summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'install/po/uk.po')
-rw-r--r--install/po/uk.po3985
1 files changed, 2860 insertions, 1125 deletions
diff --git a/install/po/uk.po b/install/po/uk.po
index 9796d8daa..40c184311 100644
--- a/install/po/uk.po
+++ b/install/po/uk.po
@@ -1,29 +1,30 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
-"newticket\n"
+"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:10+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"Language: uk\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 07:04+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ipalib/plugins/__init__.py:20
msgid ""
"\n"
"Sub-package containing all core plugins.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Підпакунок, у якому містяться всі основні додатки.\n"
#: ipalib/plugins/aci.py:20
msgid ""
@@ -40,16 +41,14 @@ msgid ""
"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n"
"roles are another type of group, roles.\n"
"\n"
-"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users "
-"you\n"
+"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users you\n"
"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n"
"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n"
"\n"
"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n"
"attributes on group B.\n"
"\n"
-"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups "
-"or\n"
+"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups or\n"
"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n"
"permissions (to write new entries).\n"
"\n"
@@ -69,8 +68,7 @@ msgid ""
"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n"
" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n"
"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n"
-"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For "
-"example,\n"
+"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For example,\n"
" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n"
" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n"
" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n"
@@ -92,51 +90,35 @@ msgid ""
"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n"
"\n"
"For a more thorough description of access controls see\n"
-"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control."
-"html\n"
+"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n"
-"demonstrate how the various options work but this is done via the "
-"permission\n"
+"demonstrate how the various options work but this is done via the permission\n"
"command-line now (see last example).\n"
"\n"
-" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any "
-"user:\n"
+" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any user:\n"
" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n"
-" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries "
-"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
+" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
"\n"
" Show the new ACI:\n"
" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new "
-"users:\n"
-" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --"
-"prefix=none \"Add new users\"\n"
+" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new users:\n"
+" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins "
-"group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --"
-"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
+" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins group:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and "
-"zip code of those in the editors group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --"
-"attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors"
-"\"\n"
+" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and zip code of those in the editors group:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n"
"\n"
-" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of "
-"those who work for the boss:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode "
-"--filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --"
-"prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n"
+" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of those who work for the boss:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n"
"\n"
-" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the "
-"--type options, creating a permission:\n"
-" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,"
-"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
+" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the --type options, creating a permission:\n"
+" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
"\n"
"\n"
"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n"
@@ -146,6 +128,109 @@ msgid ""
"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Інструкції керування доступом до сервера каталогів (ACI)\n"
+"\n"
+"ACI використовуються для надання або заборони доступу до даних. Поточну\n"
+"версію цього модуля розроблено з метою надання, а не заборони доступу.\n"
+"\n"
+"Команди aci розроблено для надання прав доступу до оновлення вже\n"
+"створених записів та додавання або вилучення записів. Метою ACI, які\n"
+"постачаються з IPA є створення набору низькорівневих прав доступу до особливих\n"
+"груп, які називаються групами завдань. Ці низькорівневі права доступу\n"
+"можна поєднувати у ролі, які надаватимуть ширший доступ. Ролі є іншим типом\n"
+"груп, який називається групами ролей.\n"
+"\n"
+"Наприклад, якщо у вас є групи завдань, які надають доступ до додавання або зміни записів\n"
+"користувачів, ви можете створити роль, адміністратора користувачів (useradmin).\n"
+"Далі, можна призначати користувачів до ролі useradmin, щоб надати їм доступ до операцій,\n"
+"визначених групами завдань.\n"
+"\n"
+"Ви можете створити ACI, які надаватимуть дозволи так, що користувачі групи A зможуть\n"
+"записувати атрибути для групи B.\n"
+"\n"
+"Параметр типу визначає карту, яка застосовується до всіх записів у списках користувачів, груп та\n"
+"розташування вузла. Основним призначенням є надання прав доступу на додавання\n"
+"(створення нових записів).\n"
+"\n"
+"ACI складається з трьох частин:\n"
+"1. призначення\n"
+"2. прав доступу\n"
+"3. правил прив’язування\n"
+"\n"
+"Призначення — набір правил, який визначає, які з об’єктів LDAP є призначенням.\n"
+"Призначення може включати список атрибутів, області цієї ієрархії LDAP або\n"
+"фільтра LDAP.\n"
+"\n"
+"До призначень включаються:\n"
+"- attrs: список атрибутів, яких стосується призначення;\n"
+"- type: тип об’єктів (користувач, група, вузол, служба тощо);\n"
+"- memberof: учасники групи;\n"
+"- targetgroup: надати доступ до зміни певної групи. Ця частина в основному\n"
+" розроблена для надання дозволу користувачам на додавання або вилучення учасників\n"
+" певної групи.\n"
+"- filter: чинний фільтр LDAP, використаний для звуження області призначення.\n"
+"- subtree: використовується для застосування правила для цілого набору об’єктів.\n"
+" Наприклад, для надання доступу на додавання користувачів вам слід надати право\n"
+" доступу \"add\" до підієрархії\n"
+" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. Параметр subtree\n"
+" є безпечним для об’єктів, які можуть не стосуватися параметром type.\n"
+"\n"
+"Права доступу визначають набір доступних ACI записів, можуть містити з одного\n"
+"або декількох варіантів:\n"
+"1. write - запис одного або декількох атрибутів;\n"
+"2. read - читання одного або декількох атрибутів;\n"
+"3. add - додавання нового запису до ієрархії;\n"
+"4. delete - вилучення існуючого запису;\n"
+"5. all - надання всіх прав доступу.\n"
+"\n"
+"Зауважте відмінність між атрибутами та записами. Права доступу є незалежними,\n"
+"отже можливість додавання користувача не означає можливості зміни параметрів\n"
+"його облікового запису.\n"
+"\n"
+"Правило прив’язування визначає, кому це ACI надає права доступу. Сервер LDAP\n"
+"надає можливість визначати будь-який коректний запис LDAP, але вам варто використовувати\n"
+"групи завдань, щоб права можна було без проблем спільно використовувати для декількох ролей.\n"
+"\n"
+"Повніший опис керування доступом можна знайти тут:\n"
+"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+"ЗАУВАЖЕННЯ: у поточній версії ACI додаються за допомогою додатка прав доступу.\n"
+"Ці приклади мають продемонструвати роботу різних параметрів, але у поточній\n"
+"версії це завдання виконується за допомогою команди надання прав доступу (останній приклад).\n"
+"\n"
+" Додавання ACI для надання доступу групі \"secretaries\" до оновлення адреси будь-якого користувача:\n"
+" ipa group-add --desc=\"Офісні секретарки\" secretaries\n"
+" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
+"\n"
+" Показ нового ACI:\n"
+" ipa aci-show --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
+"\n"
+" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"addusers\" доступ до додавання нових користувачів:\n"
+" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Додавання користувачів\"\n"
+"\n"
+" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"editors\" до керування записами\n"
+"учасників групи \"admins\":\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Редактори керують адміністраторами\"\n"
+"\n"
+" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"admins\" до зміни поштової адреси та індексу користувачів групи \"editors\":\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"Адміністратори редагують адреси редакторів\"\n"
+"\n"
+" Додавання ACI, яке надасть доступ групі \"admins\" до зміни поштової адреси та індексу всіх, хто працює начальником:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Зміна адрес тих, хто працює начальником\"\n"
+"\n"
+" Додавання повністю нового типу записів до IPA, який не визначається жодним з параметрів --type, створення прав доступу:\n"
+" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Додавання помаранчевих записів\" add_orange\n"
+"\n"
+"\n"
+"Команда show показує прості 389-ds ACI.\n"
+"\n"
+"ВАЖЛИВО: під час зміни атрибутів призначення вже створеного ACI вам\n"
+"слід включити всі вже створені атрибути. Під час внесення змін до aci\n"
+"targetattr ЗАМІНЮЄ поточні атрибути, а не додає ці атрибути.\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/aci.py:153
msgid "A list of ACI values"
@@ -157,6 +242,9 @@ msgid ""
" Given a name and a prefix construct an ACI name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" За вказаною назвою та префіксом побудувати ім’я ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:181
msgid ""
@@ -165,6 +253,10 @@ msgid ""
" and the actual ACI name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Обробити назву ACI і повернути пару значень — префікс ACI і\n"
+" справжню назву ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:193
msgid ""
@@ -172,6 +264,9 @@ msgid ""
" Pull the group name out of a memberOf filter\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Пропустити назву групи крізь фільтр memberOf\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:204
msgid ""
@@ -179,15 +274,17 @@ msgid ""
" Given a name and a set of keywords construct an ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" За вказаною назвою та набором ключових слів побудувати ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:215
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними"
#: ipalib/plugins/aci.py:218
-#, fuzzy
msgid "ACI prefix is required"
-msgstr "Слід вказати %(name)r"
+msgstr "Слід вказати префікс ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:221
msgid ""
@@ -198,19 +295,16 @@ msgstr ""
"memberof"
#: ipalib/plugins/aci.py:224
-#, fuzzy
msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
-msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними"
+msgstr "filter і memberof не можна використовувати разом"
#: ipalib/plugins/aci.py:230
-#, fuzzy
msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
-msgstr "group, taskgroup і self є взаємовиключними"
+msgstr "group, permission і self не можна використовувати разом"
#: ipalib/plugins/aci.py:232
-#, fuzzy
msgid "One of group, permission or self is required"
-msgstr "Слід вказати group, taskgroup або self"
+msgstr "Слід вказати одне зі значень, group, permission або self"
#: ipalib/plugins/aci.py:251
msgid "Group '%s' does not exist"
@@ -218,12 +312,11 @@ msgstr "Групи з назвою «%s» не існує"
#: ipalib/plugins/aci.py:273
msgid "empty filter"
-msgstr ""
+msgstr "порожній фільтр"
#: ipalib/plugins/aci.py:294
-#, fuzzy
msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s"
+msgstr "Синтаксична помилка: %(error)s"
#: ipalib/plugins/aci.py:299
msgid ""
@@ -234,6 +327,12 @@ msgid ""
" _make_aci().\n"
" "
msgstr ""
+"Перетворення ACI на еквівалентні ключові слова.\n"
+"\n"
+" Використовується для внесення змін, отже ви можемо об’єднати\n"
+" вхідне ключове слово і вже створене ACI і передати результат до\n"
+" _make_aci().\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:379
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
@@ -241,13 +340,15 @@ msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»"
#: ipalib/plugins/aci.py:400
msgid "ACI prefix"
-msgstr ""
+msgstr "префікс ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:401
msgid ""
"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
"none)"
msgstr ""
+"Префікс, за яким визначається тип ACI (permission, delegation, selfservice, "
+"none)"
#: ipalib/plugins/aci.py:407
msgid ""
@@ -255,6 +356,9 @@ msgid ""
" ACI object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:412
msgid "ACIs"
@@ -265,14 +369,12 @@ msgid "ACI name"
msgstr "Назва ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:422
-#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "Права доступу"
#: ipalib/plugins/aci.py:423
-#, fuzzy
msgid "Permission ACI grants access to"
-msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI"
+msgstr "ACI прав доступу надає доступ до"
#: ipalib/plugins/aci.py:427 ipalib/plugins/delegation.py:130
msgid "User group"
@@ -292,8 +394,8 @@ msgstr "Права доступу"
msgid ""
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
msgstr ""
-"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, "
-"delete, all)"
+"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add,"
+" delete, all)"
#: ipalib/plugins/aci.py:439 ipalib/plugins/delegation.py:119
#: ipalib/plugins/permission.py:124 ipalib/plugins/selfservice.py:92
@@ -311,9 +413,10 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ipalib/plugins/aci.py:445
-#, fuzzy
msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
-msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)"
+msgstr ""
+"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
+"(група вузлів), service (служба), netgroup (група у мережі))"
#: ipalib/plugins/aci.py:450
msgid "Member of"
@@ -362,6 +465,9 @@ msgid ""
" Create new ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:482
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
@@ -369,7 +475,7 @@ msgstr "Створено ACI «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/aci.py:487
msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити синтаксис ACI, але не виконувати запису"
#: ipalib/plugins/aci.py:493
msgid ""
@@ -382,6 +488,14 @@ msgid ""
" :param kw: Keyword arguments for the other LDAP attributes.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконання дії aci-create.\n"
+"\n"
+" Повертає запис у форматі, у якому його буде створено у LDAP.\n"
+"\n"
+" :параметр aciname: назва ACI, яке додається.\n"
+" :параметр kw: параметри ключового слова для інших атрибутів LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:533
msgid ""
@@ -389,6 +503,9 @@ msgid ""
" Delete ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:538
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
@@ -403,6 +520,12 @@ msgid ""
" :param kw: unused\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконання дії aci-delete.\n"
+"\n"
+" :параметр aciname: назва ACI, яке додається.\n"
+" :параметр kw: не використовується.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:576
msgid ""
@@ -410,11 +533,13 @@ msgid ""
" Modify ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:582 ipalib/plugins/aci.py:830
#: ipalib/plugins/aci.py:871 ipalib/plugins/delegation.py:255
#: ipalib/plugins/selfservice.py:212
-#, fuzzy
msgid "ACI"
msgstr "ACI"
@@ -444,6 +569,25 @@ msgid ""
" members of that group indirectly.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Пошук ACI.\n"
+"\n"
+" Повертає список ACI\n"
+"\n"
+" ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Щоб знайти всі ACI, які застосовуються безпосередньо до учасників групи ipausers:\n"
+" ipa aci-find --memberof=ipausers\n"
+"\n"
+" Щоб знайти всі ACI, які надають доступ add (додавання):\n"
+" ipa aci-find --permissions=add\n"
+"\n"
+" Зауважте, що команда пошуку лише шукає вказаний текст у вказаному\n"
+" наборі ACI, а не виконує обробку ACI для визначення того, що слід застосовувати.\n"
+" Наприклад, пошук memberof=ipausers виявить всі ACI, у яких міститься\n"
+" ipausers у memberof. Можуть існувати інші ACI, які застосовуються до\n"
+" цієї групи опосередковано.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:653
msgid "%(count)d ACI matched"
@@ -451,7 +595,6 @@ msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:823
msgid ""
@@ -459,6 +602,9 @@ msgid ""
" Display a single ACI given an ACI name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати окремий ACI за вказаною назвою ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:837
msgid ""
@@ -471,6 +617,14 @@ msgid ""
" :param kw: unused\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконання дії aci-show.\n"
+"\n"
+" Повертає запис\n"
+"\n"
+" :параметр uid: назва реєстраційного запису користувача, дані якого слід отримати.\n"
+" :параметр kw: не використовується.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:865
msgid ""
@@ -478,16 +632,17 @@ msgid ""
" Rename an ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перейменувати ACI.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/aci.py:878
-#, fuzzy
msgid "New ACI name"
-msgstr "Назва ACI"
+msgstr "Нова назва ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:882
-#, fuzzy
msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
-msgstr "Створено ACI «%(value)s»"
+msgstr "ACI перейменовано на «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/automount.py:20
msgid ""
@@ -496,12 +651,10 @@ msgid ""
"\n"
"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n"
"\n"
-"The base of an automount configuration is the configuration file auto."
-"master.\n"
+"The base of an automount configuration is the configuration file auto.master.\n"
"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n"
"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n"
-"with the default being a location named 'default'. For example, you can "
-"have\n"
+"with the default being a location named 'default'. For example, you can have\n"
"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n"
"\n"
"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n"
@@ -536,8 +689,7 @@ msgid ""
" Remove a named automount location:\n"
" ipa automountlocation-del baltimore\n"
"\n"
-" Show what the automount maps would look like if they were in the "
-"filesystem:\n"
+" Show what the automount maps would look like if they were in the filesystem:\n"
" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
"\n"
" Import an existing configuration into a location:\n"
@@ -565,12 +717,10 @@ msgid ""
"\n"
" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n"
" the map we previously created to auto.master:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto."
-"share\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
"\n"
" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
-"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
"\n"
" Find all keys for the auto.share map:\n"
" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
@@ -581,6 +731,91 @@ msgid ""
" Remove the man key from the auto.share map:\n"
" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Автоматичне монтування\n"
+"\n"
+"Зберігає налаштування automount(8) для autofs(8) у IPA.\n"
+"\n"
+"Основою налаштувань автоматичного монтування є файл налаштувань auto.master.\n"
+"Це також основне місце у IPA. Декілька налаштувань auto.master можна\n"
+"зберігати у окремих місцях. Місце залежить від реалізації, типовим\n"
+"є місце з назвою «default». Наприклад, ви можете створити місця для\n"
+"географічної області, поверху, типу тощо.\n"
+"\n"
+"У автоматичного монтування є три основних типи об’єктів: місця, карти і ключі.\n"
+"\n"
+"Місце визначає набір карт, прив’язаних у auto.master. За його допомогою\n"
+"можна зберігати одразу декілька налаштувань автоматичного монтування. Місце\n"
+"саме собою не є дуже цікавим, це просто початок нової карти автоматичного\n"
+"монтування.\n"
+"\n"
+"Карта є наближеним еквівалентом окремого файла автоматичного монтування, у\n"
+"ній зберігаються ключі.\n"
+"\n"
+"Ключ — точка монтування, пов’язана з картою.\n"
+"\n"
+"Під час створення нового місця автоматично створюються дві карти:\n"
+"auto.master і auto.direct. auto.master — коренева карта для всіх карт\n"
+"автоматичного монтування місця. auto.direct — типова карта для безпосередніх\n"
+"монтувань, її змонтовано до /-.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+"Місця:\n"
+"\n"
+" Створення нового місця, \"Kyiv\":\n"
+" ipa automountlocation-add kyiv\n"
+"\n"
+" Показ нового місця:\n"
+" ipa automountlocation-show kyiv\n"
+"\n"
+" Пошук доступних місць:\n"
+" ipa automountlocation-find\n"
+"\n"
+" Вилучення іменованого місця автоматичного монтування:\n"
+" ipa automountlocation-del kyiv\n"
+"\n"
+" Показ того, як мають виглядати карти автоматичного монтування, якщо б вони перебували у файловій системі:\n"
+" ipa automountlocation-tofiles kyiv\n"
+"\n"
+" Імпортування вже створених налаштувань до місця:\n"
+" ipa automountlocation-import kyiv /etc/auto.master\n"
+"\n"
+" Спроба імпортування зазнає невдачі, якщо буде знайдено дублікати записів.\n"
+" Для неперервної обробки з ігноруванням помилок, скористайтеся\n"
+" параметром --continue.\n"
+"\n"
+"Карти:\n"
+"\n"
+" Створення карти \"auto.share\":\n"
+" ipa automountmap-add kyiv auto.share\n"
+"\n"
+" Показ нової карти:\n"
+" ipa automountmap-show kyiv auto.share\n"
+"\n"
+" Пошук карт у місці kyiv:\n"
+" ipa automountmap-find baltimore\n"
+"\n"
+" Вилучення карти auto.share:\n"
+" ipa automountmap-del kyiv auto.share\n"
+"\n"
+"Ключі:\n"
+"\n"
+" Створення ключа для карти auto.share у місці kyiv. Карту буде\n"
+" пов’язано з раніше створеною у auto.master:\n"
+" ipa automountkey-add kyiv auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
+"\n"
+" Створення ключа для нашої карти auto.share, змонтованого ресурсу NFS для сторінок man:\n"
+" ipa automountkey-add kyiv auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+"\n"
+" Знайти всі ключі для карти auto.share:\n"
+" ipa automountkey-find kyiv auto.share\n"
+"\n"
+" Пошук всіх безпосередніх ключів автоматичного монтування:\n"
+" ipa automountkey-find kyiv --key=/-\n"
+"\n"
+" Вилучення ключа man для карти auto.share:\n"
+" ipa automountkey-del kyiv auto.share --key=man\n"
#: ipalib/plugins/automount.py:182
msgid ""
@@ -588,20 +823,21 @@ msgid ""
" Location container for automount maps.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Контейнер записів для карт automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:190
-#, fuzzy
msgid "Automount Locations"
-msgstr "Адреса автомонтування"
+msgstr "Записи автомонтування"
#: ipalib/plugins/automount.py:196 ipalib/plugins/host.py:247
msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
+msgstr "Запис"
#: ipalib/plugins/automount.py:197
-#, fuzzy
msgid "Automount location name."
-msgstr "Адреса автомонтування"
+msgstr "Адреса автомонтування."
#: ipalib/plugins/automount.py:206
msgid ""
@@ -609,6 +845,9 @@ msgid ""
" Create a new automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити новий запис automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:221
msgid ""
@@ -616,6 +855,9 @@ msgid ""
" Delete an automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:229
msgid ""
@@ -623,6 +865,9 @@ msgid ""
" Display an automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати запис automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:237
msgid ""
@@ -630,6 +875,9 @@ msgid ""
" Search for an automount location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати запис automount.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:245
msgid ""
@@ -637,6 +885,9 @@ msgid ""
" Generate automount files for a specific location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити файли automount для певної адреси.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:308
msgid ""
@@ -644,18 +895,19 @@ msgid ""
" Import automount files for a specific location.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Імпортувати файли automount для певної адреси.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:314
msgid "Master file"
-msgstr ""
+msgstr "Основний файл"
#: ipalib/plugins/automount.py:315
-#, fuzzy
msgid "Automount master file."
-msgstr "Назва карти автоматичного монтування"
+msgstr "Основний файл automount."
#: ipalib/plugins/automount.py:322
-#, fuzzy
msgid ""
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
msgstr ""
@@ -663,9 +915,8 @@ msgstr ""
"обробку."
#: ipalib/plugins/automount.py:334
-#, fuzzy
msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
+msgstr "Файла %(file)s не знайдено"
#: ipalib/plugins/automount.py:341
msgid ""
@@ -674,23 +925,28 @@ msgid ""
" we need, then read each map file and add all the keys for the map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основна ідея полягає у читанні основного файла і створенні всіх потрібних\n"
+" карт з наступним читанням кожного файла карти і додавання всіх ключів до карти.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:492
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Automount map object.\n"
" "
-msgstr "Назва карти автоматичного монтування"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт карти автомонтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:505
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: ipalib/plugins/automount.py:506
-#, fuzzy
msgid "Automount map name."
-msgstr "Назва карти автоматичного монтування"
+msgstr "Назва карти автоматичного монтування."
#: ipalib/plugins/automount.py:511 ipalib/plugins/group.py:114
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:171 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73
@@ -712,6 +968,9 @@ msgid ""
" Create a new automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити карту автомонтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:529
msgid ""
@@ -719,6 +978,9 @@ msgid ""
" Delete an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити карту автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:548
msgid ""
@@ -726,6 +988,9 @@ msgid ""
" Modify an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити карту автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:556
msgid ""
@@ -733,6 +998,9 @@ msgid ""
" Search for an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати пошук карти автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:564
msgid ""
@@ -740,14 +1008,19 @@ msgid ""
" Display an automount map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати карту автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:572
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Automount key object.\n"
" "
-msgstr "Назва ключа автоматичного монтування"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт ключа автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:589 ipalib/plugins/automount.py:778
#: ipalib/plugins/automount.py:850
@@ -756,9 +1029,8 @@ msgstr "Ключ"
#: ipalib/plugins/automount.py:590 ipalib/plugins/automount.py:779
#: ipalib/plugins/automount.py:851
-#, fuzzy
msgid "Automount key name."
-msgstr "Назва ключа автоматичного монтування"
+msgstr "Назва ключа автоматичного монтування."
#: ipalib/plugins/automount.py:594 ipalib/plugins/automount.py:783
#: ipalib/plugins/automount.py:855
@@ -778,21 +1050,25 @@ msgid ""
"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
"already exists"
msgstr ""
+"Пара ключ,інформація має бути унікальною. Ключ з назвою %(key)s та "
+"інформацією %(info)s вже існує."
#: ipalib/plugins/automount.py:608
-#, fuzzy
msgid "key named %(key)s already exists"
-msgstr "Цей запис вже існує"
+msgstr "ключ з назвою %(key)s вже існує"
#: ipalib/plugins/automount.py:609
msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
msgstr ""
+"Ключа автоматичного монтування %(key)s з інформацією %(info)s не існує"
#: ipalib/plugins/automount.py:659
msgid ""
"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
"entry."
msgstr ""
+"Знайдено декілька записів ключів %(key)s, скористайтеся --info для вибору "
+"певного запису."
#: ipalib/plugins/automount.py:717
msgid ""
@@ -800,6 +1076,9 @@ msgid ""
" Create a new automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити ключ автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:742
msgid ""
@@ -807,6 +1086,9 @@ msgid ""
" Create a new indirect mount point.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити опосередковану точку монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:748
msgid "Mount point"
@@ -817,9 +1099,9 @@ msgid "Parent map"
msgstr "Батьківська карта"
#: ipalib/plugins/automount.py:753
-#, fuzzy
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
-msgstr "Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)"
+msgstr ""
+"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)."
#: ipalib/plugins/automount.py:772
msgid ""
@@ -827,6 +1109,9 @@ msgid ""
" Delete an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити ключ автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:803
msgid ""
@@ -834,11 +1119,13 @@ msgid ""
" Modify an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити ключ автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:809
-#, fuzzy
msgid "New mount information"
-msgstr "Інформація щодо монтування"
+msgstr "Інформація нового монтування"
#: ipalib/plugins/automount.py:836
msgid ""
@@ -846,6 +1133,9 @@ msgid ""
" Search for an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати пошук ключа автоматичного монтування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/automount.py:844
msgid ""
@@ -853,46 +1143,49 @@ msgid ""
" Display an automount key.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати ключ автоматичного монтування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:19
msgid ""
"\n"
"Base classes for LDAP plugins.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Основні класи додатків LDAP.\n"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:39
msgid "Failed members"
-msgstr "Помилкові учасники"
+msgstr "Помилка members"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:42
msgid "Member users"
-msgstr "Користувачі-учасники"
+msgstr "Учасник users"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:45
msgid "Member groups"
-msgstr "Групи-учасники"
+msgstr "Учасник groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:48
-#, fuzzy
msgid "Member of groups"
-msgstr "Учасник групи"
+msgstr "Учасник груп"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:51
msgid "Member hosts"
-msgstr "Вузли-учасники"
+msgstr "Учасник hosts"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:54
msgid "Member host-groups"
-msgstr "Групи вузлів-учасники"
+msgstr "Учасник host-groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:57
msgid "Member of host-groups"
-msgstr "Учасник групи вузлів"
+msgstr "Учасник host-groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:66
-#, fuzzy
msgid "Roles"
-msgstr "Групи ролей"
+msgstr "Ролі"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:69 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:65
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:84 ipalib/plugins/sudorule.py:139
@@ -902,98 +1195,83 @@ msgstr "Групи команд sudo"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:75
msgid "Granting privilege to roles"
-msgstr ""
+msgstr "Надання уповноважень ролям"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:78
-#, fuzzy
msgid "Member netgroups"
-msgstr "Групи-учасники"
+msgstr "Учасник netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:81
-#, fuzzy
msgid "Member of netgroups"
-msgstr "Учасник мережевої групи"
+msgstr "Учасник netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:84
msgid "Member services"
-msgstr "Служби учасників"
+msgstr "Учасник services"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:87
msgid "Member service groups"
-msgstr "Групи служб учасників"
+msgstr "Учасник службових груп"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:93
-#, fuzzy
msgid "Member HBAC service groups"
-msgstr "Групи служб учасників"
+msgstr "Учасник груп служб HBAC"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:102
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member users"
-msgstr "Користувачі-учасники"
+msgstr "Опосередкований учасник users"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:105
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member groups"
-msgstr "Групи-учасники"
+msgstr "Опосередкований учасник groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:108
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member hosts"
-msgstr "Вузли-учасники"
+msgstr "Вузли з опосередкованою участю"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:111
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member host-groups"
-msgstr "Групи вузлів-учасники"
+msgstr "Групи вузлів з опосередкованою участю"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:114
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member of roles"
-msgstr "Учасник групи ролей"
+msgstr "Опосередкований учасник roles"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:117
msgid "Indirect Member permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Опосередкований учасник permissions"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:120
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member HBAC service"
-msgstr "Служби учасників"
+msgstr "Опосередкований учасник служби HBAC"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:123
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member HBAC service group"
-msgstr "Групи служб учасників"
+msgstr "Опосередкований учасник групи служб HBAC"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:126
-#, fuzzy
msgid "Indirect Member netgroups"
-msgstr "Учасник мережевої групи"
+msgstr "Опосередкований учасник netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:141
msgid "External host"
msgstr "Зовнішній вузол"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:144
-#, fuzzy
msgid "Failed hosts/hostgroups"
-msgstr "Назва групи вузлів"
+msgstr "Помилка hosts/hostgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:147
-#, fuzzy
msgid "Failed users/groups"
-msgstr "Типова група користувачів"
+msgstr "Помилка users/groups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:150
-#, fuzzy
msgid "Failed managedby"
-msgstr "Помилкові учасники"
+msgstr "Помилка managedby"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:153
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove"
-msgstr "Не вдалося створити ключ!\n"
+msgstr "Спроба вилучення зазнала невдачі"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:171
msgid ""
@@ -1001,6 +1279,9 @@ msgid ""
" Given a list of values in the form name=value, return a list of name.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" На основі списку значень у форматі назва=значення повернути список назв.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:197
msgid ""
@@ -1014,18 +1295,29 @@ msgid ""
" if all the memberof attributes have been updated.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Під час додавання або вилучення зворотних учасників ми виконуємо\n"
+" фальшиве оновлення об’єкта A оновленням атрибута учасника об’єкта B.\n"
+" Додаток memberof виконує цю роботу додаванням або вилученням атрибута\n"
+" об’єкта A, дія триватиме якийсь час.\n"
+"\n"
+" Цикл отримання об’єкта A виконуватиметься більше 6 секунд, отже ми\n"
+" зможемо забезпечити оновлення всіх атрибутів memberof.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:241
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Object representing a LDAP entry.\n"
" "
-msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт, якому відповідає запис LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:281
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запис"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:283
msgid "container entry (%(container)s) not found"
@@ -1041,20 +1333,23 @@ msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:286
msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "%(oname)s з назвою «%(pkey)s» вже існує"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:415
-#, fuzzy
msgid ""
"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute must be "
"part of the schema."
-msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення"
+msgstr ""
+"Додати пару атрибут/значення. Формат: атрибут=значення. Атрибут має бути "
+"частиною схеми."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:420
msgid ""
"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
msgstr ""
+"Встановити атрибут для пари назва/значення. Формат: атрибут=значення.\n"
+"Для атрибутів з багатьма значенням команда замінює вже вказані значення."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:444
msgid ""
@@ -1070,6 +1365,17 @@ msgid ""
" If False then those attributes are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Якщо набір класів об’єктів обмежено, примусово використати\n"
+" лише ті з них, які оновлено у entry_attrs (плюс dn)\n"
+"\n"
+" allow_only повідомляє про режим визначення:\n"
+"\n"
+" Якщо значенням є True, використовувати лише атрибути зі списку\n"
+" дозволених.\n"
+"\n"
+" Якщо значенням є False, атрибути буде заборонено.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:474
msgid ""
@@ -1077,6 +1383,9 @@ msgid ""
" Callback registration interface\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Інтерфейс реєстрації зворотних викликів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:561
msgid ""
@@ -1084,6 +1393,9 @@ msgid ""
" Create a new entry in LDAP.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити запис у LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:703
msgid ""
@@ -1091,14 +1403,19 @@ msgid ""
" Base class for commands that need to retrieve an existing entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для команд, який має отримувати вже створений запис.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:727
msgid ""
"\n"
-" Base class for commands that need to retrieve one or more existing "
-"entries.\n"
+" Base class for commands that need to retrieve one or more existing entries.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для команд, який має отримувати один або декілька вже створених записів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:733
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
@@ -1110,17 +1427,22 @@ msgid ""
" Retrieve an LDAP entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати запис LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:758 ipalib/plugins/baseldap.py:827
#: ipalib/plugins/internal.py:232
msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Права"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:759 ipalib/plugins/baseldap.py:828
msgid ""
"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
"for details."
msgstr ""
+"Показати права доступу цього запису (потребує --all). Докладніше про це "
+"можна дізнатися зі сторінки довідника (man) ipa."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:821
msgid ""
@@ -1128,15 +1450,17 @@ msgid ""
" Update an LDAP entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Оновити запис LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:837
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "Назва правила"
+msgstr "Перейменувати"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:838
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати об’єкт %(ldap_obj_name)s"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:957
msgid "the entry was deleted while being modified"
@@ -1148,6 +1472,9 @@ msgid ""
" Delete an LDAP entry and all of its direct subentries.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис LDAP і всі його безпосередні підзаписи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1078
msgid ""
@@ -1155,6 +1482,9 @@ msgid ""
" Base class for member manipulation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для керування учасниками.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1120
msgid ""
@@ -1162,6 +1492,9 @@ msgid ""
" Add other LDAP entries to members.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати інші записи LDAP до members.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1131 ipalib/plugins/baseldap.py:1592
#: ipalib/plugins/privilege.py:165 ipalib/plugins/privilege.py:191
@@ -1179,6 +1512,9 @@ msgid ""
" Remove LDAP entries from members.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити записи LDAP з members.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1236 ipalib/plugins/baseldap.py:1705
msgid "Members that could not be removed"
@@ -1194,6 +1530,9 @@ msgid ""
" Retrieve all LDAP entries matching the given criteria.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати всі записи LDAP, що відповідають вказаним критеріям.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1344
msgid "Time Limit"
@@ -1217,6 +1556,9 @@ msgid ""
" Base class for reverse member manipulation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для зворотного керування учасниками.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1574
msgid ""
@@ -1227,10 +1569,16 @@ msgid ""
" add B to A to handle reverse membership.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати інші записи LDAP до members у зворотному порядку.\n"
+"\n"
+" Виклик виглядатиме як «додати A до B», але фактично буде виконано\n"
+" додавання B до A з метою обробки зворотної участі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1654
msgid "added"
-msgstr ""
+msgstr "додано"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1687
msgid ""
@@ -1241,10 +1589,16 @@ msgid ""
" remove B from A to handle reverse membership.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити інші записи LDAP з members у зворотному порядку.\n"
+"\n"
+" Виклик виглядатиме як «вилучити A зо B», але фактично буде виконано\n"
+" вилучення B з A з метою обробки зворотної участі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1767
msgid "removed"
-msgstr ""
+msgstr "вилучено"
#: ipalib/plugins/batch.py:21
msgid ""
@@ -1253,17 +1607,13 @@ msgid ""
"\n"
"To run this code in the lite-server\n"
"\n"
-"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/"
-"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /"
-"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://"
-"localhost:8888/ipa/json\n"
+"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n"
"\n"
"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n"
"\n"
"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
-" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all"
-"\":\"true\"}]},\n"
+" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n"
" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
" ],{}],\"id\":1}\n"
"\n"
@@ -1278,14 +1628,40 @@ msgid ""
"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Додаток для створення декількох викликів ipa за допомогою одного віддаленого виклику\n"
+"\n"
+"Для виконання цього коду у lite-server:\n"
+"\n"
+"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n"
+"\n"
+"де вміст файла batch_request.json відповідний до наведеного нижче прикладу:\n"
+"\n"
+"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
+" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
+" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n"
+" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
+" ],{}],\"id\":1}\n"
+"\n"
+"Формат відповіді має той самий формат вкладеності. У верхній частині:\n"
+" \"error\": null,\n"
+" \"id\": 1,\n"
+" \"result\": {\n"
+" \"count\": 3,\n"
+" \"results\": [\n"
+"\n"
+"\n"
+"А далі вкладена відповідь для кожного з методів команд IPA, надісланого у запиті\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/batch.py:61
msgid "Nested Methods to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Вкладені методи, які слід виконати"
#: ipalib/plugins/batch.py:68 ipalib/frontend.py:861
msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
msgstr ""
+"Версія клієнта. Використовується для визначення, якщо сервер приймає запит."
#: ipalib/plugins/cert.py:22
msgid ""
@@ -1294,8 +1670,7 @@ msgid ""
"\n"
"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
"\n"
-"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
-"(CSR)\n"
+"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request (CSR)\n"
"in PEM format.\n"
"\n"
"If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n"
@@ -1308,8 +1683,7 @@ msgid ""
"In order to request a certificate:\n"
"\n"
"* The host must exist\n"
-"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
-"it)\n"
+"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add it)\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
@@ -1350,6 +1724,66 @@ msgid ""
"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Дії з сертифікатами IPA\n"
+"\n"
+"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n"
+"\n"
+"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n"
+"і форматі PEM.\n"
+"\n"
+"Якщо використовується автопідписний модуль, призначення CSR має збігатися\n"
+"з призначенням на сервері. Служба сертифікації використовує лише CN\n"
+"CSR і примусово визначає призначення.\n"
+"\n"
+"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n"
+"потребує вузла.\n"
+"\n"
+"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n"
+"\n"
+"* Вузол має існувати\n"
+"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add для\n"
+"автоматичного додавання)\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис:\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Отримати вже створений сертифікат:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
+"\n"
+" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+"\n"
+" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+"\n"
+" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
+"\n"
+"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n"
+"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n"
+"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n"
+"сертифікат не одразу.\n"
+"\n"
+"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n"
+"\n"
+" * 0 - unspecified\n"
+" * 1 - keyCompromise\n"
+" * 2 - cACompromise\n"
+" * 3 - affiliationChanged\n"
+" * 4 - superseded\n"
+" * 5 - cessationOfOperation\n"
+" * 6 - certificateHold\n"
+" * 8 - removeFromCRL\n"
+" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
+" * 10 - aACompromise\n"
+"\n"
+"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC 5280:\n"
+"\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/cert.py:104
msgid ""
@@ -1357,6 +1791,9 @@ msgid ""
" Return the value of CN in the subject of the request or None\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути значення НС у призначенні запиту або None\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:112
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:"
@@ -1368,6 +1805,9 @@ msgid ""
" Return the first value of the subject alt name, if any\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути перше значення альтернативної назви призначення, якщо така є\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:125 ipalib/plugins/cert.py:137
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
@@ -1380,6 +1820,9 @@ msgid ""
" parser.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Забезпечити base64-кодування для CSR і можливість декодування нашимn інструментом обробки PKCS#10.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:139
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
@@ -1392,6 +1835,9 @@ msgid ""
" Strip any leading and trailing cruft around the BEGIN/END block\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити початковий і завершальний мотлох у блоці BEGIN/END\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:162
msgid ""
@@ -1400,6 +1846,10 @@ msgid ""
" Returns the number or None if conversion fails.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перетворити СН у десяткову або шістнадцяткову форму.\n"
+" Повертає число або None, якщо перетворення зазнає невдачі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:188
msgid ""
@@ -1408,6 +1858,10 @@ msgid ""
" host portion.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" За вказаним реєстраційним записом без або з областю дії повернути\n"
+" дані вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:202
msgid ""
@@ -1415,6 +1869,9 @@ msgid ""
" Submit a certificate signing request.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Надіслати запит щодо підписування сертифіката.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:216 ipalib/plugins/service.py:225
msgid "Principal"
@@ -1423,8 +1880,8 @@ msgstr "Реєстраційний запис"
#: ipalib/plugins/cert.py:217
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
msgstr ""
-"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test."
-"example.com)"
+"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад "
+"HTTP/test.example.com)"
#: ipalib/plugins/cert.py:224
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
@@ -1481,6 +1938,9 @@ msgid ""
" Check the status of a certificate signing request.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити стан запиту щодо підписування сертифіката.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:402
msgid "Request id"
@@ -1500,6 +1960,9 @@ msgid ""
" Retrieve an existing certificate.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати вже створений сертифікат.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:460 ipalib/plugins/host.py:180
#: ipalib/plugins/service.py:114
@@ -1507,14 +1970,12 @@ msgid "Revocation reason"
msgstr "Причина відкликання"
#: ipalib/plugins/cert.py:466
-#, fuzzy
msgid "Output filename"
-msgstr "Назва ключа автоматичного монтування"
+msgstr "Назва файла виводу"
#: ipalib/plugins/cert.py:467
-#, fuzzy
msgid "File to store the certificate in."
-msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані таблиці ключів"
+msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката."
#: ipalib/plugins/cert.py:518
msgid ""
@@ -1522,6 +1983,9 @@ msgid ""
" Revoke a certificate.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Відкликати сертифікат.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:526
msgid "Revoked"
@@ -1541,6 +2005,9 @@ msgid ""
" Take a revoked certificate off hold.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Забрати відкликаний сертифікат.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/cert.py:570
msgid "Unrevoked"
@@ -1568,8 +2035,7 @@ msgid ""
"User management options:\n"
"\n"
" --maxusername=INT Max. username length when creating/modifying a user\n"
-" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /"
-"home)\n"
+" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /home)\n"
" --defaultshell=STR Default shell for new users (default /bin/sh)\n"
" --defaultgroup=STR Default group for new users (default ipausers). The\n"
" group must exist, or adding new users will fail.\n"
@@ -1578,11 +2044,9 @@ msgid ""
"Search tuning options. These impact how much data is searched through and\n"
"how many records may be returned on a given search.\n"
"\n"
-" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 "
-"for\n"
+" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for\n"
" unlimited)\n"
-" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is "
-"unlimited)\n"
+" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n"
"\n"
"Server Configuration.\n"
"\n"
@@ -1593,8 +2057,7 @@ msgid ""
"It is not currently used to notify users in advance of an expiring\n"
"password.\n"
"\n"
-"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. "
-"These\n"
+"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. These\n"
"include:\n"
"\n"
"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n"
@@ -1602,10 +2065,57 @@ msgid ""
"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n"
" password will generate (there may be other conditions).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Керування налаштуваннями IPA\n"
+"\n"
+"Керування типовими значеннями, які використовує IPA, і деякими параметрами.\n"
+"\n"
+" Показати поточні налаштування:\n"
+" ipa config-show\n"
+"\n"
+" Внести зміни до налаштувань:\n"
+" ipa config-mod --maxusername=99\n"
+"\n"
+"Можливі параметри:\n"
+"\n"
+"Параметри керування користувачами:\n"
+"\n"
+" --maxusername=INT Макс. довжина імені для створення запису користувача\n"
+" --homedirectory=STR Типове розташування домашніх каталогів (типово /home)\n"
+" --defaultshell=STR Типова оболонка для нових користувачів (типово /bin/sh)\n"
+" --defaultgroup=STR Типова група для нових користувачів (типово ipausers).\n"
+" Група має існувати, інакше додавання не спрацює.\n"
+" --emaildomain=STR Типовий домен ел. пошти для нових користувачів\n"
+"\n"
+"Параметри налаштування пошуку. Впливають на діапазон пошуку і кількість записів,\n"
+"які буде повернуто у відповідь на запит щодо пошуку.\n"
+"\n"
+" --searchtimelimit=INT Макс. тривалість (у сек.) для пошуку (> 0 або -1, якщо\n"
+" не обмежено)\n"
+" --searchrecordslimit=INT Максимальна кількість записів для пошуку (-1 — не\n"
+" обмежено)\n"
+"\n"
+"Налаштування сервера.\n"
+"\n"
+" --enable-migration=BOOL вмикання режиму перенесення\n"
+" --pwdexpnotify=INT випередження сповіщення щодо строку дії пароля\n"
+" (у днях)\n"
+"\n"
+"Значення сповіщення щодо пароля зберігається тут, отже його буде просто\n"
+"повторено. Це значення у поточній версії не використовується для сповіщення\n"
+"перед завершення строку дії пароля.\n"
+"\n"
+"Деякі з атрибутів можна лише читати, їх призначено лише з метою інформування.\n"
+"Серед цих атрибутів:\n"
+"\n"
+"Основа призначення сертифікації: налаштована основа призначення сертифікації,\n"
+" наприклад O=EXAMPLE.COM. Налаштувати можна лише під час встановлення.\n"
+"Можливості додатка паролів: у поточній версії визначається додатковими хешами,\n"
+" які буде створено за паролем (можуть бути інші умови).\n"
#: ipalib/plugins/config.py:76
msgid "searchtimelimit must be -1 or > 1."
-msgstr ""
+msgstr "searchtimelimit повинен мати значення -1 або > 1."
#: ipalib/plugins/config.py:80
msgid ""
@@ -1613,13 +2123,15 @@ msgid ""
" IPA configuration object\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт налаштування IPA\n"
+" "
#: ipalib/plugins/config.py:91 ipalib/plugins/internal.py:151
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: ipalib/plugins/config.py:96
-#, fuzzy
msgid "Max. username length"
msgstr "Макс. довжина імені користувача"
@@ -1628,126 +2140,116 @@ msgid "Home directory base"
msgstr "Адреса домашніх каталогів"
#: ipalib/plugins/config.py:102
-#, fuzzy
msgid "Default location of home directories."
-msgstr "Типова адреса домашніх каталогів"
+msgstr "Типова адреса домашніх каталогів."
#: ipalib/plugins/config.py:106
msgid "Default shell"
msgstr "Типова оболонка"
#: ipalib/plugins/config.py:107
-#, fuzzy
msgid "Default shell for new users."
-msgstr "Типова оболонка для нових користувачів"
+msgstr "Типова оболонка для нових користувачів."
#: ipalib/plugins/config.py:111
msgid "Default users group"
msgstr "Типова група користувачів"
#: ipalib/plugins/config.py:112
-#, fuzzy
msgid "Default group for new users."
-msgstr "Типова група для нових користувачів"
+msgstr "Типова група для нових користувачів."
#: ipalib/plugins/config.py:116
-#, fuzzy
msgid "Default e-mail domain for new users"
msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів"
#: ipalib/plugins/config.py:117
-#, fuzzy
msgid "Default e-mail domain new users."
-msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів"
+msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів."
#: ipalib/plugins/config.py:121
msgid "Search time limit"
msgstr "Обмеження часу пошуку"
#: ipalib/plugins/config.py:122
-#, fuzzy
msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for unlimited)."
msgstr ""
"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
-"(-1 — без обмежень)"
+"(>0, -1 — без обмежень)."
#: ipalib/plugins/config.py:127
msgid "Search size limit"
msgstr "Обмеження розміру пошуку"
#: ipalib/plugins/config.py:128
-#, fuzzy
msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)."
-msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)"
+msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)."
#: ipalib/plugins/config.py:133
msgid "User search fields"
msgstr "Поля пошуку користувачів"
#: ipalib/plugins/config.py:134
-#, fuzzy
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users."
msgstr ""
"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
-"користувачів"
+"користувачів."
#: ipalib/plugins/config.py:139
-#, fuzzy
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups."
msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп"
+"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп."
#: ipalib/plugins/config.py:143
msgid "Migration mode"
msgstr "Режим міграції"
#: ipalib/plugins/config.py:144
-#, fuzzy
msgid "Enable migration mode."
-msgstr "Увімкнути режим міграції"
+msgstr "Увімкнути режим міграції."
#: ipalib/plugins/config.py:148
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"
#: ipalib/plugins/config.py:149
-#, fuzzy
msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)."
-msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)"
+msgstr ""
+"Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)."
#: ipalib/plugins/config.py:154
-#, fuzzy
msgid "Default group objectclasses"
-msgstr "Типова група для нових користувачів"
+msgstr "Типові класи об’єктів групи"
#: ipalib/plugins/config.py:155
msgid "Default group objectclassses (comma-separated list)."
-msgstr ""
+msgstr "Типові класи об’єктів групи (список значень, відокремлених комами)."
#: ipalib/plugins/config.py:159
-#, fuzzy
msgid "Default user objectclasses"
-msgstr "Типова група користувачів"
+msgstr "Типові класи об’єктів користувачів"
#: ipalib/plugins/config.py:160
msgid "Default user objectclassses (comma-separated list)."
msgstr ""
+"Типові класи об’єктів користувачів (список значень, відокремлених комами)."
#: ipalib/plugins/config.py:164
msgid "Password Expiration Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Сповіщення про вичерпання строку дії пароля"
#: ipalib/plugins/config.py:165
msgid "Number of days's notice of impending password expiration."
msgstr ""
+"Сповіщення про кількість днів, які залишилися до завершення дії пароля."
#: ipalib/plugins/config.py:170
msgid "Password plugin features"
-msgstr ""
+msgstr "Можливості додатка паролів"
#: ipalib/plugins/config.py:171
msgid "Extra hashes to generate in password plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові хеші для створення у додатку паролів."
#: ipalib/plugins/config.py:183
msgid ""
@@ -1755,6 +2257,9 @@ msgid ""
" Modify configuration options.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити параметри налаштування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/config.py:220
msgid ""
@@ -1762,6 +2267,9 @@ msgid ""
" Show the current configuration.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати поточні налаштування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:19
msgid ""
@@ -1778,13 +2286,11 @@ msgid ""
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add a delegation rule to allow editors to edit admin's addresses:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors "
-"'editors edit admins street'\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
"\n"
" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --"
-"group=editors 'editors edit admins street'\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
"\n"
" Display our updated rule:\n"
" ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n"
@@ -1792,6 +2298,31 @@ msgid ""
" Delete a rule:\n"
" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Міжгрупові уповноваження\n"
+"\n"
+"Права доступу визначають точне уповноваження щодо виконання дій. Правила\n"
+"керування доступом (ACL) або команди (ACI) надають доступ до виконання\n"
+"завдань з додавання користувача, зміни групи тощо.\n"
+"\n"
+"Міжгрупові уповноваження надають права учасникам однієї групи набір прав\n"
+"доступу іншої групи.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання правила уповноваження, які дозволять редакторам редагувати адреси\n"
+" адміністраторів:\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
+"\n"
+" Під час керування списком атрибутів вам слід включити до списку всі атрибути,\n"
+" зокрема вже створені. Додавання поштового індексу (postalCode) до списку:\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
+"\n"
+" Показ нашого оновленого правила:\n"
+" ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n"
+"\n"
+" Вилучення правила:\n"
+" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n"
#: ipalib/plugins/delegation.py:56
msgid ""
@@ -1800,15 +2331,18 @@ msgid ""
" displaying.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" memberOf є у фільтрі, але нам потрібно отримати групу для\n"
+" спрощення показу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:63 ipalib/plugins/delegation.py:90
-#, fuzzy
msgid "Delegation '%(permission)s' not found"
-msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено"
+msgstr "Уповноваження «%(permission)s» не знайдено"
#: ipalib/plugins/delegation.py:70
msgid "Error retrieving member group %(group)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час отримання групи учасників %(group)s: %(error)s"
#: ipalib/plugins/delegation.py:79
msgid ""
@@ -1820,6 +2354,13 @@ msgid ""
" membergroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Визначити, чи є ACI ACI уповноваження і повідомити про виключення, якщо\n"
+" він не є ACI уповноваження.\n"
+"\n"
+" Повернути результат, якщо буде виявлено ACI уповноваження, з додаванням\n"
+" нового атрибута membergroup.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:95
msgid ""
@@ -1827,34 +2368,33 @@ msgid ""
" Delegation object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:102
-#, fuzzy
msgid "Delegation"
-msgstr "Вилучити"
+msgstr "Уповноваження"
#: ipalib/plugins/delegation.py:107 ipalib/plugins/delegation.py:108
-#, fuzzy
msgid "Delegation name"
-msgstr "Режим міграції"
+msgstr "Назва уповноваження"
#: ipalib/plugins/delegation.py:114 ipalib/plugins/selfservice.py:87
-#, fuzzy
msgid ""
-"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write."
+"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is "
+"write."
msgstr ""
-"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, "
-"delete, all)"
+"Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write). "
+"Типовим є write."
#: ipalib/plugins/delegation.py:125
-#, fuzzy
msgid "Member user group"
-msgstr "Групи служб учасників"
+msgstr "Учасник групи користувачів"
#: ipalib/plugins/delegation.py:126
-#, fuzzy
msgid "User group to apply delegation to"
-msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI"
+msgstr "Група користувачів, до якої слід застосувати уповноваження"
#: ipalib/plugins/delegation.py:152
msgid ""
@@ -1862,11 +2402,13 @@ msgid ""
" Add a new delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нове уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:156
-#, fuzzy
msgid "Added delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/delegation.py:176
msgid ""
@@ -1874,11 +2416,13 @@ msgid ""
" Delete a delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:181
-#, fuzzy
msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/delegation.py:197
msgid ""
@@ -1886,11 +2430,13 @@ msgid ""
" Modify a delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:201
-#, fuzzy
msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/delegation.py:219
msgid ""
@@ -1898,15 +2444,16 @@ msgid ""
" Search for delegations.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Пошук уповноважень.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/delegation.py:223
-#, fuzzy
msgid "%(count)d delegation matched"
msgid_plural "%(count)d delegations matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень"
#: ipalib/plugins/delegation.py:250
msgid ""
@@ -1914,6 +2461,9 @@ msgid ""
" Display information about a delegation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:20
msgid ""
@@ -1946,21 +2496,15 @@ msgid ""
" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
" is available, switch to backup.example.com.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
-"example.com\"\n"
-"\n"
-" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific "
-"record\n"
-" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the "
-"most\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n"
+"\n"
+" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific record\n"
+" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the most\n"
" typical record types for the respective zone:\n"
" ipa dnsrecord-add example.com www\n"
-" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random "
-"IPs)\n"
+" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random IPs)\n"
" [AAAA record]: (no AAAA address entered)\n"
" Record name: www\n"
" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
@@ -1976,8 +2520,7 @@ msgid ""
" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No): \n"
" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n"
" Record name: www\n"
-" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been "
-"deleted)\n"
+" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been deleted)\n"
"\n"
" Show zone example.com:\n"
" ipa dnszone-show example.com\n"
@@ -2002,27 +2545,105 @@ msgid ""
" ipa dns-resolve www.example.com\n"
" ipa dns-resolve www\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Система назв доменів (DNS)\n"
+"\n"
+"Керування записами зон DNS та ресурсів.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової зони:\n"
+" ipa dnszone-add example.com --name-server nameserver.example.com\n"
+" --admin-email admin@example.com\n"
+"\n"
+" Додати другий сервер назв для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
+"\n"
+" Додати поштовий сервер для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail2\"\n"
+"\n"
+" Вилучити раніше доданий сервер назв з example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
+"\n"
+" Додати новий запис A для www.example.com: (випадковий IP)\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec 80.142.15.2\n"
+"\n"
+" Додати новий запис PTR для www.example.com\n"
+" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa 2 --ptr-rec www.example.com.\n"
+"\n"
+" Додати нові записи SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів\n"
+" мають надходити до fast.example.com, одна чверть — до slow.example.com.\n"
+" Якщо обидва недоступні, перемкнутися на backup.example.com.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n"
+"\n"
+" Якщо команда dnsrecord-add виконується без параметрів для додавання запису,\n"
+" запускається інтерактивний режим. У цьому режимі програма надсилає запити\n"
+" щодо найтиповіших записів відповідної зони:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www\n"
+" [A запис]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 інтерактивно вказаних випадкових IP)\n"
+" [AAAA запис]: (адресу AAAA не введено)\n"
+" Назва запису: www\n"
+" A запис: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
+"\n"
+" Крім того, інтерактивним режимом можна скористатися для вилучення записів DNS:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
+" Вилучення певних ресурсів не передбачено.\n"
+" Вилучити всі? Так/Ні (типово Ні): (не вилучати всі записи)\n"
+" Поточний вміст запису DNS:\n"
+"\n"
+" A-запис: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
+"\n"
+" Вилучити A запис '1.2.3.4'? Так/Ні (типово Ні): \n"
+" Вилучити A запис '11.22.33.44'? Так/Ні (типово Ні): y\n"
+" Назва запису: www\n"
+" A запис: 1.2.3.4 (A запис 11.22.33.44 було вилучено)\n"
+"\n"
+" Показ зони example.com:\n"
+" ipa dnszone-show example.com\n"
+"\n"
+" Знайти зону з \"example\" у назві домену:\n"
+" ipa dnszone-find example\n"
+"\n"
+" Знайти записи для ресурсів з \"www\" у назві у зоні example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
+"\n"
+" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec 10.10.0.1\n"
+"\n"
+" Показ записів з ресурсу www у зоні example.com\n"
+" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
+"\n"
+" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n"
+" ipa dnszone-del example.com\n"
+"\n"
+" Визначити назву вузла для перевірки існування (додасть типовий домен IPA,\n"
+" якщо такий включено):\n"
+" ipa dns-resolve www.example.com\n"
+" ipa dns-resolve www\n"
#: ipalib/plugins/dns.py:140
msgid "Generate serial number for zones."
-msgstr ""
+msgstr "Створити серійний номер для зон."
#: ipalib/plugins/dns.py:189
msgid "see RFC 2915 "
-msgstr ""
+msgstr "див. RFC 2915 "
#: ipalib/plugins/dns.py:249
-#, fuzzy
msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
-msgstr "Вузол не має відповідного запису DNS A"
+msgstr "Сервер назв «%(host)s» не має відповідного запису A/AAAA"
#: ipalib/plugins/dns.py:272
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" DNS Zone, container for resource records.\n"
" "
-msgstr "RDN контейнера користувачів у DS"
+msgstr ""
+"\n"
+" Зона DNS, контейнер записів ресурсів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:284
msgid "DNS"
@@ -2037,55 +2658,48 @@ msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Назва зони (FQDN)"
#: ipalib/plugins/dns.py:296
-#, fuzzy
msgid "Authoritative nameserver"
msgstr "Основний сервер назв"
#: ipalib/plugins/dns.py:297
-#, fuzzy
msgid "Authoritative nameserver."
-msgstr "Основний сервер назв"
+msgstr "Основний сервер назв."
#: ipalib/plugins/dns.py:301 ipalib/plugins/dns.py:302
-#, fuzzy
msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "адреса електронної пошти адміністратора"
+msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора"
#: ipalib/plugins/dns.py:308
msgid "SOA serial"
msgstr "Серійний номер SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:309
-#, fuzzy
msgid "SOA record serial number"
-msgstr "Серійний номер"
+msgstr "Серійний номер запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:316
msgid "SOA refresh"
msgstr "Освіження SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:317
-#, fuzzy
msgid "SOA record refresh time"
-msgstr "Освіження SOA"
+msgstr "Час оновлення запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:324
msgid "SOA retry"
msgstr "Повторення спроби SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:325
-#, fuzzy
msgid "SOA record retry time"
-msgstr "Повторення спроби SOA"
+msgstr "Проміжок між повторними спробами для запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:332
msgid "SOA expire"
msgstr "Застарівання SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:333
-#, fuzzy
msgid "SOA record expire time"
-msgstr "Застарівання SOA"
+msgstr "Час завершення строку дії запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:340
msgid "SOA minimum"
@@ -2093,25 +2707,23 @@ msgstr "Мінімальний SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:341
msgid "How long should negative responses be cached"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість кешування відмов"
#: ipalib/plugins/dns.py:349
msgid "SOA time to live"
msgstr "Строк дії SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:350
-#, fuzzy
msgid "SOA record time to live"
-msgstr "Строк дії SOA"
+msgstr "Час життя запису SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:354
msgid "SOA class"
msgstr "Клас SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:355
-#, fuzzy
msgid "SOA record class"
-msgstr "Клас SOA"
+msgstr "Клас записів SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:360 ipalib/plugins/dns.py:361
msgid "BIND update policy"
@@ -2119,21 +2731,19 @@ msgstr "Правила оновлення BIND"
#: ipalib/plugins/dns.py:365
msgid "Active zone"
-msgstr ""
+msgstr "Активна зона"
#: ipalib/plugins/dns.py:366
msgid "Is zone active?"
-msgstr ""
+msgstr "Чи є зона активною?"
#: ipalib/plugins/dns.py:372
-#, fuzzy
msgid "Dynamic update"
-msgstr "дозволити динамічне оновлення?"
+msgstr "Динамічне оновлення"
#: ipalib/plugins/dns.py:373
-#, fuzzy
msgid "Allow dynamic updates."
-msgstr "дозволити динамічне оновлення?"
+msgstr "Дозволити динамічні оновлення."
#: ipalib/plugins/dns.py:382
msgid ""
@@ -2141,24 +2751,26 @@ msgid ""
" Create new DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити зону DNS (запис SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:387 ipalib/plugins/dns.py:697
#: ipalib/plugins/host.py:315 ipalib/plugins/service.py:250
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Примусово"
#: ipalib/plugins/dns.py:388
-#, fuzzy
msgid "Force DNS zone creation even if nameserver not in DNS."
-msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS"
+msgstr "Примусово створити зону DNS, навіть якщо сервера назв немає у DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:391
msgid "Add the nameserver to DNS with this IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Додати запис сервера назв до DNS з цією IP-адресою"
#: ipalib/plugins/dns.py:397
msgid "DNS is not configured"
-msgstr ""
+msgstr "DNS не налаштовано"
#: ipalib/plugins/dns.py:431
msgid ""
@@ -2166,6 +2778,9 @@ msgid ""
" Delete DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити зону DNS (запис SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:439
msgid ""
@@ -2173,6 +2788,9 @@ msgid ""
" Modify DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити зону DNS (запис SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:452
msgid ""
@@ -2180,6 +2798,9 @@ msgid ""
" Search for DNS zones (SOA records).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Пошук зон DNS (записів SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:460
msgid ""
@@ -2187,6 +2808,9 @@ msgid ""
" Display information about a DNS zone (SOA record).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо зони DNS (запису SOA).\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:468
msgid ""
@@ -2194,11 +2818,13 @@ msgid ""
" Disable DNS Zone.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути зону DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:472
-#, fuzzy
msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Вимкнено зону DNS «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/dns.py:490
msgid ""
@@ -2206,11 +2832,13 @@ msgid ""
" Enable DNS Zone.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути зону DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:494
-#, fuzzy
msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Увімкнено зону DNS «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/dns.py:512
msgid ""
@@ -2218,16 +2846,17 @@ msgid ""
" DNS record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Запис DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:522
-#, fuzzy
msgid "DNS resource record"
-msgstr "назва ресурсу"
+msgstr "Запис ресурсу DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:527 ipalib/plugins/dns.py:528
-#, fuzzy
msgid "Record name"
-msgstr "Назва ресурсу"
+msgstr "Назва запису"
#: ipalib/plugins/dns.py:533 ipalib/plugins/dns.py:534
msgid "Time to live"
@@ -2238,9 +2867,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Клас"
#: ipalib/plugins/dns.py:539
-#, fuzzy
msgid "DNS class"
-msgstr "Клас SOA"
+msgstr "Клас DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:566
msgid ""
@@ -2248,6 +2876,9 @@ msgid ""
" Base class for DNS record commands with record options.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для команд записів DNS з параметрами запису.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:610
msgid ""
@@ -2255,6 +2886,9 @@ msgid ""
" Base class for adding/removing records from DNS resource entries.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Основний клас для додавання/вилучення записів з записів ресурсів DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:674
msgid ""
@@ -2262,6 +2896,9 @@ msgid ""
" Add records to DNS resource.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати записи до ресурсу DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:690
msgid ""
@@ -2269,25 +2906,31 @@ msgid ""
" Add new DNS resource record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати новий запис ресурсу DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:699
-#, fuzzy
msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
-msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS"
+msgstr ""
+"примусово створити запис сервера назв, навіть якщо відповідної назви вузла "
+"немає у DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:735
msgid ""
"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully "
"qualified domains: %s"
msgstr ""
+"Зворотна зона для запису PTR має бути підзоною одного з таких повноформатних"
+" доменів: %s"
#: ipalib/plugins/dns.py:740
msgid "Reverse zone %s requires exactly %d IP address components, %d given"
-msgstr ""
+msgstr "Зворотна зона %s потребує точно %d компонентів IP-адрес, надано %d"
#: ipalib/plugins/dns.py:746
msgid "PTR record '%s' is not fully qualified (check traling '.')"
-msgstr ""
+msgstr "Запис PTR «%s» є неповним (перевірте чи немає завершального «.»)"
#: ipalib/plugins/dns.py:789
msgid ""
@@ -2295,11 +2938,13 @@ msgid ""
" Delete DNS record entry.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:792
-#, fuzzy
msgid "Deleted record \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено запис «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/dns.py:799
msgid ""
@@ -2307,34 +2952,37 @@ msgid ""
" Delete DNS resource record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис ресурсу DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:802
msgid ""
"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
"Command help may be consulted for all supported record types."
msgstr ""
+"Не надано ні --del-all, ні параметрів вилучення певного запису.\n"
+"Всі підтримувані типи записів можна знайти у виводі команди help."
#: ipalib/plugins/dns.py:807
msgid "Delete all associated records"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити всі пов’язані записи"
#: ipalib/plugins/dns.py:834
msgid "No option to delete specific record provided."
-msgstr ""
+msgstr "Вилучення певних ресурсів не передбачено."
#: ipalib/plugins/dns.py:835
-#, fuzzy
msgid "Delete all?"
-msgstr "Вилучити"
+msgstr "Вилучити все?"
#: ipalib/plugins/dns.py:845
msgid "Current DNS record contents:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний вміст запису DNS:\n"
#: ipalib/plugins/dns.py:875
-#, fuzzy
msgid "%s record with value %s not found"
-msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»"
+msgstr "Запису %s зі значенням %s не знайдено"
#: ipalib/plugins/dns.py:889
msgid ""
@@ -2342,6 +2990,9 @@ msgid ""
" Display DNS resource.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати ресурс DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:905
msgid ""
@@ -2349,6 +3000,9 @@ msgid ""
" Search for DNS resources.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати ресурси DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:932
msgid ""
@@ -2356,6 +3010,9 @@ msgid ""
" Resolve a host name in DNS\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Визначити назву вузла у DNS\n"
+" "
#: ipalib/plugins/dns.py:936
msgid "Found '%(value)s'"
@@ -2375,6 +3032,9 @@ msgid ""
" Checks if any of the servers has the DNS service enabled.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевіряє, чи увімкнено на якомусь сервері службу DNS.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:19
msgid ""
@@ -2412,6 +3072,39 @@ msgid ""
"\n"
"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Іменування\n"
+"\n"
+"Керування іменуванням клієнтських комп’ютерів\n"
+"\n"
+"Іменуваннями можна керувати реєстрацією за допомогою сервера іменувань\n"
+"на основі імені користувача і пароля або ручним імпортуванням іменування\n"
+"сертифікатів. Сертифікат іменування містить вбудовану інформацію,\n"
+"зокрема іменування продукту, кількість та дати чинності.\n"
+"\n"
+"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань.\n"
+"Для позначення іменувань використаними сервером IPA вам слід вказати\n"
+"кількість та позначити як використані сервером іменування.\n"
+"\n"
+" Реєстрація за допомогою сервера іменувань:\n"
+" ipa entitle-register consumer\n"
+"\n"
+" Імпортування сертифіката іменування:\n"
+" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
+"\n"
+" Показ поточних іменувань:\n"
+" ipa entitle-status\n"
+"\n"
+" Отримання подробиць щодо сертифікатів іменування:\n"
+" ipa entitle-get\n"
+"\n"
+" Використати декілька іменувань з сервера іменування:\n"
+" ipa entitle-consume 50\n"
+"\n"
+"Ідентифікатором реєстрації є унікальний ідентифікатор (UUID). Ідентифікатор\n"
+"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористаєтеся імпортуванням іменувань.\n"
+"\n"
+"Внесення змін до /etc/rhsm/rhsm.conf потребує перезапуску служби httpd.\n"
#: ipalib/plugins/entitle.py:106
msgid ""
@@ -2419,6 +3112,9 @@ msgid ""
" Get our entitlement pool. Assume there is only one pool.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати наше сховище іменувань. Припускається, що існує лише одне сховище.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:129
msgid ""
@@ -2428,6 +3124,11 @@ msgid ""
" Except on error the caller is responsible for removing temporary files\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати наш UUID, сертифікат і ключ з LDAP.\n"
+"\n"
+" Окрім стану помилки, за вилучення тимчасових файлів відповідає функція виклику.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:178
msgid ""
@@ -2435,10 +3136,13 @@ msgid ""
" Entitlement object\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:189
msgid "Entitlements"
-msgstr ""
+msgstr "Іменування"
#: ipalib/plugins/entitle.py:206
msgid ""
@@ -2446,27 +3150,30 @@ msgid ""
" Display current entitlements\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати поточні іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:214 ipalib/plugins/entitle.py:602
msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
#: ipalib/plugins/entitle.py:217 ipalib/plugins/entitle.py:306
#: ipalib/plugins/entitle.py:388 ipalib/plugins/entitle.py:575
#: ipalib/plugins/entitle.py:690
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Продукт"
#: ipalib/plugins/entitle.py:220 ipalib/plugins/entitle.py:286
#: ipalib/plugins/entitle.py:296 ipalib/plugins/entitle.py:391
#: ipalib/plugins/entitle.py:578 ipalib/plugins/entitle.py:680
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість"
#: ipalib/plugins/entitle.py:223 ipalib/plugins/entitle.py:309
#: ipalib/plugins/entitle.py:581 ipalib/plugins/entitle.py:693
msgid "Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Використано"
#: ipalib/plugins/entitle.py:276
msgid ""
@@ -2474,10 +3181,13 @@ msgid ""
" Consume an entitlement\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Використати іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:282
msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Використано %(value)s іменувань."
#: ipalib/plugins/entitle.py:314
msgid ""
@@ -2486,6 +3196,10 @@ msgid ""
" consumed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевизначити це, щоб ми могли встановити значення декільком\n"
+" використаним іменуванням.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:362 ipalib/plugins/entitle.py:724
msgid ""
@@ -2494,6 +3208,10 @@ msgid ""
" status of entitlements instead.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернення сертифіката є не дуже цікавим. Замість нього буде повернуто\n"
+" стан іменування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:380
msgid ""
@@ -2501,26 +3219,27 @@ msgid ""
" Retrieve the entitlement certs\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Отримати сертифікати іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:394
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Початок"
#: ipalib/plugins/entitle.py:397
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Увімкнено"
+msgstr "Кінець"
#: ipalib/plugins/entitle.py:400 ipalib/plugins/host.py:162
#: ipalib/plugins/internal.py:132 ipalib/plugins/service.py:96
-#, fuzzy
msgid "Serial Number"
msgstr "Серійний номер"
#: ipalib/plugins/entitle.py:435 ipalib/plugins/entitle.py:626
#: ipalib/plugins/entitle.py:628
msgid "Not an entitlement certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Не є сертифікатом іменування"
#: ipalib/plugins/entitle.py:460
msgid ""
@@ -2528,6 +3247,9 @@ msgid ""
" Search for entitlement accounts.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати облікові записи іменування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:473
msgid ""
@@ -2535,19 +3257,21 @@ msgid ""
" Register to the entitlement system\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Зареєструвати систему іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:479
msgid "Registered to entitlement server."
-msgstr ""
+msgstr "Зареєстровано сервер іменування."
#: ipalib/plugins/entitle.py:483
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Користувач"
#: ipalib/plugins/entitle.py:490 ipalib/plugins/entitle.py:603
msgid "Enrollment UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID реєстрації"
#: ipalib/plugins/entitle.py:494 ipalib/plugins/migration.py:271
#: ipalib/plugins/passwd.py:59 ipalib/plugins/user.py:172
@@ -2555,9 +3279,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ipalib/plugins/entitle.py:495
-#, fuzzy
msgid "Registration password"
-msgstr "Пароль користувача"
+msgstr "Пароль реєстрації"
#: ipalib/plugins/entitle.py:569
msgid ""
@@ -2565,15 +3288,21 @@ msgid ""
" Import an entitlement certificate.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Імпортувати сертифікат іменування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:646
msgid ""
"\n"
-" If we are adding the first entry there are no updates so "
-"EmptyModlist\n"
+" If we are adding the first entry there are no updates so EmptyModlist\n"
" will get thrown. Ignore it.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Якщо ми додаємо перший запис, оновлення не буде, отже EmptyModlist\n"
+" буде відкинуто. Ігноруємо.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:667
msgid ""
@@ -2581,10 +3310,13 @@ msgid ""
" Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати повторну синхронізацію локального кешу іменування з сервером іменування\n"
+" "
#: ipalib/plugins/entitle.py:673
msgid "Entitlement(s) synchronized."
-msgstr ""
+msgstr "Іменування синхронізовано."
#: ipalib/plugins/group.py:20
msgid ""
@@ -2600,8 +3332,7 @@ msgid ""
"Every group must have a description.\n"
"\n"
"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
-"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
-"necessary\n"
+"supported but can have an impact on your file permissions. It is not necessary\n"
"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
"if it is not provided.\n"
"\n"
@@ -2637,6 +3368,53 @@ msgid ""
" Display information about a named group.\n"
" ipa group-show localadmins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Групи користувачів\n"
+"\n"
+"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви можете\n"
+"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n"
+"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися тим аргументом команди group-mod\n"
+"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n"
+"перетворювати на групи не-POSIX.\n"
+"\n"
+"Кожна група повинна мати опис.\n"
+"\n"
+"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено підтримку\n"
+"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n"
+"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n"
+"таку не вказано.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи не-POSIX:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
+"\n"
+" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+"\n"
+" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+"\n"
+" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
+"\n"
+" Вилучення групи:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
+"\n"
+" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"\n"
+" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
#: ipalib/plugins/group.py:76
msgid ""
@@ -2644,6 +3422,9 @@ msgid ""
" Group object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:100
msgid "User Groups"
@@ -2671,15 +3452,17 @@ msgid ""
" Create a new group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити групу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:132
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/group.py:137
-#, fuzzy
msgid "Create as a non-POSIX group"
-msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX?"
+msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX"
#: ipalib/plugins/group.py:154
msgid ""
@@ -2687,6 +3470,9 @@ msgid ""
" Delete group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:158
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
@@ -2698,6 +3484,9 @@ msgid ""
" Modify a group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:189
msgid "Modified group \"%(value)s\""
@@ -2713,6 +3502,9 @@ msgid ""
" Search for groups.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:220
msgid "%(count)d group matched"
@@ -2720,11 +3512,10 @@ msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи"
#: ipalib/plugins/group.py:227 ipalib/plugins/netgroup.py:192
msgid "search for private groups"
-msgstr ""
+msgstr "шукати закриті групи"
#: ipalib/plugins/group.py:257
msgid ""
@@ -2732,14 +3523,19 @@ msgid ""
" Display information about a named group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо іменованої групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:265
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Add members to a group.\n"
" "
-msgstr "Учасник групи"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:273
msgid ""
@@ -2747,6 +3543,9 @@ msgid ""
" Remove members from a group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:281
msgid ""
@@ -2754,6 +3553,9 @@ msgid ""
" Detach a managed group from a user\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Від’єднати керовану групу від користувача\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:285
msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
@@ -2762,13 +3564,19 @@ msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користува
#: ipalib/plugins/group.py:288
msgid ""
"\n"
-" This requires updating both the user and the group. We first need "
-"to\n"
+" This requires updating both the user and the group. We first need to\n"
" verify that both the user and group can be updated, then we go\n"
" about our work. We don't want a situation where only the user or\n"
" group can be modified and we're left in a bad state.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ця дія вимагає оновлення даних користувача і групи. Спочатку\n"
+" нам слід перевірити, чи можна оновити дані користувача і групи,\n"
+" а потім перейти до виконання завдання. Випадок, коли можливе\n"
+" оновлення даних лише користувача або лише групи з наступним\n"
+" помилковим станом системи, слід виключити.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/group.py:306
msgid "not allowed to modify user entries"
@@ -2802,8 +3610,7 @@ msgid ""
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server"
-"\" from\n"
+" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server\" from\n"
" anywhere:\n"
" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
@@ -2832,6 +3639,55 @@ msgid ""
" Remove a named HBAC rule:\n"
" ipa hbacrule-del allow_server\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Керування доступом на основі вузлів\n"
+"\n"
+"Керуйте тим, хто з яких вузлів і звідки зможе отримувати доступ\n"
+"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n"
+"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n"
+"доступ до певної служби або групи служб на вузлі призначення.\n"
+"\n"
+"Ви також можете визначити категорію користувачів, вузли призначення\n"
+"та всі вузли походження. У поточній версії можливі варіанти\n"
+"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n"
+"розширено у майбутніх версіях.\n"
+"\n"
+"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n"
+"вузлами, керованими IPA.\n"
+"\n"
+"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n"
+"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n"
+" до вузла \"server\" звідусюди:\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"\n"
+" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-show test1\n"
+"\n"
+" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n"
+" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"\n"
+" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n"
+" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
+" ipa hbacsvc-add sftp\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"\n"
+" Вимикання вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"\n"
+" Вилучення вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-del allow_server\n"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:91
msgid ""
@@ -2839,6 +3695,9 @@ msgid ""
" See if options[attribute] is lower-case 'all' in a safe way.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Визначити, чи options[атрибут] у нижньому регістрі, всі у безпечний спосіб.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:103
msgid ""
@@ -2846,11 +3705,13 @@ msgid ""
" HBAC object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:126
-#, fuzzy
msgid "HBAC Rule"
-msgstr "HBAC"
+msgstr "Правило HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:131 ipalib/plugins/sudorule.py:73
msgid "Rule name"
@@ -2929,9 +3790,8 @@ msgid "Source hosts"
msgstr "Вузли вихідних даних"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:198
-#, fuzzy
msgid "Source host groups"
-msgstr "Вузли вихідних даних"
+msgstr "Групи вихідних вузлів"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:202 ipalib/plugins/internal.py:196
#: ipalib/plugins/service.py:220
@@ -2948,11 +3808,13 @@ msgid ""
" Create a new HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:219
-#, fuzzy
msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»"
+msgstr "Додано правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:230
msgid ""
@@ -2960,11 +3822,13 @@ msgid ""
" Delete an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:234
-#, fuzzy
msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:240
msgid ""
@@ -2972,11 +3836,13 @@ msgid ""
" Modify an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:244
-#, fuzzy
msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено ACI «%(value)s»"
+msgstr "Змінено правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:266
msgid ""
@@ -2984,15 +3850,16 @@ msgid ""
" Search for HBAC rules.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:270
-#, fuzzy
msgid "%(count)d HBAC rule matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила HBAC"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:278
msgid ""
@@ -3000,6 +3867,9 @@ msgid ""
" Display the properties of an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати властивості правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:286
msgid ""
@@ -3007,11 +3877,13 @@ msgid ""
" Enable an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:290
-#, fuzzy
msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Увімкнено правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:315
msgid ""
@@ -3019,11 +3891,13 @@ msgid ""
" Disable an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути правило HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:319
-#, fuzzy
msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Вимкнено правило HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:344
msgid ""
@@ -3031,6 +3905,9 @@ msgid ""
" Add an access time to an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати час доступу до правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:351 ipalib/plugins/hbacrule.py:391
msgid "Access time"
@@ -3042,6 +3919,9 @@ msgid ""
" Remove access time to HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити час доступу з правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:425
msgid ""
@@ -3049,6 +3929,9 @@ msgid ""
" Add users and groups to an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати користувачів та групи до правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:442
msgid ""
@@ -3056,6 +3939,9 @@ msgid ""
" Remove users and groups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити користувачів і групи з правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:452
msgid ""
@@ -3063,6 +3949,9 @@ msgid ""
" Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати вузли призначення та групи вузлів до правила HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:469
msgid ""
@@ -3070,6 +3959,9 @@ msgid ""
" Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:479
msgid ""
@@ -3077,6 +3969,9 @@ msgid ""
" Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати початкові вузли та групи вузлів з правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:496
msgid ""
@@ -3084,6 +3979,9 @@ msgid ""
" Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузли походження та групи вузлів з правила HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:506
msgid ""
@@ -3091,6 +3989,9 @@ msgid ""
" Add services to an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати служби до правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:523
msgid ""
@@ -3098,6 +3999,9 @@ msgid ""
" Remove service and service groups from an HBAC rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити служби та групи служб з правила HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:19
msgid ""
@@ -3123,6 +4027,27 @@ msgid ""
" ipa hbacsvc-del tftp\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Служби HBAC\n"
+"\n"
+"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n"
+"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додати нову службу HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Змінити вже створену службу HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n"
+" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Вилучення служби HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:51
msgid ""
@@ -3130,25 +4055,25 @@ msgid ""
" HBAC Service object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт служби HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:61
-#, fuzzy
msgid "HBAC Services"
-msgstr "Служба HBAC"
+msgstr "Служби HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66
msgid "Service name"
msgstr "Назва служби"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:67
-#, fuzzy
msgid "HBAC service"
msgstr "Служба HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:74
-#, fuzzy
msgid "HBAC service description"
-msgstr "Опис групи служб HBAC"
+msgstr "Опис служби HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:82
msgid ""
@@ -3156,11 +4081,13 @@ msgid ""
" Add a new HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову службу HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:85
-#, fuzzy
msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Додано службу «%(value)s»"
+msgstr "Додано службу HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:91
msgid ""
@@ -3168,11 +4095,13 @@ msgid ""
" Delete an existing HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вже створену службу HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:94
-#, fuzzy
msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено службу HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:100
msgid ""
@@ -3180,11 +4109,13 @@ msgid ""
" Modify an HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити службу HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:104
-#, fuzzy
msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено службу «%(value)s»"
+msgstr "Змінено службу HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:110
msgid ""
@@ -3192,15 +4123,16 @@ msgid ""
" Search for HBAC services.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати служби HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:114
-#, fuzzy
msgid "%(count)d HBAC service matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби HBAC"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:122
msgid ""
@@ -3208,6 +4140,9 @@ msgid ""
" Display information about an HBAC service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо служби HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:19
msgid ""
@@ -3235,19 +4170,43 @@ msgid ""
" Delete an HBAC service group:\n"
" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Групи служб HBAC\n"
+"\n"
+"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n"
+"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+"\n"
+" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n"
+"\n"
+" Показ даних щодо вказаної групи:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи до групи \"login\":\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n"
+"\n"
+" Вилучення групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:51
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" HBAC service group object.\n"
" "
-msgstr "Опис групи служб HBAC"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт групи служб HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:64
-#, fuzzy
msgid "HBAC service Groups"
-msgstr "Група служб HBAC"
+msgstr "Групи служб HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:69
msgid "Service group name"
@@ -3258,41 +4217,44 @@ msgid "HBAC service group description"
msgstr "Опис групи служб HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:84
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Add a new HBAC service group.\n"
" "
-msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову групу служб HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:87
-#, fuzzy
msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:93
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Delete an HBAC service group.\n"
" "
-msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу служб HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:96
-#, fuzzy
msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:102
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Modify an HBAC service group.\n"
" "
-msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу служб HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:105
-#, fuzzy
msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»"
@@ -3302,15 +4264,16 @@ msgid ""
" Search for an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати групу служб HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:114
-#, fuzzy
msgid "%(count)d HBAC service group matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи служб HBAC"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:122
msgid ""
@@ -3318,6 +4281,9 @@ msgid ""
" Display information about an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо групи служб HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:130
msgid ""
@@ -3325,6 +4291,9 @@ msgid ""
" Add members to an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до групи служб HBAC.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:138
msgid ""
@@ -3332,6 +4301,9 @@ msgid ""
" Remove members from an HBAC service group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з групи служб HBAC\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:20
msgid ""
@@ -3368,8 +4340,7 @@ msgid ""
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add a new host:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n"
"\n"
" Delete a host:\n"
" ipa host-del test.example.com\n"
@@ -3389,14 +4360,69 @@ msgid ""
" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Вузли/Комп’ютери\n"
+"\n"
+"Одному вузлу відповідає один комп’ютер. Вузол може бути використано\n"
+"у декількох контекстах:\n"
+"- записи служб, пов’язані з вузлом;\n"
+"- на вузлі зберігається реєстраційний запис служби вузла\n"
+"- вузол може бути використано у правилах Host-based Access Control (HBAC);\n"
+"- для кожного зареєстрованого клієнта створюється запис вузла.\n"
+"\n"
+"РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
+"\n"
+"Передбачено три сценарії реєстрації нового клієнта:\n"
+"\n"
+"1. Реєстрація повноцінного адміністратора. Відповідний запис вузла може існувати\n"
+" або не існувати. Повноцінний адміністратор є учасником ролі hostadmin або\n"
+" групи admins.\n"
+"2. Реєстрація обмеженого адміністратора. Відповідний запис вузла вже має існувати\n"
+" Обмежений адміністратор є учасником розі з правами реєстрації вузлів.\n"
+"3. Створення запису вузла з одноразовим паролем.\n"
+"\n"
+"Реєструвати вузол можна лише один раз. Якщо клієнт було зареєстровано і виникла\n"
+"потреба у перереєстрації, запис вузла слід вилучити і створити повторно.\n"
+"Зауважте, що повторне створення запису вузла призведе до вилучення\n"
+"всіх служб вузла та відкликання всіх сертифікатів SSL, пов’язаних з цими\n"
+"службами.\n"
+"\n"
+"У записі вузла додатково можуть зберігатися дані щодо його розташування,\n"
+"встановленої на ньому операційної системи тощо.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нового вузла:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n"
+"\n"
+" Вилучення вузла:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
+"\n"
+" Додавання нового вузла з одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
+"\n"
+" Додавання нового вузла з випадковим одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
+"\n"
+" Зміна даних щодо вузла:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
+"\n"
+" Вимикання ключа Kerberos вузла, сертифіката SSL та всіх його служб:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
+"\n"
+" Додавання вузла, який може керувати таблицею ключів і сертифікатів\n"
+" цього вузла:\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
#: ipalib/plugins/host.py:97
msgid ""
"\n"
-" Require at least one dot in the hostname (to support localhost."
-"localdomain)\n"
+" Require at least one dot in the hostname (to support localhost.localdomain)\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимагати принаймні одну крапку у назві вузла (підтримка назв у форматі вузол.домен)\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:101
msgid "Fully-qualified hostname required"
@@ -3404,7 +4430,7 @@ msgstr "Слід вказати назву вузла повністю"
#: ipalib/plugins/host.py:129
msgid "DNS reverse zone for IP address %(addr)s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Зворотної зони DNS для IP-адреси %(addr)s не знайдено"
#: ipalib/plugins/host.py:153 ipalib/plugins/service.py:87
msgid "Keytab"
@@ -3416,11 +4442,13 @@ msgid ""
" Verify that we have either an IPv4 or IPv6 address.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити, з якою адресою маємо справу, IPv4 чи IPv6.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:189
-#, fuzzy
msgid "invalid IP address"
-msgstr "Адреса ел. пошти"
+msgstr "некоректне значення IP-адреси"
#: ipalib/plugins/host.py:194
msgid ""
@@ -3428,6 +4456,9 @@ msgid ""
" Host object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:231
msgid "Host name"
@@ -3474,14 +4505,13 @@ msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами"
#: ipalib/plugins/host.py:266
-#, fuzzy
msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
-msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами"
+msgstr ""
+"Створити випадковий пароль, який буде використано для загальної реєстрації"
#: ipalib/plugins/host.py:271
-#, fuzzy
msgid "Random password"
-msgstr "пароль прив’язки"
+msgstr "Випадковий пароль"
#: ipalib/plugins/host.py:277 ipalib/plugins/service.py:233
msgid "Base-64 encoded server certificate"
@@ -3497,6 +4527,9 @@ msgid ""
" Add a new host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати новий запис вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:311
msgid "Added host \"%(value)s\""
@@ -3508,20 +4541,20 @@ msgstr "примусове значення назви вузла, навіть
#: ipalib/plugins/host.py:319
msgid "skip reverse DNS detection"
-msgstr ""
+msgstr "пропустити зворотне визначення DNS"
#: ipalib/plugins/host.py:322
msgid "Add the host to DNS with this IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Додати запис вузла до DNS з цією IP-адресою"
#: ipalib/plugins/host.py:338 ipalib/plugins/host.py:477
-#, fuzzy
msgid "DNS zone %(zone)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
+msgstr "Зони DNS %(zone)s не знайдено"
#: ipalib/plugins/host.py:413
msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
msgstr ""
+"Запис вузла було додано, але спроба оновлення DNS зазнала невдачі: %(exc)s"
#: ipalib/plugins/host.py:422
msgid ""
@@ -3529,6 +4562,9 @@ msgid ""
" Delete a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузол.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:426
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
@@ -3536,7 +4572,7 @@ msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/host.py:431
msgid "Remove entries from DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити записи з DNS"
#: ipalib/plugins/host.py:537
msgid ""
@@ -3544,6 +4580,9 @@ msgid ""
" Modify information about a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити дані щодо вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:542
msgid "Modified host \"%(value)s\""
@@ -3559,6 +4598,9 @@ msgid ""
" Search for hosts.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати вузли.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:623
msgid "%(count)d host matched"
@@ -3566,7 +4608,6 @@ msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d вузла"
#: ipalib/plugins/host.py:643
msgid ""
@@ -3574,16 +4615,17 @@ msgid ""
" Display information about a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо вузла.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:649 ipalib/plugins/service.py:400
-#, fuzzy
msgid "file to store certificate in"
-msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64"
+msgstr "файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката"
#: ipalib/plugins/host.py:673 ipalib/plugins/service.py:422
-#, fuzzy
msgid "Certificate stored in file '%(file)s'"
-msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s"
+msgstr "Сертифікат збережено у файлі «%(file)s»"
#: ipalib/plugins/host.py:684
msgid ""
@@ -3591,11 +4633,13 @@ msgid ""
" Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути ключ Kerberos, сертифікат SSL і всі служби на вузлі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:688
-#, fuzzy
msgid "Disabled host \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»"
+msgstr "Вимкнено вузол «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/host.py:770
msgid ""
@@ -3603,6 +4647,9 @@ msgid ""
" Add hosts that can manage this host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/host.py:781
msgid ""
@@ -3610,6 +4657,9 @@ msgid ""
" Remove hosts that can manage this host.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:20
msgid ""
@@ -3642,6 +4692,35 @@ msgid ""
" Delete a hostgroup:\n"
" ipa hostgroup-del baltimore\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Групи вузлів.\n"
+"\n"
+"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n"
+"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n"
+"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" додавання нової групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+"\n"
+" Додавання учасників до групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n"
+"\n"
+" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+"\n"
+" Вилучення вузла з групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"\n"
+" Показ списку групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+"\n"
+" Вилучення групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-del baltimore\n"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:55
msgid ""
@@ -3649,6 +4728,9 @@ msgid ""
" Hostgroup object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:78
msgid "Host-group"
@@ -3668,6 +4750,9 @@ msgid ""
" Add a new hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову групу вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:98
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
@@ -3679,6 +4764,9 @@ msgid ""
" Delete a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:108
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
@@ -3690,6 +4778,9 @@ msgid ""
" Modify a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:118
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
@@ -3701,6 +4792,9 @@ msgid ""
" Search for hostgroups.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:128
msgid "%(count)d hostgroup matched"
@@ -3708,7 +4802,6 @@ msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:136
msgid ""
@@ -3716,6 +4809,9 @@ msgid ""
" Display information about a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:144
msgid ""
@@ -3723,6 +4819,9 @@ msgid ""
" Add members to a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати записи до групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:152
msgid ""
@@ -3730,12 +4829,17 @@ msgid ""
" Remove members from a hostgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити записи з групи вузлів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/internal.py:22
msgid ""
"\n"
"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Безпосередній доступ до додатків через командний інтерфейс закрито, внутрішнє використання команд\n"
#: ipalib/plugins/internal.py:36
msgid ""
@@ -3743,232 +4847,217 @@ msgid ""
" Export plugin meta-data for the webUI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Експортувати метадані додатка до вебінтерфейсу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/internal.py:44
msgid "Name of object to export"
msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати"
#: ipalib/plugins/internal.py:47
-#, fuzzy
msgid "Name of method to export"
-msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати"
+msgstr "Назва методу, який буде експортовано"
#: ipalib/plugins/internal.py:52
msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA"
#: ipalib/plugins/internal.py:53
-#, fuzzy
msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
-msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA"
+msgstr "Словник JSON-закодованих методів IPA"
#: ipalib/plugins/internal.py:96
msgid "Logged In As"
msgstr "Вхід до системи від імені"
#: ipalib/plugins/internal.py:99
-#, fuzzy
msgid "Attribute"
-msgstr "Атрибути"
+msgstr "Атрибут"
#: ipalib/plugins/internal.py:102
-#, fuzzy
msgid "Add Automount Location"
-msgstr "Адреса автомонтування"
+msgstr "Додати запис автомонтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:103
-#, fuzzy
msgid "Automount Location Settings"
-msgstr "Адреса автомонтування"
+msgstr "Параметри запису автомонтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:106
-#, fuzzy
msgid "Add Automount Map"
-msgstr "Карти автоматичного монтування"
+msgstr "Додати карту автомонтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:109
-#, fuzzy
msgid "Add Automount Key"
-msgstr "Ключі автомонтування"
+msgstr "Додати ключ автомонтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:112
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Не вказано"
#: ipalib/plugins/internal.py:113
msgid "Key Compromise"
-msgstr ""
+msgstr "Компрометація ключа"
#: ipalib/plugins/internal.py:114
msgid "CA Compromise"
-msgstr ""
+msgstr "Компрометація CA"
#: ipalib/plugins/internal.py:115
msgid "Affiliation Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Змінено місце роботи"
#: ipalib/plugins/internal.py:116
msgid "Superseded"
-msgstr ""
+msgstr "Замінено"
#: ipalib/plugins/internal.py:117
-#, fuzzy
msgid "Cessation of Operation"
-msgstr "дія над файлами"
+msgstr "Скасування дії"
#: ipalib/plugins/internal.py:118
-#, fuzzy
msgid "Certificate Hold"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Власник сертифіката"
#: ipalib/plugins/internal.py:119
msgid "Remove from CRL"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити з CRL"
#: ipalib/plugins/internal.py:120
msgid "Privilege Withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Уповноваження відкликано"
#: ipalib/plugins/internal.py:121
msgid "AA Compromise"
-msgstr ""
+msgstr "Компрометація AA"
#: ipalib/plugins/internal.py:122
msgid ""
"To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from "
"the pull-down list, and click the \"Revoke\" button."
msgstr ""
+"Щоб підтвердити ваш намір відкликати цей сертифікат, виберіть причину зі "
+"спадного списку і натисніть кнопку «Відкликати»."
#: ipalib/plugins/internal.py:124
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Нотатка"
#: ipalib/plugins/internal.py:125
msgid "Reason for Revocation"
-msgstr ""
+msgstr "Причина відкликання"
#: ipalib/plugins/internal.py:126
msgid ""
-"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\" "
-"button."
+"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\""
+" button."
msgstr ""
+"Щоб підтвердити ваш намір відновити цей сертифікат, натисніть кнопку "
+"«Відновити»."
#: ipalib/plugins/internal.py:128
-#, fuzzy
msgid "Issued To"
-msgstr "Видавець"
+msgstr "Видано для"
#: ipalib/plugins/internal.py:129
-#, fuzzy
msgid "Common Name"
-msgstr "Назва вузла"
+msgstr "Звичайне ім'я"
#: ipalib/plugins/internal.py:130
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
#: ipalib/plugins/internal.py:131
msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Підрозділ установи"
#: ipalib/plugins/internal.py:133
-#, fuzzy
msgid "Issued By"
msgstr "Видавець"
#: ipalib/plugins/internal.py:134
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Коректність"
#: ipalib/plugins/internal.py:135
-#, fuzzy
msgid "Issued On"
-msgstr "Видавець"
+msgstr "Видано"
#: ipalib/plugins/internal.py:136
msgid "Expires On"
-msgstr ""
+msgstr "Строк дії"
#: ipalib/plugins/internal.py:137
-#, fuzzy
msgid "Fingerprints"
-msgstr "Відбиток (MD5)"
+msgstr "Відбитки"
#: ipalib/plugins/internal.py:138
-#, fuzzy
msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Відбиток (MD5)"
+msgstr "Відбиток SHA1"
#: ipalib/plugins/internal.py:139
-#, fuzzy
msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Відбиток (MD5)"
+msgstr "Відбиток MD5"
#: ipalib/plugins/internal.py:140
msgid "Enter the Base64-encoded CSR below"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть Base64-закодований запит щодо підписування сертифіката нижче"
#: ipalib/plugins/internal.py:141
-#, fuzzy
msgid "Valid Certificate Present"
-msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"
+msgstr "Є чинний сертифікат"
#: ipalib/plugins/internal.py:142
-#, fuzzy
msgid "New Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Новий сертифікат"
#: ipalib/plugins/internal.py:143
-#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Сертифікат відкликано"
#: ipalib/plugins/internal.py:144
-#, fuzzy
msgid "No Valid Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Немає чинних сертифікатів"
#: ipalib/plugins/internal.py:145
msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:146
msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Створити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:147
msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Відкликати сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:148
msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:152
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Назва вузла"
+msgstr "Назва"
#: ipalib/plugins/internal.py:155
msgid "Add Delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Додати уповноваження"
#: ipalib/plugins/internal.py:158
msgid "Add DNS Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Додати зону DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:159
msgid "DNS Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри зони DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:162
msgid "Add DNS Resource Record"
-msgstr ""
+msgstr "Додати запис ресурсу DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:163
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Назва ресурсу"
+msgstr "Ресурс"
#: ipalib/plugins/internal.py:165
msgid "Data"
@@ -3976,115 +5065,101 @@ msgstr "Дані"
#: ipalib/plugins/internal.py:166
msgid "Records for DNS Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Записи зони DNS"
#: ipalib/plugins/internal.py:169
-#, fuzzy
msgid "Add Group"
-msgstr "Група"
+msgstr "Додати групу"
#: ipalib/plugins/internal.py:170
-#, fuzzy
msgid "Group Settings"
-msgstr "Опис групи"
+msgstr "Параметри групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:171 ipalib/plugins/internal.py:206
-#, fuzzy
msgid "Is this a POSIX group?"
-msgstr "змінити на групу POSIX"
+msgstr "Чи є ця група групою POSIX?"
#: ipalib/plugins/internal.py:174
msgid "Add HBAC Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Додати правило HBAC"
#: ipalib/plugins/internal.py:175 ipalib/plugins/internal.py:280
#: ipalib/plugins/internal.py:306
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активний"
#: ipalib/plugins/internal.py:176 ipalib/plugins/internal.py:282
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити"
#: ipalib/plugins/internal.py:177 ipalib/plugins/internal.py:283
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Відмовити"
#: ipalib/plugins/internal.py:178 ipalib/plugins/internal.py:281
#: ipalib/plugins/internal.py:308
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивний"
#: ipalib/plugins/internal.py:179 ipalib/plugins/internal.py:296
-#, fuzzy
msgid "Rule status"
-msgstr "Стан запиту"
+msgstr "Стан правила"
#: ipalib/plugins/internal.py:180 ipalib/plugins/internal.py:284
msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "Хто"
#: ipalib/plugins/internal.py:181 ipalib/plugins/internal.py:285
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Будь-хто"
#: ipalib/plugins/internal.py:182 ipalib/plugins/internal.py:286
msgid "Specified Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Вказані користувачі і групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:183
-#, fuzzy
msgid "Accessing"
-msgstr "Час доступу"
+msgstr "Доступ"
#: ipalib/plugins/internal.py:184 ipalib/plugins/internal.py:288
-#, fuzzy
msgid "Any Host"
-msgstr "Вузли"
+msgstr "Будь-який вузол"
#: ipalib/plugins/internal.py:185 ipalib/plugins/internal.py:289
-#, fuzzy
msgid "Specified Hosts and Groups"
-msgstr "Групи команд sudo"
+msgstr "Вказані вузли і групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:186
-#, fuzzy
msgid "Via Service"
-msgstr "Служби"
+msgstr "Проміжна служба"
#: ipalib/plugins/internal.py:187
-#, fuzzy
msgid "Any Service"
-msgstr "Служба HBAC"
+msgstr "Будь-яка служба"
#: ipalib/plugins/internal.py:188
-#, fuzzy
msgid "Specified Services and Groups"
-msgstr "Групи служб"
+msgstr "Вказані служби і групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:189
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Від"
#: ipalib/plugins/internal.py:192
-#, fuzzy
msgid "Add HBAC Service"
-msgstr "Служба HBAC"
+msgstr "Додати службу HBAC"
#: ipalib/plugins/internal.py:195
-#, fuzzy
msgid "Add HBAC Service Group"
-msgstr "Група служб HBAC"
+msgstr "Додати групу служб HBAC"
#: ipalib/plugins/internal.py:199
-#, fuzzy
msgid "Add Host"
-msgstr "Вузли"
+msgstr "Додати вузол"
#: ipalib/plugins/internal.py:200
-#, fuzzy
msgid "Host Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Сертифікат вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:201 ipalib/plugins/internal.py:259
msgid "Host Name"
@@ -4092,133 +5167,119 @@ msgstr "Назва вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:202
msgid "Host Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:203
-#, fuzzy
msgid "Enrolled?"
-msgstr "Зареєструвати"
+msgstr "Зареєстровано?"
#: ipalib/plugins/internal.py:204
-#, fuzzy
msgid "Enrollment"
-msgstr "Зареєструвати"
+msgstr "Реєстрація"
#: ipalib/plugins/internal.py:205
-#, fuzzy
msgid "Fully Qualified Host Name"
-msgstr "Слід вказати назву вузла повністю"
+msgstr "Повна назва вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:207 ipalib/plugins/internal.py:262
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стан"
#: ipalib/plugins/internal.py:208
msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
-msgstr ""
+msgstr "Маємо ключ Kerberos, вузол передбачено"
#: ipalib/plugins/internal.py:209 ipalib/plugins/internal.py:264
msgid "Delete Key, Unprovision"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити ключ, скасування передбачення"
#: ipalib/plugins/internal.py:210 ipalib/plugins/internal.py:265
msgid "Kerberos Key Not Present"
-msgstr ""
+msgstr "Ключа Kerberos немає"
#: ipalib/plugins/internal.py:211
msgid "Enroll via One-Time-Password"
-msgstr ""
+msgstr "Зареєструвати за допомогою одноразового пароля"
#: ipalib/plugins/internal.py:212
msgid "Set OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Одноразовий пароль"
#: ipalib/plugins/internal.py:213
msgid "One-Time-Password has been set."
-msgstr ""
+msgstr "Було встановлено одноразовий пароль."
#: ipalib/plugins/internal.py:214 ipalib/plugins/internal.py:266
msgid "Unprovisioning ${entity}"
-msgstr ""
+msgstr "Скасування передбачення ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:215
msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цього вузла?"
#: ipalib/plugins/internal.py:216 ipalib/plugins/internal.py:268
msgid "Unprovision"
-msgstr ""
+msgstr "Скасування передбачення"
#: ipalib/plugins/internal.py:219
-#, fuzzy
msgid "Add Host Group"
-msgstr "Групи вузлів"
+msgstr "Додати групу вузлів"
#: ipalib/plugins/internal.py:220
-#, fuzzy
msgid "Host Group Settings"
-msgstr "Групи вузлів"
+msgstr "Параметри групи вузлів"
#: ipalib/plugins/internal.py:223
-#, fuzzy
msgid "Kerberos ticket policy"
msgstr "Правила квитків Kerberos"
#: ipalib/plugins/internal.py:226
-#, fuzzy
msgid "Add Netgroup"
-msgstr "Мережеві групи"
+msgstr "Додати мережеву групу"
#: ipalib/plugins/internal.py:227
-#, fuzzy
msgid "Netgroup Settings"
-msgstr "Опис мережевої групи"
+msgstr "Параметри мережевої групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:230
-#, fuzzy
msgid "Add Permission"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Додати права доступу"
#: ipalib/plugins/internal.py:231 ipalib/plugins/internal.py:376
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Параметри профілю"
+msgstr "Профіль"
#: ipalib/plugins/internal.py:233
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Цільова група"
+msgstr "Ціль"
#: ipalib/plugins/internal.py:235
-#, fuzzy
msgid "By Subtree"
-msgstr "Піддерево"
+msgstr "За підієрархією"
#: ipalib/plugins/internal.py:236
-#, fuzzy
msgid "Target Group"
msgstr "Цільова група"
#: ipalib/plugins/internal.py:237
msgid "Object By Type"
-msgstr ""
+msgstr "Об’єкт за типом"
#: ipalib/plugins/internal.py:238
msgid "Permission with invalid target specification"
-msgstr ""
+msgstr "Права доступу з некоректним визначенням призначення"
#: ipalib/plugins/internal.py:241
msgid "Add Privilege"
-msgstr ""
+msgstr "Додати уповноваження"
#: ipalib/plugins/internal.py:242
msgid "Privilege Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри уповноваження"
#: ipalib/plugins/internal.py:245
-#, fuzzy
msgid "Add Password Policy"
-msgstr "Правила для паролів"
+msgstr "Додати правила паролів"
#: ipalib/plugins/internal.py:246 ipalib/plugins/pwpolicy.py:219
msgid "Password Policy"
@@ -4226,131 +5287,111 @@ msgstr "Правила для паролів"
#: ipalib/plugins/internal.py:249
msgid "Add Role"
-msgstr ""
+msgstr "Додати роль"
#: ipalib/plugins/internal.py:250
msgid "Role Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри ролей"
#: ipalib/plugins/internal.py:253
msgid "Add Self Service Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Додати автовизначення служби"
#: ipalib/plugins/internal.py:256
-#, fuzzy
msgid "Add Service"
-msgstr "Служба HBAC"
+msgstr "Додати службу"
#: ipalib/plugins/internal.py:257
-#, fuzzy
msgid "Service Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
+msgstr "Сертифікат служби"
#: ipalib/plugins/internal.py:258
-#, fuzzy
msgid "Service Settings"
-msgstr "Служби"
+msgstr "Параметри служби"
#: ipalib/plugins/internal.py:260
-#, fuzzy
msgid "Provisioning"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Передбачення"
#: ipalib/plugins/internal.py:261
-#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "Служби"
+msgstr "Служба"
#: ipalib/plugins/internal.py:263
-#, fuzzy
msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
-msgstr "Назва реєстраційного запису служби Kerberos"
+msgstr "Маємо ключ Kerberos, службу передбачено"
#: ipalib/plugins/internal.py:267
msgid "Are you sure you want to unprovision this service?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цієї служби?"
#: ipalib/plugins/internal.py:271
-#, fuzzy
msgid "Add Sudo Command"
-msgstr "Команда sudo"
+msgstr "Додати команду sudo"
#: ipalib/plugins/internal.py:275
-#, fuzzy
msgid "Add Sudo Command Group"
-msgstr "Групи команд sudo"
+msgstr "Додати групу команд sudo"
#: ipalib/plugins/internal.py:276 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:80
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
#: ipalib/plugins/internal.py:279
-#, fuzzy
msgid "Add Sudo Rule"
-msgstr "Правило sudo"
+msgstr "Додати правило sudo"
#: ipalib/plugins/internal.py:287
-#, fuzzy
msgid "Access this host"
-msgstr "Час доступу"
+msgstr "Доступ до цього вузла"
#: ipalib/plugins/internal.py:290
-#, fuzzy
msgid "Run Commands"
-msgstr "Команди"
+msgstr "Виконання команд"
#: ipalib/plugins/internal.py:291
-#, fuzzy
msgid "Any Command"
-msgstr "Команди"
+msgstr "Будь-яка команда"
#: ipalib/plugins/internal.py:292
-#, fuzzy
msgid "Specified Commands and Groups"
-msgstr "Групи команд sudo"
+msgstr "Вказані команди і групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:293
msgid "As Whom"
-msgstr ""
+msgstr "Від імені"
#: ipalib/plugins/internal.py:294
-#, fuzzy
msgid "Any Group"
-msgstr "Група"
+msgstr "Будь-яка група"
#: ipalib/plugins/internal.py:295
-#, fuzzy
msgid "Specified Groups"
-msgstr "Групи служб"
+msgstr "Вказані групи"
#: ipalib/plugins/internal.py:297
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "Зовнішній вузол"
+msgstr "Зовнішній"
#: ipalib/plugins/internal.py:300
-#, fuzzy
msgid "Add User"
-msgstr "Користувач"
+msgstr "Додати користувача"
#: ipalib/plugins/internal.py:301
-#, fuzzy
msgid "Account Settings"
msgstr "Параметри облікового запису"
#: ipalib/plugins/internal.py:302
-#, fuzzy
msgid "Contact Settings"
-msgstr "Контактні дані"
+msgstr "Параметри контакту"
#: ipalib/plugins/internal.py:303
msgid "Mailing Address"
msgstr "Адреса ел. пошти"
#: ipalib/plugins/internal.py:304
-#, fuzzy
msgid "Employee Information"
-msgstr " Відомості щодо працівника"
+msgstr "Відомості щодо працівника"
#: ipalib/plugins/internal.py:305
msgid "Misc. Information"
@@ -4358,39 +5399,35 @@ msgstr "Інша інформація"
#: ipalib/plugins/internal.py:307
msgid "Click to Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть, щоб вимкнути"
#: ipalib/plugins/internal.py:309
msgid "Click to Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть, щоб задіяти"
#: ipalib/plugins/internal.py:310
msgid "Error changing account status"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час спроби зміни стану облікового запису"
#: ipalib/plugins/internal.py:311
-#, fuzzy
msgid "Reset Password"
-msgstr "Пароль користувача"
+msgstr "Скинути пароль"
#: ipalib/plugins/internal.py:312
-#, fuzzy
msgid "New Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Новий пароль"
#: ipalib/plugins/internal.py:313
-#, fuzzy
msgid "Repeat Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Повторити пароль"
#: ipalib/plugins/internal.py:314
msgid "Password change complete"
-msgstr ""
+msgstr "Зміну пароля завершено"
#: ipalib/plugins/internal.py:315
-#, fuzzy
msgid "Passwords must match"
-msgstr "Паролі не збігаються"
+msgstr "Паролі мають збігатися"
#: ipalib/plugins/internal.py:319
msgid "Add"
@@ -4398,33 +5435,31 @@ msgstr "Додати"
#: ipalib/plugins/internal.py:320
msgid "Add and Add Another"
-msgstr ""
+msgstr "Додати і додати ще"
#: ipalib/plugins/internal.py:321
msgid "Add and Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Додати і змінити"
#: ipalib/plugins/internal.py:322
msgid "Add and Close"
-msgstr ""
+msgstr "Додати і закрити"
#: ipalib/plugins/internal.py:323
msgid "Add Many"
-msgstr ""
+msgstr "Додати багато"
#: ipalib/plugins/internal.py:324
-#, fuzzy
msgid "Back to List"
-msgstr "Повернутися до початку"
+msgstr "Повернутися до списку"
#: ipalib/plugins/internal.py:325
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Скасовано."
+msgstr "Скасувати"
#: ipalib/plugins/internal.py:326
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити"
#: ipalib/plugins/internal.py:327
msgid "Enroll"
@@ -4436,16 +5471,15 @@ msgstr "Знайти"
#: ipalib/plugins/internal.py:329
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати"
#: ipalib/plugins/internal.py:330
-#, fuzzy
msgid "Issue"
-msgstr "Видавець"
+msgstr "Створити"
#: ipalib/plugins/internal.py:331
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Гаразд"
#: ipalib/plugins/internal.py:332
msgid "Reset"
@@ -4457,16 +5491,15 @@ msgstr "Вилучити"
#: ipalib/plugins/internal.py:334
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити"
#: ipalib/plugins/internal.py:335
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Повторити"
#: ipalib/plugins/internal.py:336
-#, fuzzy
msgid "Revoke"
-msgstr "Анульований"
+msgstr "Відкликати"
#: ipalib/plugins/internal.py:337
msgid "Update"
@@ -4474,66 +5507,65 @@ msgstr "Оновити"
#: ipalib/plugins/internal.py:338
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд"
#: ipalib/plugins/internal.py:341
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступний"
#: ipalib/plugins/internal.py:342
msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
msgstr ""
+"На цій сторінці виявлено незбережені зміни. Будь ласка, збережіть зміни або "
+"скасуйте їх."
#: ipalib/plugins/internal.py:343
msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "Брудно"
#: ipalib/plugins/internal.py:344
-#, fuzzy
msgid "Hide already enrolled."
-msgstr "Вузол вже приєднано.\n"
+msgstr "Приховати вже зареєстровані."
#: ipalib/plugins/internal.py:345
msgid "Select ${entity} to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть ${entity} для вилучення."
#: ipalib/plugins/internal.py:346
msgid "Remove ${entity}."
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити ${entity}."
#: ipalib/plugins/internal.py:347
msgid "Prospective"
-msgstr ""
+msgstr "Очікуваний"
#: ipalib/plugins/internal.py:350
msgid "Managed by"
-msgstr ""
+msgstr "Керується"
#: ipalib/plugins/internal.py:351
-#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Учасник"
#: ipalib/plugins/internal.py:352
msgid "Indirect Member"
-msgstr ""
+msgstr "Опосередкований учасник"
#: ipalib/plugins/internal.py:353
-#, fuzzy
msgid "Member Of"
msgstr "Учасник"
#: ipalib/plugins/internal.py:354
msgid "Indirect Member Of"
-msgstr ""
+msgstr "Опосередкований учасник"
#: ipalib/plugins/internal.py:355 ipalib/plugins/internal.py:359
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#: ipalib/plugins/internal.py:358
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук"
#: ipalib/plugins/internal.py:362
msgid "Quick Links"
@@ -4548,7 +5580,6 @@ msgid "Unselect All"
msgstr "Скасувати вибір всього"
#: ipalib/plugins/internal.py:365
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?"
@@ -4557,19 +5588,20 @@ msgid ""
"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
"first ${counter} results."
msgstr ""
+"За запитом повернуто більше за налаштоване максимальне значення результатів."
+" Показано лише перші ${counter} результатів."
#: ipalib/plugins/internal.py:370
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальне"
#: ipalib/plugins/internal.py:371
-#, fuzzy
msgid "Identity Settings"
msgstr "Параметри профілю"
#: ipalib/plugins/internal.py:372
msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри ${primary_key} ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:373
msgid "Back to Top"
@@ -4577,29 +5609,27 @@ msgstr "Повернутися до початку"
#: ipalib/plugins/internal.py:377
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Правила"
#: ipalib/plugins/internal.py:378
msgid "Audit"
-msgstr ""
+msgstr "Аудит"
#: ipalib/plugins/internal.py:379
-#, fuzzy
msgid "IPA Server"
-msgstr "Назва сервера IPA"
+msgstr "Сервер IPA"
#: ipalib/plugins/internal.py:380
-#, fuzzy
msgid "Sudo"
-msgstr "Команди sudo"
+msgstr "Sudo"
#: ipalib/plugins/internal.py:381
msgid "Host Based Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Керування доступом на основі вузлів"
#: ipalib/plugins/internal.py:382
msgid "Role Based Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Керування доступом на основі ролей"
#: ipalib/plugins/internal.py:383
msgid "Automount"
@@ -4607,31 +5637,35 @@ msgstr "Автоматичне монтування"
#: ipalib/plugins/internal.py:386
msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Додати ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:387
msgid "${other_entity} enrolled in ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "${other_entity} зареєстровано у ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:388
msgid "${entity} ${primary_key} is enrolled in the following ${other_entity}"
-msgstr ""
+msgstr "${entity} ${primary_key} зареєстровано у наступному ${other_entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:389
msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:392
msgid "Text does not match field pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Текст не відповідає шаблону поля"
#: ipalib/plugins/internal.py:395
msgid ""
"Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click "
-"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a href='/ipa/"
-"config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to configure your "
-"browser."
+"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
+"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
+"configure your browser."
msgstr ""
+"Ваш квиток Kerberos втратив чинність. Будь ласка, запустіть kinit and then "
+"click 'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
+"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
+"configure your browser."
#: ipalib/plugins/internal.py:399
msgid "Dict of I18N messages"
@@ -4644,6 +5678,10 @@ msgid ""
"\n"
"This wraps the python-kerberos and python-krbV bindings.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Додаток сервера для Kerberos.\n"
+"\n"
+"Є обгорткою до прив’язок python-kerberos та python-krbV.\n"
#: ipalib/plugins/kerberos.py:35
msgid ""
@@ -4655,6 +5693,13 @@ msgid ""
" encoding/decoding of values going-to/coming-from the bindings.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додаток сервера Kerberos.\n"
+"\n"
+" Цей додаток є інтерфейсом до прив’язок «krbV» (зокрема прив’язок\n"
+" «kerberos»). Важливим є те, що цей додаток виправляє кодування і\n"
+" декодування Unicode значень вхідних/вихідних прив’язок.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:44
msgid ""
@@ -4662,6 +5707,9 @@ msgid ""
" Return the ``krbV.CCache`` for the default credential cache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути «krbV.CCache» для типового кешу реєстраційних даних.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:50
msgid ""
@@ -4669,6 +5717,9 @@ msgid ""
" Return the ``krb5.Principal`` for the default credential cache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути «krb5.Principal» для типового кешу реєстраційних даних.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:56
msgid ""
@@ -4676,6 +5727,9 @@ msgid ""
" Return the ``krbV.CCache`` for the ``ccname`` credential ccache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути «krbV.CCache» для кешу реєстраційних даних «ccname».\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:62
msgid ""
@@ -4683,6 +5737,9 @@ msgid ""
" Return the ``krb5.Principal`` for the ``ccname`` credential ccache.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути «krb5/Principal» для кешу реєстраційних даних «ccname».\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:68
msgid ""
@@ -4695,34 +5752,58 @@ msgid ""
" request is processed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути типову назву файла ccache.\n"
+"\n"
+" Буде повернуто дані у форматі «/tmp/krb5cc_500».\n"
+"\n"
+" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n"
+" під час обробки запиту.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:79
msgid ""
"\n"
" Return the principal name in default credential cache.\n"
"\n"
-" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no "
-"credential\n"
+" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no credential\n"
" cache exists for the invoking user, None is returned.\n"
"\n"
" This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n"
" request is processed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути основну назву у типовому кеші реєстраційних даних.\n"
+"\n"
+" Дані буде повернуто у форматі «admin@EXAMPLE.COM». Якщо кешу реєстраційних\n"
+" даних для відповідного користувача не існує, буде повернуто None.\n"
+"\n"
+" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n"
+" під час обробки запиту.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:91
msgid ""
"\n"
" Return the realm from the default credential cache.\n"
"\n"
-" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential "
-"cache\n"
+" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential cache\n"
" exists for the invoking user, None is returned.\n"
"\n"
" This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n"
" request is processed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути область дії з типового кешу реєстраційних даних.\n"
+"\n"
+" Дані буде повернуто у форматі «EXAMPLE.COM». Якщо кешу реєстраційних\n"
+" даних для відповідного користувача не існує, буде повернуто None.\n"
+"\n"
+" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n"
+" під час обробки запиту.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:103
msgid ""
@@ -4732,6 +5813,11 @@ msgid ""
" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути основні дані з файла кешу реєстраційних даних у «ccname».\n"
+"\n"
+" Дані буде повернуто у форматі «admin@EXAMPLE.COM».\n"
+" "
#: ipalib/plugins/kerberos.py:111
msgid ""
@@ -4741,6 +5827,11 @@ msgid ""
" This will return something like 'EXAMPLE.COM'.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Повернути область дії з файла кешу реєстраційних даних у «ccname».\n"
+"\n"
+" Дані буде повернуто у форматі «EXAMPLE.COM».\n"
+" "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:19
msgid ""
@@ -4781,14 +5872,54 @@ msgid ""
" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Правила квитків Kerberos\n"
+"\n"
+"Передбачено єдині правила квитків Kerberos. Ці правила визначають\n"
+"максимальний строк дії квитка та максимальний вік оновлення, період,\n"
+"протягом якого квиток можна поновити.\n"
+"\n"
+"Крім того, ви можете створити правила для окремих користувачів\n"
+"шляхом визначення імені користувача.\n"
+"\n"
+"Щоб зміни у загальних правилах набули чинності, слід перезапустити\n"
+"службу KDC. Це можна зробити за допомогою такої команди:\n"
+"\n"
+"service krb5kdc restart\n"
+"\n"
+"Зміни у окремих правилах для користувачів набудуть чинності негайно\n"
+"для квитків нових запитів (наприклад, у відповідь на наступний\n"
+"запуск користувачем kinit).\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Показ поточних правил квитків Kerberos:\n"
+" ipa krbtpolicy-show\n"
+"\n"
+" Відновити типові правила:\n"
+" ipa krbtpolicy-reset\n"
+"\n"
+" Зміна правил на 8-годинний строк дії, 1-денний строк поновлення:\n"
+" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
+"\n"
+" Показ поточних правил квитків Kerberos для користувача «admin»:\n"
+" ipa krbtpolicy-show admin\n"
+"\n"
+" Відновити окремі правила для користувача «admin»:\n"
+" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
+"\n"
+" Зміна окремих правил для користувача «admin»:\n"
+" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:71
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Kerberos Ticket Policy object\n"
" "
-msgstr "Правила квитків Kerberos"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт правила квитків Kerberos\n"
+" "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79
msgid "Kerberos Ticket Policy"
@@ -4819,21 +5950,24 @@ msgid "Maximum renewable age (seconds)"
msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:111
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Modify Kerberos ticket policy.\n"
" "
-msgstr "Правила квитків Kerberos"
+msgstr ""
+"\n"
+" Змінити правила квитків Kerberos.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:125
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Display the current Kerberos ticket policy.\n"
" "
msgstr ""
-"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos"
+"\n"
+" Показати поточні правила квитків Kerberos.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:149
msgid ""
@@ -4841,6 +5975,9 @@ msgid ""
" Reset Kerberos ticket policy to the default values.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Відновити типові правила квитків Kerberos.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:19
msgid ""
@@ -4882,9 +6019,51 @@ msgid ""
"\n"
" Specify the user and group container. This can be used to migrate user and\n"
" group data from an IPA v1 server:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
-"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Перехід на IPA\n"
+"\n"
+"Перенесення записів користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n"
+"\n"
+"Виконує запит LDAP до віддаленого сервера для пошуку записів\n"
+"користувачів та груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам\n"
+"слід виконати прив’язку від імені користувача, який може читати\n"
+"атрибут userPassword на віддаленому сервері. Коло таких користувачів\n"
+"зазвичай обмежене адміністраторами найвищого рівня, зокрема\n"
+"cn=Directory Manager у 389-ds (типовий користувач для прив’язки).\n"
+"\n"
+"Типовим контейнером записів користувачів є ou=People.\n"
+"\n"
+"Типовим контейнером записів груп є ou=Groups.\n"
+"\n"
+"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA, буде\n"
+"проігноровано.\n"
+"\n"
+"Спосіб зберігання записів учасників груп визначається двома схемами\n"
+"LDAP: RFC2307 та RFC2307bis. У схемі RFC2307bis для визначення учасників\n"
+"груп використовуються поля member та uniquemember, у схемі RFC2307 —\n"
+"лише memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n"
+"\n"
+"У перенесених записів користувачів не буде реєстраційних записів\n"
+"Kerberos, збережено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес\n"
+"переходу, користувачам слід буде перейти за адресою\n"
+"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n"
+"паролем LDAP з метою створення реєстраційного запису Kerberos.\n"
+"\n"
+"Типово перехід вимкнено. Скористайтеся командою ipa config-mod,\n"
+"щоб увімкнути його:\n"
+"\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Найпростіший перехід з типовими параметрами:\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+" Визначення контейнера записів користувачів і груп. Можна скористатися\n"
+" для перенесення даних користувачів і груп з сервера IPA версії 1:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
#: ipalib/plugins/migration.py:78
msgid ""
@@ -4907,11 +6086,13 @@ msgid ""
" Convert usernames in member attributes to work in IPA.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перетворити імена користувачів у атрибути учасників для роботи у IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:220
-#, fuzzy
msgid "Invalid LDAP URI."
-msgstr "URI LDAP"
+msgstr "Некоректна адреса LDAP."
#: ipalib/plugins/migration.py:225
msgid ""
@@ -4919,6 +6100,9 @@ msgid ""
" Migrate users and groups from DS to IPA.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перенести дані користувачів і груп з DS до IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:266
msgid "LDAP URI"
@@ -4954,39 +6138,39 @@ msgstr "RDN контейнера груп у DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:299
msgid "User object class"
-msgstr ""
+msgstr "Клас об’єктів користувача"
#: ipalib/plugins/migration.py:300
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS"
msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
-"користувачів"
+"Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів"
+" користувачів у DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:306
msgid "Group object class"
-msgstr ""
+msgstr "Клас об’єктів групи"
#: ipalib/plugins/migration.py:307
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS"
msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп"
+"Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів"
+" груп у DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:313
msgid "LDAP schema"
-msgstr ""
+msgstr "Схема LDAP"
#: ipalib/plugins/migration.py:314
msgid ""
"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
msgstr ""
+"Схема, використана на сервері LDAP. Підтримувані значення: RFC2307 і "
+"RFC2307bis. Типове значення: RFC2307bis"
#: ipalib/plugins/migration.py:320
-#, fuzzy
msgid ""
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
msgstr ""
@@ -5008,10 +6192,10 @@ msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено."
#: ipalib/plugins/migration.py:340
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
-msgstr "Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції"
+msgstr ""
+"Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції"
#: ipalib/plugins/migration.py:342
-#, fuzzy
msgid ""
"search results for objects to be migrated\n"
"have been truncated by the server;\n"
@@ -5049,17 +6233,27 @@ msgid ""
" for each type of object being migrated.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Викликати get_options базового класу і додати параметри «exclude»\n"
+" для кожного з типу об’єктів, які переносяться.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:375
msgid ""
"\n"
" Convert all \"exclude\" option values to lower-case.\n"
"\n"
-" Also, empty List parameters are converted to None, but the "
-"migration\n"
+" Also, empty List parameters are converted to None, but the migration\n"
" plugin doesn't like that - convert back to empty lists.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перетворити всі значення параметра «exclude» у нижній регістр.\n"
+"\n"
+" Також порожні параметри List перетворюються на None, але додаток\n"
+" перенесення не обробляє таких даних — їх буде знову перетворено на порожні\n"
+" списки.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:399
msgid ""
@@ -5067,6 +6261,9 @@ msgid ""
" Migrate objects from DS to LDAP.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перенести об’єкти з DS до LDAP.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/migration.py:425
msgid "Container for %(container)s not found"
@@ -5077,10 +6274,12 @@ msgid ""
"\n"
"Misc plug-ins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Інші додатки\n"
#: ipalib/plugins/misc.py:36
msgid "Show environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "Показати змінні середовища"
#: ipalib/plugins/misc.py:38
msgid "%(count)d variables"
@@ -5090,6 +6289,7 @@ msgstr "%(count)d змінних"
msgid ""
"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
+"отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
#: ipalib/plugins/misc.py:61
msgid "Total number of variables env (>= count)"
@@ -5101,7 +6301,7 @@ msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загаль
#: ipalib/plugins/misc.py:106
msgid "Show all loaded plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Показати список завантажених додатків"
#: ipalib/plugins/misc.py:108
msgid "%(count)d plugin loaded"
@@ -5109,7 +6309,6 @@ msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток"
msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки"
msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків"
-msgstr[3] "завантажено %(count)d додаток"
#: ipalib/plugins/misc.py:126
msgid "Number of plugins loaded"
@@ -5140,6 +6339,28 @@ msgid ""
" Delete a netgroup:\n"
" ipa netgroup-del admins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Мережеві групи\n"
+"\n"
+"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n"
+"користувачів та вузлів.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
+"\n"
+" Додавання учасників до мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Вилучення користувача з мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Показ даних щодо мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-show admins\n"
+"\n"
+" Вилучення мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-del admins\n"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:59
msgid "Member Host"
@@ -5151,6 +6372,9 @@ msgid ""
" Netgroup object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт мережевої групи.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:98
msgid "Netgroups"
@@ -5178,11 +6402,13 @@ msgid ""
" Add a new netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову групу у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:144
-#, fuzzy
msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу «%(value)s»"
+msgstr "Додано групу у мережі «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:153
msgid ""
@@ -5190,11 +6416,13 @@ msgid ""
" Delete a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:156
-#, fuzzy
msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено групу у мережі «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:162
msgid ""
@@ -5202,11 +6430,13 @@ msgid ""
" Modify a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:166
-#, fuzzy
msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу «%(value)s»"
+msgstr "Змінено групу у мережі «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:180
msgid ""
@@ -5214,15 +6444,16 @@ msgid ""
" Search for a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти групу у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:185
-#, fuzzy
msgid "%(count)d netgroup matched"
msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:213
msgid ""
@@ -5230,6 +6461,9 @@ msgid ""
" Display information about a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо групи у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:222
msgid ""
@@ -5237,6 +6471,9 @@ msgid ""
" Add members to a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до групи у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/netgroup.py:258
msgid ""
@@ -5244,6 +6481,9 @@ msgid ""
" Remove members from a netgroup.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з групи у мережі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/passwd.py:19
msgid ""
@@ -5265,27 +6505,45 @@ msgid ""
" To change another user's password:\n"
" ipa passwd tuser1\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Встановлення пароля користувача\n"
+"\n"
+"Якщо якась стороння особа змінює пароль користувача (наприклад його\n"
+"відновлює допоміжний персонал), новий пароль має бути змінено під\n"
+"час його першого використання. Метою такого способу дій є забезпечення\n"
+"ситуації, коли пароль буде відомий лише тому, хто ним користується.\n"
+"\n"
+"Правила щодо паролів IPA керують частотою зміни пароля, вимогами щодо\n"
+"складності пароля та об’ємом журналу зміни паролів.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Щоб скинути ваш власний пароль, виконайте команду:\n"
+" ipa passwd\n"
+"\n"
+" Щоб змінити пароль іншого користувача, виконайте команду:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
#: ipalib/plugins/passwd.py:46
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Set a user's password\n"
" "
-msgstr "Встановити пароль користувача"
+msgstr ""
+"\n"
+" Встановити пароль користувача\n"
+" "
#: ipalib/plugins/passwd.py:64
-#, fuzzy
msgid "Changed password for \"%(value)s\""
-msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»"
+msgstr "Змінити пароль «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/passwd.py:67
msgid ""
"\n"
" Execute the passwd operation.\n"
"\n"
-" The dn should not be passed as a keyword argument as it is "
-"constructed\n"
+" The dn should not be passed as a keyword argument as it is constructed\n"
" by this method.\n"
"\n"
" Returns the entry\n"
@@ -5294,6 +6552,17 @@ msgid ""
" :param password: the new password\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати дію passwd.\n"
+"\n"
+" dn не слід передавати як аргумент ключового слова після побудови\n"
+" цим методом.\n"
+"\n"
+" Повертає запис\n"
+"\n"
+" :параметр principal: реєстраційне ім’я або основні дані користувача;\n"
+" :параметр password: новий пароль.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:19
msgid ""
@@ -5301,8 +6570,7 @@ msgid ""
"Permissions\n"
"\n"
"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
-"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction "
-"(ACI).\n"
+"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction (ACI).\n"
"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
"user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
@@ -5349,14 +6617,66 @@ msgid ""
" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
"\n"
" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Права доступу\n"
+"\n"
+"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. Права доступу\n"
+"визначаються звичайним текстом у форматі правила керування доступом 389-ds\n"
+"або інструкції (ACI). Права доступу надають можливість виконувати певне\n"
+"завдання, зокрема додавання запису користувача, внесення змін до запису\n"
+"групи.\n"
+"\n"
+"Права доступу можуть містити інші права доступу.\n"
+"\n"
+"* Право доступу надає доступ до читання, запису, додавання або вилучення.\n"
+"* Уповноваження поєднують у собі подібні права доступу (наприклад всі\n"
+" права доступу, потрібні для додавання запису користувача).\n"
+"* Роль надає користувачам, групам, вузлам або групам вузлів певний набір\n"
+" уповноважень.\n"
+"\n"
+"Право доступу складається з декількох різних частин:\n"
+"\n"
+"1. Назви права доступу.\n"
+"2. Призначення права доступу.\n"
+"3. Прав, які надаються.\n"
+"\n"
+"Права визначають набір дозволених дій і можуть складатися з одного або\n"
+"декількох таких записів:\n"
+"1. write — запис одного або декількох атрибутів\n"
+"2. read — читання одного або декількох атрибутів\n"
+"3. add — додавання нового запису до ієрархії\n"
+"4. delete — вилучення вже створеного запису\n"
+"5. all — надання всіх прав доступу\n"
+"\n"
+"Типово, право доступу до читання надається для більшості атрибутів, отже\n"
+"право доступу «read» не використовуватиметься часто.\n"
+"\n"
+"Зауваження щодо відмінностей між атрибутами та записами. Права доступу\n"
+"є незалежними, отже можливість додавання запису користувача не означає\n"
+"можливості вносити зміни до доданого запису.\n"
+"\n"
+"Передбачено декілька можливих цілей:\n"
+"1. type: тип об’єкта (user, group тощо).\n"
+"2. memberof: учасник групи користувачів або вузлів\n"
+"3. filter: фільтр LDAP\n"
+"4. subtree: фільтр LDAP, що визначає частину DIT LDAP DIT. Надмножина\n"
+" цілі «type».\n"
+"5. targetgroup: надати доступ до внесення змін до запису певної групи\n"
+" (зокрема до керування участю у групі)\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання права доступу до створення записів користувачів:\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+"\n"
+" Додавання права доступу до можливості керування участю у групі:\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
#: ipalib/plugins/permission.py:84
-#, fuzzy
msgid "Permission Type"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Тип прав доступу"
#: ipalib/plugins/permission.py:89
msgid ""
@@ -5364,45 +6684,43 @@ msgid ""
" Permission object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт прав доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:112
-#, fuzzy
msgid "Permission name"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Назва прав доступу"
#: ipalib/plugins/permission.py:119
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)"
msgstr ""
-"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, "
-"delete, all)"
+"Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add,"
+" delete, all)"
#: ipalib/plugins/permission.py:132
-#, fuzzy
msgid ""
"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)"
-msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)"
+msgstr ""
+"Тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
+"(група вузлів), service (служба), netgroup (група у мережі), dns)"
#: ipalib/plugins/permission.py:138
-#, fuzzy
msgid "Member of group"
msgstr "Учасник групи"
#: ipalib/plugins/permission.py:139
-#, fuzzy
msgid "Target members of a group"
-msgstr "Учасник групи"
+msgstr "Цільові учасники групи"
#: ipalib/plugins/permission.py:151
-#, fuzzy
msgid "Subtree to apply permissions to"
-msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI"
+msgstr "Піддерево, до якого буде застосовано права доступу"
#: ipalib/plugins/permission.py:157
-#, fuzzy
msgid "User group to apply permissions to"
-msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI"
+msgstr "Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу"
#: ipalib/plugins/permission.py:177
msgid ""
@@ -5410,11 +6728,13 @@ msgid ""
" Add a new permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нові права доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:181
-#, fuzzy
msgid "Added permission \"%(value)s\""
-msgstr "Додано користувача «%(value)s»"
+msgstr "Додано права доступу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/permission.py:236
msgid ""
@@ -5422,11 +6742,13 @@ msgid ""
" Delete a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити права доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:240
-#, fuzzy
msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено права доступу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/permission.py:256
msgid ""
@@ -5434,11 +6756,13 @@ msgid ""
" Modify a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити права доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:260
-#, fuzzy
msgid "Modified permission \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено користувача «%(value)s»"
+msgstr "Змінено права доступу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/permission.py:352
msgid ""
@@ -5446,15 +6770,16 @@ msgid ""
" Search for permissions.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти права доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:356
-#, fuzzy
msgid "%(count)d permission matched"
msgid_plural "%(count)d permissions matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів"
#: ipalib/plugins/permission.py:405
msgid ""
@@ -5462,6 +6787,9 @@ msgid ""
" Display information about a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо прав доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:428
msgid ""
@@ -5469,6 +6797,9 @@ msgid ""
" Add members to a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до запису прав доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/permission.py:437
msgid ""
@@ -5476,12 +6807,17 @@ msgid ""
" Remove members from a permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з запису прав доступу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/ping.py:19
msgid ""
"\n"
"Ping the remote IPA server\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер IPA\n"
#: ipalib/plugins/ping.py:29
msgid ""
@@ -5489,6 +6825,9 @@ msgid ""
" ping a remote server\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер\n"
+" "
#: ipalib/plugins/ping.py:37
msgid ""
@@ -5497,6 +6836,10 @@ msgid ""
" back but a fixed value works for now.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Можливим покращенням могло б бути отримання аргументу з\n"
+" наступним його виведенням, але зараз працює і фіксоване значення.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pkinit.py:19
msgid ""
@@ -5519,6 +6862,24 @@ msgid ""
"\n"
"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Параметри pkinit Kerberos\n"
+"\n"
+"Вмикання або вимикання анонімного pkinit за допомогою реєстраційного\n"
+"запису WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Має бути встановлено сервер з\n"
+"підтримкою pkinit.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Вмикання анонімного pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous enable\n"
+"\n"
+" Вимикання анонімного pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous disable\n"
+"\n"
+"Щоб дізнатися більше про анонімний pkinit відвідайте цю сторінку:\n"
+"\n"
+"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
#: ipalib/plugins/pkinit.py:46
msgid ""
@@ -5526,10 +6887,13 @@ msgid ""
" PKINIT Options\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Параметри PKINIT\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pkinit.py:51
msgid "PKINIT"
-msgstr ""
+msgstr "PKINIT"
#: ipalib/plugins/pkinit.py:56
msgid ""
@@ -5537,6 +6901,9 @@ msgid ""
" Accepts only Enable/Disable.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Приймає лише Enable/Disable.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pkinit.py:67
msgid ""
@@ -5544,6 +6911,9 @@ msgid ""
" Enable or Disable Anonymous PKINIT\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути або вимкнути анонімний PKINIT\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:19
msgid ""
@@ -5567,6 +6937,25 @@ msgid ""
"\n"
"See role and permission for additional information.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Уповноваження\n"
+"\n"
+"Уповноваження поєднує права доступу у одне логічне завдання. Право доступу\n"
+"надає можливість виконувати лише одне завдання. У IPA є декілька дій,\n"
+"виконання яких потребує одразу декількох прав доступу. В уповноваженні такі\n"
+"права доступу поєднуються з метою виконання певної дії.\n"
+"\n"
+"Наприклад, додавання запису користувача потребує таких прав доступу:\n"
+" * право створення запису користувача;\n"
+" * право скидання пароля користувача;\n"
+" * право додавання користувача до типової групи користувачів IPA.\n"
+"\n"
+"Поєднання цих трьох низькорівневих завдань у високорівневе завдання у\n"
+"форматі уповноваження з назвою «Add User» полегшує керування ролями.\n"
+"\n"
+"Уповноваження не може містити інших уповноважень.\n"
+"\n"
+"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідною щодо ролей та прав доступу.\n"
#: ipalib/plugins/privilege.py:45
msgid ""
@@ -5574,20 +6963,21 @@ msgid ""
" Privilege object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт уповноважень.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:65
msgid "Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Уповноваження"
#: ipalib/plugins/privilege.py:70
-#, fuzzy
msgid "Privilege name"
-msgstr "Назва реєстраційного запису"
+msgstr "Назва уповноваження"
#: ipalib/plugins/privilege.py:77
-#, fuzzy
msgid "Privilege description"
-msgstr "опис"
+msgstr "Опис уповноваження"
#: ipalib/plugins/privilege.py:85
msgid ""
@@ -5595,11 +6985,13 @@ msgid ""
" Add a new privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нове уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:89
-#, fuzzy
msgid "Added privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Додано службу «%(value)s»"
+msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/privilege.py:95
msgid ""
@@ -5607,11 +6999,13 @@ msgid ""
" Delete a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:99
-#, fuzzy
msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/privilege.py:105
msgid ""
@@ -5619,11 +7013,13 @@ msgid ""
" Modify a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:109
-#, fuzzy
msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено службу «%(value)s»"
+msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/privilege.py:115
msgid ""
@@ -5631,15 +7027,16 @@ msgid ""
" Search for privileges.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:119
-#, fuzzy
msgid "%(count)d privilege matched"
msgid_plural "%(count)d privileges matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень"
#: ipalib/plugins/privilege.py:127
msgid ""
@@ -5647,6 +7044,9 @@ msgid ""
" Display information about a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:135
msgid ""
@@ -5654,6 +7054,9 @@ msgid ""
" Add members to a privilege\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до запису уповноваження\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:144
msgid ""
@@ -5661,6 +7064,9 @@ msgid ""
" Remove members from a privilege\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з запису уповноваження\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:153
msgid ""
@@ -5668,11 +7074,13 @@ msgid ""
" Add permissions to a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати права доступу до уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:169
-#, fuzzy
msgid "Number of permissions added"
-msgstr "Кількість доданих учасників"
+msgstr "Кількість доданих прав доступу"
#: ipalib/plugins/privilege.py:177
msgid ""
@@ -5680,11 +7088,13 @@ msgid ""
" Remove permissions from a privilege.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити права доступу з уповноваження.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/privilege.py:195
-#, fuzzy
msgid "Number of permissions removed"
-msgstr "Кількість вилучених учасників"
+msgstr "Кількість вилучених записів прав доступу"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:20
msgid ""
@@ -5716,8 +7126,7 @@ msgid ""
" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
"\n"
" Add a new group password policy:\n"
-" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --"
-"minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
+" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
"\n"
" Display the global password policy:\n"
" ipa pwpolicy-show\n"
@@ -5731,6 +7140,47 @@ msgid ""
" Modify a group password policy:\n"
" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Правила паролів\n"
+"\n"
+"Правила паролів встановлюють обмеження щодо використання паролів IPA,\n"
+"зокрема максимальний строк дії, мінімальний строк дії, кількість паролів,\n"
+"які зберігатимуться у журналі, потрібна кількість класів символів (для\n"
+"складних паролів) та мінімальну довжину пароля.\n"
+"\n"
+"Типово, визначено одні загальні правила для всіх користувачів. Ви можете\n"
+"створити правило паролів, яке стосуватиметься однієї групи. Для одного\n"
+"користувача може бути використано лише один набір правил паролів: груповий\n"
+"або загальний. Групові правила паролів є незалежними, вони не є загальними\n"
+"правилами з додаванням нетипових параметрів.\n"
+"\n"
+"Для кожного набору групових правил паролів має бути встановлено окреме\n"
+"значення пріоритету. Якщо користувач є учасником декількох груп, для яких\n"
+"встановлено правила паролів, пріоритет визначає, які з правил має бути\n"
+"застосовано. Менші значення відповідають вищому пріоритету правил.\n"
+"\n"
+"Групові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\n"
+"відповідних груп.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Внесення змін до загальних правил:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
+"\n"
+" Додавання нових групових правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
+"\n"
+" Показ загальних правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-show\n"
+"\n"
+" Показ групових правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-show localadmins\n"
+"\n"
+" Показ правил, які має бути застосовано до певного користувача:\n"
+" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
+"\n"
+" Внесення змін до групових правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:72
msgid ""
@@ -5738,6 +7188,9 @@ msgid ""
" Class of Service object used for linking policies with groups\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Клас об’єкта Service, що використовується для прив’язки правил до груп\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:87
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
@@ -5746,38 +7199,40 @@ msgstr ""
"%(gname)s)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Password Policy object\n"
" "
-msgstr "Правила для паролів"
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт правил для паролів\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:201
-#, fuzzy
msgid "Max failures"
-msgstr "Макс. строк дії"
+msgstr "Макс. к-ть помилок"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:202
msgid "Consecutive failures before lockout"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість помилок для блокування"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:207
msgid "Failure reset interval"
-msgstr ""
+msgstr "Проміжок скидання помилок"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208
msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)"
msgstr ""
+"Проміжок часу, по завершенню якого кількість помилок буде скинуто (у "
+"секундах)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:213
-#, fuzzy
msgid "Lockout duration"
-msgstr "Розташування"
+msgstr "Тривалість блокування"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:214
msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Проміжок часу, протягом якого діятиме блокування (у секундах)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:224
msgid "Group"
@@ -5842,6 +7297,10 @@ msgid ""
" If there is no minimum lifetime set then don't return an error.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Переконуємося, що максимальний строк дії є більшим за мінімальний.\n"
+" Якщо мінімального строку не встановлено, не повертаємо помилки.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:314
msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
@@ -5854,6 +7313,9 @@ msgid ""
" Add a new group password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову групу правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:361
msgid ""
@@ -5861,6 +7323,9 @@ msgid ""
" Delete a group password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:380
msgid ""
@@ -5868,6 +7333,9 @@ msgid ""
" Modify a group password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:391
msgid "priority cannot be set on global policy"
@@ -5879,6 +7347,9 @@ msgid ""
" Display information about password policy.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо групи правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:428
msgid "User"
@@ -5894,6 +7365,9 @@ msgid ""
" Search for group password policies.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти групу правил для паролів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:20
msgid ""
@@ -5903,8 +7377,7 @@ msgid ""
"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n"
"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n"
"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n"
-"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify "
-"users.\n"
+"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify users.\n"
"\n"
"Privileges are assigned to Roles.\n"
"\n"
@@ -5932,6 +7405,42 @@ msgid ""
" The result of this is that any users in the group 'useradmins' can\n"
" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ролі\n"
+"\n"
+"Роль використовується для уточнення налаштування прав доступу. Право доступу\n"
+"надає можливість виконувати деякі низькорівневі завдання (додавання запису\n"
+"користувача, внесення змін до групи тощо). Уповноваження поєднують одне або декілька\n"
+"прав доступу у високорівневу абстракцію, наприклад «адміністратор користувачів»\n"
+"(useradmin). Такий useradmin зможе додавати, вилучати і вносити зміни до записів\n"
+"користувачів.\n"
+"\n"
+"Уповноваження пов’язуються з ролями.\n"
+"\n"
+"Учасниками ролі можуть бути користувачі, групи, вузли та групи вузлів.\n"
+"\n"
+"Ролі можуть містити інші ролі.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової ролі:\n"
+" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
+"\n"
+" Додавання уповноважень до ролі:\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group juioradmin\n"
+"\n"
+" Додавання користувачів до ролі:\n"
+" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
+" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
+"\n"
+" Показ даних щодо ролі:\n"
+" ipa role-show junioradmin\n"
+"\n"
+" Результатом виконання команд буде те, що всі користувачі групи «useradmins»\n"
+" зможуть додавати записи користувачів, скидати паролі або додавати користувача\n"
+" до типової групи користувачів IPA.\n"
#: ipalib/plugins/role.py:62
msgid ""
@@ -5939,15 +7448,17 @@ msgid ""
" Role object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:81
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Роль"
#: ipalib/plugins/role.py:86
-#, fuzzy
msgid "Role name"
-msgstr "Назва правила"
+msgstr "Назва ролі"
#: ipalib/plugins/role.py:93
msgid "A description of this role-group"
@@ -5959,11 +7470,13 @@ msgid ""
" Add a new role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову роль.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:105
-#, fuzzy
msgid "Added role \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Додано роль «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/role.py:111
msgid ""
@@ -5971,11 +7484,13 @@ msgid ""
" Delete a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити роль.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:115
-#, fuzzy
msgid "Deleted role \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено роль «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/role.py:121
msgid ""
@@ -5983,11 +7498,13 @@ msgid ""
" Modify a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити роль.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:125
-#, fuzzy
msgid "Modified role \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»"
+msgstr "Змінено роль «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/role.py:131
msgid ""
@@ -5995,15 +7512,16 @@ msgid ""
" Search for roles.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:135
-#, fuzzy
msgid "%(count)d role matched"
msgid_plural "%(count)d roles matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ролі"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
#: ipalib/plugins/role.py:143
msgid ""
@@ -6011,6 +7529,9 @@ msgid ""
" Display information about a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:151
msgid ""
@@ -6018,6 +7539,9 @@ msgid ""
" Add members to a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до запису ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:159
msgid ""
@@ -6025,6 +7549,9 @@ msgid ""
" Remove members from a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з запису ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:167
msgid ""
@@ -6032,11 +7559,13 @@ msgid ""
" Add privileges to a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати уповноваження до запису ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:183
-#, fuzzy
msgid "Number of privileges added"
-msgstr "Кількість доданих учасників"
+msgstr "Кількість доданих уповноважень"
#: ipalib/plugins/role.py:191
msgid ""
@@ -6044,11 +7573,13 @@ msgid ""
" Remove privileges from a role.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити уповноваження з запису ролі.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/role.py:207
-#, fuzzy
msgid "Number of privileges removed"
-msgstr "Кількість вилучених учасників"
+msgstr "Кількість вилучених уповноважень"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:19
msgid ""
@@ -6059,20 +7590,17 @@ msgid ""
"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
-"A Self-service permission defines what an object can change in its own "
-"entry.\n"
+"A Self-service permission defines what an object can change in its own entry.\n"
"\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
" Display our updated rule:\n"
" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
@@ -6080,6 +7608,33 @@ msgid ""
" Delete a rule:\n"
" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Права доступу самообслуговування\n"
+"\n"
+"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n"
+"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n"
+"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n"
+"внесення змін до записів груп тощо.\n"
+"\n"
+"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n"
+"до власного запису.\n"
+"\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування користувачами\n"
+" власною адресою:\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі атрибути,\n"
+" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку:\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Показ нашого оновленого правила:\n"
+" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Вилучення правила:\n"
+" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:56
msgid ""
@@ -6090,10 +7645,16 @@ msgid ""
" Return the result if it is a self-service ACI.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Визначаємо, чи ACI належить до ACI самообслуговування і повідомляємо про виключення,\n"
+" якщо це не так.\n"
+"\n"
+" Повертаємо результат, якщо це ACI самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:64
msgid "Self-service permission '%(permission)s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Права доступу самообслуговування «%(permission)s» не знайдено"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:68
msgid ""
@@ -6101,16 +7662,17 @@ msgid ""
" Selfservice object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:75
-#, fuzzy
msgid "Self Service Permissions"
-msgstr "Права доступу"
+msgstr "Права доступу до самообслуговування"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:80 ipalib/plugins/selfservice.py:81
-#, fuzzy
msgid "Self-service name"
-msgstr "Назва служби"
+msgstr "Назва самообслуговування"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:114
msgid ""
@@ -6118,11 +7680,13 @@ msgid ""
" Add a new self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нові права доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:118
-#, fuzzy
msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Додано службу «%(value)s»"
+msgstr "Додано самообслуговування «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:137
msgid ""
@@ -6130,11 +7694,13 @@ msgid ""
" Delete a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити права доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:142
-#, fuzzy
msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено самообслуговування «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:158
msgid ""
@@ -6142,11 +7708,13 @@ msgid ""
" Modify a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити права доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:162
-#, fuzzy
msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено службу «%(value)s»"
+msgstr "Змінено самообслуговування «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:181
msgid ""
@@ -6154,15 +7722,16 @@ msgid ""
" Search for a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати права доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/selfservice.py:185
-#, fuzzy
msgid "%(count)d selfservice matched"
msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговувань"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:207
msgid ""
@@ -6170,6 +7739,9 @@ msgid ""
" Display information about a self-service permission.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо прав доступу самообслуговування.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:21
msgid ""
@@ -6220,10 +7792,60 @@ msgid ""
" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
"\n"
" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Служби\n"
+"\n"
+"Служба IPA — служба, яка виконується на вузлі. Запис служби IPA\n"
+"може зберігати реєстраційний запис Kerberos, сертифікат SSL або те і\n"
+"і інше.\n"
+"\n"
+"Службою IPA можна керувати безпосередньо з певного комп’ютера, якщо\n"
+"цьому комп’ютеру надано належні права доступу. Таке керування можна\n"
+"виконувати навіть з комп’ютерів, не пов’язаних з відповідною службою.\n"
+"Наприклад, ви можете надіслати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n"
+"реєстраційних даних запису служби вузла. Для керування службою за\n"
+"допомогою реєстраційних даних вузла вам слід запустити kinit від імені\n"
+"відповідного вузла:\n"
+"\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
+"\n"
+"Додавання служби IPA надає змогу пов’язаній службі надсилати запити щодо\n"
+"сертифіката SSL або таблиці ключів, але це слід виконувати як окремий\n"
+"крок: доступ до цих даних не є прямим результатом додавання служби.\n"
+"\n"
+"У записі служби зберігається лише відкрита частина даних сертифіката;\n"
+"закритий ключ не зберігається.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової служби IPA:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Надання вузлу доступу до керування сертифікатом служби IPA:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
+"\n"
+" Вилучення служби IPA:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Пошук всіх служб IPA, пов’язаних з вузлом:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
+"\n"
+" Пошук всіх служб HTTP:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
+"\n"
+" Вимикання ключа служби Kerberos і сертифіката SSL:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Надсилання запиту щодо сертифіката для служби IPA:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Створення і отримання таблиці ключів для служби IPA:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/service.py:162
msgid ""
@@ -6231,6 +7853,9 @@ msgid ""
" For now just verify that it is properly base64-encoded.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" У поточній версії просто перевірити, чи належним є кодування base64.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:175
msgid ""
@@ -6242,6 +7867,13 @@ msgid ""
" returns nothing\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Встановлюємо окремі атрибути з деяких полів сертифіката.\n"
+"\n"
+" entry_attrs є словником запису\n"
+"\n"
+" нічого не повертаємо\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:199
msgid ""
@@ -6249,6 +7881,9 @@ msgid ""
" Service object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт служби.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:226
msgid "Service principal"
@@ -6260,6 +7895,9 @@ msgid ""
" Add a new IPA new service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нову службу IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:245
msgid "Added service \"%(value)s\""
@@ -6268,7 +7906,8 @@ msgstr "Додано службу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/service.py:251
msgid "force principal name even if not in DNS"
msgstr ""
-"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS"
+"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у "
+"DNS"
#: ipalib/plugins/service.py:284
msgid ""
@@ -6276,6 +7915,9 @@ msgid ""
" Delete an IPA service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити службу IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:287
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
@@ -6287,6 +7929,9 @@ msgid ""
" Modify an existing IPA service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити вже створену службу IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:324
msgid "Modified service \"%(value)s\""
@@ -6298,6 +7943,9 @@ msgid ""
" Search for IPA services.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти служби IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:359
msgid "%(count)d service matched"
@@ -6305,7 +7953,6 @@ msgid_plural "%(count)d services matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d служби"
#: ipalib/plugins/service.py:394
msgid ""
@@ -6313,6 +7960,9 @@ msgid ""
" Display information about an IPA service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо служби IPA.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:432
msgid ""
@@ -6320,6 +7970,9 @@ msgid ""
" Add hosts that can manage this service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати вузли, які можуть керувати цією службою.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:442
msgid ""
@@ -6327,6 +7980,9 @@ msgid ""
" Remove hosts that can manage this service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузли, які можуть керувати цією службою.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:452
msgid ""
@@ -6334,11 +7990,13 @@ msgid ""
" Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути ключ Kerberos і сертифікат SSL служби.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/service.py:456
-#, fuzzy
msgid "Disabled service \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+msgstr "Вимкнено службу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:19
msgid ""
@@ -6356,6 +8014,19 @@ msgid ""
" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Команди sudo\n"
+"\n"
+"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Створення запису команди\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n"
+"\n"
+" Вилучення команди\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:46
msgid ""
@@ -6363,11 +8034,13 @@ msgid ""
" Sudo Command object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:64
-#, fuzzy
msgid "Sudo Commands"
-msgstr "Команда sudo"
+msgstr "Команди sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:69
msgid "Sudo Command"
@@ -6383,18 +8056,23 @@ msgid ""
" Create new sudo command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити запис команди sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:102
msgid "Added sudo command \"%(value)s\""
msgstr "Додано команду sudo «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:107
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Delete sudo command.\n"
" "
-msgstr "Вилучено команду sudo «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис команди sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:111
msgid "Deleted sudo command \"%(value)s\""
@@ -6406,6 +8084,9 @@ msgid ""
" Modify command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити команду.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:120
msgid "Modified sudo command \"%(value)s\""
@@ -6417,6 +8098,9 @@ msgid ""
" Search for commands.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти команди.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:129
msgid "%(count)d sudo command matched"
@@ -6424,7 +8108,6 @@ msgid_plural "%(count)d sudo command matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d команди sudo"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d команди sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:136
msgid ""
@@ -6432,6 +8115,9 @@ msgid ""
" Display sudo command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати команду sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:19
msgid ""
@@ -6449,8 +8135,7 @@ msgid ""
" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
"\n"
" Manage Sudo command group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim "
-"admincmds\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n"
"\n"
" Manage Sudo command group membership, commands:\n"
" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
@@ -6458,6 +8143,27 @@ msgid ""
" Show a Sudo command group:\n"
" ipa group-show localadmins\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Групи команд Sudo\n"
+"\n"
+"Керування групами команд Sudo.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи команд Sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+"\n"
+" Вилучення групи команд Sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+"\n"
+" Керування участю у групі команд Sudo, команди:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n"
+"\n"
+" Керування участю у групі команд Sudo, команди:\n"
+" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"\n"
+" Показ групи команд Sudo:\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:50
msgid ""
@@ -6465,11 +8171,13 @@ msgid ""
" Sudo Group object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт групи sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:70
-#, fuzzy
msgid "Sudo Command Group"
-msgstr "Групи команд sudo"
+msgstr "Група команд sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:93
msgid ""
@@ -6477,18 +8185,23 @@ msgid ""
" Create new sudo command group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити групу команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:97
msgid "Added sudo command group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:103
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Delete sudo command group.\n"
" "
-msgstr "Вилучено групу команд sudo «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:107
msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\""
@@ -6500,6 +8213,9 @@ msgid ""
" Modify group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити групу.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:117
msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\""
@@ -6511,14 +8227,16 @@ msgid ""
" Search for sudo command groups.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Шукати групи команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:127
msgid "%(count)d sudo command group matched"
msgid_plural "%(count)d sudo command groups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команди sudo"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:136
msgid ""
@@ -6526,14 +8244,19 @@ msgid ""
" Display sudo command group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати групу команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:144
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Add members to sudo command group.\n"
" "
-msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати учасників до групи команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:152
msgid ""
@@ -6541,6 +8264,9 @@ msgid ""
" Remove members from sudo command group.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити учасників з групи команд sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:19
msgid ""
@@ -6554,12 +8280,24 @@ msgid ""
"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"За допомогою sudo (su \"do\") адміністратор системи може надати\n"
+"уповноваження певним користувачам (або групам користувачів)\n"
+"можливість виконання деяких (або всіх) команд від імені root\n"
+"або іншого користувача з веденням стеження за командами та\n"
+"аргументами цих команд.\n"
+"\n"
+"У FreeIPA передбачено призначений binddn для використання з sudo:\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+"\n"
+"Що уможливити binddn, віддайте таку команду зі встановлення пароля:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+"\n"
+"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з документацією FreeIPA щодо sudo.\n"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:44
msgid ""
@@ -6567,41 +8305,38 @@ msgid ""
" Sudo Rule management\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Керування правилами sudo\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:68
-#, fuzzy
msgid "Sudo Rule"
msgstr "Правило sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:98
-#, fuzzy
msgid "Command category"
-msgstr "Категорія вузлів"
+msgstr "Категорія команд"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:99
-#, fuzzy
msgid "Command category the rule applies to"
-msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило"
+msgstr "Категорія команд, до якої застосовується правило"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:104
-#, fuzzy
msgid "Run As User category"
-msgstr "Категорія користувачів"
+msgstr "Категорія запуску від імені користувача"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:105
-#, fuzzy
msgid "Run As User category the rule applies to"
-msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
+msgstr ""
+"Категорія запуску від імені користувача, до якої застосовується правило"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:110
-#, fuzzy
msgid "Run As Group category"
-msgstr "Категорія користувачів"
+msgstr "Категорія запуску від імені групи"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:111
-#, fuzzy
msgid "Run As Group category the rule applies to"
-msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
+msgstr "Категорія запуску від імені групи, до якої застосовується правило"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:131
msgid "Sudo Allow Commands"
@@ -6613,40 +8348,35 @@ msgstr "Команди заборони sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:147
msgid "Run As User"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск від користувача"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:151
-#, fuzzy
msgid "Run As Group"
-msgstr "Групи користувачів"
+msgstr "Запуск від групи"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:156
-#, fuzzy
msgid "External User"
-msgstr "Зовнішній вузол"
+msgstr "Зовнішній користувач"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:157
-#, fuzzy
msgid "External User the rule applies to"
-msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
+msgstr "Зовнішній користувача, до якого буде застосовано правило"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:161
-#, fuzzy
msgid "RunAs External User"
-msgstr "Зовнішній вузол"
+msgstr "Зовнішній користувач для RunAs"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:162
msgid "External User the commands can run as"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішній користувач, від імені якого можна віддавати команди"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:166
-#, fuzzy
msgid "RunAs External Group"
-msgstr "Зовнішній вузол"
+msgstr "Зовнішня група для RunAs"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:167
msgid "External Group the commands can run as"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішня група, від імені якої можна віддавати команди"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:175
msgid ""
@@ -6654,6 +8384,9 @@ msgid ""
" Create new Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Створити правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:183
msgid "Added sudo rule \"%(value)s\""
@@ -6665,6 +8398,9 @@ msgid ""
" Delete Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:197
msgid ""
@@ -6672,6 +8408,9 @@ msgid ""
" Modify Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:205
msgid ""
@@ -6679,6 +8418,9 @@ msgid ""
" Search for Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:213
msgid ""
@@ -6686,6 +8428,9 @@ msgid ""
" Display Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:221
msgid ""
@@ -6693,6 +8438,9 @@ msgid ""
" Enable a Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:247
msgid ""
@@ -6700,6 +8448,9 @@ msgid ""
" Disable a Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:273 ipalib/plugins/sudorule.py:293
msgid ""
@@ -6707,6 +8458,9 @@ msgid ""
" Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:283 ipalib/plugins/sudorule.py:303
msgid ""
@@ -6714,6 +8468,9 @@ msgid ""
" Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:313
msgid ""
@@ -6721,6 +8478,9 @@ msgid ""
" Add users and groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:349
msgid ""
@@ -6728,6 +8488,9 @@ msgid ""
" Remove users and groups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:383
msgid ""
@@ -6735,6 +8498,9 @@ msgid ""
" Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:419
msgid ""
@@ -6742,6 +8508,9 @@ msgid ""
" Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:453
msgid ""
@@ -6749,6 +8518,9 @@ msgid ""
" Add user for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати користувача, від імені якого можна виконувати sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:489
msgid ""
@@ -6756,6 +8528,9 @@ msgid ""
" Remove user for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити користувача, від імені якого можна виконувати sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:523
msgid ""
@@ -6763,6 +8538,9 @@ msgid ""
" Add group for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати групу виконання до запису sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:559
msgid ""
@@ -6770,6 +8548,9 @@ msgid ""
" Remove group for Sudo to execute as.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити групу виконання з запису sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:593
msgid ""
@@ -6777,11 +8558,13 @@ msgid ""
" Add an option to the Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати пункт до правила sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:600 ipalib/plugins/sudorule.py:641
-#, fuzzy
msgid "Sudo Option"
-msgstr "Команда sudo"
+msgstr "Пункт sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:635
msgid ""
@@ -6789,6 +8572,9 @@ msgid ""
" Remove an option from Sudo rule.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити пункт з правила sudo.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:20
msgid ""
@@ -6797,8 +8583,7 @@ msgid ""
"\n"
"Manage user entries. All users are POSIX users.\n"
"\n"
-"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
-"any\n"
+"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of any\n"
"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
"may cause problems for some UNIX systems.\n"
@@ -6831,6 +8616,44 @@ msgid ""
" Delete a user:\n"
" ipa user-del tuser1\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Користувачі\n"
+"\n"
+"Керування записами користувачів. Всі користувачі є користувачами POSIX.\n"
+"\n"
+"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен\n"
+"користувачів, але вам слід враховувати всі обмеження, які накладаються\n"
+"вашим робочим середовищем. Наприклад, імена, що починаються з цифри, або\n"
+"занадто довгі імена можуть спричинити проблеми у деяких системах UNIX.\n"
+"Скористайтеся командою «ipa config-mod» для зміни формату імені\n"
+"користувача, яке дозволятиметься інструментами IPA.\n"
+"\n"
+"Вимикання облікового запису користувача лише заборонить отримання\n"
+"користувачами нових реєстраційних даних Kerberos. Всі вже отримані\n"
+"реєстраційні дані не втратять своєї чинності.\n"
+"\n"
+"Керування паролями не є завданням цього модуля. Докладніші дані щодо\n"
+"керування паролями можна отримати у відповідь на команду ipa help passwd\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нового користувача:\n"
+" ipa user-add --first=Ivan --last=Ivanenko --password tuser1\n"
+"\n"
+" Пошук всіх користувачів, чиї записи містять рядок «Ivan»:\n"
+" ipa user-find Ivan\n"
+"\n"
+" Пошук всіх користувачів з іменем (не прізвищем) «Ivan»:\n"
+" ipa user-find --first=Ivan\n"
+"\n"
+" Вимикання запису користувача:\n"
+" ipa user-disable tuser1\n"
+"\n"
+" Вмикання запису користувача:\n"
+" ipa user-enable tuser1\n"
+"\n"
+" Вилучення запису користувача:\n"
+" ipa user-del tuser1\n"
#: ipalib/plugins/user.py:79
msgid ""
@@ -6838,6 +8661,9 @@ msgid ""
" User object.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:116
msgid "User login"
@@ -6852,23 +8678,20 @@ msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
#: ipalib/plugins/user.py:130
-#, fuzzy
msgid "Full name"
-msgstr "Назва правила"
+msgstr "Повне ім’я"
#: ipalib/plugins/user.py:135
-#, fuzzy
msgid "Display name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Екранне ім'я"
#: ipalib/plugins/user.py:140
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Ініціали"
#: ipalib/plugins/user.py:146
-#, fuzzy
msgid "Home directory"
-msgstr "Адреса домашніх каталогів"
+msgstr "Домашній каталог"
#: ipalib/plugins/user.py:150
msgid "GECOS field"
@@ -6887,9 +8710,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "Адреса ел. пошти"
#: ipalib/plugins/user.py:173
-#, fuzzy
msgid "Prompt to set the user password"
-msgstr "Встановити пароль користувача"
+msgstr "Надіслати запит щодо встановлення пароля користувача"
#: ipalib/plugins/user.py:180
msgid "UID"
@@ -6902,9 +8724,8 @@ msgstr ""
"вказано)"
#: ipalib/plugins/user.py:188
-#, fuzzy
msgid "Group ID Number"
-msgstr "Назва групи"
+msgstr "Ід. номер групи"
#: ipalib/plugins/user.py:193
msgid "Street address"
@@ -6912,15 +8733,15 @@ msgstr "Вулиця і будинок"
#: ipalib/plugins/user.py:197
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Місто"
#: ipalib/plugins/user.py:201
msgid "State/Province"
-msgstr ""
+msgstr "Область/провінція"
#: ipalib/plugins/user.py:204
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Індекс"
#: ipalib/plugins/user.py:208
msgid "Telephone Number"
@@ -6940,24 +8761,23 @@ msgstr "Номер факсу"
#: ipalib/plugins/user.py:222
msgid "Org. Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Підрозділ"
#: ipalib/plugins/user.py:225
msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Посада"
#: ipalib/plugins/user.py:228
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Керівник"
#: ipalib/plugins/user.py:231
msgid "Car License"
-msgstr ""
+msgstr "Водійська ліцензія"
#: ipalib/plugins/user.py:234
-#, fuzzy
msgid "Account disabled"
-msgstr "Параметри облікового запису"
+msgstr "Обліковий запис вимкнено"
#: ipalib/plugins/user.py:258
msgid ""
@@ -6965,11 +8785,14 @@ msgid ""
" Given a userid verify the user's existence and return the dn.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" За вказаним ідентифікатором користувача перевіряємо існування\n"
+" запису користувача і повертаємо dn.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:276
-#, fuzzy
msgid "manager %(manager)s not found"
-msgstr "Контейнера для %(container)s не знайдено"
+msgstr "керування %(manager)s не знайдено"
#: ipalib/plugins/user.py:281
msgid ""
@@ -6977,6 +8800,9 @@ msgid ""
" Convert a manager dn into a userid\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Перетворення dn керування на ідентифікатор користувача\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:295
msgid ""
@@ -6984,20 +8810,21 @@ msgid ""
" Add a new user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Додати нового користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:298
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Додано користувача «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/user.py:303
-#, fuzzy
msgid "Don't create user private group"
-msgstr "Типова група користувачів"
+msgstr "Не створювати закриту групу користувача"
#: ipalib/plugins/user.py:333
-#, fuzzy
msgid "can be at most %(len)d characters"
-msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину"
+msgstr "не повинне перевищувати %(len)d символів у довжину"
#: ipalib/plugins/user.py:400
msgid ""
@@ -7005,6 +8832,9 @@ msgid ""
" Delete a user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:404
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
@@ -7016,6 +8846,9 @@ msgid ""
" Modify a user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Змінити дані користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:417
msgid "Modified user \"%(value)s\""
@@ -7027,6 +8860,9 @@ msgid ""
" Search for users.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Знайти користувачів.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:444
msgid "Self"
@@ -7043,7 +8879,6 @@ msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
-msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
#: ipalib/plugins/user.py:471
msgid ""
@@ -7051,26 +8886,33 @@ msgid ""
" Display information about a user.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:484
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Disable a user account.\n"
" "
-msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути обліковий запис користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:489
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/user.py:507
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Enable a user account.\n"
" "
-msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути обліковий запис користувача.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:512
msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
@@ -7083,22 +8925,30 @@ msgid ""
"\n"
" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
-"by\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked by\n"
" an administrator.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Розблокувати обліковий запис користувача\n"
+"\n"
+" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил безпеки\n"
+" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових паролів\n"
+" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n"
+" розблоковано адміністратором.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/user.py:538
-#, fuzzy
msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgstr "Розблоковано обліковий запис «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/virtual.py:20
msgid ""
"\n"
"Base classes for non-LDAP backend plugins.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Основні класи для додатків без сервера LDAP.\n"
#: ipalib/plugins/virtual.py:28
msgid ""
@@ -7113,10 +8963,22 @@ msgid ""
" cn=<operation>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n"
"\n"
" Ex.\n"
-" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, "
-"dc=com\n"
+" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Команда, яка не використовує сервер LDAP, але бажає використовувати\n"
+" систему керування доступом LDAP для прийняття рішень щодо уповноваження.\n"
+"\n"
+" Дія над змінними класу — атрибут commonName запису, який має бути\n"
+" перевірено.\n"
+"\n"
+" Перед виконанням вам слід створити запис у форматі:\n"
+" cn=<дія>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n"
+"\n"
+" Приклад:\n"
+" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n"
+" "
#: ipalib/plugins/virtual.py:44
msgid ""
@@ -7126,12 +8988,19 @@ msgid ""
" This should be executed before any actual work is done.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Виконати запит до LDAP для визначення уповноваження.\n"
+"\n"
+" Має бути виконано до всіх інших дій.\n"
+" "
#: ipalib/plugins/xmlclient.py:21
msgid ""
"\n"
"XML-RPC client plugin.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Клієнтський додаток XML-RPC.\n"
#: ipalib/cli.py:581
#, python-format
@@ -7148,13 +9017,12 @@ msgid "Cancelled."
msgstr "Скасовано."
#: ipalib/cli.py:819
-#, fuzzy
msgid "Command name"
-msgstr "Команди"
+msgstr "Назва команди"
#: ipalib/cli.py:1117
msgid "No file to read"
-msgstr ""
+msgstr "Немає файла для читання"
#: ipalib/errors.py:300
#, python-format
@@ -7199,6 +9067,7 @@ msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s"
#, python-format
msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
msgstr ""
+"помилка під час розміщення даних для каналу передавання XML-RPC: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:465
#, python-format
@@ -7251,7 +9120,6 @@ msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу"
msgstr[1] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
msgstr[2] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
-msgstr[3] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу"
#: ipalib/errors.py:691
#, python-format
@@ -7284,6 +9152,7 @@ msgstr "Команду не реалізовано"
#: ipalib/errors.py:782
msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
msgstr ""
+"Клієнтську частину не налаштовано. Віддайте команду ipa-client-install."
#: ipalib/errors.py:810 ipalib/errors.py:1050 ipalib/errors.py:1144
#: ipalib/errors.py:1424 ipalib/errors.py:1441
@@ -7330,32 +9199,28 @@ msgstr ""
"%(principal)r"
#: ipalib/errors.py:938
-#, fuzzy
msgid "This entry is already enabled"
-msgstr "Цей запис вже розблоковано"
+msgstr "Цей запис вже увімкнено"
#: ipalib/errors.py:954
-#, fuzzy
msgid "This entry is already disabled"
-msgstr "Цей запис вже заблоковано"
+msgstr "Цей запис вже вимкнено"
#: ipalib/errors.py:970
msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Цей запис не можна вмикати або вимикати"
#: ipalib/errors.py:986
-#, fuzzy
msgid "This entry is not a member"
-msgstr "Цей запис не є елементом групи"
+msgstr "Цього запису немає серед учасників"
#: ipalib/errors.py:1002
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Група не може бути елементом самої себе"
#: ipalib/errors.py:1018
-#, fuzzy
msgid "This entry is already a member"
-msgstr "Цей запис вже є елементом групи"
+msgstr "Цей запис вже є серед учасників"
#: ipalib/errors.py:1034
#, python-format
@@ -7380,17 +9245,17 @@ msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. С
#: ipalib/errors.py:1128
msgid "A managed group cannot have a password policy."
-msgstr ""
+msgstr "У керованої групи не може бути власних правил для паролів."
#: ipalib/errors.py:1160
#, python-format
msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
-msgstr ""
+msgstr "«%(entry)s» не містить сертифіката."
#: ipalib/errors.py:1176
#, python-format
msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити закриту групу. Група «%(group)s» вже існує."
#: ipalib/errors.py:1192
#, python-format
@@ -7398,6 +9263,7 @@ msgid ""
"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
"%(exc)s"
msgstr ""
+"Під час перевірки виявлено проблему, всі записи учасників %(verb)s: %(exc)s"
#: ipalib/errors.py:1216
#, python-format
@@ -7413,9 +9279,9 @@ msgid "no modifications to be performed"
msgstr "змін не внесено"
#: ipalib/errors.py:1272
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s:%(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#: ipalib/errors.py:1288
msgid "limits exceeded for this query"
@@ -7428,22 +9294,22 @@ msgstr "%(info)s"
#: ipalib/errors.py:1318
msgid "modifying primary key is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "зміну основного ключа заборонено"
#: ipalib/errors.py:1334
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr "Можна використовувати лише одне значення"
+msgstr "%(attr)s: можна використовувати лише одне значення."
#: ipalib/errors.py:1350
#, python-format
msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr ""
+msgstr "%(attr)s: некоректний синтаксис."
#: ipalib/errors.py:1366
#, python-format
msgid "Bad search filter %(info)s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий фільтр пошуку %(info)s"
#: ipalib/errors.py:1391
#, python-format
@@ -7457,11 +9323,11 @@ msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)
#: ipalib/errors.py:1458
msgid "Already registered"
-msgstr ""
+msgstr "Вже зареєстровано"
#: ipalib/errors.py:1474
msgid "Not registered yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ще не зареєстровано"
#: ipalib/frontend.py:398
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
@@ -7472,11 +9338,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
+"Отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
#: ipalib/frontend.py:856
-#, fuzzy
msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
-msgstr "вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері"
+msgstr ""
+"Вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері. Стосується лише"
+" формату виведення даних."
#: ipalib/frontend.py:985
msgid "Forward to server instead of running locally"
@@ -7580,7 +9448,7 @@ msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину
#: ipalib/parameters.py:1315
#, python-format
msgid "The character '%(char)r' is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Не можна використовувати символ «%(char)r»."
#: ipalib/parameters.py:1355
#, python-format
@@ -7590,12 +9458,12 @@ msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r"
#: ipalib/util.py:200
#, python-format
msgid "Permission denied: %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ заборонено: %(file)s"
#: ipalib/x509.py:174
#, python-format
msgid "Issuer \"%(issuer)s\" does not match the expected issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Запис видавця «%(issuer)s» не відповідає очікуваному значенню видавця"
#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1313 ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1463 ipaserver/plugins/dogtag.py:1541
@@ -7657,9 +9525,9 @@ msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
msgstr "не вдалося обробити функцією stat() файл налаштування %s\n"
#: ipa-client/config.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "out of memory\n"
-msgstr "Не вистачає пам'яті\n"
+msgstr "не вистачає пам'яті\n"
#: ipa-client/config.c:79
#, c-format
@@ -7812,10 +9680,11 @@ msgid "Server Name"
msgstr "Назва сервера"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:781 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:171
-msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+msgid ""
+"The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-"Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: ftp/"
-"ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+"Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: "
+"ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:782 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:172
msgid "Kerberos Service Principal Name"
@@ -7848,7 +9717,8 @@ msgstr "Дозволені типи шифрування"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793
msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
msgstr ""
-"Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного запису"
+"Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного "
+"запису"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795
msgid "LDAP DN"
@@ -7885,7 +9755,8 @@ msgstr "У разі використання прив’язки DN слід в
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:873
#, c-format
msgid ""
-"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n"
+"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. "
+"-P)\n"
msgstr ""
"Попередження: для випадкових паролів типи солі (salt) не мають значення "
"(див. параметр -P)\n"
@@ -7950,14 +9821,14 @@ msgid "access() on %s failed: errno = %d\n"
msgstr "Невдала спроба виконання access() для %s: номер помилки = %d\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Out of memory!"
-msgstr "Не вистачає пам'яті!\n"
+msgstr "Не вистачає пам'яті!"
#: ipa-client/ipa-join.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s"
-msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку ldap!\n"
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати з’єднання з сервером LDAP: %s"
#: ipa-client/ipa-join.c:210
#, c-format
@@ -7978,7 +9849,8 @@ msgstr "Невдала спроба прив’язки: %s\n"
#, c-format
msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d"
msgstr ""
-"Спроба пошуку %s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку %d"
+"Спроба пошуку %s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку "
+"%d"
#: ipa-client/ipa-join.c:279 ipa-client/ipa-join.c:331
#, c-format
@@ -8074,9 +9946,9 @@ msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
msgstr "Помилка при визначенні адрес таблиці ключів: %s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n"
-msgstr "Помилка під час отримання початкових реєстраційних даних: %s.\n"
+msgstr "Помилка під час отримання типової області дії Kerberos: %s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:759
#, c-format
@@ -8122,8 +9994,8 @@ msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:940
#, c-format
msgid ""
-"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not "
-"provided.\n"
+"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not"
+" provided.\n"
msgstr ""
"Не вдалося долучити вузол: не знайдено реєстраційного запису користувача "
"Kerberos і не вказано пароля вузла.\n"
@@ -8159,13 +10031,12 @@ msgid "Certificate subject base is: %s\n"
msgstr "Базовий об’єкт сертифікації: %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:1042
-#, fuzzy
msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
-msgstr "Вивести дані XML-RPC без обробки"
+msgstr "Вивести дані XML-RPC без обробки у режимі GSSAPI"
#: ipa-client/ipa-join.c:1044
msgid "Quiet mode. Only errors are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "«Мовчазний» режим. Буде показано лише повідомлення про помилки."
#: ipa-client/ipa-join.c:1046
msgid "Unenroll this host from IPA server"
@@ -8173,36 +10044,31 @@ msgstr "Скасувати реєстрацію цього вузла на се
#: ipa-client/ipa-join.c:1048
msgid "Hostname of this server"
-msgstr ""
+msgstr "Назва вузла цього сервера"
#: ipa-client/ipa-join.c:1048 ipa-client/ipa-join.c:1050
-#, fuzzy
msgid "hostname"
-msgstr "Назва вузла"
+msgstr "назва вузла"
#: ipa-client/ipa-join.c:1050
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Сервер IPA, який слід використовувати"
#: ipa-client/ipa-join.c:1052
-#, fuzzy
msgid "Specifies where to store keytab information."
-msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані таблиці ключів"
+msgstr "Визначає, де слід зберігати дані таблиці ключів."
#: ipa-client/ipa-join.c:1052
-#, fuzzy
msgid "filename"
-msgstr "Назва правила"
+msgstr "назва файла"
#: ipa-client/ipa-join.c:1054
-#, fuzzy
msgid "LDAP password (if not using Kerberos)"
-msgstr "пароль, який слід використати, якщо не використовується kerberos"
+msgstr "Пароль LDAP (якщо не використовується Kerberos)"
#: ipa-client/ipa-join.c:1054
-#, fuzzy
msgid "password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "пароль"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:43
#, c-format
@@ -8260,9 +10126,9 @@ msgid "krb5_unparse_name %d: %s\n"
msgstr "krb5_unparse_name %d: %s\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "realm not found\n"
-msgstr "реєстраційного запису не знайдено\n"
+msgstr "область не знайдено\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169
msgid "Print debugging information"
@@ -8281,9 +10147,9 @@ msgid "Realm name"
msgstr "Назва області"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:230 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open keytab '%s': %s\n"
-msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%s»\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%s»: %s\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:253
#, c-format
@@ -8295,135 +10161,4 @@ msgstr "Спроба закриття таблиці ключів зазнала
msgid "krb5_kt_close %d: %s\n"
msgstr "krb5_kt_close %d: %s\n"
-#~ msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для цього запису встановлено атрибут nsAccountLock, запис не можна "
-#~ "заблокувати або розблокувати"
-
-#~ msgid "retrieve all attributes"
-#~ msgstr "отримати всі атрибути"
-
-#~ msgid "Taskgroup"
-#~ msgstr "Група завдань"
-
-#~ msgid "Taskgroup ACI grants access to"
-#~ msgstr "Група завдань, до якої надає доступ ACI"
-
-#~ msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
-#~ msgstr ""
-#~ "Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення"
-
-#~ msgid "Default e-mail domain"
-#~ msgstr "Типовий домен ел. пошти"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Зона"
-
-#~ msgid "Record type"
-#~ msgstr "Тип запису"
-
-#~ msgid "Type-specific data"
-#~ msgstr "Специфічні для типу дані"
-
-#~ msgid "Search criteria"
-#~ msgstr "Критерій пошуку"
-
-#~ msgid "type-specific data"
-#~ msgstr "специфічні для типу дані"
-
-#~ msgid "Description of service"
-#~ msgstr "Опис служби"
-
-#~ msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Вилучено ключ kerberos з «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Host principal has no kerberos key"
-#~ msgstr "У реєстраційного запису вузла немає ключа kerberos"
-
-#~ msgid "Net Groups"
-#~ msgstr "Мережеві групи"
-
-#~ msgid "Role Groups"
-#~ msgstr "Групи ролей"
-
-#~ msgid "Role-group name"
-#~ msgstr "Назва групи ролей"
-
-#~ msgid "Member of task-groups"
-#~ msgstr "Учасник групи завдань"
-
-#~ msgid "Service principal has no kerberos key"
-#~ msgstr "Реєстраційний запис служби не має ключа kerberos"
-
-#~ msgid "Sudo Command Group name"
-#~ msgstr "Назва групи команд sudo"
-
-#~ msgid "Task Groups"
-#~ msgstr "Групи завдань"
-
-#~ msgid "Task-group name"
-#~ msgstr "Назва групи завдань"
-
-#~ msgid "Task-group description"
-#~ msgstr "Опис групи завдань"
-
-#~ msgid "Member role-groups"
-#~ msgstr "Групи ролей-учасники"
-
-#~ msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Додано групу завдань «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Вилучено групу завдань «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Змінено групу завдань «%(value)s»"
-
-#~ msgid "%(count)d taskgroup matched"
-#~ msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
-#~ msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань"
-#~ msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань"
-#~ msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань"
-#~ msgstr[3] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань"
-
-#~ msgid "Taskgroups"
-#~ msgstr "Групи завдань"
-
-#~ msgid "XML-RPC debugging Output"
-#~ msgstr "Діагностичні дані XML-RPC"
-
-#~ msgid "Unenroll this host"
-#~ msgstr "Скасувати реєстрацію цього вузла"
-
-#~ msgid "Use this hostname instead of the node name"
-#~ msgstr "Використовувати цю назву замість назви вузла"
-
-#~ msgid "Locked user \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Заблоковано користувача «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
-#~ msgstr "Назва служби, до якої застосовується правило (наприклад, ssh)"
-
-#~ msgid "UID (use this option to set it manually)"
-#~ msgstr "UID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)"
-
-#~ msgid "Added policy for group \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Додано правила для групи «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Group to set policy for"
-#~ msgstr "Група, для якої встановлюються правила"
-
-#~ msgid "Modified policy for group \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Змінено правила для групи «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
-#~ msgstr "Вилучено правила для групи «%(value)s»"
-
-#~ msgid "Group to remove policy from"
-#~ msgstr "Група, для якої вилучаються правила"
-
-#~ msgid "Group to display policy"
-#~ msgstr "Група для показу правил"
-#~ msgid "Display policy applied to a given user"
-#~ msgstr "Показати правила, застосовані до вказаного користувача"