMPLE.COM.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:19
msgid ""
@@ -4772,19 +5644,47 @@ msgid ""
" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Funciones \n"
+"\n"
+"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n"
+"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, eliminar y modificar usuarios. \n"
+"\n"
+"Los privilegios son asignados a roles.\n"
+"\n"
+"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n"
+"\n"
+"Los Roles no pueden contener otros roles.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+"Añadir un nuevo rol: \n"
+" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n"
+"junioradmin\n"
+"\n"
+"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n"
+" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n"
+" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n"
+"\n"
+"Mostrar información sobre el rol:\n"
+" ipa role-show junioradmin\n"
+"\n"
+"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de usuarios predeterminado de la IPA.\n"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:71
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Kerberos Ticket Policy object\n"
" "
-msgstr "Principal kerberos"
+msgstr ""
+"\n"
+"Objeto de política de vale de kerberos"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79
-#, fuzzy
msgid "Kerberos Ticket Policy"
-msgstr "Principal kerberos"
+msgstr " Política de tiquete de Kerberos"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:84 ipalib/plugins/passwd.py:53
msgid "User name"
@@ -4811,20 +5711,22 @@ msgid "Maximum renewable age (seconds)"
msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:111
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Modify Kerberos ticket policy.\n"
" "
-msgstr "Principal kerberos"
+msgstr ""
+"\n"
+"Modificar la política de vale de Kerberos."
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:125
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Display the current Kerberos ticket policy.\n"
" "
-msgstr "Muestra el registro del usuario para el principal de Kerberos actual"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mostrar el vale actual de política de Kerberos "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:149
msgid ""
@@ -4832,6 +5734,8 @@ msgid ""
" Reset Kerberos ticket policy to the default values.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Restablecer la directiva de vale de Kerberos a los valores predeterminados."
#: ipalib/plugins/migration.py:19
msgid ""
@@ -4873,16 +5777,17 @@ msgid ""
"\n"
" Specify the user and group container. This can be used to migrate user and\n"
" group data from an IPA v1 server:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
-"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
msgstr ""
+"\n"
+"% (count)d roles coincidentes\n"
#: ipalib/plugins/migration.py:78
msgid ""
"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
msgstr ""
-"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo "
-"manualmente."
+"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo"
+" manualmente."
#: ipalib/plugins/migration.py:79
msgid ""
@@ -4898,11 +5803,12 @@ msgid ""
" Convert usernames in member attributes to work in IPA.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Convertir los nombres de usuario en los atributos de miembros para trabajar en IPA."
#: ipalib/plugins/migration.py:220
-#, fuzzy
msgid "Invalid LDAP URI."
-msgstr "LDAP URI"
+msgstr " URI LDAP no válida."
#: ipalib/plugins/migration.py:225
msgid ""
@@ -4910,6 +5816,8 @@ msgid ""
" Migrate users and groups from DS to IPA.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Migración de usuarios y grupos de DS para la IPA."
#: ipalib/plugins/migration.py:266
msgid "LDAP URI"
@@ -4945,46 +5853,48 @@ msgstr "RDN del contenedor para grups en DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:299
msgid "User object class"
-msgstr ""
+msgstr "Clase de objeto de usuario"
#: ipalib/plugins/migration.py:300
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS"
msgstr ""
-"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una "
-"búsqueda de usuarios"
+"Lista separada por comas de clases de objetos utilizados para buscar las "
+"entradas de usuario en DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:306
msgid "Group object class"
-msgstr ""
+msgstr "Clase de objeto de grupo"
#: ipalib/plugins/migration.py:307
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS"
msgstr ""
-"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una "
-"búsqueda de grupos"
+"Lista separada por comas de clases de objetos utilizados para la búsqueda de"
+" entradas de grupo en DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:313
msgid "LDAP schema"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema LDAP"
#: ipalib/plugins/migration.py:314
msgid ""
"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
msgstr ""
+"El esquema utilizado en el servidor LDAP. Los valores admitidos son RFC2307 "
+"y RFC2307bis. El valor predeterminado es RFC2307bis"
#: ipalib/plugins/migration.py:320
msgid ""
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
msgstr ""
+"Modo de funcionamiento continuo. Se reportan errores, pero el proceso "
+"continúa"
#: ipalib/plugins/migration.py:328
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
-msgstr "Lista de objetos migrados; categorizados por tipo."
+msgstr "Lista de objetos migrados; clasificados por tipo."
#: ipalib/plugins/migration.py:332
msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
@@ -4992,27 +5902,25 @@ msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo."
#: ipalib/plugins/migration.py:336
msgid "False if migration mode was disabled."
-msgstr "\"False\", si el modo de migración fue deshabilitado."
+msgstr "\"False\", si el modo de migración fue inhabilitado."
#: ipalib/plugins/migration.py:340
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
msgstr "lista de %s separada por comas a ser excluida de la migración"
#: ipalib/plugins/migration.py:342
-#, fuzzy
msgid ""
"search results for objects to be migrated\n"
"have been truncated by the server;\n"
"migration process might be incomplete\n"
msgstr ""
-"los resultados de la búsqueda de objetos a ser migrados\n"
-"ha sido truncada por el servidor;\n"
-"el proceso de migración podría estar incompleto\n"
+"los resultados de la búsqueda de los objetos que se van a migrar se han "
+"truncado por el servidor; el proceso de migración puede estar incompleto\n"
#: ipalib/plugins/migration.py:347
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
msgstr ""
-"El modo de migración se encuentra deshabilitado. Utilice 'ipa config-mod' "
+"El modo de migración se encuentra inhabilitado. Utilice 'ipa config-mod' "
"para habilitarlo."
#: ipalib/plugins/migration.py:350
@@ -5023,10 +5931,10 @@ msgid ""
"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
"can use their Kerberos accounts."
msgstr ""
-"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hasheado.\n"
-"IPA es incapaz de generar llaves Kerberos a menos que le sean\n"
+"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hashed.\n"
+"IPA es incapaz de generar claves de Kerberos a menos que le sean\n"
"provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n"
-"necesitan registrarse en https://su.dominio/ipa/migration/ antes de\n"
+"necesitan registrarse en https://your.domain/ipa/migration/ antes de\n"
"poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos."
#: ipalib/plugins/migration.py:358
@@ -5036,17 +5944,23 @@ msgid ""
" for each type of object being migrated.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Llamar a get_options de baseclass y añadir opciones de \"exclude\"\n"
+" para cada tipo de objeto que se está migrando."
#: ipalib/plugins/migration.py:375
msgid ""
"\n"
" Convert all \"exclude\" option values to lower-case.\n"
"\n"
-" Also, empty List parameters are converted to None, but the "
-"migration\n"
+" Also, empty List parameters are converted to None, but the migration\n"
" plugin doesn't like that - convert back to empty lists.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Convertir todos los valores de opciones \"exclude\" a minúsculas. \n"
+" Además, la lista de parámetros vacía se convierte en None, pero al complemento de migración no le \n"
+" gusta - convertir de nuevo a listas vacías."
#: ipalib/plugins/migration.py:399
msgid ""
@@ -5054,21 +5968,24 @@ msgid ""
" Migrate objects from DS to LDAP.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Migrar objetos de DS para LDAP."
#: ipalib/plugins/migration.py:425
-#, fuzzy
msgid "Container for %(container)s not found"
-msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor"
+msgstr "No se encuentra contenedor para %(container)s "
#: ipalib/plugins/misc.py:20
msgid ""
"\n"
"Misc plug-ins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Misc plug-ins\n"
#: ipalib/plugins/misc.py:36
msgid "Show environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar variables del entorno"
#: ipalib/plugins/misc.py:38
msgid "%(count)d variables"
@@ -5078,6 +5995,9 @@ msgstr "%(count)d variables"
msgid ""
"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
+" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI y hacer una excepción si\n"
+" no lo es.\n"
+" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio de ACI."
#: ipalib/plugins/misc.py:61
msgid "Total number of variables env (>= count)"
@@ -5089,7 +6009,7 @@ msgstr "Cantidad de variables devueltas (<= total)"
#: ipalib/plugins/misc.py:106
msgid "Show all loaded plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todos los complementos cargados"
#: ipalib/plugins/misc.py:108
msgid "%(count)d plugin loaded"
@@ -5137,6 +6057,9 @@ msgid ""
" Netgroup object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" objeto netgroup."
#: ipalib/plugins/netgroup.py:98
msgid "Netgroups"
@@ -5164,11 +6087,12 @@ msgid ""
" Add a new netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir un nuevo grupo de red."
#: ipalib/plugins/netgroup.py:144
-#, fuzzy
msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\"netgroup añadido"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:153
msgid ""
@@ -5176,11 +6100,12 @@ msgid ""
" Delete a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar un netgroup"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:156
-#, fuzzy
msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\""
+msgstr "%(value)s\" de netgroup eliminados"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:162
msgid ""
@@ -5188,11 +6113,13 @@ msgid ""
" Modify a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Modificar un grupo de red."
#: ipalib/plugins/netgroup.py:166
-#, fuzzy
msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\""
+msgstr "netgroup modificado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/netgroup.py:180
msgid ""
@@ -5200,13 +6127,14 @@ msgid ""
" Search for a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar un netgroup."
#: ipalib/plugins/netgroup.py:185
-#, fuzzy
msgid "%(count)d netgroup matched"
msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
-msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes"
+msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:213
msgid ""
@@ -5214,6 +6142,8 @@ msgid ""
" Display information about a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un grupo de red."
#: ipalib/plugins/netgroup.py:222
msgid ""
@@ -5221,6 +6151,8 @@ msgid ""
" Add members to a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Agregar miembros a un grupo de red."
#: ipalib/plugins/netgroup.py:258
msgid ""
@@ -5228,6 +6160,9 @@ msgid ""
" Remove members from a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Eliminar miembros de un grupo de red."
#: ipalib/plugins/passwd.py:19
msgid ""
@@ -5249,27 +6184,36 @@ msgid ""
" To change another user's password:\n"
" ipa passwd tuser1\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Establecer contraseña de un usuario\n"
+"\n"
+"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario final sea el único que conoce la contraseña.\n"
+"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de contraseñas. EJEMPLOS:\n"
+"Para restablecer su contraseña:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
+"\n"
+" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
#: ipalib/plugins/passwd.py:46
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Set a user's password\n"
" "
-msgstr "Definir la contraseña de usuario"
+msgstr ""
+"\n"
+" Establecer una contraseña de usuario"
#: ipalib/plugins/passwd.py:64
-#, fuzzy
msgid "Changed password for \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Cambio de contraseña para \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/passwd.py:67
msgid ""
"\n"
" Execute the passwd operation.\n"
"\n"
-" The dn should not be passed as a keyword argument as it is "
-"constructed\n"
+" The dn should not be passed as a keyword argument as it is constructed\n"
" by this method.\n"
"\n"
" Returns the entry\n"
@@ -5278,6 +6222,17 @@ msgid ""
" :param password: the new password\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ejecutar la operación de passwd. \n"
+"\n"
+" El DN no debe ser pasado como un argumento de palabra clave, ya que es construido\n"
+" por este método.\n"
+"\n"
+" Devuelve la entrada\n"
+"\n"
+" :param principal: El nombre del registro o principal del usuario\n"
+" :param password: La nueva contraseña\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:19
msgid ""
@@ -5285,8 +6240,7 @@ msgid ""
"Permissions\n"
"\n"
"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
-"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction "
-"(ACI).\n"
+"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction (ACI).\n"
"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
"user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
@@ -5333,14 +6287,54 @@ msgid ""
" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
"\n"
" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Permisos\n"
+"\n"
+"Un permiso permite delegación de grano fino de derechos. Un permiso es una regla de control de acceso 389-ds o de instrucción (ACI).\n"
+"\n"
+"Un permiso otorga el derecho de realizar tareas tales como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n"
+"Un permiso no puede contener otros permisos.\n"
+"Un permiso otorga acceso de lectura, escritura, agregar o borrar.\n"
+"Un privilegio combina permisos similares (por ejemplo, todos los permisos \n"
+" necesarios para agregar un usuario).\n"
+"Un rol otorga un set de privilegios para usuarios, grupos, hosts o hostgroups.\n"
+"Un permiso está compuesto de varias partes:\n"
+"\n"
+"1. El nombre del permiso.\n"
+"2. El destino del permiso.\n"
+"3. Los derechos otorgados por permiso.\n"
+"\n"
+"Los derechos definen las operaciones permitidas y pueden ser una o más de las siguientes.\n"
+"\n"
+"1. write - escribir uno o más atributos\n"
+"2. read - leer uno o más atributos\n"
+"3. add - agregar una nueva entrada al árbol\n"
+"4. delete - borrar una entrada existente\n"
+"5. all- todos los permisos son otorgados\n"
+"\n"
+"El permiso de lectura se otorga a la mayoría de los atributos y entradas. Los permisos son independientes, por lo tanto, poder agregar un usuario no significa que el usuario sea editable.\n"
+"Hay un número de destinos permitidos:\n"
+"1. type: un tipo de objeto (usuario, grupo, etc).\n"
+"2. memberof: un miembro de grupo o hostgroup\n"
+"3. filter: un filtro de LDAP \n"
+"4. subtree: un filtro LDAP que especifica parte del LDAP DIT. Es un\n"
+" super-set del \"type\" target.\n"
+"5. targetgroup: otorga acceso para modificar un grupo específico (tal como otorgar\n"
+" los derechos para administrar la membresía de grupo)\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"Añadir un permiso que otogue la creación de usuarios:\n"
+"\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+"Añadir un permiso que otorgue la capacidad de administrar una membresía de grupo:\n"
+"\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group \n"
+"Members\"\n"
#: ipalib/plugins/permission.py:84
-#, fuzzy
msgid "Permission Type"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Tipo de permiso"
#: ipalib/plugins/permission.py:89
msgid ""
@@ -5348,45 +6342,39 @@ msgid ""
" Permission object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de permiso"
#: ipalib/plugins/permission.py:112
-#, fuzzy
msgid "Permission name"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Nombre de permiso"
#: ipalib/plugins/permission.py:119
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)"
-msgstr ""
-"lista separada por comas de la concesión de permisos (leer, escribir, "
-"agregar, eliminar, todos) "
+msgstr "Lista de permisos que otorgan (leer, escribir, añadir, borrar, todos)"
#: ipalib/plugins/permission.py:132
-#, fuzzy
msgid ""
"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)"
-msgstr "tipo de objeto IPA (usuario, grupo, equipo)"
+msgstr ""
+"Tipo de objeto del IPA (usuario, host, hostgroup, servicio, netgroup, dns)"
#: ipalib/plugins/permission.py:138
-#, fuzzy
msgid "Member of group"
-msgstr "Miembro de un grupo"
+msgstr "Miembro del grupo"
#: ipalib/plugins/permission.py:139
-#, fuzzy
msgid "Target members of a group"
-msgstr "Miembro de un grupo"
+msgstr "Objetivo para los miembros de un grupo"
#: ipalib/plugins/permission.py:151
-#, fuzzy
msgid "Subtree to apply permissions to"
-msgstr "Subárbol al que aplicar ACI"
+msgstr "Subárbol para aplicar permisos"
#: ipalib/plugins/permission.py:157
-#, fuzzy
msgid "User group to apply permissions to"
-msgstr "Grupo al que aplicar API"
+msgstr "Grupo de usuario para aplicar permisos"
#: ipalib/plugins/permission.py:177
msgid ""
@@ -5394,11 +6382,12 @@ msgid ""
" Add a new permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir un nuevo permiso"
#: ipalib/plugins/permission.py:181
-#, fuzzy
msgid "Added permission \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Permiso agregado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/permission.py:236
msgid ""
@@ -5406,11 +6395,12 @@ msgid ""
" Delete a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Borrar un permiso"
#: ipalib/plugins/permission.py:240
-#, fuzzy
msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Permiso borrado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/permission.py:256
msgid ""
@@ -5418,11 +6408,12 @@ msgid ""
" Modify a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar un permiso"
#: ipalib/plugins/permission.py:260
-#, fuzzy
msgid "Modified permission \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Modificado el permiso \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/permission.py:352
msgid ""
@@ -5430,13 +6421,14 @@ msgid ""
" Search for permissions.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Búsqueda de permisos"
#: ipalib/plugins/permission.py:356
-#, fuzzy
msgid "%(count)d permission matched"
msgid_plural "%(count)d permissions matched"
-msgstr[0] "%(count)d usuario coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d usuarios coincidentes"
+msgstr[0] "%(count)d permiso coincidente"
+msgstr[1] " %(count)d permisos coincidentes"
#: ipalib/plugins/permission.py:405
msgid ""
@@ -5444,6 +6436,8 @@ msgid ""
" Display information about a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un permiso"
#: ipalib/plugins/permission.py:428
msgid ""
@@ -5451,6 +6445,8 @@ msgid ""
" Add members to a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir miembros a un permiso"
#: ipalib/plugins/permission.py:437
msgid ""
@@ -5458,12 +6454,17 @@ msgid ""
" Remove members from a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Remover miembros de un permiso"
#: ipalib/plugins/ping.py:19
msgid ""
"\n"
"Ping the remote IPA server\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+" Contacte con ping al servidor remoto de la API\n"
#: ipalib/plugins/ping.py:29
msgid ""
@@ -5471,6 +6472,10 @@ msgid ""
" ping a remote server\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+" Contacte con ping a un servidor remoto\n"
+" "
#: ipalib/plugins/ping.py:37
msgid ""
@@ -5479,6 +6484,12 @@ msgid ""
" back but a fixed value works for now.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+" Una posible mejora sería la de tener un argumento y hacerle eco, \n"
+"\n"
+" aunque un valor fijo funciona por ahora.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pkinit.py:19
msgid ""
@@ -5501,6 +6512,18 @@ msgid ""
"\n"
"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opciones de kerberos pkinit\n"
+"Activan o desactivan pkinit anónimo mediante el principal\n"
+"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. El servidor debe haber sido instalado con soporte pkinit.\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"Activar pkinit anónimo\n"
+" ipa pkinit-anonymous enable\n"
+"Desactivar pkinit anónimo:\n"
+" ipa pkinit-anonymous disable\n"
+"Para obtener mayor información sobre pkinit anónimo, por favor consulte: \n"
+"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/pkinit.py:46
msgid ""
@@ -5508,10 +6531,16 @@ msgid ""
" PKINIT Options\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Por ahora solo comprobar que está correctamente codificado en base 64."
#: ipalib/plugins/pkinit.py:51
msgid "PKINIT"
msgstr ""
+" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n"
+" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que solamente las variables de \n"
+" Unicode se normalizan.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pkinit.py:56
msgid ""
@@ -5519,6 +6548,11 @@ msgid ""
" Accepts only Enable/Disable.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Establecer los atributos individuales de algunos \n"
+" valores de un certificado. \n"
+" entry_attrs es un dict de una entrada no \n"
+" retorna nada"
#: ipalib/plugins/pkinit.py:67
msgid ""
@@ -5526,6 +6560,10 @@ msgid ""
" Enable or Disable Anonymous PKINIT\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Determinar si el archivo tiene permisos de \n"
+" escritura. Si el archivo no existe, abra el archivo \n"
+" para probar capacidad de escritura."
#: ipalib/plugins/privilege.py:19
msgid ""
@@ -5549,6 +6587,24 @@ msgid ""
"\n"
"See role and permission for additional information.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Privilegios\n"
+"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso proporciona\n"
+"los derechos para realizar una tarea específica.\n"
+"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n"
+"Crear una nueva entradasd de usuario\n"
+"Restablecer una contraseña de usuario\n"
+"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n"
+"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior en forma de un privilegio \n"
+"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n"
+"\n"
+"Un privilegio no puede contener otros privilegios.\n"
+"\n"
+"Ver el rol y el permiso para información adicional. \n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/privilege.py:45
msgid ""
@@ -5556,20 +6612,22 @@ msgid ""
" Privilege object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Comprobar si el certificado se escribe en un archivo y hacerlo."
#: ipalib/plugins/privilege.py:65
msgid "Privileges"
-msgstr ""
+msgstr " Objeto de servicio."
#: ipalib/plugins/privilege.py:70
-#, fuzzy
msgid "Privilege name"
-msgstr "Nombre principal"
+msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA."
#: ipalib/plugins/privilege.py:77
-#, fuzzy
msgid "Privilege description"
-msgstr "descripción"
+msgstr ""
+" \n"
+" Eliminar un servicio de la IPA."
#: ipalib/plugins/privilege.py:85
msgid ""
@@ -5577,11 +6635,13 @@ msgid ""
" Add a new privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Modificar un servicio de la IPA."
#: ipalib/plugins/privilege.py:89
-#, fuzzy
msgid "Added privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr "Privilegio añadido \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/privilege.py:95
msgid ""
@@ -5589,11 +6649,12 @@ msgid ""
" Delete a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un servicio de la IPA."
#: ipalib/plugins/privilege.py:99
-#, fuzzy
msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr "Privilegio eliminado \"%(value)s \""
#: ipalib/plugins/privilege.py:105
msgid ""
@@ -5601,11 +6662,13 @@ msgid ""
" Modify a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Retirar hosts que pueden administrar este servicio."
#: ipalib/plugins/privilege.py:109
-#, fuzzy
msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr "Privilegio modificado \"%(value)s \""
#: ipalib/plugins/privilege.py:115
msgid ""
@@ -5613,13 +6676,14 @@ msgid ""
" Search for privileges.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Servicio inhabilitado"
#: ipalib/plugins/privilege.py:119
-#, fuzzy
msgid "%(count)d privilege matched"
msgid_plural "%(count)d privileges matched"
-msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t"
+msgstr[0] "%(count)d privilegio coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d privilegios coincidentes"
#: ipalib/plugins/privilege.py:127
msgid ""
@@ -5627,6 +6691,8 @@ msgid ""
" Display information about a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de comando sudo"
#: ipalib/plugins/privilege.py:135
msgid ""
@@ -5634,6 +6700,8 @@ msgid ""
" Add members to a privilege\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Comandos de sudo"
#: ipalib/plugins/privilege.py:144
msgid ""
@@ -5641,6 +6709,8 @@ msgid ""
" Remove members from a privilege\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar miembros de un privilegio"
#: ipalib/plugins/privilege.py:153
msgid ""
@@ -5648,11 +6718,12 @@ msgid ""
" Add permissions to a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Añadir permisos a un privilegio."
#: ipalib/plugins/privilege.py:169
-#, fuzzy
msgid "Number of permissions added"
-msgstr "Cantidad de miembros añadidos"
+msgstr "Número de permisos añadidos"
#: ipalib/plugins/privilege.py:177
msgid ""
@@ -5660,11 +6731,12 @@ msgid ""
" Remove permissions from a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Remover permisos de un privilegio"
#: ipalib/plugins/privilege.py:195
-#, fuzzy
msgid "Number of permissions removed"
-msgstr "Cantidad de miembros eliminados"
+msgstr "Número de permisos eliminados"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:20
msgid ""
@@ -5696,8 +6768,7 @@ msgid ""
" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
"\n"
" Add a new group password policy:\n"
-" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --"
-"minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
+" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
"\n"
" Display the global password policy:\n"
" ipa pwpolicy-show\n"
@@ -5711,6 +6782,36 @@ msgid ""
" Modify a group password policy:\n"
" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Política de contraseñas\n"
+"\n"
+"Una contraseña establece límites en contraseñas de IPA, incluyendo máxima y mínima duración, el número de contraseñas a guardar en historial, el número de clases de caracteresrequeridos (para contraseñas ás fuertes)\n"
+"y el mínimo de longitud de una contraseña.\n"
+"\n"
+"Por defecto es una única política global para todos los usuarios. También puede crear una política de contraseña para aplicar a un grupo. Cada usuario está sujeto solamente a una política de contraseña, ya sea de grupo o global. Una política de grupo es autónoma; no es uper-set de la política global mas los parámetros personalizados.\n"
+"Cada política de contraseña requiere una configuración única . Si un usuario está en varios grupos que tienen políticas de contraseñas, esta prioridad determina qué política de contraseña aplica. Un valor inferior indica una política de prioridad superior.\n"
+"\n"
+"Las políticas de contraseña de grupo se eliminan automáticamente cuando se eliminan los grupos a los cuales están asociados.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Modificar la política global:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
+"\n"
+" Agregar una política de contraseña de nuevo grupo:\n"
+" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
+"\n"
+" Mostrar una política de contraseña global:\n"
+" ipa pwpolicy-show\n"
+"\n"
+" Mostrar una política de contraseña de grupo:\n"
+" ipa pwpolicy-show localadmins\n"
+"\n"
+" Mostrar la política que sería aplicada al usuario dado:\n"
+" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
+"\n"
+" Modificar una polítca de contraseña de grupo:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:72
msgid ""
@@ -5718,6 +6819,8 @@ msgid ""
" Class of Service object used for linking policies with groups\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Clase de servicio objeto que se utiliza para vincular las políticas con los grupos"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:87
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
@@ -5726,38 +6829,37 @@ msgstr ""
"por %(gname)s)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Password Policy object\n"
" "
-msgstr "Contraseña"
+msgstr ""
+"\n"
+"Objeto de directiva de contraseña"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:201
-#, fuzzy
msgid "Max failures"
-msgstr "Vida máxima"
+msgstr "Número máximo de fallas"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:202
msgid "Consecutive failures before lockout"
-msgstr ""
+msgstr "Fallos consecutivos antes del bloqueo"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:207
msgid "Failure reset interval"
-msgstr ""
+msgstr "Falló reajuste de intervalo"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208
msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Período tras el cual se restablecerá (segundos) el conteo de errores"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:213
-#, fuzzy
msgid "Lockout duration"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Duración de bloqueo"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:214
msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Período durante el cual se fuerza el bloqueo (segundos)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:224
msgid "Group"
@@ -5823,6 +6925,9 @@ msgid ""
" If there is no minimum lifetime set then don't return an error.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Asegúrese de que la duración máxima sea mayor que la mínima. \n"
+" Si no hay duración mínimo establecida, entonces no devolverá un error."
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:314
msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
@@ -5834,6 +6939,8 @@ msgid ""
" Add a new group password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Agregar una directiva de contraseña de grupo."
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:361
msgid ""
@@ -5841,6 +6948,8 @@ msgid ""
" Delete a group password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar una directiva de contraseñas de grupo."
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:380
msgid ""
@@ -5848,6 +6957,8 @@ msgid ""
" Modify a group password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar una directiva de contraseñas de grupo."
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:391
msgid "priority cannot be set on global policy"
@@ -5859,6 +6970,8 @@ msgid ""
" Display information about password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre la directiva de contraseñas."
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:428
msgid "User"
@@ -5874,6 +6987,8 @@ msgid ""
" Search for group password policies.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar políticas de contraseña de grupo."
#: ipalib/plugins/role.py:20
msgid ""
@@ -5883,8 +6998,7 @@ msgid ""
"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n"
"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n"
"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n"
-"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify "
-"users.\n"
+"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify users.\n"
"\n"
"Privileges are assigned to Roles.\n"
"\n"
@@ -5912,6 +7026,39 @@ msgid ""
" The result of this is that any users in the group 'useradmins' can\n"
" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Roles\n"
+"\n"
+"Un rol sirve para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción de nivel superior tal como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, eliminar y modificar usuarios. \n"
+"\n"
+"Los privilegios son asignados a los roles.\n"
+"\n"
+"Usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n"
+"\n"
+"Los roles no pueden contener otros roles. \n"
+"\n"
+"EJEMPLOS: \n"
+"\n"
+"Añadir un nuevo rol: \n"
+" ipa role-add --desc=\"Junior-level dmin\"junioradmin \n"
+"Añadir algunos privilegios a este rol:\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege \n"
+" --privileges=change_password junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege--\n"
+" privileges=add_user_to_default_group juioradmin\n"
+"\n"
+"Añadir un grupo de usuarios a este rol:\n"
+" ipa group-add --desc=\"User admins\" \n"
+" useradmins⏎ \n"
+" ipa role-add-member --groups=useradmins \n"
+" junioradmin\n"
+"\n"
+"Mostrar información sobre el rol\n"
+" ipa role-show junioradmin\n"
+"\n"
+"El resultado es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede añadir usuarios, establecer contraseñas y agregar un usuario al grupo de usuario de IPA predeterminado.\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/role.py:62
msgid ""
@@ -5919,19 +7066,20 @@ msgid ""
" Role object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de rol."
#: ipalib/plugins/role.py:81
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rol"
#: ipalib/plugins/role.py:86
-#, fuzzy
msgid "Role name"
-msgstr "Nombre de la regla"
+msgstr "Nombre de rol"
#: ipalib/plugins/role.py:93
msgid "A description of this role-group"
-msgstr "Una descripción de este grupo de funciones"
+msgstr "Una descripción de este grupo de roles"
#: ipalib/plugins/role.py:101
msgid ""
@@ -5939,11 +7087,12 @@ msgid ""
" Add a new role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir un nuevo rol."
#: ipalib/plugins/role.py:105
-#, fuzzy
msgid "Added role \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr "Rol agregado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/role.py:111
msgid ""
@@ -5951,11 +7100,12 @@ msgid ""
" Delete a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar un rol."
#: ipalib/plugins/role.py:115
-#, fuzzy
msgid "Deleted role \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr "Rol eliminado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/role.py:121
msgid ""
@@ -5963,11 +7113,12 @@ msgid ""
" Modify a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar un rol."
#: ipalib/plugins/role.py:125
-#, fuzzy
msgid "Modified role \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\""
+msgstr "Rol modificado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/role.py:131
msgid ""
@@ -5975,13 +7126,14 @@ msgid ""
" Search for roles.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Búsqueda de papeles."
#: ipalib/plugins/role.py:135
-#, fuzzy
msgid "%(count)d role matched"
msgid_plural "%(count)d roles matched"
-msgstr[0] "%(count)d grupo de roles coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d grupo de roles coincidentes"
+msgstr[0] "%(count)d rol coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d roles coincidentes"
#: ipalib/plugins/role.py:143
msgid ""
@@ -5989,6 +7141,8 @@ msgid ""
" Display information about a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un rol."
#: ipalib/plugins/role.py:151
msgid ""
@@ -5996,6 +7150,8 @@ msgid ""
" Add members to a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir miembros a un rol."
#: ipalib/plugins/role.py:159
msgid ""
@@ -6003,6 +7159,8 @@ msgid ""
" Remove members from a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar miembros de un rol."
#: ipalib/plugins/role.py:167
msgid ""
@@ -6010,11 +7168,12 @@ msgid ""
" Add privileges to a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir privilegios a una función."
#: ipalib/plugins/role.py:183
-#, fuzzy
msgid "Number of privileges added"
-msgstr "Cantidad de miembros añadidos"
+msgstr "Número de privilegios agregados"
#: ipalib/plugins/role.py:191
msgid ""
@@ -6022,11 +7181,12 @@ msgid ""
" Remove privileges from a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Quitar privilegios de una función."
#: ipalib/plugins/role.py:207
-#, fuzzy
msgid "Number of privileges removed"
-msgstr "Cantidad de miembros eliminados"
+msgstr "Número de privilegios eliminados"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:19
msgid ""
@@ -6037,20 +7197,17 @@ msgid ""
"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
-"A Self-service permission defines what an object can change in its own "
-"entry.\n"
+"A Self-service permission defines what an object can change in its own entry.\n"
"\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
" Display our updated rule:\n"
" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
@@ -6058,6 +7215,28 @@ msgid ""
" Delete a rule:\n"
" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Permisos de autoservicio\n"
+"\n"
+"Un permiso permite la delegación de grano fino de permisos. \n"
+"\n"
+"Las reglas o instrucciones (ACI), conceden el permiso para realizar tareas, tales como, agregar un usuario, modificar un grupo, etc. \n"
+"Un permiso de autoservicio define lo que un objeto puede cambiar en su propia entrada. \n"
+"\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+"Agregar una regla de auto-servicio para permitir a los usuarios administrar su dirección: \n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write \n"
+"--attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\n"
+"\n"
+"Al administrar la lista de atributos necesita incluir todos los atributos de la lista, incluyendo los ya existentes. Añadir telephoneNumber a la lista:\n"
+"\"Users manage their own address\"\n"
+"Mostrar una regla actualizada:\n"
+" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+"Borrar una regla:\n"
+" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\" \n"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:56
msgid ""
@@ -6068,10 +7247,15 @@ msgid ""
" Return the result if it is a self-service ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI hacer una excepción si\n"
+" no lo es.\n"
+" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio \n"
+" de ACI."
#: ipalib/plugins/selfservice.py:64
msgid "Self-service permission '%(permission)s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró permiso de autoservicio ' %(permission)s' "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:68
msgid ""
@@ -6079,16 +7263,16 @@ msgid ""
" Selfservice object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de Autoservicio."
#: ipalib/plugins/selfservice.py:75
-#, fuzzy
msgid "Self Service Permissions"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Permisos de autoservicio"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:80 ipalib/plugins/selfservice.py:81
-#, fuzzy
msgid "Self-service name"
-msgstr "Nombre del servicio"
+msgstr "Auto-servicio de nombres"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:114
msgid ""
@@ -6096,11 +7280,12 @@ msgid ""
" Add a new self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir un nuevo permiso de autoservicio"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:118
-#, fuzzy
msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr "Añadido autoservicio \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/selfservice.py:137
msgid ""
@@ -6108,11 +7293,12 @@ msgid ""
" Delete a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar un nuevo permiso de autoservicio"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:142
-#, fuzzy
msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr "autoservicio eliminados \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/selfservice.py:158
msgid ""
@@ -6120,11 +7306,12 @@ msgid ""
" Modify a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar un permiso de autoservicio"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:162
-#, fuzzy
msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr "Autoservicio modificado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/selfservice.py:181
msgid ""
@@ -6132,13 +7319,14 @@ msgid ""
" Search for a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar permiso de autoservicio"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:185
-#, fuzzy
msgid "%(count)d selfservice matched"
msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
-msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t"
+msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:207
msgid ""
@@ -6146,6 +7334,8 @@ msgid ""
" Display information about a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un permiso de autoservicio."
#: ipalib/plugins/service.py:21
msgid ""
@@ -6196,10 +7386,51 @@ msgid ""
" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
"\n"
" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Servicios\n"
+"\n"
+"Un servicio IPA es un servicio que se ejecuta en un host. El servicio de registro IPA puede almacenar un principal de Kerberos, un certificado SSL, o ambos.\n"
+"\n"
+"Un servicio IPA puede ser adminstrado directamente desde una máquina, siempre y cuando las máquinas tengarn el permiso correcto. \n"
+"\n"
+"Esto es cierto incluso para máquinas diferentes con la que se asocia el servicio. Por ejemplo,\n"
+"solicitando un certificado SSL mediante las credenciales del principal de servicio de host necesita autenticarse con kinit como el host:\n"
+"# kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
+"\n"
+"Añadir un servicio de IPA le permite al servicio solicitar un certificado o tabla de claves SSL, pero se realiza como un paso separado: no se produce como resultado de adicionar el servicio.\n"
+"\n"
+"Solamente el aspecto público de un certificado se almacena en un registro de servicio; la clave privada no se almacena.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+"Añadir un nuevo servicio IPA:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+"Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
+"\n"
+"Borrar un servicio IPA:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+"Buscar todos los servicios IPA asociados con el host:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
+"\n"
+"Encontrar todos los servicio HTTP:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
+"\n"
+" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+"Solicitar un certificado para un servicio IPA:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/service.py:162
msgid ""
@@ -6207,6 +7438,9 @@ msgid ""
" For now just verify that it is properly base64-encoded.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Por ahora solo comprobar si está correctamente \n"
+" codificado en base 64."
#: ipalib/plugins/service.py:175
msgid ""
@@ -6218,6 +7452,11 @@ msgid ""
" returns nothing\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Establecer los atributos individuales de algunos \n"
+" valores de un certificado. \n"
+" entry_attrs es un dict de una entrada no retorna\n"
+" nada"
#: ipalib/plugins/service.py:199
msgid ""
@@ -6225,10 +7464,12 @@ msgid ""
" Service object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de servicio."
#: ipalib/plugins/service.py:226
msgid "Service principal"
-msgstr "Servicio principal"
+msgstr " Búsqueda de servicios IPA"
#: ipalib/plugins/service.py:242
msgid ""
@@ -6236,6 +7477,9 @@ msgid ""
" Add a new IPA new service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Añadir un servicio de la nueva IPA."
#: ipalib/plugins/service.py:245
msgid "Added service \"%(value)s\""
@@ -6251,6 +7495,8 @@ msgid ""
" Delete an IPA service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar un servicio de la IPA."
#: ipalib/plugins/service.py:287
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
@@ -6262,6 +7508,9 @@ msgid ""
" Modify an existing IPA service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Modificar un servicio de la API."
#: ipalib/plugins/service.py:324
msgid "Modified service \"%(value)s\""
@@ -6273,6 +7522,8 @@ msgid ""
" Search for IPA services.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar servicios de la IPA."
#: ipalib/plugins/service.py:359
msgid "%(count)d service matched"
@@ -6286,6 +7537,8 @@ msgid ""
" Display information about an IPA service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un servicio de la IPA."
#: ipalib/plugins/service.py:432
msgid ""
@@ -6293,6 +7546,8 @@ msgid ""
" Add hosts that can manage this service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir hosts que puedan administrar este servicio."
#: ipalib/plugins/service.py:442
msgid ""
@@ -6300,6 +7555,9 @@ msgid ""
" Remove hosts that can manage this service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Retirar los hosts que puedan administrar este\n"
+" servicio."
#: ipalib/plugins/service.py:452
msgid ""
@@ -6307,11 +7565,13 @@ msgid ""
" Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Desactivar el certificado SSL y Kerberos clave de un \n"
+" servicio."
#: ipalib/plugins/service.py:456
-#, fuzzy
msgid "Disabled service \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\""
+msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:19
msgid ""
@@ -6336,20 +7596,20 @@ msgid ""
" Sudo Command object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Objeto de comandos sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:64
-#, fuzzy
msgid "Sudo Commands"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr "Comandos de sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:69
msgid "Sudo Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando sudo "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:75
-#, fuzzy
msgid "A description of this command"
-msgstr "Una descripción de este equipo"
+msgstr "Una descripción de este comando "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:98
msgid ""
@@ -6357,24 +7617,25 @@ msgid ""
" Create new sudo command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear nuevo comando sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:102
-#, fuzzy
msgid "Added sudo command \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo agregado "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:107
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Delete sudo command.\n"
" "
-msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\""
+msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar comando sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:111
-#, fuzzy
msgid "Deleted sudo command \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo suprimido"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:116
msgid ""
@@ -6382,11 +7643,12 @@ msgid ""
" Modify command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar comando."
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:120
-#, fuzzy
msgid "Modified sudo command \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\""
+msgstr "\" %(value)s \" de comando sudo modificado "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:125
msgid ""
@@ -6394,13 +7656,15 @@ msgid ""
" Search for commands.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Buscar comandos."
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:129
-#, fuzzy
msgid "%(count)d sudo command matched"
msgid_plural "%(count)d sudo command matched"
-msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes"
+msgstr[0] "%(count)d de comando sudo coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d de comando sudo coincidentes"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:136
msgid ""
@@ -6408,6 +7672,8 @@ msgid ""
" Display sudo command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar comando sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:19
msgid ""
@@ -6425,8 +7691,7 @@ msgid ""
" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
"\n"
" Manage Sudo command group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim "
-"admincmds\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n"
"\n"
" Manage Sudo command group membership, commands:\n"
" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
@@ -6434,6 +7699,27 @@ msgid ""
" Show a Sudo command group:\n"
" ipa group-show localadmins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Grupos de comandos sudo\n"
+"\n"
+"Administrar grupos de comandos sudo. \n"
+"\n"
+"EJEMPLOS: \n"
+"\n"
+"Agregar un nuevo grupo comando sudo: \n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+"\n"
+"Eliminar un grupo comando sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+" \n"
+"Administrar membresía de grupo de sudo, comandos: \n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n"
+"\n"
+"Administrar membresía de grupo de sudo,comandos: \n"
+" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"\n"
+"Mostrar un grupo de comando de sudo:\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:50
msgid ""
@@ -6441,11 +7727,12 @@ msgid ""
" Sudo Group object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Objeto de grupo sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:70
-#, fuzzy
msgid "Sudo Command Group"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr "Grupo de comando sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:93
msgid ""
@@ -6453,24 +7740,25 @@ msgid ""
" Create new sudo command group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Crear nuevo grupo de comando sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:97
-#, fuzzy
msgid "Added sudo command group \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo agregado"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:103
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Delete sudo command group.\n"
" "
-msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Borrar grupo de comando sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:107
-#, fuzzy
msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo suprimido"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:113
msgid ""
@@ -6478,11 +7766,12 @@ msgid ""
" Modify group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Modificar grupo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:117
-#, fuzzy
msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" de grupo de comando sudo modificado"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:123
msgid ""
@@ -6490,13 +7779,14 @@ msgid ""
" Search for sudo command groups.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Buscar grupos de comando sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:127
-#, fuzzy
msgid "%(count)d sudo command group matched"
msgid_plural "%(count)d sudo command groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes"
+msgstr[0] "%(count)d grupo comando sudo coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d grupos de comando sudo coincidentes"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:136
msgid ""
@@ -6504,14 +7794,17 @@ msgid ""
" Display sudo command group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar grupo de comandos de sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:144
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Add members to sudo command group.\n"
" "
-msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\""
+msgstr ""
+"\n"
+" Añadir miembros a grupo de comandos de sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:152
msgid ""
@@ -6519,6 +7812,8 @@ msgid ""
" Remove members from sudo command group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar miembros de grupo comandos de sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:19
msgid ""
@@ -6532,12 +7827,23 @@ msgid ""
"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sudo (su \"do\") permite al administrador del sistema delegar autoridad a\n"
+"algunos usuarios (o grupos de usuarios) para que ejecuten algunos (o todos)\n"
+"los comandos como root u otro usuario mientras proporcionan una auditoría de los\n"
+"comandos y sus argumentos.\n"
+"\n"
+"FreeIPA proporciona una binddn designada para usar con Sudo localizado en:\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\\n\n"
+"\n"
+"Para permitir ejecutar binddn se debe ejecutar el siguiente comando para establecer la contraseña:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \\\"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\\n\n"
+"\n"
+"Para obterner mayor información, consulte la documentación FreeIPA para Sudo.\n"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:44
msgid ""
@@ -6545,85 +7851,76 @@ msgid ""
" Sudo Rule management\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Gestión de Reglas de Sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:68
msgid "Sudo Rule"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/sudorule.py:98
-#, fuzzy
msgid "Command category"
-msgstr "Categoría del equipo"
+msgstr "Categoría de comandos"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:99
-#, fuzzy
msgid "Command category the rule applies to"
-msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla"
+msgstr "Categoría de comandos la regla se aplica a"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:104
-#, fuzzy
msgid "Run As User category"
-msgstr "Categoría de usuario"
+msgstr "Ejecutar como categoría de usuarios"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:105
-#, fuzzy
msgid "Run As User category the rule applies to"
-msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla"
+msgstr "Ejecutar como categoría de usuario se aplica la regla a"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:110
-#, fuzzy
msgid "Run As Group category"
-msgstr "Categoría de usuario"
+msgstr "Ejecutar como Categoría de grupo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:111
-#, fuzzy
msgid "Run As Group category the rule applies to"
-msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla"
+msgstr "Ejecutar como categoría de Grupo de la regla se aplica a"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:131
msgid "Sudo Allow Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos Allow de sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:135
msgid "Sudo Deny Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos Deny de sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:147
msgid "Run As User"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar como usuario"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:151
-#, fuzzy
msgid "Run As Group"
-msgstr "Grupos de usuarios"
+msgstr "Ejecutar como Grupo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:156
-#, fuzzy
msgid "External User"
-msgstr "Equipo externo"
+msgstr "De usuarios externos"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:157
-#, fuzzy
msgid "External User the rule applies to"
-msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla"
+msgstr "De usuarios externos se aplica la regla a"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:161
-#, fuzzy
msgid "RunAs External User"
-msgstr "Equipo externo"
+msgstr "RunAs de usuarios externos"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:162
msgid "External User the commands can run as"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario externo los comandos se pueden ejecutar como"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:166
-#, fuzzy
msgid "RunAs External Group"
-msgstr "Equipo externo"
+msgstr "Grupo externo RunAs"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:167
msgid "External Group the commands can run as"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo externo los comandos se pueden ejecutar como"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:175
msgid ""
@@ -6631,11 +7928,12 @@ msgid ""
" Create new Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Crear nueva regla de Sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:183
-#, fuzzy
msgid "Added sudo rule \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" de regla de sudo agregado"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:189
msgid ""
@@ -6643,6 +7941,8 @@ msgid ""
" Delete Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar regla de Sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:197
msgid ""
@@ -6650,6 +7950,8 @@ msgid ""
" Modify Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar regla de Sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:205
msgid ""
@@ -6657,6 +7959,8 @@ msgid ""
" Search for Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar regla de Sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:213
msgid ""
@@ -6671,6 +7975,8 @@ msgid ""
" Enable a Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Habilitar una regla de Sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:247
msgid ""
@@ -6678,6 +7984,8 @@ msgid ""
" Disable a Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Desactivar una regla Sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:273 ipalib/plugins/sudorule.py:293
msgid ""
@@ -6685,6 +7993,8 @@ msgid ""
" Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir comandos y grupos de comandos de sudo afectados por sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:283 ipalib/plugins/sudorule.py:303
msgid ""
@@ -6692,6 +8002,8 @@ msgid ""
" Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar comandos y grupos de comando sudo afectados por sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:313
msgid ""
@@ -6699,6 +8011,8 @@ msgid ""
" Add users and groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir usuarios y grupos afectados por sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:349
msgid ""
@@ -6706,6 +8020,8 @@ msgid ""
" Remove users and groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar usuarios y grupos afectados por sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:383
msgid ""
@@ -6713,6 +8029,8 @@ msgid ""
" Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir anfitriones y grupos de host afectados por sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:419
msgid ""
@@ -6720,6 +8038,8 @@ msgid ""
" Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar hosts y grupos de hosts afectador por regla de sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:453
msgid ""
@@ -6727,6 +8047,8 @@ msgid ""
" Add user for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir usuario para que se ejecute como sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:489
msgid ""
@@ -6734,6 +8056,8 @@ msgid ""
" Remove user for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar usuario para que se ejecute como sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:523
msgid ""
@@ -6741,6 +8065,8 @@ msgid ""
" Add group for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir grupo para que se ejecute como sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:559
msgid ""
@@ -6748,6 +8074,8 @@ msgid ""
" Remove group for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar grupo para que se ejecute como sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:593
msgid ""
@@ -6755,10 +8083,12 @@ msgid ""
" Add an option to the Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir opción a la regla de sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:600 ipalib/plugins/sudorule.py:641
msgid "Sudo Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opción de sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:635
msgid ""
@@ -6766,6 +8096,8 @@ msgid ""
" Remove an option from Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar una opción de la regla de sudo."
#: ipalib/plugins/user.py:20
msgid ""
@@ -6774,8 +8106,7 @@ msgid ""
"\n"
"Manage user entries. All users are POSIX users.\n"
"\n"
-"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
-"any\n"
+"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of any\n"
"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
"may cause problems for some UNIX systems.\n"
@@ -6808,6 +8139,44 @@ msgid ""
" Delete a user:\n"
" ipa user-del tuser1\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\n"
+"Usuarios\\n\n"
+"\\n\n"
+"Administrar entradas de usuarios. Todos los usuarios son usuarios de POSIX.\\n\n"
+"\\n\n"
+"IPA soporta un amplio rango de formatos de nombre de usuario, pero usted necesita estar pendiente de las\\n\n"
+"restricciones que se aplican a su entorno. Por ejemplo,\\n\n"
+"los nombres de usuario que comienzan por un dígito o nombres de usuarios que exceden en longitud\\n\n"
+"pueden ocasionar problemas a algunos sistemas UNIX.\\n\n"
+"Use 'ipa config-mod' para cambiar el formato de nombre de usuario permitido por herramientas de IPA.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Al inhabilitar una cuenta de usuario evita que el usuario obtenga nuevas credenciales de Kerberos.\\n\n"
+"No invalida ninguna credencial que ya haya sido\\n\n"
+"expedida.\\n\n"
+"\\n\n"
+"El manejo de contraseña no es una parte de este módulo. Para obtener mayor información sobre este tópico\\n\n"
+"por favor, consulte: ipa help passwd\\n\n"
+"\\n\n"
+"EJEMPLOS:\\n\n"
+"\\n\n"
+" Añada un nuevo usuario:\\n\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\\n\n"
+"\\n\n"
+" Busque todos los usuarios cuyas entradas incluyan la cadena \\\"Tim\\\":\\n\n"
+" ipa user-find Tim\\n\n"
+"\\n\n"
+" Busque todos los usuarios con \\\"Tim\\\" como nombre:\\n\n"
+" ipa user-find --first=Tim\\n\n"
+"\\n\n"
+" Inhabilite una cuenta de usuario:\\n\n"
+" ipa user-disable tuser1\\n\n"
+"\\n\n"
+" Habilite una cuenta de usuario:\\n\n"
+" ipa user-enable tuser1\\n\n"
+"\\n\n"
+" Borre un usuario:\\n\n"
+" ipa user-del tuser1\\n\n"
#: ipalib/plugins/user.py:79
msgid ""
@@ -6815,6 +8184,8 @@ msgid ""
" User object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Objeto de usuario."
#: ipalib/plugins/user.py:116
msgid "User login"
@@ -6829,23 +8200,20 @@ msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: ipalib/plugins/user.py:130
-#, fuzzy
msgid "Full name"
-msgstr "Nombre de la regla"
+msgstr "Nombre y apellidos"
#: ipalib/plugins/user.py:135
-#, fuzzy
msgid "Display name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Mostrar nombre"
#: ipalib/plugins/user.py:140
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciales"
#: ipalib/plugins/user.py:146
-#, fuzzy
msgid "Home directory"
-msgstr "Base del directorio principal"
+msgstr "Directorio principal"
#: ipalib/plugins/user.py:150
msgid "GECOS field"
@@ -6853,7 +8221,7 @@ msgstr "Campo GECOS"
#: ipalib/plugins/user.py:156
msgid "Login shell"
-msgstr "Shel de ingreso"
+msgstr "Shell de ingreso"
#: ipalib/plugins/user.py:161
msgid "Kerberos principal"
@@ -6864,9 +8232,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: ipalib/plugins/user.py:173
-#, fuzzy
msgid "Prompt to set the user password"
-msgstr "Definir la contraseña de usuario"
+msgstr "Solicita establecer la contraseña de usuario"
#: ipalib/plugins/user.py:180
msgid "UID"
@@ -6878,9 +8245,8 @@ msgstr ""
"Número de ID de usuario (el sistema le asignará uno si no se indica ninguno)"
#: ipalib/plugins/user.py:188
-#, fuzzy
msgid "Group ID Number"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr "Número de Identificación de Grupo"
#: ipalib/plugins/user.py:193
msgid "Street address"
@@ -6888,54 +8254,51 @@ msgstr "Dirección postal"
#: ipalib/plugins/user.py:197
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad"
#: ipalib/plugins/user.py:201
msgid "State/Province"
-msgstr ""
+msgstr "Estado / Provincia"
#: ipalib/plugins/user.py:204
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Zona "
#: ipalib/plugins/user.py:208
msgid "Telephone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de teléfono"
#: ipalib/plugins/user.py:211
msgid "Mobile Telephone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de teléfono celular"
#: ipalib/plugins/user.py:214
-#, fuzzy
msgid "Pager Number"
-msgstr "Número de serie"
+msgstr "Número de página"
#: ipalib/plugins/user.py:218
-#, fuzzy
msgid "Fax Number"
-msgstr "Número de serie"
+msgstr "Número de fx"
#: ipalib/plugins/user.py:222
msgid "Org. Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad. org"
#: ipalib/plugins/user.py:225
msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Cargo"
#: ipalib/plugins/user.py:228
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manager"
#: ipalib/plugins/user.py:231
msgid "Car License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia de conducción"
#: ipalib/plugins/user.py:234
-#, fuzzy
msgid "Account disabled"
-msgstr "Detalles de la cuenta"
+msgstr "Cuenta inhabilitada "
#: ipalib/plugins/user.py:258
msgid ""
@@ -6945,9 +8308,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:276
-#, fuzzy
msgid "manager %(manager)s not found"
-msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:281
msgid ""
@@ -6962,20 +8324,20 @@ msgid ""
" Add a new user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Añadir un nuevo usuario"
#: ipalib/plugins/user.py:298
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/user.py:303
-#, fuzzy
msgid "Don't create user private group"
-msgstr "Grupo de usuarios predeterminado"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:333
-#, fuzzy
msgid "can be at most %(len)d characters"
-msgstr "puede tener a lo sumo %(maxlength)d caracteres"
+msgstr "puede ser a lo sumo%(len)d caracteres"
#: ipalib/plugins/user.py:400
msgid ""
@@ -6983,6 +8345,8 @@ msgid ""
" Delete a user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Eliminar usuario."
#: ipalib/plugins/user.py:404
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
@@ -6994,6 +8358,8 @@ msgid ""
" Modify a user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Modificar un usuario."
#: ipalib/plugins/user.py:417
msgid "Modified user \"%(value)s\""
@@ -7005,6 +8371,8 @@ msgid ""
" Search for users.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Buscar usuarios."
#: ipalib/plugins/user.py:444
msgid "Self"
@@ -7026,32 +8394,34 @@ msgid ""
" Display information about a user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostrar información sobre un usuario."
#: ipalib/plugins/user.py:484
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Disable a user account.\n"
" "
-msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr ""
+"\n"
+" Inhabilitar una cuenta de usuario."
#: ipalib/plugins/user.py:489
-#, fuzzy
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada"
#: ipalib/plugins/user.py:507
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Enable a user account.\n"
" "
-msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr ""
+"\n"
+" Habilitar una cuenta de usuario."
#: ipalib/plugins/user.py:512
-#, fuzzy
msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario activada"
#: ipalib/plugins/user.py:529
msgid ""
@@ -7060,22 +8430,30 @@ msgid ""
"\n"
" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
-"by\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked by\n"
" an administrator.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Desbloquear una cuenta de usuario\n"
+"\n"
+" Una cuenta puede ser bloqueada si se ingresa la contraseña incorrecta demasiadas\n"
+" veces en un período de tiempo específico según lo controlado por la directiva de contraseñas.\n"
+" Una cuenta bloqueada es una condición temporal y puede ser desbloqueada\n"
+" por un administrador.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:538
-#, fuzzy
msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\""
+msgstr "Cuenta desbloqueada \" %(value)s \""
#: ipalib/plugins/virtual.py:20
msgid ""
"\n"
"Base classes for non-LDAP backend plugins.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Base de clases para los complementos backend no LDAP.\n"
#: ipalib/plugins/virtual.py:28
msgid ""
@@ -7090,10 +8468,21 @@ msgid ""
" cn=<operation>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n"
"\n"
" Ex.\n"
-" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, "
-"dc=com\n"
+" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Un comando que no utiliza el backend LDAP, pero que quiere utilizar el sistema de control de acceso \n"
+" LDAP para tomar decisiones de autorización. \n"
+" La operación variable de clase es el atributo commonName de \n"
+"la\n"
+" entrada con la que se prueba.\n"
+" De antemano, es necesario crear una entrada de la forma: \n"
+" cn=<operation>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n"
+"Ejemplo.\n"
+" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n"
+" \n"
+" "
#: ipalib/plugins/virtual.py:44
msgid ""
@@ -7103,17 +8492,23 @@ msgid ""
" This should be executed before any actual work is done.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Realizar una consulta LDAP para determinar la autorización. \n"
+" Esto debe ser ejecutado antes de que el trabajo real se realice."
#: ipalib/plugins/xmlclient.py:21
msgid ""
"\n"
"XML-RPC client plugin.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Complemento de cliente XML-RPC.\n"
#: ipalib/cli.py:581
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "ngrese %(label)s nuevamente para su verificación: "
+msgstr "Ingrese %(label)s nuevamente para verificar: "
#: ipalib/cli.py:585 ipa-client/ipa-getkeytab.c:751
#, c-format
@@ -7125,13 +8520,12 @@ msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
#: ipalib/cli.py:819
-#, fuzzy
msgid "Command name"
-msgstr "Nombre de la zona"
+msgstr "Nombre del comando"
#: ipalib/cli.py:1117
msgid "No file to read"
-msgstr ""
+msgstr "No existe el fichero para leer"
#: ipalib/errors.py:300
#, python-format
@@ -7177,6 +8571,7 @@ msgstr "Petición JSON-RPC no válida: %(error)s"
#, python-format
msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
msgstr ""
+"error de clasificación para el transporte de datos XML-RPC: %(error)s "
#: ipalib/errors.py:465
#, python-format
@@ -7185,7 +8580,7 @@ msgstr "Error de kerberos: %(major)s/%(minor)s"
#: ipalib/errors.py:482
msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "no se ha recibido ninguna credencial Kerberos"
+msgstr "no se ha recibido ninguna credencial de Kerberos"
#: ipalib/errors.py:498
#, python-format
@@ -7195,7 +8590,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/errors.py:514
msgid "No credentials cache found"
-msgstr "No se han encontrado credenciales de caché"
+msgstr "No se han encontrado credenciales de cache"
#: ipalib/errors.py:530
msgid "Ticket expired"
@@ -7248,7 +8643,7 @@ msgstr "%(name)r inválido: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:755
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
-msgstr "api no posee tal nombre de espacio: %(name)r"
+msgstr "API no posee tal nombre de espacio: %(name)r"
#: ipalib/errors.py:764
msgid "Passwords do not match"
@@ -7261,6 +8656,7 @@ msgstr "El comando no se ha implementado"
#: ipalib/errors.py:782
msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
msgstr ""
+"El cliente no está configurado. Ejecutar la API de cliente a instalar."
#: ipalib/errors.py:810 ipalib/errors.py:1050 ipalib/errors.py:1144
#: ipalib/errors.py:1424 ipalib/errors.py:1441
@@ -7274,7 +8670,7 @@ msgstr "Esta entrada ya existe"
#: ipalib/errors.py:842
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
-msgstr "Debe registrar un equipo para poder generar un servicio de equipo"
+msgstr "Debe registrar el equipo para poder generar un servicio de host"
#: ipalib/errors.py:858
#, python-format
@@ -7306,32 +8702,28 @@ msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr "El principal no tiene la forma usuario@REINADO: %(principal)r"
#: ipalib/errors.py:938
-#, fuzzy
msgid "This entry is already enabled"
-msgstr "Esta entrada ya se encuentra desbloqueada"
+msgstr "Esta entrada ya está habilitada"
#: ipalib/errors.py:954
-#, fuzzy
msgid "This entry is already disabled"
-msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada"
+msgstr "Esta entrada ya está desactivada"
#: ipalib/errors.py:970
msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Esta entrada no puede ser activada o desactivada"
#: ipalib/errors.py:986
-#, fuzzy
msgid "This entry is not a member"
-msgstr "Esta entrada no es miembro del grupo"
+msgstr "Esta entrada no es miembro"
#: ipalib/errors.py:1002
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Un grupo no puede ser miembro de sí mismo"
#: ipalib/errors.py:1018
-#, fuzzy
msgid "This entry is already a member"
-msgstr "Esta entrada ya es miembro del grupo"
+msgstr "Esta entrada ya es un miembro"
#: ipalib/errors.py:1034
#, python-format
@@ -7357,17 +8749,18 @@ msgstr ""
#: ipalib/errors.py:1128
msgid "A managed group cannot have a password policy."
-msgstr ""
+msgstr "Un grupo administrado no puede tener una política de contraseñas."
#: ipalib/errors.py:1160
#, python-format
msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
-msgstr ""
+msgstr "'%(entry)s' no tiene certificado"
#: ipalib/errors.py:1176
#, python-format
msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
msgstr ""
+"No se puede crear un grupo privado. Un grupo de '%(group)s' ya existe."
#: ipalib/errors.py:1192
#, python-format
@@ -7375,6 +8768,8 @@ msgid ""
"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
"%(exc)s"
msgstr ""
+"Se encontró un problema al verificar si todos los miembros eran %(verb)s: "
+"%(exc)s"
#: ipalib/errors.py:1216
#, python-format
@@ -7390,7 +8785,7 @@ msgid "no modifications to be performed"
msgstr "no existen modificaciones a ser realizadas"
#: ipalib/errors.py:1272
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s:%(info)s"
@@ -7405,22 +8800,22 @@ msgstr "%(info)s"
#: ipalib/errors.py:1318
msgid "modifying primary key is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "modificar la clave principal no está permitido"
#: ipalib/errors.py:1334
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr "Sólo se permite un valor"
+msgstr " %(attr)s : Solamente un valor permitido."
#: ipalib/errors.py:1350
#, python-format
msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr ""
+msgstr "%(attr)s: sintaxis inválida."
#: ipalib/errors.py:1366
#, python-format
msgid "Bad search filter %(info)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(info)s de filtro de búsqueda errado"
#: ipalib/errors.py:1391
#, python-format
@@ -7428,17 +8823,17 @@ msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:1407
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Certificate format error: %(error)s"
-msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s"
+msgstr "Error de certificado de formato: %(error)s "
#: ipalib/errors.py:1458
msgid "Already registered"
-msgstr ""
+msgstr "Ya está registrado"
#: ipalib/errors.py:1474
msgid "Not registered yet"
-msgstr ""
+msgstr "Aún no está registrado"
#: ipalib/frontend.py:398
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
@@ -7450,11 +8845,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
+"Recuperar e imprimir todos los atributos del servidor. Afecta a la salida "
+"del comando."
#: ipalib/frontend.py:856
-#, fuzzy
msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
-msgstr "imprime las entradas como se encuentran almacenadas en el servidor"
+msgstr ""
+"Imprimir entradas como almacenadas en el servidor. Solamente afecta formato "
+"de salida."
#: ipalib/frontend.py:985
msgid "Forward to server instead of running locally"
@@ -7558,7 +8956,7 @@ msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres"
#: ipalib/parameters.py:1315
#, python-format
msgid "The character '%(char)r' is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "El carácter '%(char)r' no está permitido."
#: ipalib/parameters.py:1355
#, python-format
@@ -7568,7 +8966,7 @@ msgstr "debe ser uno de %(values)r"
#: ipalib/util.py:200
#, python-format
msgid "Permission denied: %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "Permiso denegado:%(file)s "
#: ipalib/x509.py:174
#, python-format
@@ -7622,17 +9020,17 @@ msgstr "no es posible obtener el próximo número de serie"
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:189
msgid "certutil failure"
-msgstr "falla de certutil"
+msgstr "falla de Certutil"
#: ipa-client/config.c:55
#, c-format
msgid "cannot open configuration file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\\n\n"
#: ipa-client/config.c:62
#, c-format
msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "no puede stat () del archivo de configuración%s\n"
#: ipa-client/config.c:68
#, c-format
@@ -7642,54 +9040,56 @@ msgstr ""
#: ipa-client/config.c:79
#, c-format
msgid "read error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de lectura\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:85 ipa-client/ipa-getkeytab.c:821
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:190
#, c-format
msgid "Kerberos context initialization failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio de contexto de kerberos falló\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:147 ipa-client/ipa-getkeytab.c:834
#, c-format
msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ningún sistema enctypes preferido?\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:155
#, c-format
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr ""
+"¡Memoria insuficiente!\n"
+"\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:173 ipa-client/ipa-getkeytab.c:188
#, c-format
msgid "Out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:203
#, c-format
msgid "Warning unrecognized encryption type: [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia no se reconoce el tipo de cifrado: [%s\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:218
#, c-format
msgid "Warning unrecognized salt type: [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia no se reconoce el tipo salt: [%s]\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:245
#, c-format
msgid "Enctype comparison failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Falló comparación de Enctype!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:307
#, c-format
msgid "Failed to create random key!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la creación de clave aleatoria\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:320 ipa-client/ipa-getkeytab.c:337
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:345 ipa-client/ipa-getkeytab.c:382
#, c-format
msgid "Failed to create key!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Falló la creación de clave!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:327 ipa-client/ipa-getkeytab.c:360
#: ipa-client/ipa-join.c:417 ipa-client/ipa-join.c:426
@@ -7697,531 +9097,536 @@ msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:819
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:371
#, c-format
msgid "Bad or unsupported salt type (%d)!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Tipo (%d)salt no compatible o dañado!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:492
#, c-format
msgid "No keys accepted by KDC\n"
-msgstr ""
+msgstr "No hay claves aceptadas por KDC\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:507
#, c-format
msgid "Out of memory \n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:545
#, c-format
msgid "Out of Memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:552
#, c-format
msgid "Failed to create control!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Falló crear control!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:576
#, c-format
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puede iniciar biblioteca IDAP!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:583
#, c-format
msgid "Unable to set ldap options!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puede establecer opciones IDAP!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:596
#, c-format
msgid "Simple bind failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Falló vinculación sencilla!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:606
#, c-format
msgid "SASL Bind failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Falló vinculación SASL!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:622 ipa-client/ipa-getkeytab.c:635
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:642 ipa-client/ipa-getkeytab.c:649
#, c-format
msgid "Operation failed! %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Falló operación! %s\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:655 ipa-client/ipa-getkeytab.c:665
#, c-format
msgid "Missing reply control!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Falta control de respuesta!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:672
#, c-format
msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló ber_init(), ¿control inválido?\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:691 ipa-client/ipa-getkeytab.c:698
#, c-format
msgid "ber_scanf() failed, Invalid control ?!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ber_scanf () falló, ¿control no válido?\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:736
-#, fuzzy
msgid "New Principal Password"
-msgstr "Nombre principal"
+msgstr "Nueva contraseña principal"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:742
msgid "Verify Principal Password"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar contraseña principal"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:776
msgid "Print as little as possible"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir lo mínimo posible"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:776
msgid "Output only on errors"
-msgstr ""
+msgstr "Solamente salida sobre errores"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:778
msgid "Contact this specific KDC Server"
-msgstr ""
+msgstr "Contactar este servidor KDC específico"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:779
-#, fuzzy
msgid "Server Name"
-msgstr "Nombre del servicio"
+msgstr "Nombre de servidor"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:781 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:171
-msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+msgid ""
+"The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+"La principal para obtener una tabla de claves para (ex: "
+"ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:782 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:172
-#, fuzzy
msgid "Kerberos Service Principal Name"
-msgstr "Principal kerberos"
+msgstr "Nombre principal del servicio de kerberos"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:784 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174
msgid "File were to store the keytab information"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo para almacenar la información de tabla de claves"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:785 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174
msgid "Keytab File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo de tabla de claves"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:787
msgid "Encryption types to request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de tipos de cifrado"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:788
msgid "Comma separated encryption types list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de tipos de cifrado separados por coma"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:790
msgid "Show the list of permitted encryption types and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la lista de los tipos cifrados permitidos y salir"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:791
msgid "Permitted Encryption Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de cifrado permitidos"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793
msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta por una contraseña no aleatoria para la principal"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795
-#, fuzzy
msgid "LDAP DN"
-msgstr "LDAP URI"
+msgstr "LDAP DN"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795
msgid "DN to bind as if not using kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "DN a vincular como si no usara kerberos"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:797
-#, fuzzy
msgid "LDAP password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Contraseña LDAP"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:797
msgid "password to use if not using kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña a usar si no usa kerberos"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:837
#, c-format
msgid "Supported encryption types:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de cifrado suportado\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:841
#, c-format
msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia: Tipo para convertir falló (#%d)⏎\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:860
#, c-format
msgid "Bind password required when using a bind DN.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular contraseña requerida mediante un enlace DN.\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:873
#, c-format
msgid ""
-"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n"
+"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. "
+"-P)\n"
msgstr ""
+"Advertencia: tipos salt no se aceptan con contraseñas aleatorias (ver opt.\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid Service Principal Name\n"
-msgstr "Servicio principal"
+msgstr "Nombre de servicio principal inválido\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:893
#, c-format
msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n"
msgstr ""
+"No se encontró la cache de credencial kerberos. ¿Tiene un tiquete de "
+"kerberos?\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:901
#, c-format
msgid ""
"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n"
msgstr ""
+"No se encontró usuario principal de kerberos. ¿Tiene una cache de credencial"
+" válida?\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:909
#, c-format
msgid "Failed to open Keytab\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo abrir clave de tablas.\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:916
#, c-format
msgid "Failed to create key material\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al crear el material de clave\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:935
#, c-format
msgid "Failed to add key to the keytab\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo agregar clave de la tabla de claves\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:944
#, c-format
msgid "Failed to close the keytab\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cerrar la tabla de claves\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:950
#, c-format
msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en:%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:65
#, c-format
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permiso para vincular este equipo al dominio de la API.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:94 ipa-client/ipa-join.c:106
#, c-format
msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "No escribir permisos en archivo de tabla de claves'%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:111
#, c-format
msgid "access() on %s failed: errno = %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "acceso () en %s ha fallado: errno =%d\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:197
#, c-format
msgid "Out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Memoria insuficiente!"
#: ipa-client/ipa-join.c:204
#, c-format
msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede iniciar con servidor IDAP:%s"
#: ipa-client/ipa-join.c:210
#, c-format
msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede habilitar SSL en LDAP\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:216
#, c-format
msgid "Unable to set LDAP version\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede establecer la versión de LDAP\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:236
#, c-format
msgid "Bind failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló enlace:%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:269
#, c-format
msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda %s en rootdse con error %d"
#: ipa-client/ipa-join.c:279 ipa-client/ipa-join.c:331
#, c-format
msgid "No values for %s"
-msgstr ""
+msgstr "No hay valores para %s"
#: ipa-client/ipa-join.c:322
#, c-format
msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de ipaCertificateSubjectBase falló con error %d"
#: ipa-client/ipa-join.c:390
#, c-format
msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede determinar DN de root de%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n"
-msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada"
+msgstr "No se puede determinar asunto del certificado de%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:407
#, c-format
msgid "Unable to make an LDAP connection to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede establecer una conexión LDAP para%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:432
#, c-format
msgid "Searching with %s in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda con %s en %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:438
#, c-format
msgid "ldap_search_ext_s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_search_ext_s:%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find host '%s'\n"
-msgstr "no es posible decodificar csr: %s"
+msgstr "No se puede encontrar '%s' de host\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:453
#, c-format
msgid "Unable to get binddn for host '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede obtener binddn para '%s' de host\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:466
#, c-format
msgid "Host already has principal, trying bind anyway\n"
-msgstr ""
+msgstr "Host ya tiene principal, tratando de vincular de todas maneras\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:480 ipa-client/ipa-join.c:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host is already joined.\n"
-msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada"
+msgstr "Host ya está vinculado\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
-msgstr "Contraseña de usuario"
+msgstr "Contraseña incorrecta.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:495
#, c-format
msgid "principal not found in host entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "principales no se encuentran en la entrada de host\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:618
#, c-format
msgid "principal not found in XML-RPC response\n"
-msgstr ""
+msgstr "principales no se encuentran en respuesta XML-RPC\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:699 ipa-client/ipa-join.c:900
#, c-format
msgid "Unable to determine IPA server from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede determinar servidor de la IPA de%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:715 ipa-client/ipa-join.c:915
#, c-format
msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de host debe ser totalmente calificado:%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:724 ipa-client/ipa-join.c:925
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n"
msgstr ""
+"No se puede unir host: la inicialización de contexto de Kerberos falló\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:732
#, c-format
msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al resolver tabla de claves:%s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:741
#, c-format
msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener el dominio predeterminado Kerberos:%s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:759
#, c-format
msgid "Error parsing \"%s\": %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al analizar \"%s\":%s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:777
#, c-format
msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener credenciales de iniciales:%s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n"
-msgstr "no se ha recibido ninguna credencial Kerberos"
+msgstr "No se puede generar la cache de credenciales de Kerberos\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
-msgstr "Las credenciales de caché están mal formadas"
+msgstr "Error de almacenamiento de credenciales en cache de credenciales:%s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:846
#, c-format
msgid "Unenrollment successful.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelación de registro exitoso.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:849
#, c-format
msgid "Unenrollment failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelación falló.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:854
#, c-format
msgid "result not found in XML-RPC response\n"
-msgstr ""
+msgstr "resultado no se encuentra en respuesta XML-RPC\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:932
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n"
msgstr ""
+"No se puede unir host: cache de credenciales de Kerberos no se encuentra\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:940
#, c-format
msgid ""
-"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not "
-"provided.\n"
+"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not"
+" provided.\n"
msgstr ""
+"No se puede unir host: principal de usuario no se encuentra y contraseña de"
+" host no se proporciona.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:954
#, c-format
msgid "fork() failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "bifurcación () falló\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:983
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "ipa-getkeytab no se encuentra\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:986
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n"
-msgstr ""
+msgstr "¿Tiene ipa-getkeytab permisos errados?\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:989
#, c-format
msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "la ejecución de ipa-getkeytab falló, errno %d\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:1001
#, c-format
msgid "child exited with %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "hijo terminó con %d\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:1007
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Certificate subject base is: %s\n"
-msgstr "Base de certificado de asunto"
+msgstr "Asunto de certificado es:%s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:1042
msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir la salida cruda de XML-RPC en modo de GSSAPI"
#: ipa-client/ipa-join.c:1044
msgid "Quiet mode. Only errors are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Modo silencioso. Sólo se muestran los errores."
#: ipa-client/ipa-join.c:1046
msgid "Unenroll this host from IPA server"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar registro de host de servidor IPA"
#: ipa-client/ipa-join.c:1048
msgid "Hostname of this server"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de host de este servidor"
#: ipa-client/ipa-join.c:1048 ipa-client/ipa-join.c:1050
-#, fuzzy
msgid "hostname"
-msgstr "Nombre del equipo anfitrión"
+msgstr "nombre de host"
#: ipa-client/ipa-join.c:1050
msgid "IPA Server to use"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de IPA a utilizar"
#: ipa-client/ipa-join.c:1052
msgid "Specifies where to store keytab information."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica dónde almacenar la información de tabla de claves."
#: ipa-client/ipa-join.c:1052
-#, fuzzy
msgid "filename"
-msgstr "Nombre de la regla"
+msgstr "nombre de archivo"
#: ipa-client/ipa-join.c:1054
msgid "LDAP password (if not using Kerberos)"
-msgstr ""
+msgstr "contraseña de LDAP (si no usa Kerberos)"
#: ipa-client/ipa-join.c:1054
-#, fuzzy
msgid "password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "contraseña"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:43
#, c-format
msgid "Unable to parse principal name\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede analizar nombre principal\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:45
#, c-format
msgid "krb5_parse_name %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_parse_name %d: %s\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing principal %s\n"
-msgstr "Servicio principal"
+msgstr "Eliminando %s principales\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:68
#, c-format
msgid "Failed to open keytab\n"
-msgstr ""
+msgstr "No pudo abrir la tabla de claves\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:72
#, c-format
msgid "principal not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "principal no se encuentra\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:74
#, c-format
msgid "krb5_kt_get_entry %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_kt_get_entry %d: %s\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove entry\n"
-msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada"
+msgstr "No se puede eliminar la entrada\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:84
#, c-format
msgid "kvno %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "kvno %d\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:85
#, c-format
msgid "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse principal\n"
-msgstr "Principal kerberos"
+msgstr "No es posible analizar los principales\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:121
#, c-format
msgid "krb5_unparse_name %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_unparse_name %d: %s\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:143
#, c-format
@@ -8229,153 +9634,34 @@ msgid "realm not found\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169
-#, fuzzy
msgid "Print debugging information"
-msgstr "Información de montaje"
+msgstr "Imprimir la información de depuración"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169
msgid "Debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida de depuración"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:176
msgid "Remove all principals in this realm"
-msgstr ""
+msgstr "Quite todos los principales en este ámbito"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:176
-#, fuzzy
msgid "Realm name"
-msgstr "Nombre de la regla"
+msgstr "Nombre de reino "
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:230 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:237
#, c-format
msgid "Failed to open keytab '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al abrir de tabla de claves '%s':%s'\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:253
#, c-format
msgid "Closing keytab failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cierre de tabla de claves falló\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:255
#, c-format
msgid "krb5_kt_close %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta entrada posee definido nsAccountLock, no puede ser bloqueada ni "
-#~ "desbloqueada"
-
-#~ msgid "retrieve all attributes"
-#~ msgstr "recuperar todos los atributos"
-
-#~ msgid "Taskgroup"
-#~ msgstr "Grupo de tareas"
-
-#~ msgid "Taskgroup ACI grants access to"
-#~ msgstr "El grupo de tareas ACI permite el acceso a "
-
-#~ msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
-#~ msgstr "Define un atributo a un par nombre/valor. El formato es attr=value"
-
-#~ msgid "Default e-mail domain"
-#~ msgstr "Dominio predeterminado de correo electrónico"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zona"
-
-#~ msgid "Record type"
-#~ msgstr "Tipo de registro"
-
-#~ msgid "Type-specific data"
-#~ msgstr "Datos de tipo específico"
-
-#~ msgid "Search criteria"
-#~ msgstr "Criterio de búsqueda"
-
-#~ msgid "type-specific data"
-#~ msgstr "datos de tipo específico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description of service"
-#~ msgstr "Descripción"
-
-#~ msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Se ha eliminado la llave kerberos de \"%(value)s\""
-
-#~ msgid "Host principal has no kerberos key"
-#~ msgstr "El principal del equipo anfitrión no posee una llave kerberos "
-
-#~ msgid "Net Groups"
-#~ msgstr "Grupos de red"
-
-#~ msgid "Role Groups"
-#~ msgstr "Grupos de funciones"
-
-#~ msgid "Role-group name"
-#~ msgstr "Nombre del grupo de función"
-
-#~ msgid "Member of task-groups"
-#~ msgstr "Miembros de los grupos de tareas"
-
-#~ msgid "Service principal has no kerberos key"
-#~ msgstr "El servicio principal no posee una llave kerberos"
-
-#~ msgid "Task Groups"
-#~ msgstr "Grupos de tareas"
-
-#~ msgid "Task-group name"
-#~ msgstr "Nombre de grupos de tareas"
-
-#~ msgid "Task-group description"
-#~ msgstr "Descrición del grupo de tareas"
-
-#~ msgid "Member role-groups"
-#~ msgstr "Grupos de función miembro"
-
-#~ msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Ha sido agregado el grupo de tareas \"%(value)s\""
-
-#~ msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Ha sido eliminado el grupo de tareas \"%(value)s\""
-
-#~ msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Ha sido modificado el grupo de tareas \"%(value)s\""
-
-#~ msgid "%(count)d taskgroup matched"
-#~ msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
-#~ msgstr[0] "%(count)d grupo de tarea coincidente"
-#~ msgstr[1] "%(count)d grupos de tarea coincidentes"
-
-#~ msgid "Taskgroups"
-#~ msgstr "Grupos de tareas"
-
-#~ msgid "Locked user \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Ha sido bloqueado el usuario \"%(value)s\""
-
-#~ msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
-#~ msgstr "Nombre del servicio al que se aplica la regla (p.ej. ssh)"
-
-#~ msgid "UID (use this option to set it manually)"
-#~ msgstr "UID (utilice esta opción para definir manualmente)"
-
-#~ msgid "Added policy for group \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Ha sido agregada política para el grupo \"%(value)s\""
-
-#~ msgid "Group to set policy for"
-#~ msgstr "Grupo al que definir la política"
-
-#~ msgid "Modified policy for group \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Ha sido modificada la política para grupo \"%(value)s\""
-
-#~ msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Ha sido eliminada la política para el grupo \"%(value)s\""
-
-#~ msgid "Group to remove policy from"
-#~ msgstr "Grupo desde donde eliminar la política"
+msgstr "krb5_kt_close %d: %s\n"
-#~ msgid "Group to display policy"
-#~ msgstr "Grupo al que mostrar la política"
-#~ msgid "Display policy applied to a given user"
-#~ msgstr "Mostrar la política aplicada a un usuario determinado"
diff --git a/install/po/uk.po b/install/po/uk.po
index 9796d8daa..40c184311 100644
--- a/install/po/uk.po
+++ b/install/po/uk.po
@@ -1,29 +1,30 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
-"newticket\n"
+"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:10+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"Language: uk\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 07:04+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ipalib/plugins/__init__.py:20
msgid ""
"\n"
"Sub-package containing all core plugins.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Підпакунок, у якому містяться всі основні додатки.\n"
#: ipalib/plugins/aci.py:20
msgid ""
@@ -40,16 +41,14 @@ msgid ""
"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n"
"roles are another type of group, roles.\n"
"\n"
-"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users "
-"you\n"
+"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users you\n"
"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n"
"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n"
"\n"
"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n"
"attributes on group B.\n"
"\n"
-"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups "
-"or\n"
+"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups or\n"
"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n"
"permissions (to write new entries).\n"
"\n"
@@ -69,8 +68,7 @@ msgid ""
"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n"
" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n"
"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n"
-"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For "
-"example,\n"
+"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For example,\n"
" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n"
" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n"
" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n"
@@ -92,51 +90,35 @@ msgid ""
"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n"
"\n"
"For a more thorough description of access controls see\n"
-"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control."
-"html\n"
+"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n"
-"demonstrate how the various options work but this is done via the "
-"permission\n"
+"demonstrate how the various options work but this is done via the permission\n"
"command-line now (see last example).\n"
"\n"
-" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any "
-"user:\n"
+" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any user:\n"
" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n"
-" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries "
-"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
+" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
"\n"
" Show the new ACI:\n"
" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new "
-"users:\n"
-" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --"
-"prefix=none \"Add new users\"\n"
+" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new users:\n"
+" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins "
-"group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --"
-"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
+" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins group:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and "
-"zip code of those in the editors group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --"
-"attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors"
-"\"\n"
+" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and zip code of those in the editors group:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of "
-"those who work for the boss:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode "
-"--filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --"
-"prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n"
+" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of those who work for the boss:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n"
"\n"
-" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the "
-"--type options, creating a permission:\n"
-" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,"
-"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
+" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the --type options, creating a permission:\n"
+" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
"\n"
"\n"
"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n"
@@ -146,6 +128,109 @@ msgid ""
"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Інструкції керування доступом до сервера каталогів (ACI)\n"
+"\n"
+"ACI використовуються для надання або заборони доступу до даних. Поточну\n"
+"версію цього модуля розроблено з метою надання, а не заборони доступу.\n"
+"\n"
+"Команди aci розроблено для надання прав доступу до оновлення вже\n"
+"створених записів та додавання або вилучення записів. Метою ACI, які\n"
+"постачаються з IPA є створення набору низькорівневих прав доступу до особливих\n"
+"груп, які називаються групами завдань. Ці низькорівневі права доступу\n"
+"можна поєднувати у ролі, які надаватимуть ширший доступ. Ролі є іншим типом\n"
+"груп, який називається групами ролей.\n"
+"\n"
+"Наприклад, якщо у вас є групи завдань, які надають доступ до додавання або зміни записів\n"
+"користувачів, ви можете створити роль, адміністратора користувачів (useradmin).\n"
+"Далі, можна призначати користувачів до ролі useradmin, щоб надати їм доступ до операцій,\n"
+"визначених групами завдань.\n"
+"\n"
+"Ви можете створити ACI, які надаватимуть дозволи так, що користувачі групи A зможуть\n"
+"записувати атрибути для групи B.\n"
+"\n"
+"Параметр типу визначає карту, яка застосовується до всіх записів у списках користувачів, груп та\n"
+"розташування вузла. Основним призначенням є надання прав доступу на додавання\n"
+"(створення нових записів).\n"
+"\n"
+"ACI складається з трьох частин:\n"
+"1. призначення\n"
+"2. прав доступу\n"
+"3. правил прив’язування\n"
+"\n"
+"Призначення — набір правил, який визначає, які з об’єктів LDAP є призначенням.\n"
+"Призначення може включати список атрибутів, області цієї ієрархії LDAP або\n"
+"фільтра LDAP.\n"
+"\n"
+"До призначень включаються:\n"
+"- attrs: список атрибутів, яких стосується призначення;\n"
+"- type: тип об’єктів (користувач, група, вузол, служба тощо);\n"
+"- memberof: учасники групи;\n"
+"- targetgroup: надати доступ до зміни певної групи. Ця частина в основному\n"
+" розроблена для надання дозволу користувачам на додавання або вилучення учасників\n"
+" певної групи.\n"
+"- filter: чинний фільтр LDAP, використаний для звуження області призначення.\n"
+"- subtree: використовується для застосування правила для цілого набору об’єктів.\n"
+" Наприклад, для надання доступу на додавання користувачів вам слід надати право\n"
+" доступу \"add\" до підієрархії\n"
+" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. Параметр subtree\n"
+" є безпечним для об’єктів, які можуть не стосуватися параметром type.\n"
+"\n"
+"Права доступу визначають набір доступних ACI записів, можуть містити з одного\n"
+"або декількох варіантів:\n"
+"1. write - запис одного або декількох атрибутів;\n"
+"2. read - читання одного або декількох атрибутів;\n"
+"3. add - додавання нового запису до ієрархії;\n"
+"4. delete - вилучення існуючого запису;\n"
+"5. all - надання всіх прав доступу.\n"
+"\n"
+"Зауважте відмінність між атрибутами та записами. Права доступу є незалежними,\n"
+"отже можливість додавання користувача не означає можливості зміни параметрів\n"
+"його облікового запису.\n"
+"\n"
+"Правило прив’язування визначає, кому це ACI надає права доступу. Сервер LDAP\n"
+"надає можливість визначати будь-який коректний запис LDAP, але вам варто використовувати\n"
+"групи завдань, щоб права можна було без проблем спільно використовувати для декількох ролей.\n"
+"\n"
+"Повніший опис керування доступом можна знайти тут:\n"
+"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+"ЗАУВАЖЕННЯ: у поточній версії ACI додаються за допомогою додатка прав доступу.\n"
+"Ці приклади мають продемонструвати роботу різних параметрів, але у поточній\n"
+"версії це завдання виконується за допомогою команди надання прав доступу (останній приклад).\n"
+"\n"
+" Додавання ACI для надання доступу групі \"secretaries\" до оновлення адреси будь-якого користувача:\n"
+" ipa group-add --desc=\"Офісні секретарки\" secretaries\n"
+" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
+"\n"
+" Показ нового ACI:\n"
+" ipa aci-show --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
+"\n"
+" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"addusers\" доступ до додавання нових користувачів:\n"
+" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Додавання користувачів\"\n"
+"\n"
+" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"editors\" до керування записами\n"
+"учасників групи \"admins\":\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Редактори керують адміністраторами\"\n"
+"\n"
+" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"admins\" до зміни поштової адреси та індексу користувачів групи \"editors\":\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"Адміністратори редагують адреси редакторів\"\n"
+"\n"
+" Додавання ACI, яке надасть доступ групі \"admins\" до зміни поштової адреси та індексу всіх, хто працює начальником:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Зміна адрес тих, хто працює начальником\"\n"
+"\n"
+" Додавання повністю нового типу записів до IPA, який не визначається жодним з параметрів --type, створення прав доступу:\n"
+" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Додавання помаранчевих записів\" add_orange\n"
+"\n"
+"\n"
+"Команда show показує прості 389-ds ACI.\n"
+"\n"
+"ВАЖЛИВО: під час зміни атрибутів призначення вже створеного ACI вам\n"
+"слід включити всі вже створені атрибути. Під час внесення змін до aci\n"
+"targetattr ЗАМІНЮЄ поточні атрибути, а не додає ці атрибути.\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/aci.py:153
msgid "A list of ACI values"
@@ -157,6 +242,9 @@ msgid ""
" Given a name and a prefix construct an ACI name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" За вказаною назвою та префіксом побудувати ім’я ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:181
msgid ""
@@ -165,6 +253,10 @@ msgid ""
" and the actual ACI name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Обробити назву ACI і повернути пару значень — префікс ACI і\n"
+" справжню назву ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:193
msgid ""
@@ -172,6 +264,9 @@ msgid ""
" Pull the group name out of a memberOf filter\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Пропустити назву групи крізь фільтр memberOf\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:204
msgid ""
@@ -179,15 +274,17 @@ msgid ""
" Given a name and a set of keywords construct an ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" За вказаною назвою та набором ключових слів побудувати ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:215
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними"
#: ipalib/plugins/aci.py:218
-#, fuzzy
msgid "ACI prefix is required"
-msgstr "Слід вказати %(name)r"
+msgstr "Слід вказати префікс ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:221
msgid ""
@@ -198,19 +295,16 @@ msgstr ""
"memberof"
#: ipalib/plugins/aci.py:224
-#, fuzzy
msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
-msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними"
+msgstr "filter і memberof не можна використовувати разом"
#: ipalib/plugins/aci.py:230
-#, fuzzy
msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
-msgstr "group, taskgroup і self є взаємовиключними"
+msgstr "group, permission і self не можна використовувати разом"
#: ipalib/plugins/aci.py:232
-#, fuzzy
msgid "One of group, permission or self is required"
-msgstr "Слід вказати group, taskgroup або self"
+msgstr "Слід вказати одне зі значень, group, permission або self"
#: ipalib/plugins/aci.py:251
msgid "Group '%s' does not exist"
@@ -218,12 +312,11 @@ msgstr "Групи з назвою «%s» не існує"
#: ipalib/plugins/aci.py:273
msgid "empty filter"
-msgstr ""
+msgstr "порожній фільтр"
#: ipalib/plugins/aci.py:294
-#, fuzzy
msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s"
+msgstr "Синтаксична помилка: %(error)s"
#: ipalib/plugins/aci.py:299
msgid ""
@@ -234,6 +327,12 @@ msgid ""
" _make_aci().\n"
" "
msgstr ""
+"Перетворення ACI на еквівалентні ключові слова.\n"
+"\n"
+" Використовується для внесення змін, отже ви можемо об’єднати\n"
+" вхідне ключове слово і вже створене ACI і передати результат до\n"
+" _make_aci().\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:379
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
@@ -241,13 +340,15 @@ msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»"
#: ipalib/plugins/aci.py:400
msgid "ACI prefix"
-msgstr ""
+msgstr "префікс ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:401
msgid ""
"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
"none)"
msgstr ""
+"Префікс, за яким визначається тип ACI (permission, delegation, selfservice, "
+"none)"
#: ipalib/plugins/aci.py:407
msgid ""
@@ -255,6 +356,9 @@ msgid ""
" ACI object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:412
msgid "ACIs"
@@ -265,14 +369,12 @@ msgid "ACI name"
msgstr "Назва ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:422
-#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "Права доступу"
#: ipalib/plugins/aci.py:423
-#, fuzzy
msgid "Permission ACI grants access to"
-msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI"
+msgstr "ACI прав доступу надає доступ до"
#: ipalib/plugins/aci.py:427 ipalib/plugins/delegation.py:130
msgid "User group"
@@ -292,8 +394,8 @@ msgstr "Права доступу"
msgid ""
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
msgstr ""
-"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, "
-"delete, all)"
+"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add,"
+" delete, all)"
#: ipalib/plugins/aci.py:439 ipalib/plugins/delegation.py:119
#: ipalib/plugins/permission.py:124 ipalib/plugins/selfservice.py:92
@@ -311,9 +413,10 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ipalib/plugins/aci.py:445
-#, fuzzy
msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
-msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)"
+msgstr ""
+"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
+"(група вузлів), service (служба), netgroup (група у мережі))"
#: ipalib/plugins/aci.py:450
msgid "Member of"
@@ -362,6 +465,9 @@ msgid ""
" Create new ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:482
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
@@ -369,7 +475,7 @@ msgstr "Створено ACI «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/aci.py:487
msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити синтаксис ACI, але не виконувати запису"
#: ipalib/plugins/aci.py:493
msgid ""
@@ -382,6 +488,14 @@ msgid ""
" :param kw: Keyword arguments for the other LDAP attributes.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконання дії aci-create.\n"
+"\n"
+" Повертає запис у форматі, у якому його буде створено у LDAP.\n"
+"\n"
+" :параметр aciname: назва ACI, яке додається.\n"
+" :параметр kw: параметри ключового слова для інших атрибутів LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:533
msgid ""
@@ -389,6 +503,9 @@ msgid ""
" Delete ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:538
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
@@ -403,6 +520,12 @@ msgid ""
" :param kw: unused\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконання дії aci-delete.\n"
+"\n"
+" :параметр aciname: назва ACI, яке додається.\n"
+" :параметр kw: не використовується.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:576
msgid ""
@@ -410,11 +533,13 @@ msgid ""
" Modify ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:582 ipalib/plugins/aci.py:830
#: ipalib/plugins/aci.py:871 ipalib/plugins/delegation.py:255
#: ipalib/plugins/selfservice.py:212
-#, fuzzy
msgid "ACI"
msgstr "ACI"
@@ -444,6 +569,25 @@ msgid ""
" members of that group indirectly.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Пошук ACI.\n"
+"\n"
+" Повертає список ACI\n"
+"\n"
+" ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Щоб знайти всі ACI, які застосовуються безпосередньо до учасників групи ipausers:\n"
+" ipa aci-find --memberof=ipausers\n"
+"\n"
+" Щоб знайти всі ACI, які надають доступ add (додавання):\n"
+" ipa aci-find --permissions=add\n"
+"\n"
+" Зауважте, що команда пошуку лише шукає вказаний текст у вказаному\n"
+" наборі ACI, а не виконує обробку ACI для визначення того, що слід застосовувати.\n"
+" Наприклад, пошук memberof=ipausers виявить всі ACI, у яких міститься\n"
+" ipausers у memberof. Можуть існувати інші ACI, які застосовуються до\n"
+" цієї групи опосередковано.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:653
msgid "%(count)d ACI matched"
@@ -451,7 +595,6 @@ msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:823
msgid ""
@@ -459,6 +602,9 @@ msgid ""
" Display a single ACI given an ACI name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати окремий ACI за вказаною назвою ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:837
msgid ""
@@ -471,6 +617,14 @@ msgid ""
" :param kw: unused\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконання дії aci-show.\n"
+"\n"
+" Повертає запис\n"
+"\n"
+" :параметр uid: назва реєстраційного запису користувача, дані якого слід отримати.\n"
+" :параметр kw: не використовується.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:865
msgid ""
@@ -478,16 +632,17 @@ msgid ""
" Rename an ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перейменувати ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:878
-#, fuzzy
msgid "New ACI name"
-msgstr "Назва ACI"
+msgstr "Нова назва ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:882
-#, fuzzy
msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
-msgstr "Створено ACI «%(value)s»"
+msgstr "ACI перейменовано на «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/automount.py:20
msgid ""
@@ -496,12 +651,10 @@ msgid ""
"\n"
"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n"
"\n"
-"The base of an automount configuration is the configuration file auto."
-"master.\n"
+"The base of an automount configuration is the configuration file auto.master.\n"
"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n"
"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n"
-"with the default being a location named 'default'. For example, you can "
-"have\n"
+"with the default being a location named 'default'. For example, you can have\n"
"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n"
"\n"
"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n"
@@ -536,8 +689,7 @@ msgid ""
" Remove a named automount location:\n"
" ipa automountlocation-del baltimore\n"
"\n"
-" Show what the automount maps would look like if they were in the "
-"filesystem:\n"
+" Show what the automount maps would look like if they were in the filesystem:\n"
" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
"\n"
" Import an existing configuration into a location:\n"
@@ -565,12 +717,10 @@ msgid ""
"\n"
" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n"
" the map we previously created to auto.master:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto."
-"share\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
"\n"
" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
-"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
"\n"
" Find all keys for the auto.share map:\n"
" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
@@ -581,6 +731,91 @@ msgid ""
" Remove the man key from the auto.share map:\n"
" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Автоматичне монтування\n"
+"\n"
+"Зберігає налаштування automount(8) для autofs(8) у IPA.\n"
+"\n"
+"Основою налаштувань автоматичного монтування є файл налаштувань auto.master.\n"
+"Це також основне місце у IPA. Декілька налаштувань auto.master можна\n"
+"зберігати у окремих місцях. Місце залежить від реалізації, типовим\n"
+"є місце з назвою «default». Наприклад, ви можете створити місця для\n"
+"географічної області, поверху, типу тощо.\n"
+"\n"
+"У автоматичного монтування є три основних типи об’єктів: місця, карти і ключі.\n"
+"\n"
+"Місце визначає набір карт, прив’язаних у auto.master. За його допомогою\n"
+"можна зберігати одразу декілька налаштувань автоматичного монтування. Місце\n"
+"саме собою не є дуже цікавим, це просто початок нової карти автоматичного\n"
+"монтування.\n"
+"\n"
+"Карта є наближеним еквівалентом окремого файла автоматичного монтування, у\n"
+"ній зберігаються ключі.\n"
+"\n"
+"Ключ — точка монтування, пов’язана з картою.\n"
+"\n"
+"Під час створення нового місця автоматично створюються дві карти:\n"
+"auto.master і auto.direct. auto.master — коренева карта для всіх карт\n"
+"автоматичного монтування місця. auto.direct — типова карта для безпосередніх\n"
+"монтувань, її змонтовано до /-.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+"Місця:\n"
+"\n"
+" Створення нового місця, \"Kyiv\":\n"
+" ipa automountlocation-add kyiv\n"
+"\n"
+" Показ нового місця:\n"
+" ipa automountlocation-show kyiv\n"
+"\n"
+" Пошук доступних місць:\n"
+" ipa automountlocation-find\n"
+"\n"
+" Вилучення іменованого місця автоматичного монтування:\n"
+" ipa automountlocation-del kyiv\n"
+"\n"
+" Показ того, як мають виглядати карти автоматичного монтування, якщо б вони перебували у файловій системі:\n"
+" ipa automountlocation-tofiles kyiv\n"
+"\n"
+" Імпортування вже створених налаштувань до місця:\n"
+" ipa automountlocation-import kyiv /etc/auto.master\n"
+"\n"
+" Спроба імпортування зазнає невдачі, якщо буде знайдено дублікати записів.\n"
+" Для неперервної обробки з ігноруванням помилок, скористайтеся\n"
+" параметром --continue.\n"
+"\n"
+"Карти:\n"
+"\n"
+" Створення карти \"auto.share\":\n"
+" ipa automountmap-add kyiv auto.share\n"
+"\n"
+" Показ нової карти:\n"
+" ipa automountmap-show kyiv auto.share\n"
+"\n"
+" Пошук карт у місці kyiv:\n"
+" ipa automountmap-find baltimore\n"
+"\n"
+" Вилучення карти auto.share:\n"
+" ipa automountmap-del kyiv auto.share\n"
+"\n"
+"Ключі:\n"
+"\n"
+" Створення ключа для карти auto.share у місці kyiv. Карту буде\n"
+" пов’язано з раніше створеною у auto.master:\n"
+" ipa automountkey-add kyiv auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
+"\n"
+" Створення ключа для нашої карти auto.share, змонтованого ресурсу NFS для сторінок man:\n"
+" ipa automountkey-add kyiv auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+"\n"
+" Знайти всі ключі для карти auto.share:\n"
+" ipa automountkey-find kyiv auto.share\n"
+"\n"
+" Пошук всіх безпосередніх ключів автоматичного монтування:\n"
+" ipa automountkey-find kyiv --key=/-\n"
+"\n"
+" Вилучення ключа man для карти auto.share:\n"
+" ipa automountkey-del kyiv auto.share --key=man\n"
#: ipalib/plugins/automount.py:182
msgid ""
@@ -588,20 +823,21 @@ msgid ""
" Location container for automount maps.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Контейнер записів для карт automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:190
-#, fuzzy
msgid "Automount Locations"
-msgstr "Адреса автомонтування"
+msgstr "Записи автомонтування"
#: ipalib/plugins/automount.py:196 ipalib/plugins/host.py:247
msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
+msgstr "Запис"
#: ipalib/plugins/automount.py:197
-#, fuzzy
msgid "Automount location name."
-msgstr "Адреса автомонтування"
+msgstr "Адреса автомонтування."
#: ipalib/plugins/automount.py:206
msgid ""
@@ -609,6 +845,9 @@ msgid ""
" Create a new automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити новий запис automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:221
msgid ""
@@ -616,6 +855,9 @@ msgid ""
" Delete an automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:229
msgid ""
@@ -623,6 +865,9 @@ msgid ""
" Display an automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати запис automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:237
msgid ""
@@ -630,6 +875,9 @@ msgid ""
" Search for an automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати запис automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:245
msgid ""
@@ -637,6 +885,9 @@ msgid ""
" Generate automount files for a specific location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити файли automount для певної адреси.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:308
msgid ""
@@ -644,18 +895,19 @@ msgid ""
" Import automount files for a specific location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Імпортувати файли automount для певної адреси.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:314
msgid "Master file"
-msgstr ""
+msgstr "Основний файл"
#: ipalib/plugins/automount.py:315
-#, fuzzy
msgid "Automount master file."
-msgstr "Назва карти автоматичного монтування"
+msgstr "Основний файл automount."
#: ipalib/plugins/automount.py:322
-#, fuzzy
msgid ""
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
msgstr ""
@@ -663,9 +915,8 @@ msgstr ""
"обробку."
#: ipalib/plugins/automount.py:334
-#, fuzzy
msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
+msgstr "Файла %(file)s не знайдено"
#: ipalib/plugins/automount.py:341
msgid ""
@@ -674,23 +925,28 @@ msgid ""
" we need, then read each map file and add all the keys for the map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основна ідея полягає у читанні основного файла і створенні всіх потрібних\n"
+" карт з наступним читанням кожного файла карти і додавання всіх ключів до карти.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:492
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Automount map object.\n"
" "
-msgstr "Назва карти автоматичного монтування"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт карти автомонтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:505
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: ipalib/plugins/automount.py:506
-#, fuzzy
msgid "Automount map name."
-msgstr "Назва карти автоматичного монтування"
+msgstr "Назва карти автоматичного монтування."
#: ipalib/plugins/automount.py:511 ipalib/plugins/group.py:114
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:171 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73
@@ -712,6 +968,9 @@ msgid ""
" Create a new automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити карту автомонтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:529
msgid ""
@@ -719,6 +978,9 @@ msgid ""
" Delete an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити карту автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:548
msgid ""
@@ -726,6 +988,9 @@ msgid ""
" Modify an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити карту автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:556
msgid ""
@@ -733,6 +998,9 @@ msgid ""
" Search for an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати пошук карти автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:564
msgid ""
@@ -740,14 +1008,19 @@ msgid ""
" Display an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати карту автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:572
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Automount key object.\n"
" "
-msgstr "Назва ключа автоматичного монтування"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт ключа автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:589 ipalib/plugins/automount.py:778
#: ipalib/plugins/automount.py:850
@@ -756,9 +1029,8 @@ msgstr "Ключ"
#: ipalib/plugins/automount.py:590 ipalib/plugins/automount.py:779
#: ipalib/plugins/automount.py:851
-#, fuzzy
msgid "Automount key name."
-msgstr "Назва ключа автоматичного монтування"
+msgstr "Назва ключа автоматичного монтування."
#: ipalib/plugins/automount.py:594 ipalib/plugins/automount.py:783
#: ipalib/plugins/automount.py:855
@@ -778,21 +1050,25 @@ msgid ""
"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
"already exists"
msgstr ""
+"Пара ключ,інформація має бути унікальною. Ключ з назвою %(key)s та "
+"інформацією %(info)s вже існує."
#: ipalib/plugins/automount.py:608
-#, fuzzy
msgid "key named %(key)s already exists"
-msgstr "Цей запис вже існує"
+msgstr "ключ з назвою %(key)s вже існує"
#: ipalib/plugins/automount.py:609
msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
msgstr ""
+"Ключа автоматичного монтування %(key)s з інформацією %(info)s не існує"
#: ipalib/plugins/automount.py:659
msgid ""
"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
"entry."
msgstr ""
+"Знайдено декілька записів ключів %(key)s, скористайтеся --info для вибору "
+"певного запису."
#: ipalib/plugins/automount.py:717
msgid ""
@@ -800,6 +1076,9 @@ msgid ""
" Create a new automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити ключ автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:742
msgid ""
@@ -807,6 +1086,9 @@ msgid ""
" Create a new indirect mount point.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити опосередковану точку монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:748
msgid "Mount point"
@@ -817,9 +1099,9 @@ msgid "Parent map"
msgstr "Батьківська карта"
#: ipalib/plugins/automount.py:753
-#, fuzzy
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
-msgstr "Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)"
+msgstr ""
+"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)."
#: ipalib/plugins/automount.py:772
msgid ""
@@ -827,6 +1109,9 @@ msgid ""
" Delete an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити ключ автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:803
msgid ""
@@ -834,11 +1119,13 @@ msgid ""
" Modify an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити ключ автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:809
-#, fuzzy
msgid "New mount information"
-msgstr "Інформація щодо монтування"
+msgstr "Інформація нового монтування"
#: ipalib/plugins/automount.py:836
msgid ""
@@ -846,6 +1133,9 @@ msgid ""
" Search for an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати пошук ключа автоматичного монтування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:844
msgid ""
@@ -853,46 +1143,49 @@ msgid ""
" Display an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати ключ автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:19
msgid ""
"\n"
"Base classes for LDAP plugins.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Основні класи додатків LDAP.\n"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:39
msgid "Failed members"
-msgstr "Помилкові учасники"
+msgstr "Помилка members"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:42
msgid "Member users"
-msgstr "Користувачі-учасники"
+msgstr "Учасник users"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:45
msgid "Member groups"
-msgstr "Групи-учасники"
+msgstr "Учасник groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:48
-#, fuzzy
msgid "Member of groups"
-msgstr "Учасник групи"
+msgstr "Учасник груп"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:51
msgid "Member hosts"
-msgstr "Вузли-учасники"
+msgstr "Учасник hosts"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:54
msgid "Member host-groups"
-msgstr "Групи вузлів-учасники"
+msgstr "Учасник host-groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:57
msgid "Member of host-groups"
-msgstr "Учасник групи вузлів"
+msgstr "Учасник host-groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:66
-#, fuzzy
msgid "Roles"
-msgstr "Групи ролей"
+msgstr "Ролі"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:69 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:65
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:84 ipalib/plugins/sudorule.py:139
@@ -902,98 +1195,83 @@ msgstr "Групи команд sudo"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:75
msgid "Granting privilege to roles"
-msgstr ""
+msgstr "Надання уповноважень ролям"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:78
-#, fuzzy
msgid "Member netgroups"
-msgstr "Групи-учасники"
+msgstr "Учасник netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:81
-#, fuzzy
msgid "Member of netgroups"
-msgstr "Учасник мережевої групи"
+msgstr "Учасник netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:84
msgid "Member services"
-msgstr "Служби учасників"
+msgstr "Учасник services"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:87
msgid "Member service groups"
-msgstr "Групи служб учасників"
+msgstr "Учасник службових груп"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:93
-#, fuzzy
msgid "Member HBAC service groups"
-msgstr "Групи служб учасників"
+msgstr "Учасник груп служб HBAC"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:102
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member users"
-msgstr "Користувачі-учасники"
+msgstr "Опосередкований учасник users"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:105
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member groups"
-msgstr "Групи-учасники"
+msgstr "Опосередкований учасник groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:108
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member hosts"
-msgstr "Вузли-учасники"
+msgstr "Вузли з опосередкованою участю"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:111
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member host-groups"
-msgstr "Групи вузлів-учасники"
+msgstr "Групи вузлів з опосередкованою участю"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:114
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member of roles"
-msgstr "Учасник групи ролей"
+msgstr "Опосередкований учасник roles"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:117
msgid "Indirect Member permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Опосередкований учасник permissions"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:120
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member HBAC service"
-msgstr "Служби учасників"
+msgstr "Опосередкований учасник служби HBAC"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:123
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member HBAC service group"
-msgstr "Групи служб учасників"
+msgstr "Опосередкований учасник групи служб HBAC"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:126
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member netgroups"
-msgstr "Учасник мережевої групи"
+msgstr "Опосередкований учасник netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:141
msgid "External host"
msgstr "Зовнішній вузол"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:144
-#, fuzzy
msgid "Failed hosts/hostgroups"
-msgstr "Назва групи вузлів"
+msgstr "Помилка hosts/hostgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:147
-#, fuzzy
msgid "Failed users/groups"
-msgstr "Типова група користувачів"
+msgstr "Помилка users/groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:150
-#, fuzzy
msgid "Failed managedby"
-msgstr "Помилкові учасники"
+msgstr "Помилка managedby"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:153
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove"
-msgstr "Не вдалося створити ключ!\n"
+msgstr "Спроба вилучення зазнала невдачі"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:171
msgid ""
@@ -1001,6 +1279,9 @@ msgid ""
" Given a list of values in the form name=value, return a list of name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" На основі списку значень у форматі назва=значення повернути список назв.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:197
msgid ""
@@ -1014,18 +1295,29 @@ msgid ""
" if all the memberof attributes have been updated.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Під час додавання або вилучення зворотних учасників ми виконуємо\n"
+" фальшиве оновлення об’єкта A оновленням атрибута учасника об’єкта B.\n"
+" Додаток memberof виконує цю роботу додаванням або вилученням атрибута\n"
+" об’єкта A, дія триватиме якийсь час.\n"
+"\n"
+" Цикл отримання об’єкта A виконуватиметься більше 6 секунд, отже ми\n"
+" зможемо забезпечити оновлення всіх атрибутів memberof.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:241
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Object representing a LDAP entry.\n"
" "
-msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт, якому відповідає запис LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:281
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запис"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:283
msgid "container entry (%(container)s) not found"
@@ -1041,20 +1333,23 @@ msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:286
msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "%(oname)s з назвою «%(pkey)s» вже існує"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:415
-#, fuzzy
msgid ""
"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute must be "
"part of the schema."
-msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення"
+msgstr ""
+"Додати пару атрибут/значення. Формат: атрибут=значення. Атрибут має бути "
+"частиною схеми."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:420
msgid ""
"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
msgstr ""
+"Встановити атрибут для пари назва/значення. Формат: атрибут=значення.\n"
+"Для атрибутів з багатьма значенням команда замінює вже вказані значення."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:444
msgid ""
@@ -1070,6 +1365,17 @@ msgid ""
" If False then those attributes are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Якщо набір класів об’єктів обмежено, примусово використати\n"
+" лише ті з них, які оновлено у entry_attrs (плюс dn)\n"
+"\n"
+" allow_only повідомляє про режим визначення:\n"
+"\n"
+" Якщо значенням є True, використовувати лише атрибути зі списку\n"
+" дозволених.\n"
+"\n"
+" Якщо значенням є False, атрибути буде заборонено.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:474
msgid ""
@@ -1077,6 +1383,9 @@ msgid ""
" Callback registration interface\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Інтерфейс реєстрації зворотних викликів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:561
msgid ""
@@ -1084,6 +1393,9 @@ msgid ""
" Create a new entry in LDAP.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити запис у LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:703
msgid ""
@@ -1091,14 +1403,19 @@ msgid ""
" Base class for commands that need to retrieve an existing entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для команд, який має отримувати вже створений запис.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:727
msgid ""
"\n"
-" Base class for commands that need to retrieve one or more existing "
-"entries.\n"
+" Base class for commands that need to retrieve one or more existing entries.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для команд, який має отримувати один або декілька вже створених записів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:733
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
@@ -1110,17 +1427,22 @@ msgid ""
" Retrieve an LDAP entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати запис LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:758 ipalib/plugins/baseldap.py:827
#: ipalib/plugins/internal.py:232
msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Права"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:759 ipalib/plugins/baseldap.py:828
msgid ""
"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
"for details."
msgstr ""
+"Показати права доступу цього запису (потребує --all). Докладніше про це "
+"можна дізнатися зі сторінки довідника (man) ipa."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:821
msgid ""
@@ -1128,15 +1450,17 @@ msgid ""
" Update an LDAP entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Оновити запис LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:837
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "Назва правила"
+msgstr "Перейменувати"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:838
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати об’єкт %(ldap_obj_name)s"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:957
msgid "the entry was deleted while being modified"
@@ -1148,6 +1472,9 @@ msgid ""
" Delete an LDAP entry and all of its direct subentries.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис LDAP і всі його безпосередні підзаписи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1078
msgid ""
@@ -1155,6 +1482,9 @@ msgid ""
" Base class for member manipulation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для керування учасниками.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1120
msgid ""
@@ -1162,6 +1492,9 @@ msgid ""
" Add other LDAP entries to members.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати інші записи LDAP до members.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1131 ipalib/plugins/baseldap.py:1592
#: ipalib/plugins/privilege.py:165 ipalib/plugins/privilege.py:191
@@ -1179,6 +1512,9 @@ msgid ""
" Remove LDAP entries from members.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити записи LDAP з members.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1236 ipalib/plugins/baseldap.py:1705
msgid "Members that could not be removed"
@@ -1194,6 +1530,9 @@ msgid ""
" Retrieve all LDAP entries matching the given criteria.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати всі записи LDAP, що відповідають вказаним критеріям.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1344
msgid "Time Limit"
@@ -1217,6 +1556,9 @@ msgid ""
" Base class for reverse member manipulation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для зворотного керування учасниками.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1574
msgid ""
@@ -1227,10 +1569,16 @@ msgid ""
" add B to A to handle reverse membership.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати інші записи LDAP до members у зворотному порядку.\n"
+"\n"
+" Виклик виглядатиме як «додати A до B», але фактично буде виконано\n"
+" додавання B до A з метою обробки зворотної участі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1654
msgid "added"
-msgstr ""
+msgstr "додано"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1687
msgid ""
@@ -1241,10 +1589,16 @@ msgid ""
" remove B from A to handle reverse membership.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити інші записи LDAP з members у зворотному порядку.\n"
+"\n"
+" Виклик виглядатиме як «вилучити A зо B», але фактично буде виконано\n"
+" вилучення B з A з метою обробки зворотної участі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1767
msgid "removed"
-msgstr ""
+msgstr "вилучено"
#: ipalib/plugins/batch.py:21
msgid ""
@@ -1253,17 +1607,13 @@ msgid ""
"\n"
"To run this code in the lite-server\n"
"\n"
-"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/"
-"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /"
-"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://"
-"localhost:8888/ipa/json\n"
+"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n"
"\n"
"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n"
"\n"
"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
-" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all"
-"\":\"true\"}]},\n"
+" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n"
" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
" ],{}],\"id\":1}\n"
"\n"
@@ -1278,14 +1628,40 @@ msgid ""
"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Додаток для створення декількох викликів ipa за допомогою одного віддаленого виклику\n"
+"\n"
+"Для виконання цього коду у lite-server:\n"
+"\n"
+"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n"
+"\n"
+"де вміст файла batch_request.json відповідний до наведеного нижче прикладу:\n"
+"\n"
+"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
+" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
+" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n"
+" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
+" ],{}],\"id\":1}\n"
+"\n"
+"Формат відповіді має той самий формат вкладеності. У верхній частині:\n"
+" \"error\": null,\n"
+" \"id\": 1,\n"
+" \"result\": {\n"
+" \"count\": 3,\n"
+" \"results\": [\n"
+"\n"
+"\n"
+"А далі вкладена відповідь для кожного з методів команд IPA, надісланого у запиті\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/batch.py:61
msgid "Nested Methods to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Вкладені методи, які слід виконати"
#: ipalib/plugins/batch.py:68 ipalib/frontend.py:861
msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
msgstr ""
+"Версія клієнта. Використовується для визначення, якщо сервер приймає запит."
#: ipalib/plugins/cert.py:22
msgid ""
@@ -1294,8 +1670,7 @@ msgid ""
"\n"
"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
"\n"
-"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
-"(CSR)\n"
+"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request (CSR)\n"
"in PEM format.\n"
"\n"
"If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n"
@@ -1308,8 +1683,7 @@ msgid ""
"In order to request a certificate:\n"
"\n"
"* The host must exist\n"
-"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
-"it)\n"
+"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add it)\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
@@ -1350,6 +1724,66 @@ msgid ""
"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Дії з сертифікатами IPA\n"
+"\n"
+"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n"
+"\n"
+"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n"
+"і форматі PEM.\n"
+"\n"
+"Якщо використовується автопідписний модуль, призначення CSR має збігатися\n"
+"з призначенням на сервері. Служба сертифікації використовує лише CN\n"
+"CSR і примусово визначає призначення.\n"
+"\n"
+"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n"
+"потребує вузла.\n"
+"\n"
+"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n"
+"\n"
+"* Вузол має існувати\n"
+"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add для\n"
+"автоматичного додавання)\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис:\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Отримати вже створений сертифікат:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
+"\n"
+" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+"\n"
+" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+"\n"
+" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
+"\n"
+"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n"
+"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n"
+"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n"
+"сертифікат не одразу.\n"
+"\n"
+"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n"
+"\n"
+" * 0 - unspecified\n"
+" * 1 - keyCompromise\n"
+" * 2 - cACompromise\n"
+" * 3 - affiliationChanged\n"
+" * 4 - superseded\n"
+" * 5 - cessationOfOperation\n"
+" * 6 - certificateHold\n"
+" * 8 - removeFromCRL\n"
+" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
+" * 10 - aACompromise\n"
+"\n"
+"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC 5280:\n"
+"\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/cert.py:104
msgid ""
@@ -1357,6 +1791,9 @@ msgid ""
" Return the value of CN in the subject of the request or None\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути значення НС у призначенні запиту або None\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:112
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:"
@@ -1368,6 +1805,9 @@ msgid ""
" Return the first value of the subject alt name, if any\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути перше значення альтернативної назви призначення, якщо така є\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:125 ipalib/plugins/cert.py:137
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
@@ -1380,6 +1820,9 @@ msgid ""
" parser.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Забезпечити base64-кодування для CSR і можливість декодування нашимn інструментом обробки PKCS#10.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:139
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
@@ -1392,6 +1835,9 @@ msgid ""
" Strip any leading and trailing cruft around the BEGIN/END block\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити початковий і завершальний мотлох у блоці BEGIN/END\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:162
msgid ""
@@ -1400,6 +1846,10 @@ msgid ""
" Returns the number or None if conversion fails.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перетворити СН у десяткову або шістнадцяткову форму.\n"
+" Повертає число або None, якщо перетворення зазнає невдачі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:188
msgid ""
@@ -1408,6 +1858,10 @@ msgid ""
" host portion.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" За вказаним реєстраційним записом без або з областю дії повернути\n"
+" дані вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:202
msgid ""
@@ -1415,6 +1869,9 @@ msgid ""
" Submit a certificate signing request.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Надіслати запит щодо підписування сертифіката.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:216 ipalib/plugins/service.py:225
msgid "Principal"
@@ -1423,8 +1880,8 @@ msgstr "Реєстраційний запис"
#: ipalib/plugins/cert.py:217
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
msgstr ""
-"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test."
-"example.com)"
+"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад "
+"HTTP/test.example.com)"
#: ipalib/plugins/cert.py:224
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
@@ -1481,6 +1938,9 @@ msgid ""
" Check the status of a certificate signing request.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити стан запиту щодо підписування сертифіката.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:402
msgid "Request id"
@@ -1500,6 +1960,9 @@ msgid ""
" Retrieve an existing certificate.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати вже створений сертифікат.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:460 ipalib/plugins/host.py:180
#: ipalib/plugins/service.py:114
@@ -1507,14 +1970,12 @@ msgid "Revocation reason"
msgstr "Причина відкликання"
#: ipalib/plugins/cert.py:466
-#, fuzzy
msgid "Output filename"
-msgstr "Назва ключа автоматичного монтування"
+msgstr "Назва файла виводу"
#: ipalib/plugins/cert.py:467
-#, fuzzy
msgid "File to store the certificate in."
-msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані таблиці ключів"
+msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката."
#: ipalib/plugins/cert.py:518
msgid ""
@@ -1522,6 +1983,9 @@ msgid ""
" Revoke a certificate.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Відкликати сертифікат.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:526
msgid "Revoked"
@@ -1541,6 +2005,9 @@ msgid ""
" Take a revoked certificate off hold.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Забрати відкликаний сертифікат.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:570
msgid "Unrevoked"
@@ -1568,8 +2035,7 @@ msgid ""
"User management options:\n"
"\n"
" --maxusername=INT Max. username length when creating/modifying a user\n"
-" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /"
-"home)\n"
+" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /home)\n"
" --defaultshell=STR Default shell for new users (default /bin/sh)\n"
" --defaultgroup=STR Default group for new users (default ipausers). The\n"
" group must exist, or adding new users will fail.\n"
@@ -1578,11 +2044,9 @@ msgid ""
"Search tuning options. These impact how much data is searched through and\n"
"how many records may be returned on a given search.\n"
"\n"
-" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 "
-"for\n"
+" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for\n"
" unlimited)\n"
-" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is "
-"unlimited)\n"
+" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n"
"\n"
"Server Configuration.\n"
"\n"
@@ -1593,8 +2057,7 @@ msgid ""
"It is not currently used to notify users in advance of an expiring\n"
"password.\n"
"\n"
-"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. "
-"These\n"
+"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. These\n"
"include:\n"
"\n"
"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n"
@@ -1602,10 +2065,57 @@ msgid ""
"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n"
" password will generate (there may be other conditions).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Керування налаштуваннями IPA\n"
+"\n"
+"Керування типовими значеннями, які використовує IPA, і деякими параметрами.\n"
+"\n"
+" Показати поточні налаштування:\n"
+" ipa config-show\n"
+"\n"
+" Внести зміни до налаштувань:\n"
+" ipa config-mod --maxusername=99\n"
+"\n"
+"Можливі параметри:\n"
+"\n"
+"Параметри керування користувачами:\n"
+"\n"
+" --maxusername=INT Макс. довжина імені для створення запису користувача\n"
+" --homedirectory=STR Типове розташування домашніх каталогів (типово /home)\n"
+" --defaultshell=STR Типова оболонка для нових користувачів (типово /bin/sh)\n"
+" --defaultgroup=STR Типова група для нових користувачів (типово ipausers).\n"
+" Група має існувати, інакше додавання не спрацює.\n"
+" --emaildomain=STR Типовий домен ел. пошти для нових користувачів\n"
+"\n"
+"Параметри налаштування пошуку. Впливають на діапазон пошуку і кількість записів,\n"
+"які буде повернуто у відповідь на запит щодо пошуку.\n"
+"\n"
+" --searchtimelimit=INT Макс. тривалість (у сек.) для пошуку (> 0 або -1, якщо\n"
+" не обмежено)\n"
+" --searchrecordslimit=INT Максимальна кількість записів для пошуку (-1 — не\n"
+" обмежено)\n"
+"\n"
+"Налаштування сервера.\n"
+"\n"
+" --enable-migration=BOOL вмикання режиму перенесення\n"
+" --pwdexpnotify=INT випередження сповіщення щодо строку дії пароля\n"
+" (у днях)\n"
+"\n"
+"Значення сповіщення щодо пароля зберігається тут, отже його буде просто\n"
+"повторено. Це значення у поточній версії не використовується для сповіщення\n"
+"перед завершення строку дії пароля.\n"
+"\n"
+"Деякі з атрибутів можна лише читати, їх призначено лише з метою інформування.\n"
+"Серед цих атрибутів:\n"
+"\n"
+"Основа призначення сертифікації: налаштована основа призначення сертифікації,\n"
+" наприклад O=EXAMPLE.COM. Налаштувати можна лише під час встановлення.\n"
+"Можливості додатка паролів: у поточній версії визначається додатковими хешами,\n"
+" які буде створено за паролем (можуть бути інші умови).\n"
#: ipalib/plugins/config.py:76
msgid "searchtimelimit must be -1 or > 1."
-msgstr ""
+msgstr "searchtimelimit повинен мати значення -1 або > 1."
#: ipalib/plugins/config.py:80
msgid ""
@@ -1613,13 +2123,15 @@ msgid ""
" IPA configuration object\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт налаштування IPA\n"
+" "
#: ipalib/plugins/config.py:91 ipalib/plugins/internal.py:151
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: ipalib/plugins/config.py:96
-#, fuzzy
msgid "Max. username length"
msgstr "Макс. довжина імені користувача"
@@ -1628,126 +2140,116 @@ msgid "Home directory base"
msgstr "Адреса домашніх каталогів"
#: ipalib/plugins/config.py:102
-#, fuzzy
msgid "Default location of home directories."
-msgstr "Типова адреса домашніх каталогів"
+msgstr "Типова адреса домашніх каталогів."
#: ipalib/plugins/config.py:106
msgid "Default shell"
msgstr "Типова оболонка"
#: ipalib/plugins/config.py:107
-#, fuzzy
msgid "Default shell for new users."
-msgstr "Типова оболонка для нових користувачів"
+msgstr "Типова оболонка для нових користувачів."
#: ipalib/plugins/config.py:111
msgid "Default users group"
msgstr "Типова група користувачів"
#: ipalib/plugins/config.py:112
-#, fuzzy
msgid "Default group for new users."
-msgstr "Типова група для нових користувачів"
+msgstr "Типова група для нових користувачів."
#: ipalib/plugins/config.py:116
-#, fuzzy
msgid "Default e-mail domain for new users"
msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів"
#: ipalib/plugins/config.py:117
-#, fuzzy
msgid "Default e-mail domain new users."
-msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів"
+msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів."
#: ipalib/plugins/config.py:121
msgid "Search time limit"
msgstr "Обмеження часу пошуку"
#: ipalib/plugins/config.py:122
-#, fuzzy
msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for unlimited)."
msgstr ""
"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
-"(-1 — без обмежень)"
+"(>0, -1 — без обмежень)."
#: ipalib/plugins/config.py:127
msgid "Search size limit"
msgstr "Обмеження розміру пошуку"
#: ipalib/plugins/config.py:128
-#, fuzzy
msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)."
-msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)"
+msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)."
#: ipalib/plugins/config.py:133
msgid "User search fields"
msgstr "Поля пошуку користувачів"
#: ipalib/plugins/config.py:134
-#, fuzzy
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users."
msgstr ""
"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
-"користувачів"
+"користувачів."
#: ipalib/plugins/config.py:139
-#, fuzzy
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups."
msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп"
+"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп."
#: ipalib/plugins/config.py:143
msgid "Migration mode"
msgstr "Режим міграції"
#: ipalib/plugins/config.py:144
-#, fuzzy
msgid "Enable migration mode."
-msgstr "Увімкнути режим міграції"
+msgstr "Увімкнути режим міграції."
#: ipalib/plugins/config.py:148
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"
#: ipalib/plugins/config.py:149
-#, fuzzy
msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)."
-msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)"
+msgstr ""
+"Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)."
#: ipalib/plugins/config.py:154
-#, fuzzy
msgid "Default group objectclasses"
-msgstr "Типова група для нових користувачів"
+msgstr "Типові класи об’єктів групи"
#: ipalib/plugins/config.py:155
msgid "Default group objectclassses (comma-separated list)."
-msgstr ""
+msgstr "Типові класи об’єктів групи (список значень, відокремлених комами)."
#: ipalib/plugins/config.py:159
-#, fuzzy
msgid "Default user objectclasses"
-msgstr "Типова група користувачів"
+msgstr "Типові класи об’єктів користувачів"
#: ipalib/plugins/config.py:160
msgid "Default user objectclassses (comma-separated list)."
msgstr ""
+"Типові класи об’єктів користувачів (список значень, відокремлених комами)."
#: ipalib/plugins/config.py:164
msgid "Password Expiration Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Сповіщення про вичерпання строку дії пароля"
#: ipalib/plugins/config.py:165
msgid "Number of days's notice of impending password expiration."
msgstr ""
+"Сповіщення про кількість днів, які залишилися до завершення дії пароля."
#: ipalib/plugins/config.py:170
msgid "Password plugin features"
-msgstr ""
+msgstr "Можливості додатка паролів"
#: ipalib/plugins/config.py:171
msgid "Extra hashes to generate in password plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові хеші для створення у додатку паролів."
#: ipalib/plugins/config.py:183
msgid ""
@@ -1755,6 +2257,9 @@ msgid ""
" Modify configuration options.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити параметри налаштування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/config.py:220
msgid ""
@@ -1762,6 +2267,9 @@ msgid ""
" Show the current configuration.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати поточні налаштування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:19
msgid ""
@@ -1778,13 +2286,11 @@ msgid ""
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add a delegation rule to allow editors to edit admin's addresses:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors "
-"'editors edit admins street'\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
"\n"
" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --"
-"group=editors 'editors edit admins street'\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
"\n"
" Display our updated rule:\n"
" ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n"
@@ -1792,6 +2298,31 @@ msgid ""
" Delete a rule:\n"
" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Міжгрупові уповноваження\n"
+"\n"
+"Права доступу визначають точне уповноваження щодо виконання дій. Правила\n"
+"керування доступом (ACL) або команди (ACI) надають доступ до виконання\n"
+"завдань з додавання користувача, зміни групи тощо.\n"
+"\n"
+"Міжгрупові уповноваження надають права учасникам однієї групи набір прав\n"
+"доступу іншої групи.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання правила уповноваження, які дозволять редакторам редагувати адреси\n"
+" адміністраторів:\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
+"\n"
+" Під час керування списком атрибутів вам слід включити до списку всі атрибути,\n"
+" зокрема вже створені. Додавання поштового індексу (postalCode) до списку:\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
+"\n"
+" Показ нашого оновленого правила:\n"
+" ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n"
+"\n"
+" Вилучення правила:\n"
+" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n"
#: ipalib/plugins/delegation.py:56
msgid ""
@@ -1800,15 +2331,18 @@ msgid ""
" displaying.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" memberOf є у фільтрі, але нам потрібно отримати групу для\n"
+" спрощення показу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:63 ipalib/plugins/delegation.py:90
-#, fuzzy
msgid "Delegation '%(permission)s' not found"
-msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено"
+msgstr "Уповноваження «%(permission)s» не знайдено"
#: ipalib/plugins/delegation.py:70
msgid "Error retrieving member group %(group)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час отримання групи учасників %(group)s: %(error)s"
#: ipalib/plugins/delegation.py:79
msgid ""
@@ -1820,6 +2354,13 @@ msgid ""
" membergroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Визначити, чи є ACI ACI уповноваження і повідомити про виключення, якщо\n"
+" він не є ACI уповноваження.\n"
+"\n"
+" Повернути результат, якщо буде виявлено ACI уповноваження, з додаванням\n"
+" нового атрибута membergroup.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:95
msgid ""
@@ -1827,34 +2368,33 @@ msgid ""
" Delegation object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:102
-#, fuzzy
msgid "Delegation"
-msgstr "Вилучити"
+msgstr "Уповноваження"
#: ipalib/plugins/delegation.py:107 ipalib/plugins/delegation.py:108
-#, fuzzy
msgid "Delegation name"
-msgstr "Режим міграції"
+msgstr "Назва уповноваження"
#: ipalib/plugins/delegation.py:114 ipalib/plugins/selfservice.py:87
-#, fuzzy
msgid ""
-"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write."
+"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is "
+"write."
msgstr ""
-"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, "
-"delete, all)"
+"Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write). "
+"Типовим є write."
#: ipalib/plugins/delegation.py:125
-#, fuzzy
msgid "Member user group"
-msgstr "Групи служб учасників"
+msgstr "Учасник групи користувачів"
#: ipalib/plugins/delegation.py:126
-#, fuzzy
msgid "User group to apply delegation to"
-msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI"
+msgstr "Група користувачів, до якої слід застосувати уповноваження"
#: ipalib/plugins/delegation.py:152
msgid ""
@@ -1862,11 +2402,13 @@ msgid ""
" Add a new delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нове уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:156
-#, fuzzy
msgid "Added delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/delegation.py:176
msgid ""
@@ -1874,11 +2416,13 @@ msgid ""
" Delete a delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:181
-#, fuzzy
msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/delegation.py:197
msgid ""
@@ -1886,11 +2430,13 @@ msgid ""
" Modify a delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:201
-#, fuzzy
msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/delegation.py:219
msgid ""
@@ -1898,15 +2444,16 @@ msgid ""
" Search for delegations.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Пошук уповноважень.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:223
-#, fuzzy
msgid "%(count)d delegation matched"
msgid_plural "%(count)d delegations matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень"
#: ipalib/plugins/delegation.py:250
msgid ""
@@ -1914,6 +2461,9 @@ msgid ""
" Display information about a delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:20
msgid ""
@@ -1946,21 +2496,15 @@ msgid ""
" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
" is available, switch to backup.example.com.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
-"example.com\"\n"
-"\n"
-" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific "
-"record\n"
-" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the "
-"most\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n"
+"\n"
+" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific record\n"
+" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the most\n"
" typical record types for the respective zone:\n"
" ipa dnsrecord-add example.com www\n"
-" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random "
-"IPs)\n"
+" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random IPs)\n"
" [AAAA record]: (no AAAA address entered)\n"
" Record name: www\n"
" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
@@ -1976,8 +2520,7 @@ msgid ""
" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No): \n"
" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n"
" Record name: www\n"
-" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been "
-"deleted)\n"
+" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been deleted)\n"
"\n"
" Show zone example.com:\n"
" ipa dnszone-show example.com\n"
@@ -2002,27 +2545,105 @@ msgid ""
" ipa dns-resolve www.example.com\n"
" ipa dns-resolve www\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Система назв доменів (DNS)\n"
+"\n"
+"Керування записами зон DNS та ресурсів.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової зони:\n"
+" ipa dnszone-add example.com --name-server nameserver.example.com\n"
+" --admin-email admin@example.com\n"
+"\n"
+" Додати другий сервер назв для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
+"\n"
+" Додати поштовий сервер для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail2\"\n"
+"\n"
+" Вилучити раніше доданий сервер назв з example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
+"\n"
+" Додати новий запис A для www.example.com: (випадковий IP)\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec 80.142.15.2\n"
+"\n"
+" Додати новий запис PTR для www.example.com\n"
+" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa 2 --ptr-rec www.example.com.\n"
+"\n"
+" Додати нові записи SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів\n"
+" мають надходити до fast.example.com, одна чверть — до slow.example.com.\n"
+" Якщо обидва недоступні, перемкнутися на backup.example.com.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n"
+"\n"
+" Якщо команда dnsrecord-add виконується без параметрів для додавання запису,\n"
+" запускається інтерактивний режим. У цьому режимі програма надсилає запити\n"
+" щодо найтиповіших записів відповідної зони:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www\n"
+" [A запис]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 інтерактивно вказаних випадкових IP)\n"
+" [AAAA запис]: (адресу AAAA не введено)\n"
+" Назва запису: www\n"
+" A запис: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
+"\n"
+" Крім того, інтерактивним режимом можна скористатися для вилучення записів DNS:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
+" Вилучення певних ресурсів не передбачено.\n"
+" Вилучити всі? Так/Ні (типово Ні): (не вилучати всі записи)\n"
+" Поточний вміст запису DNS:\n"
+"\n"
+" A-запис: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
+"\n"
+" Вилучити A запис '1.2.3.4'? Так/Ні (типово Ні): \n"
+" Вилучити A запис '11.22.33.44'? Так/Ні (типово Ні): y\n"
+" Назва запису: www\n"
+" A запис: 1.2.3.4 (A запис 11.22.33.44 було вилучено)\n"
+"\n"
+" Показ зони example.com:\n"
+" ipa dnszone-show example.com\n"
+"\n"
+" Знайти зону з \"example\" у назві домену:\n"
+" ipa dnszone-find example\n"
+"\n"
+" Знайти записи для ресурсів з \"www\" у назві у зоні example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
+"\n"
+" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec 10.10.0.1\n"
+"\n"
+" Показ записів з ресурсу www у зоні example.com\n"
+" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
+"\n"
+" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n"
+" ipa dnszone-del example.com\n"
+"\n"
+" Визначити назву вузла для перевірки існування (додасть типовий домен IPA,\n"
+" якщо такий включено):\n"
+" ipa dns-resolve www.example.com\n"
+" ipa dns-resolve www\n"
#: ipalib/plugins/dns.py:140
msgid "Generate serial number for zones."
-msgstr ""
+msgstr "Створити серійний номер для зон."
#: ipalib/plugins/dns.py:189
msgid "see RFC 2915 "
-msgstr ""
+msgstr "див. RFC 2915 "
#: ipalib/plugins/dns.py:249
-#, fuzzy
msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
-msgstr "Вузол не має відповідного запису DNS A"
+msgstr "Сервер назв «%(host)s» не має відповідного запису A/AAAA"
#: ipalib/plugins/dns.py:272
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" DNS Zone, container for resource records.\n"
" "
-msgstr "RDN контейнера користувачів у DS"
+msgstr ""
+"\n"
+" Зона DNS, контейнер записів ресурсів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:284
msgid "DNS"
@@ -2037,55 +2658,48 @@ msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Назва зони (FQDN)"
#: ipalib/plugins/dns.py:296
-#, fuzzy
msgid "Authoritative nameserver"
msgstr "Основний сервер назв"
#: ipalib/plugins/dns.py:297
-#, fuzzy
msgid "Authoritative nameserver."
-msgstr "Основний сервер назв"
+msgstr "Основний сервер назв."
#: ipalib/plugins/dns.py:301 ipalib/plugins/dns.py:302
-#, fuzzy
msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "адреса електронної пошти адміністратора"
+msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора"
#: ipalib/plugins/dns.py:308
msgid "SOA serial"
msgstr "Серійний номер SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:309
-#, fuzzy
msgid "SOA record serial number"
-msgstr "Серійний номер"
+msgstr "Серійний номер запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:316
msgid "SOA refresh"
msgstr "Освіження SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:317
-#, fuzzy
msgid "SOA record refresh time"
-msgstr "Освіження SOA"
+msgstr "Час оновлення запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:324
msgid "SOA retry"
msgstr "Повторення спроби SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:325
-#, fuzzy
msgid "SOA record retry time"
-msgstr "Повторення спроби SOA"
+msgstr "Проміжок між повторними спробами для запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:332
msgid "SOA expire"
msgstr "Застарівання SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:333
-#, fuzzy
msgid "SOA record expire time"
-msgstr "Застарівання SOA"
+msgstr "Час завершення строку дії запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:340
msgid "SOA minimum"
@@ -2093,25 +2707,23 @@ msgstr "Мінімальний SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:341
msgid "How long should negative responses be cached"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість кешування відмов"
#: ipalib/plugins/dns.py:349
msgid "SOA time to live"
msgstr "Строк дії SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:350
-#, fuzzy
msgid "SOA record time to live"
-msgstr "Строк дії SOA"
+msgstr "Час життя запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:354
msgid "SOA class"
msgstr "Клас SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:355
-#, fuzzy
msgid "SOA record class"
-msgstr "Клас SOA"
+msgstr "Клас записів SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:360 ipalib/plugins/dns.py:361
msgid "BIND update policy"
@@ -2119,21 +2731,19 @@ msgstr "Правила оновлення BIND"
#: ipalib/plugins/dns.py:365
msgid "Active zone"
-msgstr ""
+msgstr "Активна зона"
#: ipalib/plugins/dns.py:366
msgid "Is zone active?"
-msgstr ""
+msgstr "Чи є зона активною?"
#: ipalib/plugins/dns.py:372
-#, fuzzy
msgid "Dynamic update"
-msgstr "дозволити динамічне оновлення?"
+msgstr "Динамічне оновлення"
#: ipalib/plugins/dns.py:373
-#, fuzzy
msgid "Allow dynamic updates."
-msgstr "дозволити динамічне оновлення?"
+msgstr "Дозволити динамічні оновлення."
#: ipalib/plugins/dns.py:382
msgid ""
@@ -2141,24 +2751,26 @@ msgid ""
" Create new DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити зону DNS (запис SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:387 ipalib/plugins/dns.py:697
#: ipalib/plugins/host.py:315 ipalib/plugins/service.py:250
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Примусово"
#: ipalib/plugins/dns.py:388
-#, fuzzy
msgid "Force DNS zone creation even if nameserver not in DNS."
-msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS"
+msgstr "Примусово створити зону DNS, навіть якщо сервера назв немає у DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:391
msgid "Add the nameserver to DNS with this IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Додати запис сервера назв до DNS з цією IP-адресою"
#: ipalib/plugins/dns.py:397
msgid "DNS is not configured"
-msgstr ""
+msgstr "DNS не налаштовано"
#: ipalib/plugins/dns.py:431
msgid ""
@@ -2166,6 +2778,9 @@ msgid ""
" Delete DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити зону DNS (запис SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:439
msgid ""
@@ -2173,6 +2788,9 @@ msgid ""
" Modify DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити зону DNS (запис SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:452
msgid ""
@@ -2180,6 +2798,9 @@ msgid ""
" Search for DNS zones (SOA records).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Пошук зон DNS (записів SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:460
msgid ""
@@ -2187,6 +2808,9 @@ msgid ""
" Display information about a DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо зони DNS (запису SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:468
msgid ""
@@ -2194,11 +2818,13 @@ msgid ""
" Disable DNS Zone.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути зону DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:472
-#, fuzzy
msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Вимкнено зону DNS «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/dns.py:490
msgid ""
@@ -2206,11 +2832,13 @@ msgid ""
" Enable DNS Zone.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути зону DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:494
-#, fuzzy
msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Увімкнено зону DNS «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/dns.py:512
msgid ""
@@ -2218,16 +2846,17 @@ msgid ""
" DNS record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Запис DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:522
-#, fuzzy
msgid "DNS resource record"
-msgstr "назва ресурсу"
+msgstr "Запис ресурсу DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:527 ipalib/plugins/dns.py:528
-#, fuzzy
msgid "Record name"
-msgstr "Назва ресурсу"
+msgstr "Назва запису"
#: ipalib/plugins/dns.py:533 ipalib/plugins/dns.py:534
msgid "Time to live"
@@ -2238,9 +2867,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Клас"
#: ipalib/plugins/dns.py:539
-#, fuzzy
msgid "DNS class"
-msgstr "Клас SOA"
+msgstr "Клас DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:566
msgid ""
@@ -2248,6 +2876,9 @@ msgid ""
" Base class for DNS record commands with record options.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для команд записів DNS з параметрами запису.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:610
msgid ""
@@ -2255,6 +2886,9 @@ msgid ""
" Base class for adding/removing records from DNS resource entries.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для додавання/вилучення записів з записів ресурсів DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:674
msgid ""
@@ -2262,6 +2896,9 @@ msgid ""
" Add records to DNS resource.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати записи до ресурсу DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:690
msgid ""
@@ -2269,25 +2906,31 @@ msgid ""
" Add new DNS resource record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати новий запис ресурсу DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:699
-#, fuzzy
msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
-msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS"
+msgstr ""
+"примусово створити запис сервера назв, навіть якщо відповідної назви вузла "
+"немає у DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:735
msgid ""
"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully "
"qualified domains: %s"
msgstr ""
+"Зворотна зона для запису PTR має бути підзоною одного з таких повноформатних"
+" доменів: %s"
#: ipalib/plugins/dns.py:740
msgid "Reverse zone %s requires exactly %d IP address components, %d given"
-msgstr ""
+msgstr "Зворотна зона %s потребує точно %d компонентів IP-адрес, надано %d"
#: ipalib/plugins/dns.py:746
msgid "PTR record '%s' is not fully qualified (check traling '.')"
-msgstr ""
+msgstr "Запис PTR «%s» є неповним (перевірте чи немає завершального «.»)"
#: ipalib/plugins/dns.py:789
msgid ""
@@ -2295,11 +2938,13 @@ msgid ""
" Delete DNS record entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:792
-#, fuzzy
msgid "Deleted record \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено запис «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/dns.py:799
msgid ""
@@ -2307,34 +2952,37 @@ msgid ""
" Delete DNS resource record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис ресурсу DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:802
msgid ""
"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
"Command help may be consulted for all supported record types."
msgstr ""
+"Не надано ні --del-all, ні параметрів вилучення певного запису.\n"
+"Всі підтримувані типи записів можна знайти у виводі команди help."
#: ipalib/plugins/dns.py:807
msgid "Delete all associated records"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити всі пов’язані записи"
#: ipalib/plugins/dns.py:834
msgid "No option to delete specific record provided."
-msgstr ""
+msgstr "Вилучення певних ресурсів не передбачено."
#: ipalib/plugins/dns.py:835
-#, fuzzy
msgid "Delete all?"
-msgstr "Вилучити"
+msgstr "Вилучити все?"
#: ipalib/plugins/dns.py:845
msgid "Current DNS record contents:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний вміст запису DNS:\n"
#: ipalib/plugins/dns.py:875
-#, fuzzy
msgid "%s record with value %s not found"
-msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»"
+msgstr "Запису %s зі значенням %s не знайдено"
#: ipalib/plugins/dns.py:889
msgid ""
@@ -2342,6 +2990,9 @@ msgid ""
" Display DNS resource.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати ресурс DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:905
msgid ""
@@ -2349,6 +3000,9 @@ msgid ""
" Search for DNS resources.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати ресурси DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:932
msgid ""
@@ -2356,6 +3010,9 @@ msgid ""
" Resolve a host name in DNS\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Визначити назву вузла у DNS\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:936
msgid "Found '%(value)s'"
@@ -2375,6 +3032,9 @@ msgid ""
" Checks if any of the servers has the DNS service enabled.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевіряє, чи увімкнено на якомусь сервері службу DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:19
msgid ""
@@ -2412,6 +3072,39 @@ msgid ""
"\n"
"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Іменування\n"
+"\n"
+"Керування іменуванням клієнтських комп’ютерів\n"
+"\n"
+"Іменуваннями можна керувати реєстрацією за допомогою сервера іменувань\n"
+"на основі імені користувача і пароля або ручним імпортуванням іменування\n"
+"сертифікатів. Сертифікат іменування містить вбудовану інформацію,\n"
+"зокрема іменування продукту, кількість та дати чинності.\n"
+"\n"
+"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань.\n"
+"Для позначення іменувань використаними сервером IPA вам слід вказати\n"
+"кількість та позначити як використані сервером іменування.\n"
+"\n"
+" Реєстрація за допомогою сервера іменувань:\n"
+" ipa entitle-register consumer\n"
+"\n"
+" Імпортування сертифіката іменування:\n"
+" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
+"\n"
+" Показ поточних іменувань:\n"
+" ipa entitle-status\n"
+"\n"
+" Отримання подробиць щодо сертифікатів іменування:\n"
+" ipa entitle-get\n"
+"\n"
+" Використати декілька іменувань з сервера іменування:\n"
+" ipa entitle-consume 50\n"
+"\n"
+"Ідентифікатором реєстрації є унікальний ідентифікатор (UUID). Ідентифікатор\n"
+"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористаєтеся імпортуванням іменувань.\n"
+"\n"
+"Внесення змін до /etc/rhsm/rhsm.conf потребує перезапуску служби httpd.\n"
#: ipalib/plugins/entitle.py:106
msgid ""
@@ -2419,6 +3112,9 @@ msgid ""
" Get our entitlement pool. Assume there is only one pool.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати наше сховище іменувань. Припускається, що існує лише одне сховище.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:129
msgid ""
@@ -2428,6 +3124,11 @@ msgid ""
" Except on error the caller is responsible for removing temporary files\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати наш UUID, сертифікат і ключ з LDAP.\n"
+"\n"
+" Окрім стану помилки, за вилучення тимчасових файлів відповідає функція виклику.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:178
msgid ""
@@ -2435,10 +3136,13 @@ msgid ""
" Entitlement object\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:189
msgid "Entitlements"
-msgstr ""
+msgstr "Іменування"
#: ipalib/plugins/entitle.py:206
msgid ""
@@ -2446,27 +3150,30 @@ msgid ""
" Display current entitlements\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати поточні іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:214 ipalib/plugins/entitle.py:602
msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
#: ipalib/plugins/entitle.py:217 ipalib/plugins/entitle.py:306
#: ipalib/plugins/entitle.py:388 ipalib/plugins/entitle.py:575
#: ipalib/plugins/entitle.py:690
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Продукт"
#: ipalib/plugins/entitle.py:220 ipalib/plugins/entitle.py:286
#: ipalib/plugins/entitle.py:296 ipalib/plugins/entitle.py:391
#: ipalib/plugins/entitle.py:578 ipalib/plugins/entitle.py:680
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість"
#: ipalib/plugins/entitle.py:223 ipalib/plugins/entitle.py:309
#: ipalib/plugins/entitle.py:581 ipalib/plugins/entitle.py:693
msgid "Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Використано"
#: ipalib/plugins/entitle.py:276
msgid ""
@@ -2474,10 +3181,13 @@ msgid ""
" Consume an entitlement\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Використати іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:282
msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Використано %(value)s іменувань."
#: ipalib/plugins/entitle.py:314
msgid ""
@@ -2486,6 +3196,10 @@ msgid ""
" consumed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевизначити це, щоб ми могли встановити значення декільком\n"
+" використаним іменуванням.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:362 ipalib/plugins/entitle.py:724
msgid ""
@@ -2494,6 +3208,10 @@ msgid ""
" status of entitlements instead.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернення сертифіката є не дуже цікавим. Замість нього буде повернуто\n"
+" стан іменування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:380
msgid ""
@@ -2501,26 +3219,27 @@ msgid ""
" Retrieve the entitlement certs\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати сертифікати іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:394
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Початок"
#: ipalib/plugins/entitle.py:397
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Увімкнено"
+msgstr "Кінець"
#: ipalib/plugins/entitle.py:400 ipalib/plugins/host.py:162
#: ipalib/plugins/internal.py:132 ipalib/plugins/service.py:96
-#, fuzzy
msgid "Serial Number"
msgstr "Серійний номер"
#: ipalib/plugins/entitle.py:435 ipalib/plugins/entitle.py:626
#: ipalib/plugins/entitle.py:628
msgid "Not an entitlement certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Не є сертифікатом іменування"
#: ipalib/plugins/entitle.py:460
msgid ""
@@ -2528,6 +3247,9 @@ msgid ""
" Search for entitlement accounts.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати облікові записи іменування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:473
msgid ""
@@ -2535,19 +3257,21 @@ msgid ""
" Register to the entitlement system\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Зареєструвати систему іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:479
msgid "Registered to entitlement server."
-msgstr ""
+msgstr "Зареєстровано сервер іменування."
#: ipalib/plugins/entitle.py:483
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Користувач"
#: ipalib/plugins/entitle.py:490 ipalib/plugins/entitle.py:603
msgid "Enrollment UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID реєстрації"
#: ipalib/plugins/entitle.py:494 ipalib/plugins/migration.py:271
#: ipalib/plugins/passwd.py:59 ipalib/plugins/user.py:172
@@ -2555,9 +3279,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ipalib/plugins/entitle.py:495
-#, fuzzy
msgid "Registration password"
-msgstr "Пароль користувача"
+msgstr "Пароль реєстрації"
#: ipalib/plugins/entitle.py:569
msgid ""
@@ -2565,15 +3288,21 @@ msgid ""
" Import an entitlement certificate.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Імпортувати сертифікат іменування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:646
msgid ""
"\n"
-" If we are adding the first entry there are no updates so "
-"EmptyModlist\n"
+" If we are adding the first entry there are no updates so EmptyModlist\n"
" will get thrown. Ignore it.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Якщо ми додаємо перший запис, оновлення не буде, отже EmptyModlist\n"
+" буде відкинуто. Ігноруємо.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:667
msgid ""
@@ -2581,10 +3310,13 @@ msgid ""
" Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати повторну синхронізацію локального кешу іменування з сервером іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:673
msgid "Entitlement(s) synchronized."
-msgstr ""
+msgstr "Іменування синхронізовано."
#: ipalib/plugins/group.py:20
msgid ""
@@ -2600,8 +3332,7 @@ msgid ""
"Every group must have a description.\n"
"\n"
"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
-"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
-"necessary\n"
+"supported but can have an impact on your file permissions. It is not necessary\n"
"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
"if it is not provided.\n"
"\n"
@@ -2637,6 +3368,53 @@ msgid ""
" Display information about a named group.\n"
" ipa group-show localadmins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Групи користувачів\n"
+"\n"
+"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви можете\n"
+"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n"
+"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися тим аргументом команди group-mod\n"
+"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n"
+"перетворювати на групи не-POSIX.\n"
+"\n"
+"Кожна група повинна мати опис.\n"
+"\n"
+"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено підтримку\n"
+"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n"
+"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n"
+"таку не вказано.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи не-POSIX:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
+"\n"
+" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+"\n"
+" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+"\n"
+" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
+"\n"
+" Вилучення групи:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
+"\n"
+" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"\n"
+" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
#: ipalib/plugins/group.py:76
msgid ""
@@ -2644,6 +3422,9 @@ msgid ""
" Group object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:100
msgid "User Groups"
@@ -2671,15 +3452,17 @@ msgid ""
" Create a new group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити групу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:132
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/group.py:137
-#, fuzzy
msgid "Create as a non-POSIX group"
-msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX?"
+msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX"
#: ipalib/plugins/group.py:154
msgid ""
@@ -2687,6 +3470,9 @@ msgid ""
" Delete group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:158
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
@@ -2698,6 +3484,9 @@ msgid ""
" Modify a group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:189
msgid "Modified group \"%(value)s\""
@@ -2713,6 +3502,9 @@ msgid ""
" Search for groups.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:220
msgid "%(count)d group matched"
@@ -2720,11 +3512,10 @@ msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи"
#: ipalib/plugins/group.py:227 ipalib/plugins/netgroup.py:192
msgid "search for private groups"
-msgstr ""
+msgstr "шукати закриті групи"
#: ipalib/plugins/group.py:257
msgid ""
@@ -2732,14 +3523,19 @@ msgid ""
" Display information about a named group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо іменованої групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:265
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Add members to a group.\n"
" "
-msgstr "Учасник групи"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:273
msgid ""
@@ -2747,6 +3543,9 @@ msgid ""
" Remove members from a group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:281
msgid ""
@@ -2754,6 +3553,9 @@ msgid ""
" Detach a managed group from a user\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Від’єднати керовану групу від користувача\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:285
msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
@@ -2762,13 +3564,19 @@ msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користува
#: ipalib/plugins/group.py:288
msgid ""
"\n"
-" This requires updating both the user and the group. We first need "
-"to\n"
+" This requires updating both the user and the group. We first need to\n"
" verify that both the user and group can be updated, then we go\n"
" about our work. We don't want a situation where only the user or\n"
" group can be modified and we're left in a bad state.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ця дія вимагає оновлення даних користувача і групи. Спочатку\n"
+" нам слід перевірити, чи можна оновити дані користувача і групи,\n"
+" а потім перейти до виконання завдання. Випадок, коли можливе\n"
+" оновлення даних лише користувача або лише групи з наступним\n"
+" помилковим станом системи, слід виключити.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:306
msgid "not allowed to modify user entries"
@@ -2802,8 +3610,7 @@ msgid ""
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server"
-"\" from\n"
+" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server\" from\n"
" anywhere:\n"
" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
@@ -2832,6 +3639,55 @@ msgid ""
" Remove a named HBAC rule:\n"
" ipa hbacrule-del allow_server\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Керування доступом на основі вузлів\n"
+"\n"
+"Керуйте тим, хто з яких вузлів і звідки зможе отримувати доступ\n"
+"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n"
+"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n"
+"доступ до певної служби або групи служб на вузлі призначення.\n"
+"\n"
+"Ви також можете визначити категорію користувачів, вузли призначення\n"
+"та всі вузли походження. У поточній версії можливі варіанти\n"
+"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n"
+"розширено у майбутніх версіях.\n"
+"\n"
+"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n"
+"вузлами, керованими IPA.\n"
+"\n"
+"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n"
+"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n"
+" до вузла \"server\" звідусюди:\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"\n"
+" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-show test1\n"
+"\n"
+" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n"
+" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"\n"
+" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n"
+" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
+" ipa hbacsvc-add sftp\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"\n"
+" Вимикання вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"\n"
+" Вилучення вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-del allow_server\n"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:91
msgid ""
@@ -2839,6 +3695,9 @@ msgid ""
" See if options[attribute] is lower-case 'all' in a safe way.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Визначити, чи options[атрибут] у нижньому регістрі, всі у безпечний спосіб.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:103
msgid ""
@@ -2846,11 +3705,13 @@ msgid ""
" HBAC object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:126
-#, fuzzy
msgid "HBAC Rule"
-msgstr "HBAC"
+msgstr "Правило HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:131 ipalib/plugins/sudorule.py:73
msgid "Rule name"
@@ -2929,9 +3790,8 @@ msgid "Source hosts"
msgstr "Вузли вихідних даних"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:198
-#, fuzzy
msgid "Source host groups"
-msgstr "Вузли вихідних даних"
+msgstr "Групи вихідних вузлів"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:202 ipalib/plugins/internal.py:196
#: ipalib/plugins/service.py:220
@@ -2948,11 +3808,13 @@ msgid ""
" Create a new HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:219
-#, fuzzy
msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»"
+msgstr "Додано правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:230
msgid ""
@@ -2960,11 +3822,13 @@ msgid ""
" Delete an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:234
-#, fuzzy
msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:240
msgid ""
@@ -2972,11 +3836,13 @@ msgid ""
" Modify an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:244
-#, fuzzy
msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено ACI «%(value)s»"
+msgstr "Змінено правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:266
msgid ""
@@ -2984,15 +3850,16 @@ msgid ""
" Search for HBAC rules.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:270
-#, fuzzy
msgid "%(count)d HBAC rule matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила HBAC"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:278
msgid ""
@@ -3000,6 +3867,9 @@ msgid ""
" Display the properties of an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати властивості правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:286
msgid ""
@@ -3007,11 +3877,13 @@ msgid ""
" Enable an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:290
-#, fuzzy
msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Увімкнено правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:315
msgid ""
@@ -3019,11 +3891,13 @@ msgid ""
" Disable an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:319
-#, fuzzy
msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Вимкнено правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:344
msgid ""
@@ -3031,6 +3905,9 @@ msgid ""
" Add an access time to an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати час доступу до правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:351 ipalib/plugins/hbacrule.py:391
msgid "Access time"
@@ -3042,6 +3919,9 @@ msgid ""
" Remove access time to HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити час доступу з правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:425
msgid ""
@@ -3049,6 +3929,9 @@ msgid ""
" Add users and groups to an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати користувачів та групи до правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:442
msgid ""
@@ -3056,6 +3939,9 @@ msgid ""
" Remove users and groups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити користувачів і групи з правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:452
msgid ""
@@ -3063,6 +3949,9 @@ msgid ""
" Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати вузли призначення та групи вузлів до правила HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:469
msgid ""
@@ -3070,6 +3959,9 @@ msgid ""
" Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:479
msgid ""
@@ -3077,6 +3969,9 @@ msgid ""
" Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати початкові вузли та групи вузлів з правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:496
msgid ""
@@ -3084,6 +3979,9 @@ msgid ""
" Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузли походження та групи вузлів з правила HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:506
msgid ""
@@ -3091,6 +3989,9 @@ msgid ""
" Add services to an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати служби до правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:523
msgid ""
@@ -3098,6 +3999,9 @@ msgid ""
" Remove service and service groups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити служби та групи служб з правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:19
msgid ""
@@ -3123,6 +4027,27 @@ msgid ""
" ipa hbacsvc-del tftp\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Служби HBAC\n"
+"\n"
+"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n"
+"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додати нову службу HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Змінити вже створену службу HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n"
+" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Вилучення служби HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:51
msgid ""
@@ -3130,25 +4055,25 @@ msgid ""
" HBAC Service object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт служби HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:61
-#, fuzzy
msgid "HBAC Services"
-msgstr "Служба HBAC"
+msgstr "Служби HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66
msgid "Service name"
msgstr "Назва служби"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:67
-#, fuzzy
msgid "HBAC service"
msgstr "Служба HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:74
-#, fuzzy
msgid "HBAC service description"
-msgstr "Опис групи служб HBAC"
+msgstr "Опис служби HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:82
msgid ""
@@ -3156,11 +4081,13 @@ msgid ""
" Add a new HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову службу HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:85
-#, fuzzy
msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Додано службу «%(value)s»"
+msgstr "Додано службу HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:91
msgid ""
@@ -3168,11 +4095,13 @@ msgid ""
" Delete an existing HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вже створену службу HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:94
-#, fuzzy
msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено службу HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:100
msgid ""
@@ -3180,11 +4109,13 @@ msgid ""
" Modify an HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити службу HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:104
-#, fuzzy
msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено службу «%(value)s»"
+msgstr "Змінено службу HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:110
msgid ""
@@ -3192,15 +4123,16 @@ msgid ""
" Search for HBAC services.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати служби HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:114
-#, fuzzy
msgid "%(count)d HBAC service matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби HBAC"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:122
msgid ""
@@ -3208,6 +4140,9 @@ msgid ""
" Display information about an HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо служби HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:19
msgid ""
@@ -3235,19 +4170,43 @@ msgid ""
" Delete an HBAC service group:\n"
" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Групи служб HBAC\n"
+"\n"
+"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n"
+"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+"\n"
+" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n"
+"\n"
+" Показ даних щодо вказаної групи:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи до групи \"login\":\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n"
+"\n"
+" Вилучення групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:51
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" HBAC service group object.\n"
" "
-msgstr "Опис групи служб HBAC"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт групи служб HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:64
-#, fuzzy
msgid "HBAC service Groups"
-msgstr "Група служб HBAC"
+msgstr "Групи служб HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:69
msgid "Service group name"
@@ -3258,41 +4217,44 @@ msgid "HBAC service group description"
msgstr "Опис групи служб HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:84
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Add a new HBAC service group.\n"
" "
-msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову групу служб HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:87
-#, fuzzy
msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:93
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Delete an HBAC service group.\n"
" "
-msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу служб HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:96
-#, fuzzy
msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:102
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Modify an HBAC service group.\n"
" "
-msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу служб HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:105
-#, fuzzy
msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»"
@@ -3302,15 +4264,16 @@ msgid ""
" Search for an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати групу служб HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:114
-#, fuzzy
msgid "%(count)d HBAC service group matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи служб HBAC"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:122
msgid ""
@@ -3318,6 +4281,9 @@ msgid ""
" Display information about an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо групи служб HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:130
msgid ""
@@ -3325,6 +4291,9 @@ msgid ""
" Add members to an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до групи служб HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:138
msgid ""
@@ -3332,6 +4301,9 @@ msgid ""
" Remove members from an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з групи служб HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:20
msgid ""
@@ -3368,8 +4340,7 @@ msgid ""
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add a new host:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n"
"\n"
" Delete a host:\n"
" ipa host-del test.example.com\n"
@@ -3389,14 +4360,69 @@ msgid ""
" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Вузли/Комп’ютери\n"
+"\n"
+"Одному вузлу відповідає один комп’ютер. Вузол може бути використано\n"
+"у декількох контекстах:\n"
+"- записи служб, пов’язані з вузлом;\n"
+"- на вузлі зберігається реєстраційний запис служби вузла\n"
+"- вузол може бути використано у правилах Host-based Access Control (HBAC);\n"
+"- для кожного зареєстрованого клієнта створюється запис вузла.\n"
+"\n"
+"РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
+"\n"
+"Передбачено три сценарії реєстрації нового клієнта:\n"
+"\n"
+"1. Реєстрація повноцінного адміністратора. Відповідний запис вузла може існувати\n"
+" або не існувати. Повноцінний адміністратор є учасником ролі hostadmin або\n"
+" групи admins.\n"
+"2. Реєстрація обмеженого адміністратора. Відповідний запис вузла вже має існувати\n"
+" Обмежений адміністратор є учасником розі з правами реєстрації вузлів.\n"
+"3. Створення запису вузла з одноразовим паролем.\n"
+"\n"
+"Реєструвати вузол можна лише один раз. Якщо клієнт було зареєстровано і виникла\n"
+"потреба у перереєстрації, запис вузла слід вилучити і створити повторно.\n"
+"Зауважте, що повторне створення запису вузла призведе до вилучення\n"
+"всіх служб вузла та відкликання всіх сертифікатів SSL, пов’язаних з цими\n"
+"службами.\n"
+"\n"
+"У записі вузла додатково можуть зберігатися дані щодо його розташування,\n"
+"встановленої на ньому операційної системи тощо.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нового вузла:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n"
+"\n"
+" Вилучення вузла:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
+"\n"
+" Додавання нового вузла з одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
+"\n"
+" Додавання нового вузла з випадковим одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
+"\n"
+" Зміна даних щодо вузла:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
+"\n"
+" Вимикання ключа Kerberos вузла, сертифіката SSL та всіх його служб:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
+"\n"
+" Додавання вузла, який може керувати таблицею ключів і сертифікатів\n"
+" цього вузла:\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
#: ipalib/plugins/host.py:97
msgid ""
"\n"
-" Require at least one dot in the hostname (to support localhost."
-"localdomain)\n"
+" Require at least one dot in the hostname (to support localhost.localdomain)\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимагати принаймні одну крапку у назві вузла (підтримка назв у форматі вузол.домен)\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:101
msgid "Fully-qualified hostname required"
@@ -3404,7 +4430,7 @@ msgstr "Слід вказати назву вузла повністю"
#: ipalib/plugins/host.py:129
msgid "DNS reverse zone for IP address %(addr)s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Зворотної зони DNS для IP-адреси %(addr)s не знайдено"
#: ipalib/plugins/host.py:153 ipalib/plugins/service.py:87
msgid "Keytab"
@@ -3416,11 +4442,13 @@ msgid ""
" Verify that we have either an IPv4 or IPv6 address.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити, з якою адресою маємо справу, IPv4 чи IPv6.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:189
-#, fuzzy
msgid "invalid IP address"
-msgstr "Адреса ел. пошти"
+msgstr "некоректне значення IP-адреси"
#: ipalib/plugins/host.py:194
msgid ""
@@ -3428,6 +4456,9 @@ msgid ""
" Host object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:231
msgid "Host name"
@@ -3474,14 +4505,13 @@ msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами"
#: ipalib/plugins/host.py:266
-#, fuzzy
msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
-msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами"
+msgstr ""
+"Створити випадковий пароль, який буде використано для загальної реєстрації"
#: ipalib/plugins/host.py:271
-#, fuzzy
msgid "Random password"
-msgstr "пароль прив’язки"
+msgstr "Випадковий пароль"
#: ipalib/plugins/host.py:277 ipalib/plugins/service.py:233
msgid "Base-64 encoded server certificate"
@@ -3497,6 +4527,9 @@ msgid ""
" Add a new host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати новий запис вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:311
msgid "Added host \"%(value)s\""
@@ -3508,20 +4541,20 @@ msgstr "примусове значення назви вузла, навіть
#: ipalib/plugins/host.py:319
msgid "skip reverse DNS detection"
-msgstr ""
+msgstr "пропустити зворотне визначення DNS"
#: ipalib/plugins/host.py:322
msgid "Add the host to DNS with this IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Додати запис вузла до DNS з цією IP-адресою"
#: ipalib/plugins/host.py:338 ipalib/plugins/host.py:477
-#, fuzzy
msgid "DNS zone %(zone)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
+msgstr "Зони DNS %(zone)s не знайдено"
#: ipalib/plugins/host.py:413
msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
msgstr ""
+"Запис вузла було додано, але спроба оновлення DNS зазнала невдачі: %(exc)s"
#: ipalib/plugins/host.py:422
msgid ""
@@ -3529,6 +4562,9 @@ msgid ""
" Delete a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузол.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:426
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
@@ -3536,7 +4572,7 @@ msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/host.py:431
msgid "Remove entries from DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити записи з DNS"
#: ipalib/plugins/host.py:537
msgid ""
@@ -3544,6 +4580,9 @@ msgid ""
" Modify information about a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити дані щодо вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:542
msgid "Modified host \"%(value)s\""
@@ -3559,6 +4598,9 @@ msgid ""
" Search for hosts.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати вузли.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:623
msgid "%(count)d host matched"
@@ -3566,7 +4608,6 @@ msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d вузла"
#: ipalib/plugins/host.py:643
msgid ""
@@ -3574,16 +4615,17 @@ msgid ""
" Display information about a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:649 ipalib/plugins/service.py:400
-#, fuzzy
msgid "file to store certificate in"
-msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64"
+msgstr "файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката"
#: ipalib/plugins/host.py:673 ipalib/plugins/service.py:422
-#, fuzzy
msgid "Certificate stored in file '%(file)s'"
-msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s"
+msgstr "Сертифікат збережено у файлі «%(file)s»"
#: ipalib/plugins/host.py:684
msgid ""
@@ -3591,11 +4633,13 @@ msgid ""
" Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути ключ Kerberos, сертифікат SSL і всі служби на вузлі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:688
-#, fuzzy
msgid "Disabled host \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»"
+msgstr "Вимкнено вузол «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/host.py:770
msgid ""
@@ -3603,6 +4647,9 @@ msgid ""
" Add hosts that can manage this host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:781
msgid ""
@@ -3610,6 +4657,9 @@ msgid ""
" Remove hosts that can manage this host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:20
msgid ""
@@ -3642,6 +4692,35 @@ msgid ""
" Delete a hostgroup:\n"
" ipa hostgroup-del baltimore\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Групи вузлів.\n"
+"\n"
+"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n"
+"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n"
+"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" додавання нової групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+"\n"
+" Додавання учасників до групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n"
+"\n"
+" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+"\n"
+" Вилучення вузла з групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"\n"
+" Показ списку групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+"\n"
+" Вилучення групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-del baltimore\n"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:55
msgid ""
@@ -3649,6 +4728,9 @@ msgid ""
" Hostgroup object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:78
msgid "Host-group"
@@ -3668,6 +4750,9 @@ msgid ""
" Add a new hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову групу вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:98
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
@@ -3679,6 +4764,9 @@ msgid ""
" Delete a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:108
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
@@ -3690,6 +4778,9 @@ msgid ""
" Modify a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:118
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
@@ -3701,6 +4792,9 @@ msgid ""
" Search for hostgroups.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:128
msgid "%(count)d hostgroup matched"
@@ -3708,7 +4802,6 @@ msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:136
msgid ""
@@ -3716,6 +4809,9 @@ msgid ""
" Display information about a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:144
msgid ""
@@ -3723,6 +4819,9 @@ msgid ""
" Add members to a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати записи до групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:152
msgid ""
@@ -3730,12 +4829,17 @@ msgid ""
" Remove members from a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити записи з групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/internal.py:22
msgid ""
"\n"
"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Безпосередній доступ до додатків через командний інтерфейс закрито, внутрішнє використання команд\n"
#: ipalib/plugins/internal.py:36
msgid ""
@@ -3743,232 +4847,217 @@ msgid ""
" Export plugin meta-data for the webUI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Експортувати метадані додатка до вебінтерфейсу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/internal.py:44
msgid "Name of object to export"
msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати"
#: ipalib/plugins/internal.py:47
-#, fuzzy
msgid "Name of method to export"
-msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати"
+msgstr "Назва методу, який буде експортовано"
#: ipalib/plugins/internal.py:52
msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA"
#: ipalib/plugins/internal.py:53
-#, fuzzy
msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
-msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA"
+msgstr "Словник JSON-закодованих методів IPA"
#: ipalib/plugins/internal.py:96
msgid "Logged In As"
msgstr "Вхід до системи від імені"
#: ipalib/plugins/internal.py:99
-#, fuzzy
msgid "Attribute"
-msgstr "Атрибути"
+msgstr "Атрибут"
#: ipalib/plugins/internal.py:102
-#, fuzzy
msgid "Add Automount Location"
-msgstr "Адреса автомонтування"
+msgstr "Додати запис автомонтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:103
-#, fuzzy
msgid "Automount Location Settings"
-msgstr "Адреса автомонтування"
+msgstr "Параметри запису автомонтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:106
-#, fuzzy
msgid "Add Automount Map"
-msgstr "Карти автоматичного монтування"
+msgstr "Додати карту автомонтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:109
-#, fuzzy
msgid "Add Automount Key"
-msgstr "Ключі автомонтування"
+msgstr "Додати ключ автомонтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:112
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Не вказано"
#: ipalib/plugins/internal.py:113
msgid "Key Compromise"
-msgstr ""
+msgstr "Компрометація ключа"
#: ipalib/plugins/internal.py:114
msgid "CA Compromise"
-msgstr ""
+msgstr "Компрометація CA"
#: ipalib/plugins/internal.py:115
msgid "Affiliation Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Змінено місце роботи"
#: ipalib/plugins/internal.py:116
msgid "Superseded"
-msgstr ""
+msgstr "Замінено"
#: ipalib/plugins/internal.py:117
-#, fuzzy
msgid "Cessation of Operation"
-msgstr "дія над файлами"
+msgstr "Скасування дії"
#: ipalib/plugins/internal.py:118
-#, fuzzy
msgid "Certificate Hold"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Власник сертифіката"
#: ipalib/plugins/internal.py:119
msgid "Remove from CRL"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити з CRL"
#: ipalib/plugins/internal.py:120
msgid "Privilege Withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Уповноваження відкликано"
#: ipalib/plugins/internal.py:121
msgid "AA Compromise"
-msgstr ""
+msgstr "Компрометація AA"
#: ipalib/plugins/internal.py:122
msgid ""
"To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from "
"the pull-down list, and click the \"Revoke\" button."
msgstr ""
+"Щоб підтвердити ваш намір відкликати цей сертифікат, виберіть причину зі "
+"спадного списку і натисніть кнопку «Відкликати»."
#: ipalib/plugins/internal.py:124
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Нотатка"
#: ipalib/plugins/internal.py:125
msgid "Reason for Revocation"
-msgstr ""
+msgstr "Причина відкликання"
#: ipalib/plugins/internal.py:126
msgid ""
-"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\" "
-"button."
+"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\""
+" button."
msgstr ""
+"Щоб підтвердити ваш намір відновити цей сертифікат, натисніть кнопку "
+"«Відновити»."
#: ipalib/plugins/internal.py:128
-#, fuzzy
msgid "Issued To"
-msgstr "Видавець"
+msgstr "Видано для"
#: ipalib/plugins/internal.py:129
-#, fuzzy
msgid "Common Name"
-msgstr "Назва вузла"
+msgstr "Звичайне ім'я"
#: ipalib/plugins/internal.py:130
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: ipalib/plugins/internal.py:131
msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Підрозділ установи"
#: ipalib/plugins/internal.py:133
-#, fuzzy
msgid "Issued By"
msgstr "Видавець"
#: ipalib/plugins/internal.py:134
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Коректність"
#: ipalib/plugins/internal.py:135
-#, fuzzy
msgid "Issued On"
-msgstr "Видавець"
+msgstr "Видано"
#: ipalib/plugins/internal.py:136
msgid "Expires On"
-msgstr ""
+msgstr "Строк дії"
#: ipalib/plugins/internal.py:137
-#, fuzzy
msgid "Fingerprints"
-msgstr "Відбиток (MD5)"
+msgstr "Відбитки"
#: ipalib/plugins/internal.py:138
-#, fuzzy
msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Відбиток (MD5)"
+msgstr "Відбиток SHA1"
#: ipalib/plugins/internal.py:139
-#, fuzzy
msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Відбиток (MD5)"
+msgstr "Відбиток MD5"
#: ipalib/plugins/internal.py:140
msgid "Enter the Base64-encoded CSR below"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть Base64-закодований запит щодо підписування сертифіката нижче"
#: ipalib/plugins/internal.py:141
-#, fuzzy
msgid "Valid Certificate Present"
-msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"
+msgstr "Є чинний сертифікат"
#: ipalib/plugins/internal.py:142
-#, fuzzy
msgid "New Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Новий сертифікат"
#: ipalib/plugins/internal.py:143
-#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Сертифікат відкликано"
#: ipalib/plugins/internal.py:144
-#, fuzzy
msgid "No Valid Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Немає чинних сертифікатів"
#: ipalib/plugins/internal.py:145
msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:146
msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Створити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:147
msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Відкликати сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:148
msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:152
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Назва вузла"
+msgstr "Назва"
#: ipalib/plugins/internal.py:155
msgid "Add Delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Додати уповноваження"
#: ipalib/plugins/internal.py:158
msgid "Add DNS Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Додати зону DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:159
msgid "DNS Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри зони DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:162
msgid "Add DNS Resource Record"
-msgstr ""
+msgstr "Додати запис ресурсу DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:163
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Назва ресурсу"
+msgstr "Ресурс"
#: ipalib/plugins/internal.py:165
msgid "Data"
@@ -3976,115 +5065,101 @@ msgstr "Дані"
#: ipalib/plugins/internal.py:166
msgid "Records for DNS Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Записи зони DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:169
-#, fuzzy
msgid "Add Group"
-msgstr "Група"
+msgstr "Додати групу"
#: ipalib/plugins/internal.py:170
-#, fuzzy
msgid "Group Settings"
-msgstr "Опис групи"
+msgstr "Параметри групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:171 ipalib/plugins/internal.py:206
-#, fuzzy
msgid "Is this a POSIX group?"
-msgstr "змінити на групу POSIX"
+msgstr "Чи є ця група групою POSIX?"
#: ipalib/plugins/internal.py:174
msgid "Add HBAC Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Додати правило HBAC"
#: ipalib/plugins/internal.py:175 ipalib/plugins/internal.py:280
#: ipalib/plugins/internal.py:306
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активний"
#: ipalib/plugins/internal.py:176 ipalib/plugins/internal.py:282
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити"
#: ipalib/plugins/internal.py:177 ipalib/plugins/internal.py:283
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Відмовити"
#: ipalib/plugins/internal.py:178 ipalib/plugins/internal.py:281
#: ipalib/plugins/internal.py:308
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивний"
#: ipalib/plugins/internal.py:179 ipalib/plugins/internal.py:296
-#, fuzzy
msgid "Rule status"
-msgstr "Стан запиту"
+msgstr "Стан правила"
#: ipalib/plugins/internal.py:180 ipalib/plugins/internal.py:284
msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "Хто"
#: ipalib/plugins/internal.py:181 ipalib/plugins/internal.py:285
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Будь-хто"
#: ipalib/plugins/internal.py:182 ipalib/plugins/internal.py:286
msgid "Specified Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Вказані користувачі і групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:183
-#, fuzzy
msgid "Accessing"
-msgstr "Час доступу"
+msgstr "Доступ"
#: ipalib/plugins/internal.py:184 ipalib/plugins/internal.py:288
-#, fuzzy
msgid "Any Host"
-msgstr "Вузли"
+msgstr "Будь-який вузол"
#: ipalib/plugins/internal.py:185 ipalib/plugins/internal.py:289
-#, fuzzy
msgid "Specified Hosts and Groups"
-msgstr "Групи команд sudo"
+msgstr "Вказані вузли і групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:186
-#, fuzzy
msgid "Via Service"
-msgstr "Служби"
+msgstr "Проміжна служба"
#: ipalib/plugins/internal.py:187
-#, fuzzy
msgid "Any Service"
-msgstr "Служба HBAC"
+msgstr "Будь-яка служба"
#: ipalib/plugins/internal.py:188
-#, fuzzy
msgid "Specified Services and Groups"
-msgstr "Групи служб"
+msgstr "Вказані служби і групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:189
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: ipalib/plugins/internal.py:192
-#, fuzzy
msgid "Add HBAC Service"
-msgstr "Служба HBAC"
+msgstr "Додати службу HBAC"
#: ipalib/plugins/internal.py:195
-#, fuzzy
msgid "Add HBAC Service Group"
-msgstr "Група служб HBAC"
+msgstr "Додати групу служб HBAC"
#: ipalib/plugins/internal.py:199
-#, fuzzy
msgid "Add Host"
-msgstr "Вузли"
+msgstr "Додати вузол"
#: ipalib/plugins/internal.py:200
-#, fuzzy
msgid "Host Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Сертифікат вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:201 ipalib/plugins/internal.py:259
msgid "Host Name"
@@ -4092,133 +5167,119 @@ msgstr "Назва вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:202
msgid "Host Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:203
-#, fuzzy
msgid "Enrolled?"
-msgstr "Зареєструвати"
+msgstr "Зареєстровано?"
#: ipalib/plugins/internal.py:204
-#, fuzzy
msgid "Enrollment"
-msgstr "Зареєструвати"
+msgstr "Реєстрація"
#: ipalib/plugins/internal.py:205
-#, fuzzy
msgid "Fully Qualified Host Name"
-msgstr "Слід вказати назву вузла повністю"
+msgstr "Повна назва вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:207 ipalib/plugins/internal.py:262
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стан"
#: ipalib/plugins/internal.py:208
msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
-msgstr ""
+msgstr "Маємо ключ Kerberos, вузол передбачено"
#: ipalib/plugins/internal.py:209 ipalib/plugins/internal.py:264
msgid "Delete Key, Unprovision"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити ключ, скасування передбачення"
#: ipalib/plugins/internal.py:210 ipalib/plugins/internal.py:265
msgid "Kerberos Key Not Present"
-msgstr ""
+msgstr "Ключа Kerberos немає"
#: ipalib/plugins/internal.py:211
msgid "Enroll via One-Time-Password"
-msgstr ""
+msgstr "Зареєструвати за допомогою одноразового пароля"
#: ipalib/plugins/internal.py:212
msgid "Set OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Одноразовий пароль"
#: ipalib/plugins/internal.py:213
msgid "One-Time-Password has been set."
-msgstr ""
+msgstr "Було встановлено одноразовий пароль."
#: ipalib/plugins/internal.py:214 ipalib/plugins/internal.py:266
msgid "Unprovisioning ${entity}"
-msgstr ""
+msgstr "Скасування передбачення ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:215
msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цього вузла?"
#: ipalib/plugins/internal.py:216 ipalib/plugins/internal.py:268
msgid "Unprovision"
-msgstr ""
+msgstr "Скасування передбачення"
#: ipalib/plugins/internal.py:219
-#, fuzzy
msgid "Add Host Group"
-msgstr "Групи вузлів"
+msgstr "Додати групу вузлів"
#: ipalib/plugins/internal.py:220
-#, fuzzy
msgid "Host Group Settings"
-msgstr "Групи вузлів"
+msgstr "Параметри групи вузлів"
#: ipalib/plugins/internal.py:223
-#, fuzzy
msgid "Kerberos ticket policy"
msgstr "Правила квитків Kerberos"
#: ipalib/plugins/internal.py:226
-#, fuzzy
msgid "Add Netgroup"
-msgstr "Мережеві групи"
+msgstr "Додати мережеву групу"
#: ipalib/plugins/internal.py:227
-#, fuzzy
msgid "Netgroup Settings"
-msgstr "Опис мережевої групи"
+msgstr "Параметри мережевої групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:230
-#, fuzzy
msgid "Add Permission"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Додати права доступу"
#: ipalib/plugins/internal.py:231 ipalib/plugins/internal.py:376
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Параметри профілю"
+msgstr "Профіль"
#: ipalib/plugins/internal.py:233
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Цільова група"
+msgstr "Ціль"
#: ipalib/plugins/internal.py:235
-#, fuzzy
msgid "By Subtree"
-msgstr "Піддерево"
+msgstr "За підієрархією"
#: ipalib/plugins/internal.py:236
-#, fuzzy
msgid "Target Group"
msgstr "Цільова група"
#: ipalib/plugins/internal.py:237
msgid "Object By Type"
-msgstr ""
+msgstr "Об’єкт за типом"
#: ipalib/plugins/internal.py:238
msgid "Permission with invalid target specification"
-msgstr ""
+msgstr "Права доступу з некоректним визначенням призначення"
#: ipalib/plugins/internal.py:241
msgid "Add Privilege"
-msgstr ""
+msgstr "Додати уповноваження"
#: ipalib/plugins/internal.py:242
msgid "Privilege Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри уповноваження"
#: ipalib/plugins/internal.py:245
-#, fuzzy
msgid "Add Password Policy"
-msgstr "Правила для паролів"
+msgstr "Додати правила паролів"
#: ipalib/plugins/internal.py:246 ipalib/plugins/pwpolicy.py:219
msgid "Password Policy"
@@ -4226,131 +5287,111 @@ msgstr "Правила для паролів"
#: ipalib/plugins/internal.py:249
msgid "Add Role"
-msgstr ""
+msgstr "Додати роль"
#: ipalib/plugins/internal.py:250
msgid "Role Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри ролей"
#: ipalib/plugins/internal.py:253
msgid "Add Self Service Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Додати автовизначення служби"
#: ipalib/plugins/internal.py:256
-#, fuzzy
msgid "Add Service"
-msgstr "Служба HBAC"
+msgstr "Додати службу"
#: ipalib/plugins/internal.py:257
-#, fuzzy
msgid "Service Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Сертифікат служби"
#: ipalib/plugins/internal.py:258
-#, fuzzy
msgid "Service Settings"
-msgstr "Служби"
+msgstr "Параметри служби"
#: ipalib/plugins/internal.py:260
-#, fuzzy
msgid "Provisioning"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Передбачення"
#: ipalib/plugins/internal.py:261
-#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "Служби"
+msgstr "Служба"
#: ipalib/plugins/internal.py:263
-#, fuzzy
msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
-msgstr "Назва реєстраційного запису служби Kerberos"
+msgstr "Маємо ключ Kerberos, службу передбачено"
#: ipalib/plugins/internal.py:267
msgid "Are you sure you want to unprovision this service?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цієї служби?"
#: ipalib/plugins/internal.py:271
-#, fuzzy
msgid "Add Sudo Command"
-msgstr "Команда sudo"
+msgstr "Додати команду sudo"
#: ipalib/plugins/internal.py:275
-#, fuzzy
msgid "Add Sudo Command Group"
-msgstr "Групи команд sudo"
+msgstr "Додати групу команд sudo"
#: ipalib/plugins/internal.py:276 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:80
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
#: ipalib/plugins/internal.py:279
-#, fuzzy
msgid "Add Sudo Rule"
-msgstr "Правило sudo"
+msgstr "Додати правило sudo"
#: ipalib/plugins/internal.py:287
-#, fuzzy
msgid "Access this host"
-msgstr "Час доступу"
+msgstr "Доступ до цього вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:290
-#, fuzzy
msgid "Run Commands"
-msgstr "Команди"
+msgstr "Виконання команд"
#: ipalib/plugins/internal.py:291
-#, fuzzy
msgid "Any Command"
-msgstr "Команди"
+msgstr "Будь-яка команда"
#: ipalib/plugins/internal.py:292
-#, fuzzy
msgid "Specified Commands and Groups"
-msgstr "Групи команд sudo"
+msgstr "Вказані команди і групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:293
msgid "As Whom"
-msgstr ""
+msgstr "Від імені"
#: ipalib/plugins/internal.py:294
-#, fuzzy
msgid "Any Group"
-msgstr "Група"
+msgstr "Будь-яка група"
#: ipalib/plugins/internal.py:295
-#, fuzzy
msgid "Specified Groups"
-msgstr "Групи служб"
+msgstr "Вказані групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:297
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "Зовнішній вузол"
+msgstr "Зовнішній"
#: ipalib/plugins/internal.py:300
-#, fuzzy
msgid "Add User"
-msgstr "Користувач"
+msgstr "Додати користувача"
#: ipalib/plugins/internal.py:301
-#, fuzzy
msgid "Account Settings"
msgstr "Параметри облікового запису"
#: ipalib/plugins/internal.py:302
-#, fuzzy
msgid "Contact Settings"
-msgstr "Контактні дані"
+msgstr "Параметри контакту"
#: ipalib/plugins/internal.py:303
msgid "Mailing Address"
msgstr "Адреса ел. пошти"
#: ipalib/plugins/internal.py:304
-#, fuzzy
msgid "Employee Information"
-msgstr " Відомості щодо працівника"
+msgstr "Відомості щодо працівника"
#: ipalib/plugins/internal.py:305
msgid "Misc. Information"
@@ -4358,39 +5399,35 @@ msgstr "Інша інформація"
#: ipalib/plugins/internal.py:307
msgid "Click to Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть, щоб вимкнути"
#: ipalib/plugins/internal.py:309
msgid "Click to Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть, щоб задіяти"
#: ipalib/plugins/internal.py:310
msgid "Error changing account status"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час спроби зміни стану облікового запису"
#: ipalib/plugins/internal.py:311
-#, fuzzy
msgid "Reset Password"
-msgstr "Пароль користувача"
+msgstr "Скинути пароль"
#: ipalib/plugins/internal.py:312
-#, fuzzy
msgid "New Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Новий пароль"
#: ipalib/plugins/internal.py:313
-#, fuzzy
msgid "Repeat Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Повторити пароль"
#: ipalib/plugins/internal.py:314
msgid "Password change complete"
-msgstr ""
+msgstr "Зміну пароля завершено"
#: ipalib/plugins/internal.py:315
-#, fuzzy
msgid "Passwords must match"
-msgstr "Паролі не збігаються"
+msgstr "Паролі мають збігатися"
#: ipalib/plugins/internal.py:319
msgid "Add"
@@ -4398,33 +5435,31 @@ msgstr "Додати"
#: ipalib/plugins/internal.py:320
msgid "Add and Add Another"
-msgstr ""
+msgstr "Додати і додати ще"
#: ipalib/plugins/internal.py:321
msgid "Add and Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Додати і змінити"
#: ipalib/plugins/internal.py:322
msgid "Add and Close"
-msgstr ""
+msgstr "Додати і закрити"
#: ipalib/plugins/internal.py:323
msgid "Add Many"
-msgstr ""
+msgstr "Додати багато"
#: ipalib/plugins/internal.py:324
-#, fuzzy
msgid "Back to List"
-msgstr "Повернутися до початку"
+msgstr "Повернутися до списку"
#: ipalib/plugins/internal.py:325
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Скасовано."
+msgstr "Скасувати"
#: ipalib/plugins/internal.py:326
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити"
#: ipalib/plugins/internal.py:327
msgid "Enroll"
@@ -4436,16 +5471,15 @@ msgstr "Знайти"
#: ipalib/plugins/internal.py:329
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати"
#: ipalib/plugins/internal.py:330
-#, fuzzy
msgid "Issue"
-msgstr "Видавець"
+msgstr "Створити"
#: ipalib/plugins/internal.py:331
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Гаразд"
#: ipalib/plugins/internal.py:332
msgid "Reset"
@@ -4457,16 +5491,15 @@ msgstr "Вилучити"
#: ipalib/plugins/internal.py:334
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити"
#: ipalib/plugins/internal.py:335
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Повторити"
#: ipalib/plugins/internal.py:336
-#, fuzzy
msgid "Revoke"
-msgstr "Анульований"
+msgstr "Відкликати"
#: ipalib/plugins/internal.py:337
msgid "Update"
@@ -4474,66 +5507,65 @@ msgstr "Оновити"
#: ipalib/plugins/internal.py:338
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд"
#: ipalib/plugins/internal.py:341
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступний"
#: ipalib/plugins/internal.py:342
msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
msgstr ""
+"На цій сторінці виявлено незбережені зміни. Будь ласка, збережіть зміни або "
+"скасуйте їх."
#: ipalib/plugins/internal.py:343
msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "Брудно"
#: ipalib/plugins/internal.py:344
-#, fuzzy
msgid "Hide already enrolled."
-msgstr "Вузол вже приєднано.\n"
+msgstr "Приховати вже зареєстровані."
#: ipalib/plugins/internal.py:345
msgid "Select ${entity} to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть ${entity} для вилучення."
#: ipalib/plugins/internal.py:346
msgid "Remove ${entity}."
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити ${entity}."
#: ipalib/plugins/internal.py:347
msgid "Prospective"
-msgstr ""
+msgstr "Очікуваний"
#: ipalib/plugins/internal.py:350
msgid "Managed by"
-msgstr ""
+msgstr "Керується"
#: ipalib/plugins/internal.py:351
-#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Учасник"
#: ipalib/plugins/internal.py:352
msgid "Indirect Member"
-msgstr ""
+msgstr "Опосередкований учасник"
#: ipalib/plugins/internal.py:353
-#, fuzzy
msgid "Member Of"
msgstr "Учасник"
#: ipalib/plugins/internal.py:354
msgid "Indirect Member Of"
-msgstr ""
+msgstr "Опосередкований учасник"
#: ipalib/plugins/internal.py:355 ipalib/plugins/internal.py:359
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#: ipalib/plugins/internal.py:358
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук"
#: ipalib/plugins/internal.py:362
msgid "Quick Links"
@@ -4548,7 +5580,6 @@ msgid "Unselect All"
msgstr "Скасувати вибір всього"
#: ipalib/plugins/internal.py:365
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?"
@@ -4557,19 +5588,20 @@ msgid ""
"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
"first ${counter} results."
msgstr ""
+"За запитом повернуто більше за налаштоване максимальне значення результатів."
+" Показано лише перші ${counter} результатів."
#: ipalib/plugins/internal.py:370
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальне"
#: ipalib/plugins/internal.py:371
-#, fuzzy
msgid "Identity Settings"
msgstr "Параметри профілю"
#: ipalib/plugins/internal.py:372
msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:373
msgid "Back to Top"
@@ -4577,29 +5609,27 @@ msgstr "Повернутися до початку"
#: ipalib/plugins/internal.py:377
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Правила"
#: ipalib/plugins/internal.py:378
msgid "Audit"
-msgstr ""
+msgstr "Аудит"
#: ipalib/plugins/internal.py:379
-#, fuzzy
msgid "IPA Server"
-msgstr "Назва сервера IPA"
+msgstr "Сервер IPA"
#: ipalib/plugins/internal.py:380
-#, fuzzy
msgid "Sudo"
-msgstr "Команди sudo"
+msgstr "Sudo"
#: ipalib/plugins/internal.py:381
msgid "Host Based Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Керування доступом на основі вузлів"
#: ipalib/plugins/internal.py:382
msgid "Role Based Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Керування доступом на основі ролей"
#: ipalib/plugins/internal.py:383
msgid "Automount"
@@ -4607,31 +5637,35 @@ msgstr "Автоматичне монтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:386
msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Додати ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:387
msgid "${other_entity} enrolled in ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "${other_entity} зареєстровано у ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:388
msgid "${entity} ${primary_key} is enrolled in the following ${other_entity}"
-msgstr ""
+msgstr "${entity} ${primary_key} зареєстровано у наступному ${other_entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:389
msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:392
msgid "Text does not match field pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Текст не відповідає шаблону поля"
#: ipalib/plugins/internal.py:395
msgid ""
"Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click "
-"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a href='/ipa/"
-"config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to configure your "
-"browser."
+"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
+"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
+"configure your browser."
msgstr ""
+"Ваш квиток Kerberos втратив чинність. Будь ласка, запустіть kinit and then "
+"click 'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
+"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
+"configure your browser."
#: ipalib/plugins/internal.py:399
msgid "Dict of I18N messages"
@@ -4644,6 +5678,10 @@ msgid ""
"\n"
"This wraps the python-kerberos and python-krbV bindings.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Додаток сервера для Kerberos.\n"
+"\n"
+"Є обгорткою до прив’язок python-kerberos та python-krbV.\n"
#: ipalib/plugins/kerberos.py:35
msgid ""
@@ -4655,6 +5693,13 @@ msgid ""
" encoding/decoding of values going-to/coming-from the bindings.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додаток сервера Kerberos.\n"
+"\n"
+" Цей додаток є інтерфейсом до прив’язок «krbV» (зокрема прив’язок\n"
+" «kerberos»). Важливим є те, що цей додаток виправляє кодування і\n"
+" декодування Unicode значень вхідних/вихідних прив’язок.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:44
msgid ""
@@ -4662,6 +5707,9 @@ msgid ""
" Return the ``krbV.CCache`` for the default credential cache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути «krbV.CCache» для типового кешу реєстраційних даних.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:50
msgid ""
@@ -4669,6 +5717,9 @@ msgid ""
" Return the ``krb5.Principal`` for the default credential cache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути «krb5.Principal» для типового кешу реєстраційних даних.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:56
msgid ""
@@ -4676,6 +5727,9 @@ msgid ""
" Return the ``krbV.CCache`` for the ``ccname`` credential ccache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути «krbV.CCache» для кешу реєстраційних даних «ccname».\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:62
msgid ""
@@ -4683,6 +5737,9 @@ msgid ""
" Return the ``krb5.Principal`` for the ``ccname`` credential ccache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути «krb5/Principal» для кешу реєстраційних даних «ccname».\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:68
msgid ""
@@ -4695,34 +5752,58 @@ msgid ""
" request is processed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути типову назву файла ccache.\n"
+"\n"
+" Буде повернуто дані у форматі «/tmp/krb5cc_500».\n"
+"\n"
+" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n"
+" під час обробки запиту.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:79
msgid ""
"\n"
" Return the principal name in default credential cache.\n"
"\n"
-" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no "
-"credential\n"
+" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no credential\n"
" cache exists for the invoking user, None is returned.\n"
"\n"
" This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n"
" request is processed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути основну назву у типовому кеші реєстраційних даних.\n"
+"\n"
+" Дані буде повернуто у форматі «admin@EXAMPLE.COM». Якщо кешу реєстраційних\n"
+" даних для відповідного користувача не існує, буде повернуто None.\n"
+"\n"
+" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n"
+" під час обробки запиту.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:91
msgid ""
"\n"
" Return the realm from the default credential cache.\n"
"\n"
-" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential "
-"cache\n"
+" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential cache\n"
" exists for the invoking user, None is returned.\n"
"\n"
" This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n"
" request is processed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути область дії з типового кешу реєстраційних даних.\n"
+"\n"
+" Дані буде повернуто у форматі «EXAMPLE.COM». Якщо кешу реєстраційних\n"
+" даних для відповідного користувача не існує, буде повернуто None.\n"
+"\n"
+" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n"
+" під час обробки запиту.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:103
msgid ""
@@ -4732,6 +5813,11 @@ msgid ""
" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути основні дані з файла кешу реєстраційних даних у «ccname».\n"
+"\n"
+" Дані буде повернуто у форматі «admin@EXAMPLE.COM».\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:111
msgid ""
@@ -4741,6 +5827,11 @@ msgid ""
" This will return something like 'EXAMPLE.COM'.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути область дії з файла кешу реєстраційних даних у «ccname».\n"
+"\n"
+" Дані буде повернуто у форматі «EXAMPLE.COM».\n"
+" "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:19
msgid ""
@@ -4781,14 +5872,54 @@ msgid ""
" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Правила квитків Kerberos\n"
+"\n"
+"Передбачено єдині правила квитків Kerberos. Ці правила визначають\n"
+"максимальний строк дії квитка та максимальний вік оновлення, період,\n"
+"протягом якого квиток можна поновити.\n"
+"\n"
+"Крім того, ви можете створити правила для окремих користувачів\n"
+"шляхом визначення імені користувача.\n"
+"\n"
+"Щоб зміни у загальних правилах набули чинності, слід перезапустити\n"
+"службу KDC. Це можна зробити за допомогою такої команди:\n"
+"\n"
+"service krb5kdc restart\n"
+"\n"
+"Зміни у окремих правилах для користувачів набудуть чинності негайно\n"
+"для квитків нових запитів (наприклад, у відповідь на наступний\n"
+"запуск користувачем kinit).\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Показ поточних правил квитків Kerberos:\n"
+" ipa krbtpolicy-show\n"
+"\n"
+" Відновити типові правила:\n"
+" ipa krbtpolicy-reset\n"
+"\n"
+" Зміна правил на 8-годинний строк дії, 1-денний строк поновлення:\n"
+" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
+"\n"
+" Показ поточних правил квитків Kerberos для користувача «admin»:\n"
+" ipa krbtpolicy-show admin\n"
+"\n"
+" Відновити окремі правила для користувача «admin»:\n"
+" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
+"\n"
+" Зміна окремих правил для користувача «admin»:\n"
+" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:71
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Kerberos Ticket Policy object\n"
" "
-msgstr "Правила квитків Kerberos"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт правила квитків Kerberos\n"
+" "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79
msgid "Kerberos Ticket Policy"
@@ -4819,21 +5950,24 @@ msgid "Maximum renewable age (seconds)"
msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:111
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Modify Kerberos ticket policy.\n"
" "
-msgstr "Правила квитків Kerberos"
+msgstr ""
+"\n"
+" Змінити правила квитків Kerberos.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:125
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Display the current Kerberos ticket policy.\n"
" "
msgstr ""
-"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos"
+"\n"
+" Показати поточні правила квитків Kerberos.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:149
msgid ""
@@ -4841,6 +5975,9 @@ msgid ""
" Reset Kerberos ticket policy to the default values.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Відновити типові правила квитків Kerberos.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:19
msgid ""
@@ -4882,9 +6019,51 @@ msgid ""
"\n"
" Specify the user and group container. This can be used to migrate user and\n"
" group data from an IPA v1 server:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
-"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Перехід на IPA\n"
+"\n"
+"Перенесення записів користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n"
+"\n"
+"Виконує запит LDAP до віддаленого сервера для пошуку записів\n"
+"користувачів та груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам\n"
+"слід виконати прив’язку від імені користувача, який може читати\n"
+"атрибут userPassword на віддаленому сервері. Коло таких користувачів\n"
+"зазвичай обмежене адміністраторами найвищого рівня, зокрема\n"
+"cn=Directory Manager у 389-ds (типовий користувач для прив’язки).\n"
+"\n"
+"Типовим контейнером записів користувачів є ou=People.\n"
+"\n"
+"Типовим контейнером записів груп є ou=Groups.\n"
+"\n"
+"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA, буде\n"
+"проігноровано.\n"
+"\n"
+"Спосіб зберігання записів учасників груп визначається двома схемами\n"
+"LDAP: RFC2307 та RFC2307bis. У схемі RFC2307bis для визначення учасників\n"
+"груп використовуються поля member та uniquemember, у схемі RFC2307 —\n"
+"лише memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n"
+"\n"
+"У перенесених записів користувачів не буде реєстраційних записів\n"
+"Kerberos, збережено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес\n"
+"переходу, користувачам слід буде перейти за адресою\n"
+"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n"
+"паролем LDAP з метою створення реєстраційного запису Kerberos.\n"
+"\n"
+"Типово перехід вимкнено. Скористайтеся командою ipa config-mod,\n"
+"щоб увімкнути його:\n"
+"\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Найпростіший перехід з типовими параметрами:\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+" Визначення контейнера записів користувачів і груп. Можна скористатися\n"
+" для перенесення даних користувачів і груп з сервера IPA версії 1:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
#: ipalib/plugins/migration.py:78
msgid ""
@@ -4907,11 +6086,13 @@ msgid ""
" Convert usernames in member attributes to work in IPA.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перетворити імена користувачів у атрибути учасників для роботи у IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:220
-#, fuzzy
msgid "Invalid LDAP URI."
-msgstr "URI LDAP"
+msgstr "Некоректна адреса LDAP."
#: ipalib/plugins/migration.py:225
msgid ""
@@ -4919,6 +6100,9 @@ msgid ""
" Migrate users and groups from DS to IPA.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перенести дані користувачів і груп з DS до IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:266
msgid "LDAP URI"
@@ -4954,39 +6138,39 @@ msgstr "RDN контейнера груп у DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:299
msgid "User object class"
-msgstr ""
+msgstr "Клас об’єктів користувача"
#: ipalib/plugins/migration.py:300
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS"
msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
-"користувачів"
+"Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів"
+" користувачів у DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:306
msgid "Group object class"
-msgstr ""
+msgstr "Клас об’єктів групи"
#: ipalib/plugins/migration.py:307
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS"
msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп"
+"Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів"
+" груп у DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:313
msgid "LDAP schema"
-msgstr ""
+msgstr "Схема LDAP"
#: ipalib/plugins/migration.py:314
msgid ""
"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
msgstr ""
+"Схема, використана на сервері LDAP. Підтримувані значення: RFC2307 і "
+"RFC2307bis. Типове значення: RFC2307bis"
#: ipalib/plugins/migration.py:320
-#, fuzzy
msgid ""
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
msgstr ""
@@ -5008,10 +6192,10 @@ msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено."
#: ipalib/plugins/migration.py:340
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
-msgstr "Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції"
+msgstr ""
+"Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції"
#: ipalib/plugins/migration.py:342
-#, fuzzy
msgid ""
"search results for objects to be migrated\n"
"have been truncated by the server;\n"
@@ -5049,17 +6233,27 @@ msgid ""
" for each type of object being migrated.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Викликати get_options базового класу і додати параметри «exclude»\n"
+" для кожного з типу об’єктів, які переносяться.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:375
msgid ""
"\n"
" Convert all \"exclude\" option values to lower-case.\n"
"\n"
-" Also, empty List parameters are converted to None, but the "
-"migration\n"
+" Also, empty List parameters are converted to None, but the migration\n"
" plugin doesn't like that - convert back to empty lists.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перетворити всі значення параметра «exclude» у нижній регістр.\n"
+"\n"
+" Також порожні параметри List перетворюються на None, але додаток\n"
+" перенесення не обробляє таких даних — їх буде знову перетворено на порожні\n"
+" списки.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:399
msgid ""
@@ -5067,6 +6261,9 @@ msgid ""
" Migrate objects from DS to LDAP.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перенести об’єкти з DS до LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:425
msgid "Container for %(container)s not found"
@@ -5077,10 +6274,12 @@ msgid ""
"\n"
"Misc plug-ins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Інші додатки\n"
#: ipalib/plugins/misc.py:36
msgid "Show environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "Показати змінні середовища"
#: ipalib/plugins/misc.py:38
msgid "%(count)d variables"
@@ -5090,6 +6289,7 @@ msgstr "%(count)d змінних"
msgid ""
"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
+"отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
#: ipalib/plugins/misc.py:61
msgid "Total number of variables env (>= count)"
@@ -5101,7 +6301,7 @@ msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загаль
#: ipalib/plugins/misc.py:106
msgid "Show all loaded plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Показати список завантажених додатків"
#: ipalib/plugins/misc.py:108
msgid "%(count)d plugin loaded"
@@ -5109,7 +6309,6 @@ msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток"
msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки"
msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків"
-msgstr[3] "завантажено %(count)d додаток"
#: ipalib/plugins/misc.py:126
msgid "Number of plugins loaded"
@@ -5140,6 +6339,28 @@ msgid ""
" Delete a netgroup:\n"
" ipa netgroup-del admins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Мережеві групи\n"
+"\n"
+"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n"
+"користувачів та вузлів.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
+"\n"
+" Додавання учасників до мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Вилучення користувача з мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Показ даних щодо мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-show admins\n"
+"\n"
+" Вилучення мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-del admins\n"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:59
msgid "Member Host"
@@ -5151,6 +6372,9 @@ msgid ""
" Netgroup object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт мережевої групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:98
msgid "Netgroups"
@@ -5178,11 +6402,13 @@ msgid ""
" Add a new netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову групу у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:144
-#, fuzzy
msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу «%(value)s»"
+msgstr "Додано групу у мережі «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:153
msgid ""
@@ -5190,11 +6416,13 @@ msgid ""
" Delete a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:156
-#, fuzzy
msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено групу у мережі «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:162
msgid ""
@@ -5202,11 +6430,13 @@ msgid ""
" Modify a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:166
-#, fuzzy
msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу «%(value)s»"
+msgstr "Змінено групу у мережі «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:180
msgid ""
@@ -5214,15 +6444,16 @@ msgid ""
" Search for a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти групу у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:185
-#, fuzzy
msgid "%(count)d netgroup matched"
msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:213
msgid ""
@@ -5230,6 +6461,9 @@ msgid ""
" Display information about a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо групи у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:222
msgid ""
@@ -5237,6 +6471,9 @@ msgid ""
" Add members to a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до групи у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:258
msgid ""
@@ -5244,6 +6481,9 @@ msgid ""
" Remove members from a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з групи у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/passwd.py:19
msgid ""
@@ -5265,27 +6505,45 @@ msgid ""
" To change another user's password:\n"
" ipa passwd tuser1\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Встановлення пароля користувача\n"
+"\n"
+"Якщо якась стороння особа змінює пароль користувача (наприклад його\n"
+"відновлює допоміжний персонал), новий пароль має бути змінено під\n"
+"час його першого використання. Метою такого способу дій є забезпечення\n"
+"ситуації, коли пароль буде відомий лише тому, хто ним користується.\n"
+"\n"
+"Правила щодо паролів IPA керують частотою зміни пароля, вимогами щодо\n"
+"складності пароля та об’ємом журналу зміни паролів.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Щоб скинути ваш власний пароль, виконайте команду:\n"
+" ipa passwd\n"
+"\n"
+" Щоб змінити пароль іншого користувача, виконайте команду:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
#: ipalib/plugins/passwd.py:46
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Set a user's password\n"
" "
-msgstr "Встановити пароль користувача"
+msgstr ""
+"\n"
+" Встановити пароль користувача\n"
+" "
#: ipalib/plugins/passwd.py:64
-#, fuzzy
msgid "Changed password for \"%(value)s\""
-msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»"
+msgstr "Змінити пароль «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/passwd.py:67
msgid ""
"\n"
" Execute the passwd operation.\n"
"\n"
-" The dn should not be passed as a keyword argument as it is "
-"constructed\n"
+" The dn should not be passed as a keyword argument as it is constructed\n"
" by this method.\n"
"\n"
" Returns the entry\n"
@@ -5294,6 +6552,17 @@ msgid ""
" :param password: the new password\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати дію passwd.\n"
+"\n"
+" dn не слід передавати як аргумент ключового слова після побудови\n"
+" цим методом.\n"
+"\n"
+" Повертає запис\n"
+"\n"
+" :параметр principal: реєстраційне ім’я або основні дані користувача;\n"
+" :параметр password: новий пароль.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:19
msgid ""
@@ -5301,8 +6570,7 @@ msgid ""
"Permissions\n"
"\n"
"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
-"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction "
-"(ACI).\n"
+"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction (ACI).\n"
"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
"user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
@@ -5349,14 +6617,66 @@ msgid ""
" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
"\n"
" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Права доступу\n"
+"\n"
+"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. Права доступу\n"
+"визначаються звичайним текстом у форматі правила керування доступом 389-ds\n"
+"або інструкції (ACI). Права доступу надають можливість виконувати певне\n"
+"завдання, зокрема додавання запису користувача, внесення змін до запису\n"
+"групи.\n"
+"\n"
+"Права доступу можуть містити інші права доступу.\n"
+"\n"
+"* Право доступу надає доступ до читання, запису, додавання або вилучення.\n"
+"* Уповноваження поєднують у собі подібні права доступу (наприклад всі\n"
+" права доступу, потрібні для додавання запису користувача).\n"
+"* Роль надає користувачам, групам, вузлам або групам вузлів певний набір\n"
+" уповноважень.\n"
+"\n"
+"Право доступу складається з декількох різних частин:\n"
+"\n"
+"1. Назви права доступу.\n"
+"2. Призначення права доступу.\n"
+"3. Прав, які надаються.\n"
+"\n"
+"Права визначають набір дозволених дій і можуть складатися з одного або\n"
+"декількох таких записів:\n"
+"1. write — запис одного або декількох атрибутів\n"
+"2. read — читання одного або декількох атрибутів\n"
+"3. add — додавання нового запису до ієрархії\n"
+"4. delete — вилучення вже створеного запису\n"
+"5. all — надання всіх прав доступу\n"
+"\n"
+"Типово, право доступу до читання надається для більшості атрибутів, отже\n"
+"право доступу «read» не використовуватиметься часто.\n"
+"\n"
+"Зауваження щодо відмінностей між атрибутами та записами. Права доступу\n"
+"є незалежними, отже можливість додавання запису користувача не означає\n"
+"можливості вносити зміни до доданого запису.\n"
+"\n"
+"Передбачено декілька можливих цілей:\n"
+"1. type: тип об’єкта (user, group тощо).\n"
+"2. memberof: учасник групи користувачів або вузлів\n"
+"3. filter: фільтр LDAP\n"
+"4. subtree: фільтр LDAP, що визначає частину DIT LDAP DIT. Надмножина\n"
+" цілі «type».\n"
+"5. targetgroup: надати доступ до внесення змін до запису певної групи\n"
+" (зокрема до керування участю у групі)\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання права доступу до створення записів користувачів:\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+"\n"
+" Додавання права доступу до можливості керування участю у групі:\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
#: ipalib/plugins/permission.py:84
-#, fuzzy
msgid "Permission Type"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Тип прав доступу"
#: ipalib/plugins/permission.py:89
msgid ""
@@ -5364,45 +6684,43 @@ msgid ""
" Permission object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт прав доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:112
-#, fuzzy
msgid "Permission name"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Назва прав доступу"
#: ipalib/plugins/permission.py:119
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)"
msgstr ""
-"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, "
-"delete, all)"
+"Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add,"
+" delete, all)"
#: ipalib/plugins/permission.py:132
-#, fuzzy
msgid ""
"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)"
-msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)"
+msgstr ""
+"Тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
+"(група вузлів), service (служба), netgroup (група у мережі), dns)"
#: ipalib/plugins/permission.py:138
-#, fuzzy
msgid "Member of group"
msgstr "Учасник групи"
#: ipalib/plugins/permission.py:139
-#, fuzzy
msgid "Target members of a group"
-msgstr "Учасник групи"
+msgstr "Цільові учасники групи"
#: ipalib/plugins/permission.py:151
-#, fuzzy
msgid "Subtree to apply permissions to"
-msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI"
+msgstr "Піддерево, до якого буде застосовано права доступу"
#: ipalib/plugins/permission.py:157
-#, fuzzy
msgid "User group to apply permissions to"
-msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI"
+msgstr "Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу"
#: ipalib/plugins/permission.py:177
msgid ""
@@ -5410,11 +6728,13 @@ msgid ""
" Add a new permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нові права доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:181
-#, fuzzy
msgid "Added permission \"%(value)s\""
-msgstr "Додано користувача «%(value)s»"
+msgstr "Додано права доступу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/permission.py:236
msgid ""
@@ -5422,11 +6742,13 @@ msgid ""
" Delete a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити права доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:240
-#, fuzzy
msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено права доступу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/permission.py:256
msgid ""
@@ -5434,11 +6756,13 @@ msgid ""
" Modify a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити права доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:260
-#, fuzzy
msgid "Modified permission \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено користувача «%(value)s»"
+msgstr "Змінено права доступу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/permission.py:352
msgid ""
@@ -5446,15 +6770,16 @@ msgid ""
" Search for permissions.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти права доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:356
-#, fuzzy
msgid "%(count)d permission matched"
msgid_plural "%(count)d permissions matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів"
#: ipalib/plugins/permission.py:405
msgid ""
@@ -5462,6 +6787,9 @@ msgid ""
" Display information about a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо прав доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:428
msgid ""
@@ -5469,6 +6797,9 @@ msgid ""
" Add members to a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до запису прав доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:437
msgid ""
@@ -5476,12 +6807,17 @@ msgid ""
" Remove members from a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з запису прав доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/ping.py:19
msgid ""
"\n"
"Ping the remote IPA server\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер IPA\n"
#: ipalib/plugins/ping.py:29
msgid ""
@@ -5489,6 +6825,9 @@ msgid ""
" ping a remote server\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер\n"
+" "
#: ipalib/plugins/ping.py:37
msgid ""
@@ -5497,6 +6836,10 @@ msgid ""
" back but a fixed value works for now.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Можливим покращенням могло б бути отримання аргументу з\n"
+" наступним його виведенням, але зараз працює і фіксоване значення.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pkinit.py:19
msgid ""
@@ -5519,6 +6862,24 @@ msgid ""
"\n"
"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Параметри pkinit Kerberos\n"
+"\n"
+"Вмикання або вимикання анонімного pkinit за допомогою реєстраційного\n"
+"запису WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Має бути встановлено сервер з\n"
+"підтримкою pkinit.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Вмикання анонімного pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous enable\n"
+"\n"
+" Вимикання анонімного pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous disable\n"
+"\n"
+"Щоб дізнатися більше про анонімний pkinit відвідайте цю сторінку:\n"
+"\n"
+"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
#: ipalib/plugins/pkinit.py:46
msgid ""
@@ -5526,10 +6887,13 @@ msgid ""
" PKINIT Options\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Параметри PKINIT\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pkinit.py:51
msgid "PKINIT"
-msgstr ""
+msgstr "PKINIT"
#: ipalib/plugins/pkinit.py:56
msgid ""
@@ -5537,6 +6901,9 @@ msgid ""
" Accepts only Enable/Disable.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Приймає лише Enable/Disable.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pkinit.py:67
msgid ""
@@ -5544,6 +6911,9 @@ msgid ""
" Enable or Disable Anonymous PKINIT\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути або вимкнути анонімний PKINIT\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:19
msgid ""
@@ -5567,6 +6937,25 @@ msgid ""
"\n"
"See role and permission for additional information.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Уповноваження\n"
+"\n"
+"Уповноваження поєднує права доступу у одне логічне завдання. Право доступу\n"
+"надає можливість виконувати лише одне завдання. У IPA є декілька дій,\n"
+"виконання яких потребує одразу декількох прав доступу. В уповноваженні такі\n"
+"права доступу поєднуються з метою виконання певної дії.\n"
+"\n"
+"Наприклад, додавання запису користувача потребує таких прав доступу:\n"
+" * право створення запису користувача;\n"
+" * право скидання пароля користувача;\n"
+" * право додавання користувача до типової групи користувачів IPA.\n"
+"\n"
+"Поєднання цих трьох низькорівневих завдань у високорівневе завдання у\n"
+"форматі уповноваження з назвою «Add User» полегшує керування ролями.\n"
+"\n"
+"Уповноваження не може містити інших уповноважень.\n"
+"\n"
+"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідною щодо ролей та прав доступу.\n"
#: ipalib/plugins/privilege.py:45
msgid ""
@@ -5574,20 +6963,21 @@ msgid ""
" Privilege object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт уповноважень.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:65
msgid "Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Уповноваження"
#: ipalib/plugins/privilege.py:70
-#, fuzzy
msgid "Privilege name"
-msgstr "Назва реєстраційного запису"
+msgstr "Назва уповноваження"
#: ipalib/plugins/privilege.py:77
-#, fuzzy
msgid "Privilege description"
-msgstr "опис"
+msgstr "Опис уповноваження"
#: ipalib/plugins/privilege.py:85
msgid ""
@@ -5595,11 +6985,13 @@ msgid ""
" Add a new privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нове уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:89
-#, fuzzy
msgid "Added privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Додано службу «%(value)s»"
+msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/privilege.py:95
msgid ""
@@ -5607,11 +6999,13 @@ msgid ""
" Delete a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:99
-#, fuzzy
msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/privilege.py:105
msgid ""
@@ -5619,11 +7013,13 @@ msgid ""
" Modify a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:109
-#, fuzzy
msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено службу «%(value)s»"
+msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/privilege.py:115
msgid ""
@@ -5631,15 +7027,16 @@ msgid ""
" Search for privileges.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:119
-#, fuzzy
msgid "%(count)d privilege matched"
msgid_plural "%(count)d privileges matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень"
#: ipalib/plugins/privilege.py:127
msgid ""
@@ -5647,6 +7044,9 @@ msgid ""
" Display information about a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:135
msgid ""
@@ -5654,6 +7054,9 @@ msgid ""
" Add members to a privilege\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до запису уповноваження\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:144
msgid ""
@@ -5661,6 +7064,9 @@ msgid ""
" Remove members from a privilege\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з запису уповноваження\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:153
msgid ""
@@ -5668,11 +7074,13 @@ msgid ""
" Add permissions to a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати права доступу до уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:169
-#, fuzzy
msgid "Number of permissions added"
-msgstr "Кількість доданих учасників"
+msgstr "Кількість доданих прав доступу"
#: ipalib/plugins/privilege.py:177
msgid ""
@@ -5680,11 +7088,13 @@ msgid ""
" Remove permissions from a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити права доступу з уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:195
-#, fuzzy
msgid "Number of permissions removed"
-msgstr "Кількість вилучених учасників"
+msgstr "Кількість вилучених записів прав доступу"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:20
msgid ""
@@ -5716,8 +7126,7 @@ msgid ""
" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
"\n"
" Add a new group password policy:\n"
-" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --"
-"minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
+" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
"\n"
" Display the global password policy:\n"
" ipa pwpolicy-show\n"
@@ -5731,6 +7140,47 @@ msgid ""
" Modify a group password policy:\n"
" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Правила паролів\n"
+"\n"
+"Правила паролів встановлюють обмеження щодо використання паролів IPA,\n"
+"зокрема максимальний строк дії, мінімальний строк дії, кількість паролів,\n"
+"які зберігатимуться у журналі, потрібна кількість класів символів (для\n"
+"складних паролів) та мінімальну довжину пароля.\n"
+"\n"
+"Типово, визначено одні загальні правила для всіх користувачів. Ви можете\n"
+"створити правило паролів, яке стосуватиметься однієї групи. Для одного\n"
+"користувача може бути використано лише один набір правил паролів: груповий\n"
+"або загальний. Групові правила паролів є незалежними, вони не є загальними\n"
+"правилами з додаванням нетипових параметрів.\n"
+"\n"
+"Для кожного набору групових правил паролів має бути встановлено окреме\n"
+"значення пріоритету. Якщо користувач є учасником декількох груп, для яких\n"
+"встановлено правила паролів, пріоритет визначає, які з правил має бути\n"
+"застосовано. Менші значення відповідають вищому пріоритету правил.\n"
+"\n"
+"Групові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\n"
+"відповідних груп.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Внесення змін до загальних правил:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
+"\n"
+" Додавання нових групових правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
+"\n"
+" Показ загальних правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-show\n"
+"\n"
+" Показ групових правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-show localadmins\n"
+"\n"
+" Показ правил, які має бути застосовано до певного користувача:\n"
+" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
+"\n"
+" Внесення змін до групових правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:72
msgid ""
@@ -5738,6 +7188,9 @@ msgid ""
" Class of Service object used for linking policies with groups\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Клас об’єкта Service, що використовується для прив’язки правил до груп\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:87
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
@@ -5746,38 +7199,40 @@ msgstr ""
"%(gname)s)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Password Policy object\n"
" "
-msgstr "Правила для паролів"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт правил для паролів\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:201
-#, fuzzy
msgid "Max failures"
-msgstr "Макс. строк дії"
+msgstr "Макс. к-ть помилок"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:202
msgid "Consecutive failures before lockout"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість помилок для блокування"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:207
msgid "Failure reset interval"
-msgstr ""
+msgstr "Проміжок скидання помилок"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208
msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)"
msgstr ""
+"Проміжок часу, по завершенню якого кількість помилок буде скинуто (у "
+"секундах)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:213
-#, fuzzy
msgid "Lockout duration"
-msgstr "Розташування"
+msgstr "Тривалість блокування"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:214
msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Проміжок часу, протягом якого діятиме блокування (у секундах)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:224
msgid "Group"
@@ -5842,6 +7297,10 @@ msgid ""
" If there is no minimum lifetime set then don't return an error.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Переконуємося, що максимальний строк дії є більшим за мінімальний.\n"
+" Якщо мінімального строку не встановлено, не повертаємо помилки.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:314
msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
@@ -5854,6 +7313,9 @@ msgid ""
" Add a new group password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову групу правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:361
msgid ""
@@ -5861,6 +7323,9 @@ msgid ""
" Delete a group password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:380
msgid ""
@@ -5868,6 +7333,9 @@ msgid ""
" Modify a group password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:391
msgid "priority cannot be set on global policy"
@@ -5879,6 +7347,9 @@ msgid ""
" Display information about password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо групи правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:428
msgid "User"
@@ -5894,6 +7365,9 @@ msgid ""
" Search for group password policies.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти групу правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:20
msgid ""
@@ -5903,8 +7377,7 @@ msgid ""
"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n"
"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n"
"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n"
-"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify "
-"users.\n"
+"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify users.\n"
"\n"
"Privileges are assigned to Roles.\n"
"\n"
@@ -5932,6 +7405,42 @@ msgid ""
" The result of this is that any users in the group 'useradmins' can\n"
" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ролі\n"
+"\n"
+"Роль використовується для уточнення налаштування прав доступу. Право доступу\n"
+"надає можливість виконувати деякі низькорівневі завдання (додавання запису\n"
+"користувача, внесення змін до групи тощо). Уповноваження поєднують одне або декілька\n"
+"прав доступу у високорівневу абстракцію, наприклад «адміністратор користувачів»\n"
+"(useradmin). Такий useradmin зможе додавати, вилучати і вносити зміни до записів\n"
+"користувачів.\n"
+"\n"
+"Уповноваження пов’язуються з ролями.\n"
+"\n"
+"Учасниками ролі можуть бути користувачі, групи, вузли та групи вузлів.\n"
+"\n"
+"Ролі можуть містити інші ролі.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової ролі:\n"
+" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
+"\n"
+" Додавання уповноважень до ролі:\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group juioradmin\n"
+"\n"
+" Додавання користувачів до ролі:\n"
+" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
+" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
+"\n"
+" Показ даних щодо ролі:\n"
+" ipa role-show junioradmin\n"
+"\n"
+" Результатом виконання команд буде те, що всі користувачі групи «useradmins»\n"
+" зможуть додавати записи користувачів, скидати паролі або додавати користувача\n"
+" до типової групи користувачів IPA.\n"
#: ipalib/plugins/role.py:62
msgid ""
@@ -5939,15 +7448,17 @@ msgid ""
" Role object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:81
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Роль"
#: ipalib/plugins/role.py:86
-#, fuzzy
msgid "Role name"
-msgstr "Назва правила"
+msgstr "Назва ролі"
#: ipalib/plugins/role.py:93
msgid "A description of this role-group"
@@ -5959,11 +7470,13 @@ msgid ""
" Add a new role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову роль.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:105
-#, fuzzy
msgid "Added role \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Додано роль «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/role.py:111
msgid ""
@@ -5971,11 +7484,13 @@ msgid ""
" Delete a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити роль.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:115
-#, fuzzy
msgid "Deleted role \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено роль «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/role.py:121
msgid ""
@@ -5983,11 +7498,13 @@ msgid ""
" Modify a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити роль.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:125
-#, fuzzy
msgid "Modified role \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Змінено роль «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/role.py:131
msgid ""
@@ -5995,15 +7512,16 @@ msgid ""
" Search for roles.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:135
-#, fuzzy
msgid "%(count)d role matched"
msgid_plural "%(count)d roles matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ролі"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
#: ipalib/plugins/role.py:143
msgid ""
@@ -6011,6 +7529,9 @@ msgid ""
" Display information about a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:151
msgid ""
@@ -6018,6 +7539,9 @@ msgid ""
" Add members to a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до запису ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:159
msgid ""
@@ -6025,6 +7549,9 @@ msgid ""
" Remove members from a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з запису ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:167
msgid ""
@@ -6032,11 +7559,13 @@ msgid ""
" Add privileges to a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати уповноваження до запису ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:183
-#, fuzzy
msgid "Number of privileges added"
-msgstr "Кількість доданих учасників"
+msgstr "Кількість доданих уповноважень"
#: ipalib/plugins/role.py:191
msgid ""
@@ -6044,11 +7573,13 @@ msgid ""
" Remove privileges from a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити уповноваження з запису ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:207
-#, fuzzy
msgid "Number of privileges removed"
-msgstr "Кількість вилучених учасників"
+msgstr "Кількість вилучених уповноважень"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:19
msgid ""
@@ -6059,20 +7590,17 @@ msgid ""
"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
-"A Self-service permission defines what an object can change in its own "
-"entry.\n"
+"A Self-service permission defines what an object can change in its own entry.\n"
"\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
" Display our updated rule:\n"
" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
@@ -6080,6 +7608,33 @@ msgid ""
" Delete a rule:\n"
" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Права доступу самообслуговування\n"
+"\n"
+"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n"
+"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n"
+"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n"
+"внесення змін до записів груп тощо.\n"
+"\n"
+"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n"
+"до власного запису.\n"
+"\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування користувачами\n"
+" власною адресою:\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі атрибути,\n"
+" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку:\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Показ нашого оновленого правила:\n"
+" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Вилучення правила:\n"
+" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:56
msgid ""
@@ -6090,10 +7645,16 @@ msgid ""
" Return the result if it is a self-service ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Визначаємо, чи ACI належить до ACI самообслуговування і повідомляємо про виключення,\n"
+" якщо це не так.\n"
+"\n"
+" Повертаємо результат, якщо це ACI самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:64
msgid "Self-service permission '%(permission)s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Права доступу самообслуговування «%(permission)s» не знайдено"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:68
msgid ""
@@ -6101,16 +7662,17 @@ msgid ""
" Selfservice object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:75
-#, fuzzy
msgid "Self Service Permissions"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Права доступу до самообслуговування"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:80 ipalib/plugins/selfservice.py:81
-#, fuzzy
msgid "Self-service name"
-msgstr "Назва служби"
+msgstr "Назва самообслуговування"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:114
msgid ""
@@ -6118,11 +7680,13 @@ msgid ""
" Add a new self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нові права доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:118
-#, fuzzy
msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Додано службу «%(value)s»"
+msgstr "Додано самообслуговування «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:137
msgid ""
@@ -6130,11 +7694,13 @@ msgid ""
" Delete a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити права доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:142
-#, fuzzy
msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено самообслуговування «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:158
msgid ""
@@ -6142,11 +7708,13 @@ msgid ""
" Modify a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити права доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:162
-#, fuzzy
msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено службу «%(value)s»"
+msgstr "Змінено самообслуговування «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:181
msgid ""
@@ -6154,15 +7722,16 @@ msgid ""
" Search for a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати права доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:185
-#, fuzzy
msgid "%(count)d selfservice matched"
msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговувань"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:207
msgid ""
@@ -6170,6 +7739,9 @@ msgid ""
" Display information about a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо прав доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:21
msgid ""
@@ -6220,10 +7792,60 @@ msgid ""
" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
"\n"
" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Служби\n"
+"\n"
+"Служба IPA — служба, яка виконується на вузлі. Запис служби IPA\n"
+"може зберігати реєстраційний запис Kerberos, сертифікат SSL або те і\n"
+"і інше.\n"
+"\n"
+"Службою IPA можна керувати безпосередньо з певного комп’ютера, якщо\n"
+"цьому комп’ютеру надано належні права доступу. Таке керування можна\n"
+"виконувати навіть з комп’ютерів, не пов’язаних з відповідною службою.\n"
+"Наприклад, ви можете надіслати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n"
+"реєстраційних даних запису служби вузла. Для керування службою за\n"
+"допомогою реєстраційних даних вузла вам слід запустити kinit від імені\n"
+"відповідного вузла:\n"
+"\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
+"\n"
+"Додавання служби IPA надає змогу пов’язаній службі надсилати запити щодо\n"
+"сертифіката SSL або таблиці ключів, але це слід виконувати як окремий\n"
+"крок: доступ до цих даних не є прямим результатом додавання служби.\n"
+"\n"
+"У записі служби зберігається лише відкрита частина даних сертифіката;\n"
+"закритий ключ не зберігається.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової служби IPA:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Надання вузлу доступу до керування сертифікатом служби IPA:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
+"\n"
+" Вилучення служби IPA:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Пошук всіх служб IPA, пов’язаних з вузлом:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
+"\n"
+" Пошук всіх служб HTTP:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
+"\n"
+" Вимикання ключа служби Kerberos і сертифіката SSL:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Надсилання запиту щодо сертифіката для служби IPA:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Створення і отримання таблиці ключів для служби IPA:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/service.py:162
msgid ""
@@ -6231,6 +7853,9 @@ msgid ""
" For now just verify that it is properly base64-encoded.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" У поточній версії просто перевірити, чи належним є кодування base64.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:175
msgid ""
@@ -6242,6 +7867,13 @@ msgid ""
" returns nothing\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Встановлюємо окремі атрибути з деяких полів сертифіката.\n"
+"\n"
+" entry_attrs є словником запису\n"
+"\n"
+" нічого не повертаємо\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:199
msgid ""
@@ -6249,6 +7881,9 @@ msgid ""
" Service object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт служби.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:226
msgid "Service principal"
@@ -6260,6 +7895,9 @@ msgid ""
" Add a new IPA new service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову службу IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:245
msgid "Added service \"%(value)s\""
@@ -6268,7 +7906,8 @@ msgstr "Додано службу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/service.py:251
msgid "force principal name even if not in DNS"
msgstr ""
-"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS"
+"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у "
+"DNS"
#: ipalib/plugins/service.py:284
msgid ""
@@ -6276,6 +7915,9 @@ msgid ""
" Delete an IPA service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити службу IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:287
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
@@ -6287,6 +7929,9 @@ msgid ""
" Modify an existing IPA service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити вже створену службу IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:324
msgid "Modified service \"%(value)s\""
@@ -6298,6 +7943,9 @@ msgid ""
" Search for IPA services.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти служби IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:359
msgid "%(count)d service matched"
@@ -6305,7 +7953,6 @@ msgid_plural "%(count)d services matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
#: ipalib/plugins/service.py:394
msgid ""
@@ -6313,6 +7960,9 @@ msgid ""
" Display information about an IPA service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо служби IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:432
msgid ""
@@ -6320,6 +7970,9 @@ msgid ""
" Add hosts that can manage this service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати вузли, які можуть керувати цією службою.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:442
msgid ""
@@ -6327,6 +7980,9 @@ msgid ""
" Remove hosts that can manage this service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузли, які можуть керувати цією службою.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:452
msgid ""
@@ -6334,11 +7990,13 @@ msgid ""
" Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути ключ Kerberos і сертифікат SSL служби.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:456
-#, fuzzy
msgid "Disabled service \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+msgstr "Вимкнено службу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:19
msgid ""
@@ -6356,6 +8014,19 @@ msgid ""
" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Команди sudo\n"
+"\n"
+"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Створення запису команди\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n"
+"\n"
+" Вилучення команди\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:46
msgid ""
@@ -6363,11 +8034,13 @@ msgid ""
" Sudo Command object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:64
-#, fuzzy
msgid "Sudo Commands"
-msgstr "Команда sudo"
+msgstr "Команди sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:69
msgid "Sudo Command"
@@ -6383,18 +8056,23 @@ msgid ""
" Create new sudo command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити запис команди sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:102
msgid "Added sudo command \"%(value)s\""
msgstr "Додано команду sudo «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:107
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Delete sudo command.\n"
" "
-msgstr "Вилучено команду sudo «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис команди sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:111
msgid "Deleted sudo command \"%(value)s\""
@@ -6406,6 +8084,9 @@ msgid ""
" Modify command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити команду.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:120
msgid "Modified sudo command \"%(value)s\""
@@ -6417,6 +8098,9 @@ msgid ""
" Search for commands.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти команди.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:129
msgid "%(count)d sudo command matched"
@@ -6424,7 +8108,6 @@ msgid_plural "%(count)d sudo command matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d команди sudo"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d команди sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:136
msgid ""
@@ -6432,6 +8115,9 @@ msgid ""
" Display sudo command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати команду sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:19
msgid ""
@@ -6449,8 +8135,7 @@ msgid ""
" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
"\n"
" Manage Sudo command group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim "
-"admincmds\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n"
"\n"
" Manage Sudo command group membership, commands:\n"
" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
@@ -6458,6 +8143,27 @@ msgid ""
" Show a Sudo command group:\n"
" ipa group-show localadmins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Групи команд Sudo\n"
+"\n"
+"Керування групами команд Sudo.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи команд Sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+"\n"
+" Вилучення групи команд Sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+"\n"
+" Керування участю у групі команд Sudo, команди:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n"
+"\n"
+" Керування участю у групі команд Sudo, команди:\n"
+" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"\n"
+" Показ групи команд Sudo:\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:50
msgid ""
@@ -6465,11 +8171,13 @@ msgid ""
" Sudo Group object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт групи sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:70
-#, fuzzy
msgid "Sudo Command Group"
-msgstr "Групи команд sudo"
+msgstr "Група команд sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:93
msgid ""
@@ -6477,18 +8185,23 @@ msgid ""
" Create new sudo command group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити групу команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:97
msgid "Added sudo command group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:103
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Delete sudo command group.\n"
" "
-msgstr "Вилучено групу команд sudo «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:107
msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\""
@@ -6500,6 +8213,9 @@ msgid ""
" Modify group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:117
msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\""
@@ -6511,14 +8227,16 @@ msgid ""
" Search for sudo command groups.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати групи команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:127
msgid "%(count)d sudo command group matched"
msgid_plural "%(count)d sudo command groups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команди sudo"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:136
msgid ""
@@ -6526,14 +8244,19 @@ msgid ""
" Display sudo command group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати групу команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:144
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Add members to sudo command group.\n"
" "
-msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до групи команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:152
msgid ""
@@ -6541,6 +8264,9 @@ msgid ""
" Remove members from sudo command group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з групи команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:19
msgid ""
@@ -6554,12 +8280,24 @@ msgid ""
"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"За допомогою sudo (su \"do\") адміністратор системи може надати\n"
+"уповноваження певним користувачам (або групам користувачів)\n"
+"можливість виконання деяких (або всіх) команд від імені root\n"
+"або іншого користувача з веденням стеження за командами та\n"
+"аргументами цих команд.\n"
+"\n"
+"У FreeIPA передбачено призначений binddn для використання з sudo:\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+"\n"
+"Що уможливити binddn, віддайте таку команду зі встановлення пароля:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+"\n"
+"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з документацією FreeIPA щодо sudo.\n"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:44
msgid ""
@@ -6567,41 +8305,38 @@ msgid ""
" Sudo Rule management\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Керування правилами sudo\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:68
-#, fuzzy
msgid "Sudo Rule"
msgstr "Правило sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:98
-#, fuzzy
msgid "Command category"
-msgstr "Категорія вузлів"
+msgstr "Категорія команд"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:99
-#, fuzzy
msgid "Command category the rule applies to"
-msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило"
+msgstr "Категорія команд, до якої застосовується правило"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:104
-#, fuzzy
msgid "Run As User category"
-msgstr "Категорія користувачів"
+msgstr "Категорія запуску від імені користувача"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:105
-#, fuzzy
msgid "Run As User category the rule applies to"
-msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
+msgstr ""
+"Категорія запуску від імені користувача, до якої застосовується правило"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:110
-#, fuzzy
msgid "Run As Group category"
-msgstr "Категорія користувачів"
+msgstr "Категорія запуску від імені групи"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:111
-#, fuzzy
msgid "Run As Group category the rule applies to"
-msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
+msgstr "Категорія запуску від імені групи, до якої застосовується правило"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:131
msgid "Sudo Allow Commands"
@@ -6613,40 +8348,35 @@ msgstr "Команди заборони sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:147
msgid "Run As User"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск від користувача"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:151
-#, fuzzy
msgid "Run As Group"
-msgstr "Групи користувачів"
+msgstr "Запуск від групи"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:156
-#, fuzzy
msgid "External User"
-msgstr "Зовнішній вузол"
+msgstr "Зовнішній користувач"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:157
-#, fuzzy
msgid "External User the rule applies to"
-msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
+msgstr "Зовнішній користувача, до якого буде застосовано правило"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:161
-#, fuzzy
msgid "RunAs External User"
-msgstr "Зовнішній вузол"
+msgstr "Зовнішній користувач для RunAs"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:162
msgid "External User the commands can run as"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішній користувач, від імені якого можна віддавати команди"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:166
-#, fuzzy
msgid "RunAs External Group"
-msgstr "Зовнішній вузол"
+msgstr "Зовнішня група для RunAs"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:167
msgid "External Group the commands can run as"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішня група, від імені якої можна віддавати команди"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:175
msgid ""
@@ -6654,6 +8384,9 @@ msgid ""
" Create new Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:183
msgid "Added sudo rule \"%(value)s\""
@@ -6665,6 +8398,9 @@ msgid ""
" Delete Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:197
msgid ""
@@ -6672,6 +8408,9 @@ msgid ""
" Modify Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:205
msgid ""
@@ -6679,6 +8418,9 @@ msgid ""
" Search for Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:213
msgid ""
@@ -6686,6 +8428,9 @@ msgid ""
" Display Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:221
msgid ""
@@ -6693,6 +8438,9 @@ msgid ""
" Enable a Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:247
msgid ""
@@ -6700,6 +8448,9 @@ msgid ""
" Disable a Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:273 ipalib/plugins/sudorule.py:293
msgid ""
@@ -6707,6 +8458,9 @@ msgid ""
" Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:283 ipalib/plugins/sudorule.py:303
msgid ""
@@ -6714,6 +8468,9 @@ msgid ""
" Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:313
msgid ""
@@ -6721,6 +8478,9 @@ msgid ""
" Add users and groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:349
msgid ""
@@ -6728,6 +8488,9 @@ msgid ""
" Remove users and groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:383
msgid ""
@@ -6735,6 +8498,9 @@ msgid ""
" Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:419
msgid ""
@@ -6742,6 +8508,9 @@ msgid ""
" Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:453
msgid ""
@@ -6749,6 +8518,9 @@ msgid ""
" Add user for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати користувача, від імені якого можна виконувати sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:489
msgid ""
@@ -6756,6 +8528,9 @@ msgid ""
" Remove user for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити користувача, від імені якого можна виконувати sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:523
msgid ""
@@ -6763,6 +8538,9 @@ msgid ""
" Add group for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати групу виконання до запису sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:559
msgid ""
@@ -6770,6 +8548,9 @@ msgid ""
" Remove group for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу виконання з запису sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:593
msgid ""
@@ -6777,11 +8558,13 @@ msgid ""
" Add an option to the Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати пункт до правила sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:600 ipalib/plugins/sudorule.py:641
-#, fuzzy
msgid "Sudo Option"
-msgstr "Команда sudo"
+msgstr "Пункт sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:635
msgid ""
@@ -6789,6 +8572,9 @@ msgid ""
" Remove an option from Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити пункт з правила sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:20
msgid ""
@@ -6797,8 +8583,7 @@ msgid ""
"\n"
"Manage user entries. All users are POSIX users.\n"
"\n"
-"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
-"any\n"
+"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of any\n"
"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
"may cause problems for some UNIX systems.\n"
@@ -6831,6 +8616,44 @@ msgid ""
" Delete a user:\n"
" ipa user-del tuser1\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Користувачі\n"
+"\n"
+"Керування записами користувачів. Всі користувачі є користувачами POSIX.\n"
+"\n"
+"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен\n"
+"користувачів, але вам слід враховувати всі обмеження, які накладаються\n"
+"вашим робочим середовищем. Наприклад, імена, що починаються з цифри, або\n"
+"занадто довгі імена можуть спричинити проблеми у деяких системах UNIX.\n"
+"Скористайтеся командою «ipa config-mod» для зміни формату імені\n"
+"користувача, яке дозволятиметься інструментами IPA.\n"
+"\n"
+"Вимикання облікового запису користувача лише заборонить отримання\n"
+"користувачами нових реєстраційних даних Kerberos. Всі вже отримані\n"
+"реєстраційні дані не втратять своєї чинності.\n"
+"\n"
+"Керування паролями не є завданням цього модуля. Докладніші дані щодо\n"
+"керування паролями можна отримати у відповідь на команду ipa help passwd\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нового користувача:\n"
+" ipa user-add --first=Ivan --last=Ivanenko --password tuser1\n"
+"\n"
+" Пошук всіх користувачів, чиї записи містять рядок «Ivan»:\n"
+" ipa user-find Ivan\n"
+"\n"
+" Пошук всіх користувачів з іменем (не прізвищем) «Ivan»:\n"
+" ipa user-find --first=Ivan\n"
+"\n"
+" Вимикання запису користувача:\n"
+" ipa user-disable tuser1\n"
+"\n"
+" Вмикання запису користувача:\n"
+" ipa user-enable tuser1\n"
+"\n"
+" Вилучення запису користувача:\n"
+" ipa user-del tuser1\n"
#: ipalib/plugins/user.py:79
msgid ""
@@ -6838,6 +8661,9 @@ msgid ""
" User object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:116
msgid "User login"
@@ -6852,23 +8678,20 @@ msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
#: ipalib/plugins/user.py:130
-#, fuzzy
msgid "Full name"
-msgstr "Назва правила"
+msgstr "Повне ім’я"
#: ipalib/plugins/user.py:135
-#, fuzzy
msgid "Display name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Екранне ім'я"
#: ipalib/plugins/user.py:140
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Ініціали"
#: ipalib/plugins/user.py:146
-#, fuzzy
msgid "Home directory"
-msgstr "Адреса домашніх каталогів"
+msgstr "Домашній каталог"
#: ipalib/plugins/user.py:150
msgid "GECOS field"
@@ -6887,9 +8710,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "Адреса ел. пошти"
#: ipalib/plugins/user.py:173
-#, fuzzy
msgid "Prompt to set the user password"
-msgstr "Встановити пароль користувача"
+msgstr "Надіслати запит щодо встановлення пароля користувача"
#: ipalib/plugins/user.py:180
msgid "UID"
@@ -6902,9 +8724,8 @@ msgstr ""
"вказано)"
#: ipalib/plugins/user.py:188
-#, fuzzy
msgid "Group ID Number"
-msgstr "Назва групи"
+msgstr "Ід. номер групи"
#: ipalib/plugins/user.py:193
msgid "Street address"
@@ -6912,15 +8733,15 @@ msgstr "Вулиця і будинок"
#: ipalib/plugins/user.py:197
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Місто"
#: ipalib/plugins/user.py:201
msgid "State/Province"
-msgstr ""
+msgstr "Область/провінція"
#: ipalib/plugins/user.py:204
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Індекс"
#: ipalib/plugins/user.py:208
msgid "Telephone Number"
@@ -6940,24 +8761,23 @@ msgstr "Номер факсу"
#: ipalib/plugins/user.py:222
msgid "Org. Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Підрозділ"
#: ipalib/plugins/user.py:225
msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Посада"
#: ipalib/plugins/user.py:228
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Керівник"
#: ipalib/plugins/user.py:231
msgid "Car License"
-msgstr ""
+msgstr "Водійська ліцензія"
#: ipalib/plugins/user.py:234
-#, fuzzy
msgid "Account disabled"
-msgstr "Параметри облікового запису"
+msgstr "Обліковий запис вимкнено"
#: ipalib/plugins/user.py:258
msgid ""
@@ -6965,11 +8785,14 @@ msgid ""
" Given a userid verify the user's existence and return the dn.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" За вказаним ідентифікатором користувача перевіряємо існування\n"
+" запису користувача і повертаємо dn.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:276
-#, fuzzy
msgid "manager %(manager)s not found"
-msgstr "Контейнера для %(container)s не знайдено"
+msgstr "керування %(manager)s не знайдено"
#: ipalib/plugins/user.py:281
msgid ""
@@ -6977,6 +8800,9 @@ msgid ""
" Convert a manager dn into a userid\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перетворення dn керування на ідентифікатор користувача\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:295
msgid ""
@@ -6984,20 +8810,21 @@ msgid ""
" Add a new user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нового користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:298
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Додано користувача «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/user.py:303
-#, fuzzy
msgid "Don't create user private group"
-msgstr "Типова група користувачів"
+msgstr "Не створювати закриту групу користувача"
#: ipalib/plugins/user.py:333
-#, fuzzy
msgid "can be at most %(len)d characters"
-msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину"
+msgstr "не повинне перевищувати %(len)d символів у довжину"
#: ipalib/plugins/user.py:400
msgid ""
@@ -7005,6 +8832,9 @@ msgid ""
" Delete a user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:404
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
@@ -7016,6 +8846,9 @@ msgid ""
" Modify a user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити дані користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:417
msgid "Modified user \"%(value)s\""
@@ -7027,6 +8860,9 @@ msgid ""
" Search for users.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти користувачів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:444
msgid "Self"
@@ -7043,7 +8879,6 @@ msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
#: ipalib/plugins/user.py:471
msgid ""
@@ -7051,26 +8886,33 @@ msgid ""
" Display information about a user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:484
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Disable a user account.\n"
" "
-msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути обліковий запис користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:489
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/user.py:507
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Enable a user account.\n"
" "
-msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути обліковий запис користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:512
msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
@@ -7083,22 +8925,30 @@ msgid ""
"\n"
" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
-"by\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked by\n"
" an administrator.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Розблокувати обліковий запис користувача\n"
+"\n"
+" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил безпеки\n"
+" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових паролів\n"
+" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n"
+" розблоковано адміністратором.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:538
-#, fuzzy
msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Розблоковано обліковий запис «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/virtual.py:20
msgid ""
"\n"
"Base classes for non-LDAP backend plugins.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Основні класи для додатків без сервера LDAP.\n"
#: ipalib/plugins/virtual.py:28
msgid ""
@@ -7113,10 +8963,22 @@ msgid ""
" cn=<operation>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n"
"\n"
" Ex.\n"
-" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, "
-"dc=com\n"
+" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Команда, яка не використовує сервер LDAP, але бажає використовувати\n"
+" систему керування доступом LDAP для прийняття рішень щодо уповноваження.\n"
+"\n"
+" Дія над змінними класу — атрибут commonName запису, який має бути\n"
+" перевірено.\n"
+"\n"
+" Перед виконанням вам слід створити запис у форматі:\n"
+" cn=<дія>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n"
+"\n"
+" Приклад:\n"
+" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n"
+" "
#: ipalib/plugins/virtual.py:44
msgid ""
@@ -7126,12 +8988,19 @@ msgid ""
" This should be executed before any actual work is done.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати запит до LDAP для визначення уповноваження.\n"
+"\n"
+" Має бути виконано до всіх інших дій.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/xmlclient.py:21
msgid ""
"\n"
"XML-RPC client plugin.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Клієнтський додаток XML-RPC.\n"
#: ipalib/cli.py:581
#, python-format
@@ -7148,13 +9017,12 @@ msgid "Cancelled."
msgstr "Скасовано."
#: ipalib/cli.py:819
-#, fuzzy
msgid "Command name"
-msgstr "Команди"
+msgstr "Назва команди"
#: ipalib/cli.py:1117
msgid "No file to read"
-msgstr ""
+msgstr "Немає файла для читання"
#: ipalib/errors.py:300
#, python-format
@@ -7199,6 +9067,7 @@ msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s"
#, python-format
msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
msgstr ""
+"помилка під час розміщення даних для каналу передавання XML-RPC: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:465
#, python-format
@@ -7251,7 +9120,6 @@ msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу"
msgstr[1] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
msgstr[2] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
-msgstr[3] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу"
#: ipalib/errors.py:691
#, python-format
@@ -7284,6 +9152,7 @@ msgstr "Команду не реалізовано"
#: ipalib/errors.py:782
msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
msgstr ""
+"Клієнтську частину не налаштовано. Віддайте команду ipa-client-install."
#: ipalib/errors.py:810 ipalib/errors.py:1050 ipalib/errors.py:1144
#: ipalib/errors.py:1424 ipalib/errors.py:1441
@@ -7330,32 +9199,28 @@ msgstr ""
"%(principal)r"
#: ipalib/errors.py:938
-#, fuzzy
msgid "This entry is already enabled"
-msgstr "Цей запис вже розблоковано"
+msgstr "Цей запис вже увімкнено"
#: ipalib/errors.py:954
-#, fuzzy
msgid "This entry is already disabled"
-msgstr "Цей запис вже заблоковано"
+msgstr "Цей запис вже вимкнено"
#: ipalib/errors.py:970
msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Цей запис не можна вмикати або вимикати"
#: ipalib/errors.py:986
-#, fuzzy
msgid "This entry is not a member"
-msgstr "Цей запис не є елементом групи"
+msgstr "Цього запису немає серед учасників"
#: ipalib/errors.py:1002
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Група не може бути елементом самої себе"
#: ipalib/errors.py:1018
-#, fuzzy
msgid "This entry is already a member"
-msgstr "Цей запис вже є елементом групи"
+msgstr "Цей запис вже є серед учасників"
#: ipalib/errors.py:1034
#, python-format
@@ -7380,17 +9245,17 @@ msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. С
#: ipalib/errors.py:1128
msgid "A managed group cannot have a password policy."
-msgstr ""
+msgstr "У керованої групи не може бути власних правил для паролів."
#: ipalib/errors.py:1160
#, python-format
msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
-msgstr ""
+msgstr "«%(entry)s» не містить сертифіката."
#: ipalib/errors.py:1176
#, python-format
msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити закриту групу. Група «%(group)s» вже існує."
#: ipalib/errors.py:1192
#, python-format
@@ -7398,6 +9263,7 @@ msgid ""
"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
"%(exc)s"
msgstr ""
+"Під час перевірки виявлено проблему, всі записи учасників %(verb)s: %(exc)s"
#: ipalib/errors.py:1216
#, python-format
@@ -7413,9 +9279,9 @@ msgid "no modifications to be performed"
msgstr "змін не внесено"
#: ipalib/errors.py:1272
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s:%(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#: ipalib/errors.py:1288
msgid "limits exceeded for this query"
@@ -7428,22 +9294,22 @@ msgstr "%(info)s"
#: ipalib/errors.py:1318
msgid "modifying primary key is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "зміну основного ключа заборонено"
#: ipalib/errors.py:1334
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr "Можна використовувати лише одне значення"
+msgstr "%(attr)s: можна використовувати лише одне значення."
#: ipalib/errors.py:1350
#, python-format
msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr ""
+msgstr "%(attr)s: некоректний синтаксис."
#: ipalib/errors.py:1366
#, python-format
msgid "Bad search filter %(info)s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий фільтр пошуку %(info)s"
#: ipalib/errors.py:1391
#, python-format
@@ -7457,11 +9323,11 @@ msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)
#: ipalib/errors.py:1458
msgid "Already registered"
-msgstr ""
+msgstr "Вже зареєстровано"
#: ipalib/errors.py:1474
msgid "Not registered yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ще не зареєстровано"
#: ipalib/frontend.py:398
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
@@ -7472,11 +9338,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
+"Отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
#: ipalib/frontend.py:856
-#, fuzzy
msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
-msgstr "вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері"
+msgstr ""
+"Вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері. Стосується лише"
+" формату виведення даних."
#: ipalib/frontend.py:985
msgid "Forward to server instead of running locally"
@@ -7580,7 +9448,7 @@ msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину
#: ipalib/parameters.py:1315
#, python-format
msgid "The character '%(char)r' is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Не можна використовувати символ «%(char)r»."
#: ipalib/parameters.py:1355
#, python-format
@@ -7590,12 +9458,12 @@ msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r"
#: ipalib/util.py:200
#, python-format
msgid "Permission denied: %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ заборонено: %(file)s"
#: ipalib/x509.py:174
#, python-format
msgid "Issuer \"%(issuer)s\" does not match the expected issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Запис видавця «%(issuer)s» не відповідає очікуваному значенню видавця"
#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1313 ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1463 ipaserver/plugins/dogtag.py:1541
@@ -7657,9 +9525,9 @@ msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
msgstr "не вдалося обробити функцією stat() файл налаштування %s\n"
#: ipa-client/config.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "out of memory\n"
-msgstr "Не вистачає пам'яті\n"
+msgstr "не вистачає пам'яті\n"
#: ipa-client/config.c:79
#, c-format
@@ -7812,10 +9680,11 @@ msgid "Server Name"
msgstr "Назва сервера"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:781 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:171
-msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+msgid ""
+"The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-"Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: ftp/"
-"ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+"Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: "
+"ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:782 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:172
msgid "Kerberos Service Principal Name"
@@ -7848,7 +9717,8 @@ msgstr "Дозволені типи шифрування"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793
msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
msgstr ""
-"Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного запису"
+"Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного "
+"запису"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795
msgid "LDAP DN"
@@ -7885,7 +9755,8 @@ msgstr "У разі використання прив’язки DN слід в
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:873
#, c-format
msgid ""
-"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n"
+"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. "
+"-P)\n"
msgstr ""
"Попередження: для випадкових паролів типи солі (salt) не мають значення "
"(див. параметр -P)\n"
@@ -7950,14 +9821,14 @@ msgid "access() on %s failed: errno = %d\n"
msgstr "Невдала спроба виконання access() для %s: номер помилки = %d\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Out of memory!"
-msgstr "Не вистачає пам'яті!\n"
+msgstr "Не вистачає пам'яті!"
#: ipa-client/ipa-join.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s"
-msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку ldap!\n"
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати з’єднання з сервером LDAP: %s"
#: ipa-client/ipa-join.c:210
#, c-format
@@ -7978,7 +9849,8 @@ msgstr "Невдала спроба прив’язки: %s\n"
#, c-format
msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d"
msgstr ""
-"Спроба пошуку %s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку %d"
+"Спроба пошуку %s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку "
+"%d"
#: ipa-client/ipa-join.c:279 ipa-client/ipa-join.c:331
#, c-format
@@ -8074,9 +9946,9 @@ msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
msgstr "Помилка при визначенні адрес таблиці ключів: %s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n"
-msgstr "Помилка під час отримання початкових реєстраційних даних: %s.\n"
+msgstr "Помилка під час отримання типової області дії Kerberos: %s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:759
#, c-format
@@ -8122,8 +9994,8 @@ msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:940
#, c-format
msgid ""
-"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not "
-"provided.\n"
+"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not"
+" provided.\n"
msgstr ""
"Не вдалося долучити вузол: не знайдено реєстраційного запису користувача "
"Kerberos і не вказано пароля вузла.\n"
@@ -8159,13 +10031,12 @@ msgid "Certificate subject base is: %s\n"
msgstr "Базовий об’єкт сертифікації: %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:1042
-#, fuzzy
msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
-msgstr "Вивести дані XML-RPC без обробки"
+msgstr "Вивести дані XML-RPC без обробки у режимі GSSAPI"
#: ipa-client/ipa-join.c:1044
msgid "Quiet mode. Only errors are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "«Мовчазний» режим. Буде показано лише повідомлення про помилки."
#: ipa-client/ipa-join.c:1046
msgid "Unenroll this host from IPA server"
@@ -8173,36 +10044,31 @@ msgstr "Скасувати реєстрацію цього вузла на се
#: ipa-client/ipa-join.c:1048
msgid "Hostname of this server"
-msgstr ""
+msgstr "Назва вузла цього сервера"
#: ipa-client/ipa-join.c:1048 ipa-client/ipa-join.c:1050
-#, fuzzy
msgid "hostname"
-msgstr "Назва вузла"
+msgstr "назва вузла"
#: ipa-client/ipa-join.c:1050
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Сервер IPA, який слід використовувати"
#: ipa-client/ipa-join.c:1052
-#, fuzzy
msgid "Specifies where to store keytab information."
-msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані таблиці ключів"
+msgstr "Визначає, де слід зберігати дані таблиці ключів."
#: ipa-client/ipa-join.c:1052
-#, fuzzy
msgid "filename"
-msgstr "Назва правила"
+msgstr "назва файла"
#: ipa-client/ipa-join.c:1054
-#, fuzzy
msgid "LDAP password (if not using Kerberos)"
-msgstr "пароль, який слід використати, якщо не використовується kerberos"
+msgstr "Пароль LDAP (якщо не використовується Kerberos)"
#: ipa-client/ipa-join.c:1054
-#, fuzzy
msgid "password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "пароль"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:43
#, c-format
@@ -8260,9 +10126,9 @@ msgid "krb5_unparse_name %d: %s\n"
msgstr "krb5_unparse_name %d: %s\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "realm not found\n"
-msgstr "реєстраційного запису не знайдено\n"
+msgstr "область не знайдено\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169
msgid "Print debugging information"
@@ -8281,9 +10147,9 @@ msgid "Realm name"
msgstr "Назва області"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:230 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open keytab '%s': %s\n"
-msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%s»\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%s»: %s\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:253
#, c-format
@@ -8295,135 +10161,4 @@ msgstr "Спроба закриття таблиці ключів зазнала
msgid "krb5_kt_close %d: %s\n"
msgstr "krb5_kt_close %d: %s\n"
-#~ msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для цього запису встановлено атрибут nsAccountLock, запис не можна "
-#~ "заблокувати або розблокувати"
-
-#~ msgid "retrieve all attributes"
-#~ msgstr "отримати всі атрибути"
-
-#~ msgid "Taskgroup"
-#~ msgstr "Група завдань"
-
-#~ msgid "Taskgroup ACI grants access to"
-#~ msgstr "Група завдань, до якої надає доступ ACI"
-
-#~ msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
-#~ msgstr ""
-#~ "Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення"
-
-#~ msgid "Default e-mail domain"
-#~ msgstr "Типовий домен ел. пошти"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Зона"
-
-#~ msgid "Record type"
-#~ msgstr "Тип запису"
-
-#~ msgid "Type-specific data"
-#~ msgstr "Специфічні для типу дані"
-
-#~ msgid "Search criteria"
-#~ msgstr "Критерій пошуку"
-
-#~ msgid "type-specific data"
-#~ msgstr "специфічні для типу дані"
-
-#~ msgid "Description of service"
-#~ msgstr "Опис служби"
-
-#~ msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Вилучено ключ kerberos з «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Host principal has no kerberos key"
-#~ msgstr "У реєстраційного запису вузла немає ключа kerberos"
-
-#~ msgid "Net Groups"
-#~ msgstr "Мережеві групи"
-
-#~ msgid "Role Groups"
-#~ msgstr "Групи ролей"
-
-#~ msgid "Role-group name"
-#~ msgstr "Назва групи ролей"
-
-#~ msgid "Member of task-groups"
-#~ msgstr "Учасник групи завдань"
-
-#~ msgid "Service principal has no kerberos key"
-#~ msgstr "Реєстраційний запис служби не має ключа kerberos"
-
-#~ msgid "Sudo Command Group name"
-#~ msgstr "Назва групи команд sudo"
-
-#~ msgid "Task Groups"
-#~ msgstr "Групи завдань"
-
-#~ msgid "Task-group name"
-#~ msgstr "Назва групи завдань"
-
-#~ msgid "Task-group description"
-#~ msgstr "Опис групи завдань"
-
-#~ msgid "Member role-groups"
-#~ msgstr "Групи ролей-учасники"
-
-#~ msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Додано групу завдань «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Вилучено групу завдань «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Змінено групу завдань «%(value)s»"
-
-#~ msgid "%(count)d taskgroup matched"
-#~ msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
-#~ msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань"
-#~ msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань"
-#~ msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань"
-#~ msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань"
-
-#~ msgid "Taskgroups"
-#~ msgstr "Групи завдань"
-
-#~ msgid "XML-RPC debugging Output"
-#~ msgstr "Діагностичні дані XML-RPC"
-
-#~ msgid "Unenroll this host"
-#~ msgstr "Скасувати реєстрацію цього вузла"
-
-#~ msgid "Use this hostname instead of the node name"
-#~ msgstr "Використовувати цю назву замість назви вузла"
-
-#~ msgid "Locked user \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Заблоковано користувача «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
-#~ msgstr "Назва служби, до якої застосовується правило (наприклад, ssh)"
-
-#~ msgid "UID (use this option to set it manually)"
-#~ msgstr "UID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)"
-
-#~ msgid "Added policy for group \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Додано правила для групи «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Group to set policy for"
-#~ msgstr "Група, для якої встановлюються правила"
-
-#~ msgid "Modified policy for group \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Змінено правила для групи «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Вилучено правила для групи «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Group to remove policy from"
-#~ msgstr "Група, для якої вилучаються правила"
-
-#~ msgid "Group to display policy"
-#~ msgstr "Група для показу правил"
-#~ msgid "Display policy applied to a given user"
-#~ msgstr "Показати правила, застосовані до вказаного користувача"