summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Dennis <jdennis@redhat.com>2010-03-16 08:45:01 -0500
committerRob Crittenden <rcritten@redhat.com>2010-03-16 13:59:48 -0400
commitf932123e4d42404d79616c0cc790a1bb603c0104 (patch)
treed33c0baf0517fe2b68e1e7f1a3061ec079ecabdb /install/po/uk.po
parentae1d6d38f01d6ef577a89389a85c3bdbba4e993b (diff)
downloadfreeipa-f932123e4d42404d79616c0cc790a1bb603c0104.tar.gz
freeipa-f932123e4d42404d79616c0cc790a1bb603c0104.tar.xz
freeipa-f932123e4d42404d79616c0cc790a1bb603c0104.zip
Add Ukrainian translations
Diffstat (limited to 'install/po/uk.po')
-rw-r--r--install/po/uk.po1487
1 files changed, 1487 insertions, 0 deletions
diff --git a/install/po/uk.po b/install/po/uk.po
new file mode 100644
index 000000000..adad030e8
--- /dev/null
+++ b/install/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1487 @@
+# Copyright (C) YEAR Red Hat
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject."
+"org/projects/freeipa/newticket\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:57-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:05+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:295
+msgid "incorrect type"
+msgstr "помилковий тип"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:298
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "Можна використовувати лише одне значення"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:862
+msgid "must be True or False"
+msgstr "має дорівнювати True або False"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:963
+msgid "must be an integer"
+msgstr "має бути цілим числом"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1014
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)d"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1024
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)d"
+msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)d"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1034
+msgid "must be a decimal number"
+msgstr "має бути десятковим числом"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1056
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)f"
+msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)f"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1066
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)f"
+msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)f"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1126
+#, python-format
+msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
+msgstr "має відповідати шаблону «%(pattern)s»"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1144
+msgid "must be binary data"
+msgstr "має бути бінарними даними"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1159
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
+msgstr "має бути розміром, не менше за %(minlength)d байтів"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1169
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
+msgstr "не повинне перевищувати за розміром %(maxlength)d байтів"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1179
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d bytes"
+msgstr "має бути розміром точно у %(length)d байтів"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1197
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "має бути текстом у Unicode"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1227
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d characters"
+msgstr "має бути не меншим за %(minlength)d символів довжиною"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1237
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
+msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1247
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d characters"
+msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину"
+
+#: ../../ipalib/parameters.py:1286
+#, python-format
+msgid "must be one of %(values)r"
+msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r"
+
+#: ../../ipalib/cli.py:507
+#, python-format
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: "
+
+#: ../../ipalib/cli.py:511
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не збігаються!"
+
+#: ../../ipalib/cli.py:516
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Скасовано."
+
+#: ../../ipalib/frontend.py:377
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr ""
+"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку."
+
+#: ../../ipalib/errors.py:297
+#, python-format
+msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
+msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на %(server)r"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:315
+#, python-format
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:331
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "сталася внутрішня помилка"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:353
+#, python-format
+msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
+msgstr "на сервері %(server)r сталася внутрішня помилка"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:369
+#, python-format
+msgid "unknown command %(name)r"
+msgstr "невідома команда %(name)r"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:386 ../../ipalib/errors.py:411
+#, python-format
+msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
+msgstr "помилка на сервері %(server)r: %(error)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:402
+#, python-format
+msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
+msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %(uri)r: %(error)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:420
+#, python-format
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:448
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:465
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:481
+#, python-format
+msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
+msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби %(service)r"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:497
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:513
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Сплив строк дії квитка"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:529
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:545
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:561
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:580
+#, python-format
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:624
+#, python-format
+msgid "command %(name)r takes no arguments"
+msgstr "команда %(name)r не приймає ніяких аргументів"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:644
+#, python-format
+msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
+msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
+msgstr[0] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу"
+msgstr[1] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
+msgstr[2] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:674
+#, python-format
+msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
+msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)r"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:690
+#, python-format
+msgid "%(name)r is required"
+msgstr "Слід вказати %(name)r"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:706 ../../ipalib/errors.py:722
+#, python-format
+msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
+msgstr "некоректне %(name)r: %(error)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:738
+#, python-format
+msgid "api has no such namespace: %(name)r"
+msgstr "api не надає такого простору назв: %(name)r"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:747
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не збігаються"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:755
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Команду не реалізовано"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:783 ../../ipalib/errors.py:1023
+#, python-format
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:799
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Цей запис вже існує"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:815
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:831
+#, python-format
+msgid ""
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: %"
+"(reason)s"
+msgstr ""
+"Обліковий запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна назва "
+"вузла: %(reason)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:847
+msgid ""
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr ""
+"Область дії облікового запису не збігається з областю цього сервера IPA"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:863
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:879
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "Вже є posix-групою"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:895
+#, python-format
+msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
+msgstr ""
+"Обліковий запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: "
+"%(principal)r"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:911
+msgid "This entry is already unlocked"
+msgstr "Цей запис вже розблоковано"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:927
+msgid "This entry is already locked"
+msgstr "Цей запис вже заблоковано"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:943
+msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
+msgstr ""
+"Для цього запису встановлено атрибут nsAccountLock, запис не можна "
+"заблокувати або розблокувати"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:959
+msgid "This entry is not a member of the group"
+msgstr "Цей запис не є елементом групи"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:975
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Група не може бути елементом самої себе"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:991
+msgid "This entry is already a member of the group"
+msgstr "Цей запис вже є елементом групи"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1007
+#, python-format
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1039
+msgid "A group may not be added as a member of itself"
+msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1055
+msgid "The default users group cannot be removed"
+msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1078
+#, python-format
+msgid "no command nor help topic %(topic)r"
+msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки %(topic)r"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1102
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1118
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "змін не внесено"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1134
+#, python-format
+msgid "%(desc)s:%(info)s"
+msgstr "%(desc)s:%(info)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1150
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "цим запитом перевищено обмеження"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1165
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+#: ../../ipalib/errors.py:1190
+#, python-format
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:45
+msgid "Max username length"
+msgstr "Макс. довжина імені користувача"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:50
+msgid "Home directory base"
+msgstr "Адреса домашніх каталогів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:51
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "Типова адреса домашніх каталогів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:55
+msgid "Default shell"
+msgstr "Типова оболонка"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:56
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Типова оболонка для нових користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:60
+msgid "Default users group"
+msgstr "Типова група користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:61
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Типова група для нових користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:65
+msgid "Default e-mail domain"
+msgstr "Типовий домен ел. пошти"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:66
+msgid "Default e-mail domain new users"
+msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:70
+msgid "Search time limit"
+msgstr "Обмеження часу пошуку"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:71
+msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)"
+msgstr ""
+"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
+"(-1 — без обмежень)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:76
+msgid "Search size limit"
+msgstr "Обмеження розміру пошуку"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:77
+msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)"
+msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:82
+msgid "User search fields"
+msgstr "Поля пошуку користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:83
+msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
+msgstr ""
+"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
+"користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:92
+msgid "Migration mode"
+msgstr "Режим міграції"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:93
+msgid "Enabled migration mode"
+msgstr "Увімкнути режим міграції"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:97
+msgid "Certificate Subject base"
+msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"
+
+#: ../../ipalib/plugins/config.py:98
+msgid "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
+msgstr ""
+"основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:42
+msgid "Role Groups"
+msgstr "Групи ролей"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:47
+msgid "Role-group name"
+msgstr "Назва групи ролей"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:53 ../../ipalib/plugins/host.py:77
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:59 ../../ipalib/plugins/hbac.py:91
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:230 ../../ipalib/plugins/netgroup.py:58
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:54 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:55
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:54
+msgid "A description of this role-group"
+msgstr "Опис цієї групи ролей"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:57 ../../ipalib/plugins/group.py:68
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:58
+msgid "Member groups"
+msgstr "Групи-учасники"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:61 ../../ipalib/plugins/group.py:72
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:62
+msgid "Member users"
+msgstr "Користувачі-учасники"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:65
+msgid "Member of task-groups"
+msgstr "Учасник групи завдань"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:78
+#, python-format
+msgid "Added rolegroup \"%(value)s\""
+msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:88
+#, python-format
+msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:98
+#, python-format
+msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:109
+#, python-format
+msgid "%(count)d rolegroup matched"
+msgid_plural "%(count)d rolegroups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:66
+msgid "Hosts"
+msgstr "Вузли"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:71
+msgid "Host name"
+msgstr "Назва вузла"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:78
+msgid "A description of this host"
+msgstr "Опис цього вузла"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:82
+msgid "Locality"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:83
+msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
+msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:87 ../../ipalib/plugins/automount.py:107
+msgid "Location"
+msgstr "Розташування"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:88
+msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
+msgstr "Розташування вузла (наприклад, «Lab 2»)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:92
+msgid "Platform"
+msgstr "Платформа"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:93
+msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
+msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:97
+msgid "Operating system"
+msgstr "Операційна система"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:98
+msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
+msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9\")"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:102
+msgid "User password"
+msgstr "Пароль користувача"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:103
+msgid "Password used in bulk enrollment"
+msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:107 ../../ipalib/plugins/service.py:128
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:188 ../../ipalib/plugins/cert.py:370
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертифікат"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:108 ../../ipalib/plugins/service.py:129
+msgid "Base-64 encoded server certificate"
+msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:111 ../../ipalib/plugins/host.py:214
+msgid "Principal name"
+msgstr "Назва реєстраційного запису"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:115 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:67
+msgid "Member of host-groups"
+msgstr "Учасник групи вузлів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:119
+msgid "Member of net-groups"
+msgstr "Учасник мережевої групи"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:123
+msgid "Member of role-groups"
+msgstr "Учасник групи ролей"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:152
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "Додано вузол «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:181
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:209
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено вузол «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:215
+msgid "Kerberos principal name for this host"
+msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла"
+
+#: ../../ipalib/plugins/host.py:259
+#, python-format
+msgid "%(count)d host matched"
+msgid_plural "%(count)d hosts matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:48
+msgid "User Groups"
+msgstr "Групи користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:53
+msgid "Group name"
+msgstr "Назва групи"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:60
+msgid "Group description"
+msgstr "Опис групи"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:64
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:65
+msgid "GID (use this option to set it manually)"
+msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:76
+msgid "Failed members"
+msgstr "Помилкові учасники"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:80 ../../ipalib/plugins/user.py:48
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:84 ../../ipalib/plugins/user.py:109
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:97
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "Додано групу «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:102
+msgid "Create as posix group?"
+msgstr "Створити як групу posix?"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:120
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено групу «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:146
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено групу «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/group.py:175
+#, python-format
+msgid "%(count)d group matched"
+msgid_plural "%(count)d groups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
+
+#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "URI LDAP"
+
+#: ../../ipalib/plugins/migration.py:167
+msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
+msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція"
+
+#: ../../ipalib/plugins/migration.py:178
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN для прив'язки"
+
+#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184
+msgid "User container"
+msgstr "Контейнер користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/migration.py:185
+msgid "RDN of container for users in DS"
+msgstr "RDN контейнера користувачів у DS"
+
+#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191
+msgid "Group container"
+msgstr "Контейнер груп"
+
+#: ../../ipalib/plugins/migration.py:192
+msgid "RDN of container for groups in DS"
+msgstr "RDN контейнера груп у DS"
+
+#: ../../ipalib/plugins/service.py:116
+msgid "Services"
+msgstr "Служби"
+
+#: ../../ipalib/plugins/service.py:121 ../../ipalib/plugins/cert.py:175
+msgid "Principal"
+msgstr "Реєстраційний запис"
+
+#: ../../ipalib/plugins/service.py:122
+msgid "Service principal"
+msgstr "Реєстраційний запис служби"
+
+#: ../../ipalib/plugins/service.py:140
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "Додано службу «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/service.py:187
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/passwd.py:37 ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:47
+msgid "User name"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:48
+msgid "HBAC"
+msgstr "HBAC"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:53
+msgid "Rule name"
+msgstr "Назва правила"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:58
+msgid "Rule type (allow or deny)"
+msgstr "Тип правила (дозволити (allow) чи заборонити (deny))"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:63
+msgid "Service name"
+msgstr "Назва служби"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:64
+msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
+msgstr "Назва служби, до якої застосовується правило (наприклад, ssh)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:69
+msgid "User category"
+msgstr "Категорія користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:70
+msgid "User category the rule applies to"
+msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:75
+msgid "Host category"
+msgstr "Категорія вузлів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:76
+msgid "Host category the rule applies to"
+msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:81
+msgid "Source host category"
+msgstr "Категорія вузлів вихідних даних"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:82
+msgid "Source host category the rule applies to"
+msgstr "Категорія вузлів вихідних даних, до якої застосовується правило"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:87 ../../ipalib/plugins/hbac.py:221
+#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:259
+msgid "Access time"
+msgstr "Час доступу"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:62 ../../ipalib/plugins/cert.py:83
+msgid "Unable to decode certificate in entry"
+msgstr "Не вдалося декодувати сертифікат у записі"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:105 ../../ipalib/plugins/cert.py:119
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:136
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
+msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:138
+#, python-format
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgstr ""
+"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:176
+msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr ""
+"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test."
+"example.com)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:183
+msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
+msgstr "автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:192 ../../ipalib/plugins/cert.py:374
+msgid "Subject"
+msgstr "Об’єкт"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:196 ../../ipalib/plugins/cert.py:357
+msgid "Serial number"
+msgstr "Серійний номер"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:334
+msgid "Request id"
+msgstr "Ід. запиту"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:340
+msgid "Request status"
+msgstr "Стан запиту"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:358
+msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
+msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:378
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "Причина відкликання"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:403
+msgid "Revoked"
+msgstr "Анульований"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:412
+msgid "Reason"
+msgstr "Підстава"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:413
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "Причина відкликання сертифіката (0-10)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:438
+msgid "Unrevoked"
+msgstr "Відкликання скасовано"
+
+#: ../../ipalib/plugins/cert.py:442
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:115
+msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
+msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення"
+
+#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:120
+msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
+msgstr ""
+"Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
+msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:112
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr ""
+"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або "
+"memberof"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:117
+msgid "group and taskgroup are mutually exclusive"
+msgstr "group і taskgroup є взаємовиключними"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:119
+msgid "One of group or taskgroup is required"
+msgstr "Слід вказати group або taskgroup"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:140
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "Групи з назвою «%s» не існує"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:184
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:201
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACI"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:206
+msgid "ACI name"
+msgstr "Назва ACI"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:211
+msgid "Taskgroup"
+msgstr "Група завдань"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:212
+msgid "Taskgroup ACI grants access to"
+msgstr "Група завдань, до якої надає доступ ACI"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:216
+msgid "User group"
+msgstr "Група користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:217
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:221
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доступу"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:222
+msgid ""
+"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, "
+"selfwrite, all)"
+msgstr ""
+"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, "
+"add, delete, selfwrite, all)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:228
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибути"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:229
+msgid "Comma-separated list of attributes"
+msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:233
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:234
+msgid "type of IPA object (user, group, host)"
+msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:239
+msgid "Member of"
+msgstr "Учасник"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:240
+msgid "Member of a group"
+msgstr "Учасник групи"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:244
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:245
+msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
+msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:249
+msgid "Subtree"
+msgstr "Піддерево"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:250
+msgid "Subtree to apply ACI to"
+msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:254
+msgid "Target group"
+msgstr "Цільова група"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:255
+msgid "Group to apply ACI to"
+msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:267
+#, python-format
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Створено ACI «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:317
+#, python-format
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:357
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено ACI «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/aci.py:417
+#, python-format
+msgid "%(count)d ACI matched"
+msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+
+#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:48
+msgid "Manage ticket policy for specific user"
+msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача"
+
+#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:53
+msgid "Max life"
+msgstr "Макс. строк дії"
+
+#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:54
+msgid "Maximum ticket life"
+msgstr "Максимальний строк дії квитка"
+
+#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:58
+msgid "Max renew"
+msgstr "Макс. вік поновлення"
+
+#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:59
+msgid "Maximum renewable age"
+msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:113
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:118
+msgid "Zone"
+msgstr "Зона"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:119
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "Назва зони (FQDN)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:125
+msgid "Authoritative name server"
+msgstr "Основний сервер назв"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:129
+msgid "administrator e-mail address"
+msgstr "адреса електронної пошти адміністратора"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:135
+msgid "SOA serial"
+msgstr "Серійний номер SOA"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:139
+msgid "SOA refresh"
+msgstr "Освіження SOA"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:143
+msgid "SOA retry"
+msgstr "Повторення спроби SOA"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:147
+msgid "SOA expire"
+msgstr "Застарівання SOA"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:151
+msgid "SOA minimum"
+msgstr "Мінімальний SOA"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:155
+msgid "SOA time to live"
+msgstr "Строк дії SOA"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:159
+msgid "SOA class"
+msgstr "Клас SOA"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:164
+msgid "allow dynamic update?"
+msgstr "дозволити динамічне оновлення?"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:168
+msgid "BIND update policy"
+msgstr "Правила оновлення BIND"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:393 ../../ipalib/plugins/dns.py:427
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:462 ../../ipalib/plugins/dns.py:577
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:662 ../../ipalib/plugins/dns.py:786
+msgid "Zone name"
+msgstr "Назва зони"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:467
+msgid "resource name"
+msgstr "назва ресурсу"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:472 ../../ipalib/plugins/dns.py:587
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:678
+msgid "Record type"
+msgstr "Тип запису"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:476 ../../ipalib/plugins/dns.py:591
+msgid "Data"
+msgstr "Дані"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:477 ../../ipalib/plugins/dns.py:592
+msgid "Type-specific data"
+msgstr "Специфічні для типу дані"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:484
+msgid "Time to live"
+msgstr "Строк дії"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:489
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:582 ../../ipalib/plugins/dns.py:674
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:791
+msgid "Resource name"
+msgstr "Назва ресурсу"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:667
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Критерій пошуку"
+
+#: ../../ipalib/plugins/dns.py:682
+msgid "type-specific data"
+msgstr "специфічні для типу дані"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:108
+msgid "Automount location name"
+msgstr "Адреса автомонтування"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:224
+msgid "Map"
+msgstr "Карта"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225
+msgid "Aautomount map name"
+msgstr "Назва карти автоматичного монтування"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234
+msgid "Automount Maps"
+msgstr "Карти автоматичного монтування"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:306
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:307
+msgid "Automount key name"
+msgstr "Назва ключа автоматичного монтування"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:312
+msgid "Mount information"
+msgstr "Інформація щодо монтування"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:316
+msgid "description"
+msgstr "опис"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:320
+msgid "Automount Keys"
+msgstr "Ключі автомонтування"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:340
+msgid "Mount point"
+msgstr "Точка монтування"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:344
+msgid "Parent map"
+msgstr "Батьківська карта"
+
+#: ../../ipalib/plugins/automount.py:345
+msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)"
+msgstr ""
+"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:47
+msgid "Net Groups"
+msgstr "Мережеві групи"
+
+#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:52
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Назва мережевої групи"
+
+#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:59
+msgid "Netgroup description"
+msgstr "Опис мережевої групи"
+
+#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:63
+msgid "NIS domain name"
+msgstr "Назва домену NIS"
+
+#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80
+msgid "Member host"
+msgstr "Вузол-учасник"
+
+#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:88
+msgid "External host"
+msgstr "Зовнішній вузол"
+
+#: ../../ipalib/plugins/misc.py:37
+#, python-format
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d змінних"
+
+#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
+#, python-format
+msgid "%(count)d plugin loaded"
+msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
+msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток"
+msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки"
+msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:53
+msgid "User login"
+msgstr "Користувач"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:60
+msgid "First name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:64
+msgid "Last name"
+msgstr "Прізвище"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:72
+msgid "GECOS field"
+msgstr "Поле GECOS"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:78
+msgid "Login shell"
+msgstr "Оболонка входу"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:83
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Реєстраційний запис Kerberos"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:89
+msgid "Email address"
+msgstr "Адреса ел. пошти"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:93
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:94
+msgid "Set the user password"
+msgstr "Встановити пароль користувача"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:101
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:102
+msgid "UID (use this option to set it manually)"
+msgstr "UID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:106
+msgid "Street address"
+msgstr "Вулиця і будинок"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:113
+msgid "Netgroups"
+msgstr "Мережеві групи"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:117
+msgid "Rolegroups"
+msgstr "Групи ролей"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:121
+msgid "Taskgroups"
+msgstr "Групи завдань"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:134
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "Додано користувача «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:179
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:198
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено користувача «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:209
+#, python-format
+msgid "%(count)d user matched"
+msgid_plural "%(count)d users matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:229
+#, python-format
+msgid "Locked user \"%(value)s\""
+msgstr "Заблоковано користувача «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/user.py:255
+#, python-format
+msgid "Unlocked user \"%(value)s\""
+msgstr "Розблоковано користувача «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:43
+msgid "Task Groups"
+msgstr "Групи завдань"
+
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:48
+msgid "Task-group name"
+msgstr "Назва групи завдань"
+
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:55
+msgid "Task-group description"
+msgstr "Опис групи завдань"
+
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:66
+msgid "Member role-groups"
+msgstr "Групи ролей-учасники"
+
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:79
+#, python-format
+msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Додано групу завдань «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:89
+#, python-format
+msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено групу завдань «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:99
+#, python-format
+msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено групу завдань «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:110
+#, python-format
+msgid "%(count)d taskgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:43
+msgid "Host Groups"
+msgstr "Групи вузлів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:48
+msgid "Host-group"
+msgstr "Група вузлів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:49
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "Назва групи вузлів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:56
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "Опис цієї групи вузлів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:59
+msgid "Member hosts"
+msgstr "Вузли-учасники"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:63
+msgid "Member host-groups"
+msgstr "Групи вузлів-учасники"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:80
+#, python-format
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:90
+#, python-format
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:100
+#, python-format
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:111
+#, python-format
+msgid "%(count)d hostgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:121 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:173
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:225 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:321
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:126
+msgid "Max lifetime (days)"
+msgstr "Макс. строк дії (у днях)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:127
+msgid "Maximum password lifetime (in days)"
+msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:133
+msgid "Min lifetime (hours)"
+msgstr "Мін. строк дії (у годинах)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:134
+msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
+msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:140
+msgid "History size"
+msgstr "Розмір журналу"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:141
+msgid "Password history size"
+msgstr "Розмір журналу паролів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:147
+msgid "Character classes"
+msgstr "Класи символів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:148
+msgid "Minimum number of character classes"
+msgstr "Мінімальна кількість класів символів"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:154
+msgid "Min length"
+msgstr "Мін. довжина"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:155
+msgid "Minimum length of password"
+msgstr "Мінімальна довжина пароля"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:169
+#, python-format
+msgid "Added policy for group \"%(value)s\""
+msgstr "Додано правила для групи «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:174 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:226
+msgid "Group to set policy for"
+msgstr "Група, для якої встановлюються правила"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:179 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:230
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріоритет"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:180 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:231
+msgid "Priority of the policy (higher number equals lower priority)"
+msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:222
+#, python-format
+msgid "Modified policy for group \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено правила для групи «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:244
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:277
+#, python-format
+msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено правила для групи «%(value)s»"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322
+msgid "Group to display policy"
+msgstr "Група для показу правил"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:325
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:326
+msgid "Display policy applied to a given user"
+msgstr "Показати правила, застосовані до вказаного користувача"
+
+#: ../../ipaserver/install/certs.py:576 ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313
+#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
+#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463
+#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543
+#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602
+#, python-format
+msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
+msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (%s)"
+
+#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%"
+"(subject_base)s\""
+msgstr ""
+"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від "
+"«%(subject_base)s»"
+
+#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107
+#, python-format
+msgid "unable to decode csr: %s"
+msgstr "не вдалося декодувати csr: %s"
+
+#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:128
+#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:143
+msgid "file operation"
+msgstr "дія над файлами"
+
+#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:157
+msgid "cannot obtain next serial number"
+msgstr "не вдалося отримати наступний серійний номер"
+
+#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:192
+msgid "certutil failure"
+msgstr "помилка certutil"
+
+