diff options
author | John Dennis <jdennis@redhat.com> | 2011-08-11 19:56:05 -0400 |
---|---|---|
committer | Martin Kosek <mkosek@redhat.com> | 2011-08-12 09:38:11 +0200 |
commit | 7d77afd0f8b2d58f3efd5d02ff5978ffeb405edf (patch) | |
tree | 46945418b191fee26cf4fc30fdf4bdf87a6196f6 /install/po/es.po | |
parent | 99e7b0c355958c5e3df7309b202d399a0020411d (diff) | |
download | freeipa-7d77afd0f8b2d58f3efd5d02ff5978ffeb405edf.tar.gz freeipa-7d77afd0f8b2d58f3efd5d02ff5978ffeb405edf.tar.xz freeipa-7d77afd0f8b2d58f3efd5d02ff5978ffeb405edf.zip |
transifex translation adjustment
Pull the new translations for Spanish (es) and Ukrainian (uk)
Update the LINGUAS file to add comment showing the friendly
name for the language abbreviation.
The make target msg-stats which produces a report about the state
of the translations no longer maintained it's column alignment
due to larger numbers so the formating was tweaked to maintain
column alignment.
Diffstat (limited to 'install/po/es.po')
-rw-r--r-- | install/po/es.po | 3844 |
1 files changed, 2565 insertions, 1279 deletions
diff --git a/install/po/es.po b/install/po/es.po index 4d634e32e..0ae7b5be6 100644 --- a/install/po/es.po +++ b/install/po/es.po @@ -1,31 +1,31 @@ -# Fedora Spanish translation of freeipa.master.ipa. -# This file is distributed under the same license as the freeipa.master.ipa package. -# -# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010. -# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011. +# gguerrer <gguerrer@redhat.com>, 2011. +# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa.master.ipa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/" -"newticket\n" +"Project-Id-Version: FreeIPA\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=freeIPA\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Fedora Spanisg <trans-es@lists.fedoraproject.org. >\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:52+0000\n" +"Last-Translator: logan <logan@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ipalib/plugins/__init__.py:20 msgid "" "\n" "Sub-package containing all core plugins.\n" msgstr "" +"\n" +"Sub-paquete que contiene todos los complementos del núcleo.\n" #: ipalib/plugins/aci.py:20 msgid "" @@ -42,16 +42,14 @@ msgid "" "permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n" "roles are another type of group, roles.\n" "\n" -"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users " -"you\n" +"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users you\n" "could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n" "role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n" "\n" "You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n" "attributes on group B.\n" "\n" -"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups " -"or\n" +"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups or\n" "host location. It is primarily designed to be used when granting add\n" "permissions (to write new entries).\n" "\n" @@ -71,8 +69,7 @@ msgid "" "- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n" " designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n" "- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n" -"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For " -"example,\n" +"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For example,\n" " to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n" " ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n" " is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n" @@ -94,51 +91,35 @@ msgid "" "taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n" "\n" "For a more thorough description of access controls see\n" -"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." -"html\n" +"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" "NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n" -"demonstrate how the various options work but this is done via the " -"permission\n" +"demonstrate how the various options work but this is done via the permission\n" "command-line now (see last example).\n" "\n" -" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any " -"user:\n" +" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any user:\n" " ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " -"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" "\n" " Show the new ACI:\n" " ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new " -"users:\n" -" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -"prefix=none \"Add new users\"\n" +" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new users:\n" +" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins " -"group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" +" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins group:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and " -"zip code of those in the editors group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -"attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors" -"\"\n" +" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and zip code of those in the editors group:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n" "\n" -" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of " -"those who work for the boss:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode " -"--filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --" -"prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" +" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of those who work for the boss:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" "\n" -" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the " -"--type options, creating a permission:\n" -" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" +" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the --type options, creating a permission:\n" +" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" "\n" "\n" "The show command shows the raw 389-ds ACI.\n" @@ -148,6 +129,104 @@ msgid "" "targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Instrucciones de control de acceso al directorio del servidor (ACIs)\n" +"\n" +"ACIs son utilizadas para permitir o negar acceso a la información. Actualmente este módulo\n" +"está diseñado para permitir el acceso (no para negarlo).\n" +"\n" +"Los comandos aci están diseñados para garantizar permisos que permitan actualizar\n" +"o eliminar entradas existentes, o para añadir nuevas. El objetivo de ACIs\n" +"que se ofrece hunto a IPA es el de ofrecer un conjunto de permisos de bajo nivel que\n" +"garanticen acceso a grupos especiales denominados grupos de tareas. Estos permisos de\n" +"nivel bajo pueden ser transformados en funciones que garanticen acceso más amplio. Estas\n" +"funciones son otro tipo de grupo, denominados funciones.\n" +"\n" +"Por ejemplo, si posee grupos de tareas que permiten agregar y modificar usuarios, podría\n" +"crear la función useradmin. Podría asignar usuarios a la función useradmin\n" +"para permitirles realizar las operaciones definidas por el grupo de tareas.\n" +"\n" +"Puede crear ACIs que deleguen permisos de modo que los usuarios en el grupo A puedan modificar\n" +"atributos en el grupo B.\n" +"\n" +"La opción type es un mapeo que se aplica a todas las entradas en las ubicaciones\n" +"de equipo de grupos o de usuario. Ha sido creada fundamentalmente para ser\n" +"utilizada cuando se garanticen permisos agregados (por ejemplo escribir nuevas entradas).\n" +"\n" +"Un ACI se constituye de tres partes:\n" +"1. destino\n" +"2. permisos\n" +"3. reglas de obligación\n" +"\n" +"El destino es un conjunto de reglas que definen los objetos LDAP que están\n" +"siendo utilizados. Este elemento incluye una lista de atributos, un área del árbol\n" +"del LDPA en cuestión, y un filtro LDAP.\n" +"\n" +"Los destinos son:\n" +"- attrs: lista de los atributos involucrados\n" +"- type: un tipo de objeto (user, group, host, service, etc)\n" +"- memberof: miembros de un grupo\n" +"- targetgroup: garantiza el acceso para modificar un grupo específico. Esto ha sido diseñado\n" +" fundamentalmente para habilitar usuarios, o agregar o eliminar miembros de un grupo específico.\n" +"- filter: Un filtro LDAP legal utilizado para precisar el alcance del destino.\n" +"- subtree: Utilizado para aplicar una regla sobre todo un conjunto de objetos. Por ejemplo,\n" +" para permitir agregar usuarios a los que necesite garantizarles permisos para que puedan \"agregar\" en el sub árbol\n" +" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. La opción sub árbol\n" +" es a prueba de fallos para objetos que puedan haber quedado fuera de la opción tipo.\n" +"\n" +"Los permisos definen qué es lo que le es permitido realizar al ACI, y pueden ser uno o más\n" +"1. write - modifica uno o más atributos\n" +"2. read - lee uno o más atributos\n" +"3. add - agrega una nueva entrada en el árbol\n" +"4. delete - elimina una entrada existente\n" +"5. all - se garantizan todos los permisos\n" +"\n" +"Tenga en cuenta la diferencia entre atributos y entradas. Los permisos son\n" +"independientes, de modo que ser capaz de agregar un usuario no significa que el usuario podrá\n" +"ser modificable.\n" +"\n" +"La regla de obligación define a quién le garabtiza permisos el ACI en cuestión. El servidor LDAP\n" +"permite esto a cualquier entrada LDAP válida, pero sugerimos la utilización del grupo de tareas\n" +"de modo que los derechos puedan ser compartidos fácilmente a través de las funciones.\n" +"\n" +"Para obtener una mayor descripción de los controles de accesos visite\n" +"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"NOTA: Ahora los ACIs son agregados mediante el complemento de permisos. Estos ejemplos se ofrecen para\n" +"demostrar de qué manera funcionan las diferentes opciones, pero esto es hoy en día realizado mediante la\n" +"línea de comando de permisos (vea el último ejemplo).\n" +"\n" +" Agregar un ACI de modo que el grupo \"secretaries\" pueda actualizar la dirección sobre cualquier usuario:\n" +" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" +" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +"\n" +" Mostrar el nuevo ACI:\n" +" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +"\n" +" Agregar un ACI que otorgue permisos a los miembros de \"addusers\" para que puedan agregar nuevos usuarios:\n" +" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n" +"\n" +" Agregar un ACI que permita a los miembros de \"editors\" administrar miembros del grupo \"admins\":\n" +" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" +"\n" +" Agregar un ACI que permita a los miembros del grupo \"admin\" administrar la calle y el código postal de aquellos que forman parte del grupo \"editors\":\n" +" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n" +"\n" +" Agregar un ACI que permita al grupo \"admins\" administrar la calle y el código postal de aquellos que trabajen para el jefe:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" +"\n" +" Agregar un nuevo registro completo a IPA que no se encuentre cubierto por ninguna de las opciones --type, creando un permiso:\n" +" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" +"\n" +"\n" +"El comando show muestra el ACI raw 389-ds.\n" +"\n" +"IMPORTANTE: Cuando se modifiquen los atributos de destino de un ACI ya existente\n" +"debe también incluir todos los atributos existentes. Cuando se realice un aci-mod, el\n" +"targetattr REEMPLAZA los atributos actuales, no se los agrega.\n" +"\n" #: ipalib/plugins/aci.py:153 msgid "A list of ACI values" @@ -159,6 +238,8 @@ msgid "" " Given a name and a prefix construct an ACI name.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dado un nombre y un prefijo construir un nombre de ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:181 msgid "" @@ -167,6 +248,9 @@ msgid "" " and the actual ACI name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Analizar el nombre de ACI crudo y devolver una tupla que contenga el prefijo\n" +" de ACI y el nombre de ACI real." #: ipalib/plugins/aci.py:193 msgid "" @@ -174,6 +258,8 @@ msgid "" " Pull the group name out of a memberOf filter\n" " " msgstr "" +"\n" +" Obtenga el nombre del grupo de un filtro de memberOf" #: ipalib/plugins/aci.py:204 msgid "" @@ -181,15 +267,16 @@ msgid "" " Given a name and a set of keywords construct an ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dado un nombre y un conjunto de palabras clave construir una ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:215 msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente" #: ipalib/plugins/aci.py:218 -#, fuzzy msgid "ACI prefix is required" -msgstr "%(name)r es necesario" +msgstr "Se requiere prefijo de ACI " #: ipalib/plugins/aci.py:221 msgid "" @@ -200,19 +287,16 @@ msgstr "" "destino, atributos, o miembro de " #: ipalib/plugins/aci.py:224 -#, fuzzy msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente" +msgstr "filtro y memberof son mutuamente excluyentes" #: ipalib/plugins/aci.py:230 -#, fuzzy msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "grupo, función del grupo y self se excluyen mutuamente" +msgstr "grupo, permisos y auto son mutuamente excluyentes" #: ipalib/plugins/aci.py:232 -#, fuzzy msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "Es necesario o grupo o función del grupo o self" +msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario" #: ipalib/plugins/aci.py:251 msgid "Group '%s' does not exist" @@ -220,12 +304,11 @@ msgstr "El grupo '%s' no existe" #: ipalib/plugins/aci.py:273 msgid "empty filter" -msgstr "" +msgstr "Vaciar filtro" #: ipalib/plugins/aci.py:294 -#, fuzzy msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" +msgstr "Error de sintaxis:%(error)s " #: ipalib/plugins/aci.py:299 msgid "" @@ -236,6 +319,8 @@ msgid "" " _make_aci().\n" " " msgstr "" +"Convertir una ACI en sus palabras equivalentes. \n" +" Esto se utiliza para la operación de modificación para que podamos combinar kw entrante y ACI existente ACI y pasar el resultado a _make_aci()." #: ipalib/plugins/aci.py:379 msgid "ACI with name \"%s\" not found" @@ -243,13 +328,15 @@ msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\"" #: ipalib/plugins/aci.py:400 msgid "ACI prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:401 msgid "" "Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " "none)" msgstr "" +"Prefijo utilizado para distinguir los tipos de ACI (permiso,delegación, " +"autoservicio, ninguno)" #: ipalib/plugins/aci.py:407 msgid "" @@ -257,24 +344,24 @@ msgid "" " ACI object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:412 msgid "ACIs" -msgstr "ACIs" +msgstr "ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:417 msgid "ACI name" msgstr "Nombre de ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:422 -#, fuzzy msgid "Permission" -msgstr "Permisos" +msgstr "Permiso" #: ipalib/plugins/aci.py:423 -#, fuzzy msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "El grupo de usuarios ACI permite el acceso a" +msgstr "El permiso ACI permite el acceso a" #: ipalib/plugins/aci.py:427 ipalib/plugins/delegation.py:130 msgid "User group" @@ -313,9 +400,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ipalib/plugins/aci.py:445 -#, fuzzy msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "tipo de objeto IPA (usuario, grupo, equipo)" +msgstr "" +"Objeto de tipo IPA (usuario, grupo, grupo de host, servicio, grupo de red)" #: ipalib/plugins/aci.py:450 msgid "Member of" @@ -364,6 +451,8 @@ msgid "" " Create new ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear nuevos ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:482 msgid "Created ACI \"%(value)s\"" @@ -371,7 +460,7 @@ msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/aci.py:487 msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "" +msgstr "Probar la sintaxis pero no escribir nada" #: ipalib/plugins/aci.py:493 msgid "" @@ -384,6 +473,15 @@ msgid "" " :param kw: Keyword arguments for the other LDAP attributes.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Ejecute la operación aci-create.\\n\n" +"\\n\n" +" Retorna la entrada como será creada en LDAP.\\n\n" +"\\n\n" +" :param aciname: El nombre de la ACI a agregar.\\n\n" +" :param kw: Otros argumentos de palabra clave para atributos de LDAP.\\n\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:533 msgid "" @@ -391,6 +489,8 @@ msgid "" " Delete ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Borrar ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:538 msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" @@ -405,6 +505,10 @@ msgid "" " :param kw: unused\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ejecute la operación aci-delete.\n" +" :param aciname: El nombre de la ACI se agrega. \n" +" :param kw: sin uso" #: ipalib/plugins/aci.py:576 msgid "" @@ -412,13 +516,14 @@ msgid "" " Modify ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modficar ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:582 ipalib/plugins/aci.py:830 #: ipalib/plugins/aci.py:871 ipalib/plugins/delegation.py:255 #: ipalib/plugins/selfservice.py:212 -#, fuzzy msgid "ACI" -msgstr "ACIs" +msgstr "ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:588 msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" @@ -446,6 +551,25 @@ msgid "" " members of that group indirectly.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar ACI\n" +"\n" +" Retorna una lista de ACI\n" +"\n" +" EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Para hallar todas las ACI que se aplican directamente a miembros del grupo ipausers:\n" +" ipa aci-find --memberof=ipausers\n" +"\n" +" Para hallar todas las ACI que otorgan acceso add:\n" +" ipa aci-find --permissions=add \n" +"\n" +" Observe que el comando find solamente busca el texto dado en el conjunto de\n" +" ACI, no evalúa las ACI para ver si algo se aplicaría.\n" +" Por ejemplo, la búsqueda de memberof=ipausers hallaría que\n" +" tiene ipusers como un memberof. Puede haber ACI que se aplican a \n" +" miembros de ese grupo indirectamente.\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:653 msgid "%(count)d ACI matched" @@ -459,6 +583,8 @@ msgid "" " Display a single ACI given an ACI name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar una sola ACI dado un nombre de ACI." #: ipalib/plugins/aci.py:837 msgid "" @@ -471,6 +597,14 @@ msgid "" " :param kw: unused\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ejecutar la operación de aci-show. \n" +"\n" +" Devuelve la entrada: \n" +"\n" +" uid parámetros: el nombre de inicio de sesión del \n" +" usuario para recuperar.: param kw: sin usar\n" +" " #: ipalib/plugins/aci.py:865 msgid "" @@ -478,16 +612,16 @@ msgid "" " Rename an ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Cambiar el nombre de un AIC." #: ipalib/plugins/aci.py:878 -#, fuzzy msgid "New ACI name" -msgstr "Nombre de ACI" +msgstr " Nuevo nombre de ACI" #: ipalib/plugins/aci.py:882 -#, fuzzy msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\"" +msgstr "ACI renombrado a \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/automount.py:20 msgid "" @@ -496,12 +630,10 @@ msgid "" "\n" "Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n" "\n" -"The base of an automount configuration is the configuration file auto." -"master.\n" +"The base of an automount configuration is the configuration file auto.master.\n" "This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n" "can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n" -"with the default being a location named 'default'. For example, you can " -"have\n" +"with the default being a location named 'default'. For example, you can have\n" "locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n" "\n" "Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n" @@ -536,8 +668,7 @@ msgid "" " Remove a named automount location:\n" " ipa automountlocation-del baltimore\n" "\n" -" Show what the automount maps would look like if they were in the " -"filesystem:\n" +" Show what the automount maps would look like if they were in the filesystem:\n" " ipa automountlocation-tofiles baltimore\n" "\n" " Import an existing configuration into a location:\n" @@ -565,12 +696,10 @@ msgid "" "\n" " Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n" " the map we previously created to auto.master:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto." -"share\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\n" "\n" " Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft," -"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" "\n" " Find all keys for the auto.share map:\n" " ipa automountkey-find baltimore auto.share\n" @@ -581,6 +710,91 @@ msgid "" " Remove the man key from the auto.share map:\n" " ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Automount\\n\n" +"\\n\n" +"Almacena configuración de automount(8) para autofs(8) en IPA.\\n\n" +"\\n\n" +"La base de una configuración de montaje automático es el archivo de configuración auto.master.\\n\n" +"Se trata también de la ubicación de base en IPA. Varias configuraciones de auto.master\\n\n" +"se pueden almacenar independientemente. Una ubicación es la implementación-específica\\n\n" +"con el predeterminado siendo la ubicación llamada 'default'. Por ejemplo, puede tener ubicaciones por\\n\n" +"regiones geográficas, por piso, por tipo, etc.\\n\n" +"\\n\n" +"Automount tiene tres tipos de objetos básicos: ubicaciones, mapas y llaves.\\n\n" +"\\n\n" +"Una ubicación define un conjunto de mapas anclados en un auto.master. Esto le permite\\n\n" +"almacenar múltiples configuraciones de montaje automático. Una ubicación es sí misma \\n\n" +"no es muy interesante, es solo el punto de inicio de un nuevo mapa de montaje automático.\\n\n" +"\\n\n" +"Un mapa es aproximadamente equivalente a un archivo de montaje automático discreto y proporciona\\n\n" +"almacenamiento para llaves.\\n\n" +"\\n\n" +"Una llave es un punto de montaje asociado a un mapa.\\n\n" +"\\n\n" +"Al crear una ubicación, se crean automáticamente dos mapas para\\n\n" +"ella: auto.master y auto.direct. auto.master es el mapa de raíz para todos\\n\n" +"los mapas de montaje automático para la ubicación. auto.direct es el mapa predeterminado\\n\n" +"para montajes directos y se monta en /-.\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +"Ubicaciones:\\n\n" +"\\n\n" +" Crear una ubicación llamada, \\\"Baltimore\\\":\\n\n" +" ipa automountlocation-add baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Mostrar la nueva ubicación:\\n\n" +" ipa automountlocation-show baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar ubicaciones disponibles:\\n\n" +" ipa automountlocation-find\\n\n" +"\\n\n" +" Remover una ubicación denominada:\\n\n" +" ipa automountlocation-del baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Mostrar lo que los mapas de automontaje les gustaría mirar si estuvieran en el sistema de archivos:\\n\n" +" ipa automountlocation-tofiles baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Importar una configuración existente en una ubicación:\\n\n" +" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\\n\n" +"\\n\n" +" La importación fallará si se encuentran entradas duplicadas. Para\\n\n" +" operación continua donde se ignoran los errores use la opción\\n\n" +" --continue.\\n\n" +"\\n\n" +"Mapas:\\n\n" +"\\n\n" +" Crear un nuevo mapa, \\\"auto.share\\\":\\n\n" +" ipa automountmap-add baltimore auto.share\\n\n" +"\\n\n" +" Mostrar el nuevo mapa:\\n\n" +" ipa automountmap-show baltimore auto.share\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar mapas en la ubicación de baltimore:\\n\n" +" ipa automountmap-find baltimore\\n\n" +"\\n\n" +" Remover el mapa auto.share:\\n\n" +" ipa automountmap-del baltimore auto.share\\n\n" +"\\n\n" +"Keys:\\n\n" +"\\n\n" +" Crear una nueva llave para el mapa auto.share en la ubicación baltimore. Esto vincula\\n\n" +" el mapa creado anteriormente a auto.master:\\n\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\\n\n" +"\\n\n" +" Crear una nueva llave para nuestro mapa auto.share, un montaje NFS para páginas man:\\n\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\\\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\\\"\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todas las llaves para el mapa auto.share:\\n\n" +" ipa automountkey-find baltimore auto.share\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todas las claves de automount directas:\\n\n" +" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\\n\n" +"\\n\n" +" Remover la clave de man del mapa auto.share:\\n\n" +" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\\n\n" #: ipalib/plugins/automount.py:182 msgid "" @@ -588,20 +802,20 @@ msgid "" " Location container for automount maps.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ubicación de contenedores para los mapas de auto montaje." #: ipalib/plugins/automount.py:190 -#, fuzzy msgid "Automount Locations" -msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje" +msgstr "Ubicaciones de automontado" #: ipalib/plugins/automount.py:196 ipalib/plugins/host.py:247 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: ipalib/plugins/automount.py:197 -#, fuzzy msgid "Automount location name." -msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje" +msgstr "Nombre de la ubicación de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:206 msgid "" @@ -609,6 +823,8 @@ msgid "" " Create a new automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear un lugar de montaje automático nuevo." #: ipalib/plugins/automount.py:221 msgid "" @@ -616,6 +832,8 @@ msgid "" " Delete an automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una ubicación de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:229 msgid "" @@ -623,6 +841,8 @@ msgid "" " Display an automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mostrar una ubicación de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:237 msgid "" @@ -630,6 +850,8 @@ msgid "" " Search for an automount location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar una ubicación de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:245 msgid "" @@ -637,6 +859,8 @@ msgid "" " Generate automount files for a specific location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Generar archivos de montaje automático para un lugar específico." #: ipalib/plugins/automount.py:308 msgid "" @@ -644,25 +868,27 @@ msgid "" " Import automount files for a specific location.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Importar archivos de montaje automático para una ubicación específica." #: ipalib/plugins/automount.py:314 msgid "Master file" -msgstr "" +msgstr " Archivo maestro" #: ipalib/plugins/automount.py:315 -#, fuzzy msgid "Automount master file." -msgstr "Nombre de mapeo de automontaje" +msgstr " Archivo maestro automount." #: ipalib/plugins/automount.py:322 msgid "" "Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." msgstr "" +" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso " +"continúa." #: ipalib/plugins/automount.py:334 -#, fuzzy msgid "File %(file)s not found" -msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" +msgstr "No se encontró el archivo %(file)s " #: ipalib/plugins/automount.py:341 msgid "" @@ -671,23 +897,27 @@ msgid "" " we need, then read each map file and add all the keys for the map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La idea básica es leer el archivo maestro y crear todos los mapas \n" +" que necesitamos, entonces lea cada archivo de mapa\n" +" y añada todas las claves al mapa." #: ipalib/plugins/automount.py:492 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Automount map object.\n" " " -msgstr "Nombre de mapeo de automontaje" +msgstr "" +"\n" +" Objeto de mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:505 msgid "Map" -msgstr "Mapeo" +msgstr "Mapa" #: ipalib/plugins/automount.py:506 -#, fuzzy msgid "Automount map name." -msgstr "Nombre de mapeo de automontaje" +msgstr " Nombre del mapa automount." #: ipalib/plugins/automount.py:511 ipalib/plugins/group.py:114 #: ipalib/plugins/hbacrule.py:171 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73 @@ -701,7 +931,7 @@ msgstr "Descripción" #: ipalib/plugins/automount.py:515 msgid "Automount Maps" -msgstr "Mapeos de automontaje" +msgstr "Mapas de montaje automático" #: ipalib/plugins/automount.py:521 msgid "" @@ -709,6 +939,8 @@ msgid "" " Create a new automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:529 msgid "" @@ -716,6 +948,8 @@ msgid "" " Delete an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:548 msgid "" @@ -723,6 +957,8 @@ msgid "" " Modify an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:556 msgid "" @@ -730,6 +966,8 @@ msgid "" " Search for an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:564 msgid "" @@ -737,14 +975,17 @@ msgid "" " Display an automount map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar un mapa de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:572 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Automount key object.\n" " " -msgstr "Nombre de llave de automontaje" +msgstr "" +"\n" +" Objeto de clave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:589 ipalib/plugins/automount.py:778 #: ipalib/plugins/automount.py:850 @@ -753,9 +994,8 @@ msgstr "Llave" #: ipalib/plugins/automount.py:590 ipalib/plugins/automount.py:779 #: ipalib/plugins/automount.py:851 -#, fuzzy msgid "Automount key name." -msgstr "Nombre de llave de automontaje" +msgstr " Nombre de clave de montaje automático" #: ipalib/plugins/automount.py:594 ipalib/plugins/automount.py:783 #: ipalib/plugins/automount.py:855 @@ -768,28 +1008,31 @@ msgstr "descripción" #: ipalib/plugins/automount.py:606 msgid "Automount Keys" -msgstr "Llaves de automontaje" +msgstr "Llaves de montaje automático" #: ipalib/plugins/automount.py:607 msgid "" "The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s " "already exists" msgstr "" +"El par de claves, la información debe ser único. Un nombre clave %(key)s " +"con% información %(info)s ya existe" #: ipalib/plugins/automount.py:608 -#, fuzzy msgid "key named %(key)s already exists" -msgstr "Esta entrada ya existe" +msgstr "ya existe una llave denominada %(key)s" #: ipalib/plugins/automount.py:609 msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist" -msgstr "" +msgstr "La clave de montaje automático %(key)s con info %(info)s no existe" #: ipalib/plugins/automount.py:659 msgid "" "More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific " "entry." msgstr "" +"Se ha encontrado más de una entrada con la llave %(key)s, utilice --info " +"para seleccionar una entrada específica." #: ipalib/plugins/automount.py:717 msgid "" @@ -797,6 +1040,8 @@ msgid "" " Create a new automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear una clave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:742 msgid "" @@ -804,6 +1049,8 @@ msgid "" " Create a new indirect mount point.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear un nuevo punto de montaje indirecto." #: ipalib/plugins/automount.py:748 msgid "Mount point" @@ -811,12 +1058,12 @@ msgstr "Punto de montaje" #: ipalib/plugins/automount.py:752 msgid "Parent map" -msgstr "Mapeo del padre" +msgstr "Mapa del padre" #: ipalib/plugins/automount.py:753 -#, fuzzy msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)." -msgstr "Nombre del mapeo del automontaje padre (predeterminado: auto.master)" +msgstr "" +"Nombre del mapa de montaje automático de padre (por defecto: auto.master)." #: ipalib/plugins/automount.py:772 msgid "" @@ -824,6 +1071,8 @@ msgid "" " Delete an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una clave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:803 msgid "" @@ -831,11 +1080,12 @@ msgid "" " Modify an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modificar una llave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:809 -#, fuzzy msgid "New mount information" -msgstr "Información de montaje" +msgstr "Nueva información de montaje" #: ipalib/plugins/automount.py:836 msgid "" @@ -843,6 +1093,8 @@ msgid "" " Search for an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de una clave de montaje automático." #: ipalib/plugins/automount.py:844 msgid "" @@ -850,12 +1102,16 @@ msgid "" " Display an automount key.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar una llave de montaje automático." #: ipalib/plugins/baseldap.py:19 msgid "" "\n" "Base classes for LDAP plugins.\n" msgstr "" +"\n" +"Clase de bases para los complementos de LDAP.\n" #: ipalib/plugins/baseldap.py:39 msgid "Failed members" @@ -870,9 +1126,8 @@ msgid "Member groups" msgstr "Grupos de miembros" #: ipalib/plugins/baseldap.py:48 -#, fuzzy msgid "Member of groups" -msgstr "Miembro de un grupo" +msgstr "Miembros de los grupos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:51 msgid "Member hosts" @@ -887,112 +1142,144 @@ msgid "Member of host-groups" msgstr "Miembro de los grupos de equipo" #: ipalib/plugins/baseldap.py:66 -#, fuzzy msgid "Roles" -msgstr "Grupos de funciones" +msgstr " Roles" #: ipalib/plugins/baseldap.py:69 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:65 #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:84 ipalib/plugins/sudorule.py:139 #: ipalib/plugins/sudorule.py:143 msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de comando sudo" #: ipalib/plugins/baseldap.py:75 msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "" +msgstr "Concesión de privilegios a los roles" #: ipalib/plugins/baseldap.py:78 -#, fuzzy msgid "Member netgroups" -msgstr "Grupos de miembros" +msgstr " Miembros de netgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:81 -#, fuzzy msgid "Member of netgroups" -msgstr "Miembro de los grupos de red" +msgstr "Miembros de netgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:84 -#, fuzzy msgid "Member services" -msgstr "Usuarios miembros" +msgstr "Servicios de miembros" #: ipalib/plugins/baseldap.py:87 -#, fuzzy msgid "Member service groups" -msgstr "Grupos de función miembro" +msgstr "" +"\\n\n" +"Servicios\\n\n" +"\\n\n" +"Un servicio IPA representa un servicio que se ejecuta en un host. El registro del servicio IPA\\n\n" +"puede almacenar la principal de kerberos, un certificado SSL, o ambos.\\n\n" +"\\n\n" +"Un servicio IPA puede administrarse directamente desde una máquina, siempre y cuando\\n\n" +"la máquina tenga el permiso correcto. Esto es cierto, incluso para\\n\n" +"máquinas que no están asociadas con el servicio. Por ejemplo,\\n\n" +"solicitando un certificado SSL mediante credenciales principales de servicio de host.\\n\n" +"Para administrar un servicio mediante credenciales de host necesita\\n\n" +"ejecutar kinit como el host:\\n\n" +"\\n\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\\n\n" +"\\n\n" +"Añadir un servicio IPA le permite al servicio asociado solicitar un certificado o una tabla de claves\\n\n" +"SSL, pero esto se realiza como un paso independiente; no se producen como\\n\n" +"como resultado de añadir un servicio\\n\n" +"Solamente el aspecto público de un certificado es almacenado en un registro de servicio;\\n\n" +"la clave privada no es almacenada.\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo servicio IPA:\\n\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\\n\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\\n\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\\n\n" +"\\n\n" +" Borra un servicio IPA:\\n\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todos los servicio IPA asociados con un host:\\n\n" +" ipa service-find web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todos los servicios HTTP:\\n\n" +" ipa service-find HTTP\\n\n" +"\\n\n" +" Desactivar la clave del servicio de kerberos y certificado SSL:\\n\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Solicitar un certificado para un servicio IPA:\\n\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\\n\n" +"\\n\n" +" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\\n\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\\n\n" +"\\n" #: ipalib/plugins/baseldap.py:93 -#, fuzzy msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "Grupos de función miembro" +msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC" #: ipalib/plugins/baseldap.py:102 -#, fuzzy msgid "Indirect Member users" -msgstr "Usuarios miembros" +msgstr "Usuarios indirectos miembros" #: ipalib/plugins/baseldap.py:105 -#, fuzzy msgid "Indirect Member groups" -msgstr "Grupos de miembros" +msgstr "Grupos de miembros indirectos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:108 -#, fuzzy msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "Equipos miembro" +msgstr "Hosts de miembros indirectos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:111 -#, fuzzy msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "Grupos de equipo miembro" +msgstr "Miembros indirectos de host-groups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:114 -#, fuzzy msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "Miembro de los grupos de función" +msgstr "Roles de miembros indirectos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:117 msgid "Indirect Member permissions" msgstr "" +"\\n\n" +"Permisos indirectos de miembro " #: ipalib/plugins/baseldap.py:120 -#, fuzzy msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "Usuarios miembros" +msgstr "Servicio HBAC de miembro indirecto" #: ipalib/plugins/baseldap.py:123 -#, fuzzy msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "Grupos de función miembro" +msgstr "Grupo de servicio HBAC de miembros indirectos " #: ipalib/plugins/baseldap.py:126 -#, fuzzy msgid "Indirect Member netgroups" -msgstr "Miembro de los grupos de red" +msgstr "Miembros indirectos netgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:141 msgid "External host" msgstr "Equipo externo" #: ipalib/plugins/baseldap.py:144 -#, fuzzy msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "Nombre del grupo de equipo" +msgstr "Falló host/hostgroups" #: ipalib/plugins/baseldap.py:147 -#, fuzzy msgid "Failed users/groups" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +msgstr "Falló usuarios/grupos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:150 -#, fuzzy msgid "Failed managedby" -msgstr "Miembros fallidos" +msgstr "Falló managedby" #: ipalib/plugins/baseldap.py:153 -#, fuzzy msgid "Failed to remove" -msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada" +msgstr "No se ha podido quitar" #: ipalib/plugins/baseldap.py:171 msgid "" @@ -1000,6 +1287,8 @@ msgid "" " Given a list of values in the form name=value, return a list of name.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dada una lista de valores en la forma name=value, devuelve una lista de nombre." #: ipalib/plugins/baseldap.py:197 msgid "" @@ -1013,18 +1302,28 @@ msgid "" " if all the memberof attributes have been updated.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Al agregar o quitar miembros inversa estamos falsificando una actualización\n" +" de un objeto A mediante la actualización del atributo de miembro en el objeto B.\n" +" El complemento memberof hace que este trabajo añada o quite el atributo\n" +" memberof desde o hacia un objeto, solamente se necesita un poco de tiempo.\n" +"\n" +" Este hara bucle por 6+ segundos, recuperando el objeto A para que podamos\n" +" ver si todos los atributos memberof se han actualizado.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:241 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Object representing a LDAP entry.\n" " " -msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP" +msgstr "" +"\n" +"Objeto que representa una entrada LDAP." #: ipalib/plugins/baseldap.py:281 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: ipalib/plugins/baseldap.py:283 msgid "container entry (%(container)s) not found" @@ -1040,20 +1339,22 @@ msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" #: ipalib/plugins/baseldap.py:286 msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr "" +msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe" #: ipalib/plugins/baseldap.py:415 -#, fuzzy msgid "" "Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute must be " "part of the schema." -msgstr "Agregar un par de atributo/valor. El formato es attr=value" +msgstr "" +"Añadir un par de atributo y valor. El atributo debe ser parte del esquema." #: ipalib/plugins/baseldap.py:420 msgid "" "Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" "For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." msgstr "" +"Establecer un atributo a un par nombre y valor. El formato es attr=value. \n" +"Para los atributos de valor múltiple, el comando sustituye los valores ya presentes." #: ipalib/plugins/baseldap.py:444 msgid "" @@ -1069,6 +1370,17 @@ msgid "" " If False then those attributes are not allowed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si el conjunto de objectclasses es limitado, haga que sean actualizados\n" +" solo aquellos en entry_attrs (más dn)\n" +"\n" +" allow_only nos dice qué modo registrar:\n" +"\n" +" Si el valor es True entonces verificamos que los atributos se encuentren en la lista\n" +" de los permitidos.\n" +"\n" +" Si el valor es False entonces tales atributos no están permitidos.\n" +" " #: ipalib/plugins/baseldap.py:474 msgid "" @@ -1076,6 +1388,8 @@ msgid "" " Callback registration interface\n" " " msgstr "" +"\n" +"Interfaz de registro de devolución de llamada" #: ipalib/plugins/baseldap.py:561 msgid "" @@ -1083,6 +1397,8 @@ msgid "" " Create a new entry in LDAP.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear una nueva entrada en LDAP." #: ipalib/plugins/baseldap.py:703 msgid "" @@ -1090,18 +1406,21 @@ msgid "" " Base class for commands that need to retrieve an existing entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para los comandos que necesita para recuperar una entrada existente." #: ipalib/plugins/baseldap.py:727 msgid "" "\n" -" Base class for commands that need to retrieve one or more existing " -"entries.\n" +" Base class for commands that need to retrieve one or more existing entries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para los comandos que necesita para recuperar una o más de las entradas existentes." #: ipalib/plugins/baseldap.py:733 msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "" +msgstr "Modo continuo: No se detenga en los errores." #: ipalib/plugins/baseldap.py:750 msgid "" @@ -1109,17 +1428,21 @@ msgid "" " Retrieve an LDAP entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar una entrada LDAP." #: ipalib/plugins/baseldap.py:758 ipalib/plugins/baseldap.py:827 #: ipalib/plugins/internal.py:232 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Derechos" #: ipalib/plugins/baseldap.py:759 ipalib/plugins/baseldap.py:828 msgid "" "Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " "for details." msgstr "" +"Mostrar los derechos de acceso de esta entrada (requiere --all). Consulte la" +" página man de IPA para más detalles." #: ipalib/plugins/baseldap.py:821 msgid "" @@ -1127,15 +1450,16 @@ msgid "" " Update an LDAP entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Actualización de una entrada LDAP." #: ipalib/plugins/baseldap.py:837 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "Cambiar el nombre de" #: ipalib/plugins/baseldap.py:838 msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "" +msgstr "Cambie el nombre del %(ldap_obj_name)s objeto" #: ipalib/plugins/baseldap.py:957 msgid "the entry was deleted while being modified" @@ -1147,6 +1471,8 @@ msgid "" " Delete an LDAP entry and all of its direct subentries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una entrada LDAP y todos sus subentradas directas." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1078 msgid "" @@ -1154,6 +1480,8 @@ msgid "" " Base class for member manipulation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para la manipulación de miembros." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1120 msgid "" @@ -1161,6 +1489,8 @@ msgid "" " Add other LDAP entries to members.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar otras entradas de LDAP a los miembros." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1131 ipalib/plugins/baseldap.py:1592 #: ipalib/plugins/privilege.py:165 ipalib/plugins/privilege.py:191 @@ -1178,6 +1508,8 @@ msgid "" " Remove LDAP entries from members.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar entradas de LDAP de los miembros." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1236 ipalib/plugins/baseldap.py:1705 msgid "Members that could not be removed" @@ -1193,6 +1525,8 @@ msgid "" " Retrieve all LDAP entries matching the given criteria.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar todas las entradas de LDAP con las características indicadas." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1344 msgid "Time Limit" @@ -1216,6 +1550,8 @@ msgid "" " Base class for reverse member manipulation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para la manipulación de miembro de reversa" #: ipalib/plugins/baseldap.py:1574 msgid "" @@ -1226,10 +1562,13 @@ msgid "" " add B to A to handle reverse membership.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar otros ingresos de LDAP a los miembros de reversa. \n" +" La llamada se parece a \"añadir A a B\", pero en realidad ejecuta agregar B a A para manejar membresía de reversa." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1654 msgid "added" -msgstr "" +msgstr "Agregado" #: ipalib/plugins/baseldap.py:1687 msgid "" @@ -1240,10 +1579,12 @@ msgid "" " remove B from A to handle reverse membership.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Retire otras entradas LDAP de los miembros de reversa. La llamada se parece a \"eliminar una de B\", pero en realidad ejecuta quitar B de A para manejar membresía de reversa." #: ipalib/plugins/baseldap.py:1767 msgid "removed" -msgstr "" +msgstr "eliminado" #: ipalib/plugins/batch.py:21 msgid "" @@ -1252,17 +1593,13 @@ msgid "" "\n" "To run this code in the lite-server\n" "\n" -"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" -"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" -"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" -"localhost:8888/ipa/json\n" +"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n" "\n" "where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n" "\n" "{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" " {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" -" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" -"\":\"true\"}]},\n" +" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n" " {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" " ],{}],\"id\":1}\n" "\n" @@ -1277,14 +1614,41 @@ msgid "" "And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Complemento para realizar múltiples llamadas ipa mediante una llamada de procedimiento remota\n" +"\n" +"Para ejecutar este código en el lite-server\n" +"\n" +"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n" +"\n" +"donde el contenido del archivo batch_request.json debe ser como el del siguiente ejemplo\n" +"\n" +"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" +" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" +" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n" +" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" +" ],{}],\"id\":1}\n" +"\n" +"El formato de la respuesta es anidado de la misma forma. En la parte superior se podrá observar\n" +" \"error\": null,\n" +" \"id\": 1,\n" +" \"result\": {\n" +" \"count\": 3,\n" +" \"results\": [\n" +"\n" +"\n" +"Y entonces, una respuesta anidada por cada método de comando IPA enviado en la petición\n" +"\n" #: ipalib/plugins/batch.py:61 msgid "Nested Methods to execute" -msgstr "" +msgstr "Métodos anidados para ejecutar" #: ipalib/plugins/batch.py:68 ipalib/frontend.py:861 msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." msgstr "" +"Versión de cliente. Se utiliza para determinar si el servidor va a aceptar " +"la solicitud." #: ipalib/plugins/cert.py:22 msgid "" @@ -1293,8 +1657,7 @@ msgid "" "\n" "Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" "\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" +"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request (CSR)\n" "in PEM format.\n" "\n" "If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n" @@ -1307,8 +1670,7 @@ msgid "" "In order to request a certificate:\n" "\n" "* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" +"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add it)\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" @@ -1349,6 +1711,65 @@ msgid "" "http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Operaciones de certificado IPA\\n\n" +"\\n\n" +"Ejecuta un conjunto de comandos para administrar los certificados SSL del servidor.\\n\n" +"\\n\n" +"Las solicitudes de certificados existen en la forma de Solicitud de Firma de Certificado (CSR)\\n\n" +"en formato PEM.\\n\n" +"\\n\n" +"Si utiliza el back end de autofirma el asunto en la CSR debe coincidir\\n\n" +"con el asunto configurado en el servidor. El Certificado dogtag usa justo el valor CN\\n\n" +"de la CSR y fuerza al resto del asunto.\\n\n" +"\\n\n" +"Un certificado se almacena con un principal de servicio y un principal de servicio que el host\\n\n" +"necesita.\\n\n" +"\\n\n" +"Para solicitar un certificado:\\n\n" +"\\n\n" +"* El host debe existir\\n\n" +"* El servicio debe existir (o use la opción --add para añadirlo automáticamente)\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +" Solicite un nuevo certificado y añada el principal:\\n\n" +" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\\n\n" +"\\n\n" +" Recupere un certificado existente:\\n\n" +" ipa cert-show 1032\\n\n" +"\\n\n" +" Recupere un certificado (see RFC 5280 for reason details):\\n\n" +" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\\n\n" +"\\n\n" +" Retire un certificado del estatus de suspendido:\\n\n" +" ipa cert-remove-hold 1032\\n\n" +"\\n\n" +" Revise el estatus de una solicitud de firma:\\n\n" +" ipa cert-status 10\\n\n" +"\\n\n" +"IPA inmediatamente acepta (o declina) todas las solicitudes de certificado\\n\n" +"por lo tanto, el estatus de una solicitud no suele ser normal. Esto es para el uso futuro o \\n\n" +"el caso en el que un CA no expide inmediatamente un certificado.\\n\n" +"\\n\n" +"Las siguientes razones de revocación están soportadas:\\n\n" +"\\n\n" +" * 0 - no especificado\\n\n" +" * 1 - compromiso de clave\\n\n" +" * 2 - compromiso de cA\\n\n" +" * 3 - afiliación cambiada\\n\n" +" * 4 - sustituida\\n\n" +" * 5 - cese de operación\\n\n" +" * 6 - certificado retenido\\n\n" +" * 8 - retirar de CRL\\n\n" +" * 9 - privilegio negado \\n\n" +" * 10 - Compromiso A\\n\n" +"\\n\n" +"Observe que la razón del código 7 no se utiliza. Consulte RFC 5280 para mayor información:\\n\n" +"\\n\n" +"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\\n\n" +"\\n\n" #: ipalib/plugins/cert.py:104 msgid "" @@ -1356,6 +1777,8 @@ msgid "" " Return the value of CN in the subject of the request or None\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devuelve el valor de CN en el asunto de la solicitud o Ninguno" #: ipalib/plugins/cert.py:112 msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:" @@ -1368,6 +1791,8 @@ msgid "" " Return the first value of the subject alt name, if any\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devuelve el valor inicial del nombre alt del sujeto, si lo hay" #: ipalib/plugins/cert.py:125 ipalib/plugins/cert.py:137 msgid "Failure decoding Certificate Signing Request" @@ -1381,6 +1806,9 @@ msgid "" " parser.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Asegúrese de que la CSR esté codificada en base 64 y puede ser descifrada por nuestro analizador PKCS#10\n" +" analizador." #: ipalib/plugins/cert.py:139 msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" @@ -1394,6 +1822,8 @@ msgid "" " Strip any leading and trailing cruft around the BEGIN/END block\n" " " msgstr "" +"\n" +" Franja y capa inicial y final al COMIENZO y FIN del bloque" #: ipalib/plugins/cert.py:162 msgid "" @@ -1402,6 +1832,9 @@ msgid "" " Returns the number or None if conversion fails.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Convertir un SN dado en decimal o hexadecimal. \n" +"Devuelve el número o ninguno si la conversión falla." #: ipalib/plugins/cert.py:188 msgid "" @@ -1410,6 +1843,8 @@ msgid "" " host portion.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dada una entidad con o sin un reino devuelva la parte del host." #: ipalib/plugins/cert.py:202 msgid "" @@ -1417,6 +1852,8 @@ msgid "" " Submit a certificate signing request.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Enviar una solicitud de certificado de firma." #: ipalib/plugins/cert.py:216 ipalib/plugins/service.py:225 msgid "Principal" @@ -1482,6 +1919,8 @@ msgid "" " Check the status of a certificate signing request.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Comprobar el estado de una solicitud de certificado de firma." #: ipalib/plugins/cert.py:402 msgid "Request id" @@ -1501,6 +1940,8 @@ msgid "" " Retrieve an existing certificate.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar un certificado existente." #: ipalib/plugins/cert.py:460 ipalib/plugins/host.py:180 #: ipalib/plugins/service.py:114 @@ -1508,14 +1949,12 @@ msgid "Revocation reason" msgstr "Motivo de la revocación" #: ipalib/plugins/cert.py:466 -#, fuzzy msgid "Output filename" -msgstr "Nombre de llave de automontaje" +msgstr "Nombre de archivo de salida" #: ipalib/plugins/cert.py:467 -#, fuzzy msgid "File to store the certificate in." -msgstr "Motivo por el cual el certificado ha sido revocado (0-10)" +msgstr "Archivo para almacenar el certificado" #: ipalib/plugins/cert.py:518 msgid "" @@ -1523,6 +1962,8 @@ msgid "" " Revoke a certificate.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Revocar un certificado." #: ipalib/plugins/cert.py:526 msgid "Revoked" @@ -1542,6 +1983,8 @@ msgid "" " Take a revoked certificate off hold.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tome un certificado revocado que esté en espera." #: ipalib/plugins/cert.py:570 msgid "Unrevoked" @@ -1569,8 +2012,7 @@ msgid "" "User management options:\n" "\n" " --maxusername=INT Max. username length when creating/modifying a user\n" -" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /" -"home)\n" +" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /home)\n" " --defaultshell=STR Default shell for new users (default /bin/sh)\n" " --defaultgroup=STR Default group for new users (default ipausers). The\n" " group must exist, or adding new users will fail.\n" @@ -1579,11 +2021,9 @@ msgid "" "Search tuning options. These impact how much data is searched through and\n" "how many records may be returned on a given search.\n" "\n" -" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 " -"for\n" +" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for\n" " unlimited)\n" -" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is " -"unlimited)\n" +" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n" "\n" "Server Configuration.\n" "\n" @@ -1594,8 +2034,7 @@ msgid "" "It is not currently used to notify users in advance of an expiring\n" "password.\n" "\n" -"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " -"These\n" +"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. These\n" "include:\n" "\n" "Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" @@ -1603,10 +2042,59 @@ msgid "" "Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" " password will generate (there may be other conditions).\n" msgstr "" +"\n" +"Administrar la configuración de IPA\n" +"\n" +"Administra los valores predeterminados que IPA usa y algunos parámetros de ajuste.\n" +"\n" +" Para mostrar la configuración actual:\n" +" ipa config-show\n" +"\n" +" Para modificar la configuración:\n" +" ipa config-mod --maxusername=99\n" +"\n" +"Las opciones actuales son:\n" +"\n" +"Opciones de administración de usuario:\n" +"\n" +" --maxusername=INT Máxima logitud al crear o modificar un usuario\n" +" --homedirectory=STR Ubicación predeterminada de directorios principales (por defecto: /home)\n" +"\n" +" --defaultshell=STR Shell predeterminada para nuevos usuarios (predeterminada: /bin/sh)\\n\n" +" --defaultgroup=STR Grupo predeterminado para nuevos usuarios (predeterminado: ipausers). \n" +" grupo debe existir o añadir nuevos usuarios \n" +"\n" +" --emaildomain=STR Predeterminado: email domain para nuevos usuarios\n" +"\n" +"Buscar opciones de ajuste. Impactan la cantidad de datos \n" +"y\n" +"la cantidad de registros que retornan de una determinada búsqueda.\n" +"\n" +" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or \n" +"-1 for\n" +" unlimited)\n" +" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n" +"\n" +"Configuración de servidor.\n" +"\n" +" --enable-migration=BOOL Enable migration mode\n" +" --pwdexpnotify=INT Password Expiration Notification (days)\n" +"\n" +"El valor de notificación de contraseña se almacena aquí, por lo tanto será replicado.\n" +"No se utiliza actualmente para notificar a usuarios antes de la expiración de contraseña.\n" +"\n" +"Algunos atributos son de solo-lectura, se proporcionan únicamente para propósitos informativos. Estos atributos\n" +"incluyen:\n" +"\n" +"Base de asunto de certificado: la base de asunto de certificado configurada,\n" +" e.g. O=EXAMPLE.COM.\n" +" Es configurable únicamente en el momento de instalación.\n" +"Funcionalidades de conexión de contraseña: actualmente define almohadillas que la\n" +" contraseña generará (pueden haber otras condiciones).\n" #: ipalib/plugins/config.py:76 msgid "searchtimelimit must be -1 or > 1." -msgstr "" +msgstr "searchtimelimit debe ser -1 o> 1." #: ipalib/plugins/config.py:80 msgid "" @@ -1614,142 +2102,129 @@ msgid "" " IPA configuration object\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de configuración IPA" #: ipalib/plugins/config.py:91 ipalib/plugins/internal.py:151 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: ipalib/plugins/config.py:96 -#, fuzzy msgid "Max. username length" -msgstr "Longitud máxima de nombre de usuario" +msgstr "Máxima longitud de nombre de usuario" #: ipalib/plugins/config.py:101 msgid "Home directory base" msgstr "Base del directorio principal" #: ipalib/plugins/config.py:102 -#, fuzzy msgid "Default location of home directories." -msgstr "Ubicación predeterminada de los directorios principales" +msgstr "Ubicación predeterminada de los directorios principales." #: ipalib/plugins/config.py:106 msgid "Default shell" msgstr "Shell predeterminada" #: ipalib/plugins/config.py:107 -#, fuzzy msgid "Default shell for new users." -msgstr "Shell predeterminada para nuevos usuarios" +msgstr "Shell predeterminada para los nuevos usuarios." #: ipalib/plugins/config.py:111 msgid "Default users group" msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" #: ipalib/plugins/config.py:112 -#, fuzzy msgid "Default group for new users." -msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios" +msgstr "Grupo predeterminado para los nuevos usuarios." #: ipalib/plugins/config.py:116 -#, fuzzy msgid "Default e-mail domain for new users" -msgstr "Dominio predeterminado de correo electrónico para nuevos usuarios" +msgstr "Correo electrónico de dominio predeterminado para los nuevos usuarios" #: ipalib/plugins/config.py:117 -#, fuzzy msgid "Default e-mail domain new users." -msgstr "Dominio predeterminado de correo electrónico para nuevos usuarios" +msgstr "Correo electrónico de dominio predeterminado de nuevos usuarios." #: ipalib/plugins/config.py:121 msgid "Search time limit" msgstr "Buscar límite de tiempo" #: ipalib/plugins/config.py:122 -#, fuzzy msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for unlimited)." msgstr "" -"Cantidad máxima de tiempo (en segundos) para realizar una búsqueda (-1 es " -"ilimitado)" +"Cantidad de tiempo (seg.) máxima para una búsqueda (> 0, o -1 para un " +"número ilimitado)." #: ipalib/plugins/config.py:127 msgid "Search size limit" msgstr "Límite del tamaño de la búsqueda" #: ipalib/plugins/config.py:128 -#, fuzzy msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)." -msgstr "cantidad máxima de registros que buscar (-1 es ilimitado)" +msgstr "Número máximo de registros para buscar (-1 es ilimitado)." #: ipalib/plugins/config.py:133 msgid "User search fields" msgstr "Campos de búsqueda de usuario" #: ipalib/plugins/config.py:134 -#, fuzzy msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users." msgstr "" -"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una " -"búsqueda de usuarios" +"Una lista separada por comas de los campos en la búsqueda de usuarios." #: ipalib/plugins/config.py:139 -#, fuzzy msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups." msgstr "" -"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una " -"búsqueda de grupos" +"Una lista separada por comas de los campos a buscar en la búsqueda de " +"grupos." #: ipalib/plugins/config.py:143 msgid "Migration mode" msgstr "Modo de migración" #: ipalib/plugins/config.py:144 -#, fuzzy msgid "Enable migration mode." -msgstr "Habilita el modo de migración" +msgstr " Activar el modo de migración." #: ipalib/plugins/config.py:148 msgid "Certificate Subject base" msgstr "Base de certificado de asunto" #: ipalib/plugins/config.py:149 -#, fuzzy msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)." -msgstr "Base para certificar asuntos (OU=Prueba,O=Ejemplo)" +msgstr "Base para asuntos de certificados (OU=Test,O=Example)." #: ipalib/plugins/config.py:154 -#, fuzzy msgid "Default group objectclasses" -msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios" +msgstr "Grupo predeterminado objectclass" #: ipalib/plugins/config.py:155 msgid "Default group objectclassses (comma-separated list)." -msgstr "" +msgstr "Grupo predeterminado objectclassses (lista separada por comas)." #: ipalib/plugins/config.py:159 -#, fuzzy msgid "Default user objectclasses" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +msgstr "Usuario predeterminado objectclasses" #: ipalib/plugins/config.py:160 msgid "Default user objectclassses (comma-separated list)." -msgstr "" +msgstr "objectclassses predeterminado de usuario (lista separada por comas)." #: ipalib/plugins/config.py:164 msgid "Password Expiration Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación de vencimiento de contraseña" #: ipalib/plugins/config.py:165 msgid "Number of days's notice of impending password expiration." -msgstr "" +msgstr "Número de días de aviso de caducidad de la contraseña." #: ipalib/plugins/config.py:170 msgid "Password plugin features" -msgstr "" +msgstr "Funciones del complemento de contraseña" #: ipalib/plugins/config.py:171 msgid "Extra hashes to generate in password plug-in." -msgstr "" +msgstr "Hash adicional para generar la contraseña plug-in." #: ipalib/plugins/config.py:183 msgid "" @@ -1757,6 +2232,8 @@ msgid "" " Modify configuration options.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar las opciones de configuración." #: ipalib/plugins/config.py:220 msgid "" @@ -1764,6 +2241,8 @@ msgid "" " Show the current configuration.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar la configuración actual." #: ipalib/plugins/delegation.py:19 msgid "" @@ -1780,13 +2259,11 @@ msgid "" "EXAMPLES:\n" "\n" " Add a delegation rule to allow editors to edit admin's addresses:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors " -"'editors edit admins street'\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" "\n" " When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" " in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --" -"group=editors 'editors edit admins street'\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" "\n" " Display our updated rule:\n" " ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n" @@ -1794,6 +2271,30 @@ msgid "" " Delete a rule:\n" " ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n" msgstr "" +"\n" +"Delegación Grupo a Grupo\n" +"\n" +"Un permiso permite a la delegación de permisos de grano fino. Las reglas de control de acceso,\n" +"o las instrucciones (ACI), otorgan permiso a los permisos para realizar determinada tarea, como agregar un usuario, modificar un grupo, etc \n" +"\n" +"Delegaciones Grupo a Grupo otorgan a los miembros de un grupo para actualizar\n" +"un conjunto de atributos de los miembros de otro grupo.\n" +"\n" +"EJEMPLOS: \n" +"\n" +"Agregar una regla de la delegación a las casas editoriales para editar direcciones de administrador:\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street' \n" +"\n" +"\n" +"Al administrar la lista de los atributos que necesita para incluir a todos los atributos, \n" +"incluyendo los ya existentes. Añada PostalCode a la lista: \n" +" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n" +"\n" +" Mostrar nuestra regla actualizada: \n" +" ipa delegation-show 'editors edit admins street' \n" +"\n" +"Eliminar una regla\n" +" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n" #: ipalib/plugins/delegation.py:56 msgid "" @@ -1802,15 +2303,16 @@ msgid "" " displaying.\n" " " msgstr "" +"\n" +" memberOf está en el filtro, pero queremos sacar el grupo para facilitar la visualización." #: ipalib/plugins/delegation.py:63 ipalib/plugins/delegation.py:90 -#, fuzzy msgid "Delegation '%(permission)s' not found" -msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' " +msgstr "Delegación ' %(permission)s ' no encontrado" #: ipalib/plugins/delegation.py:70 msgid "Error retrieving member group %(group)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Error al recuperar grupo de miembro %(group)s: %(error)s " #: ipalib/plugins/delegation.py:79 msgid "" @@ -1822,6 +2324,11 @@ msgid "" " membergroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Determinar si la ACI es un ACI Delegación y\n" +" elevar una excepción si no lo es. \n" +" Devuelva el resultado si se trata de\n" +" una delegación de ACI, agregando un nuevo membergroup de atributo." #: ipalib/plugins/delegation.py:95 msgid "" @@ -1829,33 +2336,32 @@ msgid "" " Delegation object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" objeto de delegación." #: ipalib/plugins/delegation.py:102 msgid "Delegation" -msgstr "" +msgstr "Delegación" #: ipalib/plugins/delegation.py:107 ipalib/plugins/delegation.py:108 -#, fuzzy msgid "Delegation name" -msgstr "Modo de migración" +msgstr "Nombre de delegación" #: ipalib/plugins/delegation.py:114 ipalib/plugins/selfservice.py:87 -#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write." +"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is " +"write." msgstr "" -"lista separada por comas de la concesión de permisos (leer, escribir, " -"agregar, eliminar, todos) " +"Lista separada por comas de los permisos a otorgar (lectura, escritura). El " +"valor predeterminado es escritura." #: ipalib/plugins/delegation.py:125 -#, fuzzy msgid "Member user group" -msgstr "Grupos de función miembro" +msgstr "Miembro del grupo de usuarios" #: ipalib/plugins/delegation.py:126 -#, fuzzy msgid "User group to apply delegation to" -msgstr "Grupo al que aplicar API" +msgstr "Grupo de usuarios para solicitar a la delegación" #: ipalib/plugins/delegation.py:152 msgid "" @@ -1863,11 +2369,12 @@ msgid "" " Add a new delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir una nueva delegación." #: ipalib/plugins/delegation.py:156 -#, fuzzy msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/delegation.py:176 msgid "" @@ -1875,11 +2382,12 @@ msgid "" " Delete a delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminación de una delegación." #: ipalib/plugins/delegation.py:181 -#, fuzzy msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/delegation.py:197 msgid "" @@ -1887,11 +2395,12 @@ msgid "" " Modify a delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar una delegación." #: ipalib/plugins/delegation.py:201 -#, fuzzy msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación modificada \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/delegation.py:219 msgid "" @@ -1899,13 +2408,14 @@ msgid "" " Search for delegations.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de delegaciones." #: ipalib/plugins/delegation.py:223 -#, fuzzy msgid "%(count)d delegation matched" msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo de roles coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupo de roles coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente" +msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes" #: ipalib/plugins/delegation.py:250 msgid "" @@ -1913,6 +2423,8 @@ msgid "" " Display information about a delegation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Muestra información acerca de una delegación." #: ipalib/plugins/dns.py:20 msgid "" @@ -1945,21 +2457,15 @@ msgid "" " Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" " should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" " is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" -"\n" -" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific " -"record\n" -" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the " -"most\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n" +"\n" +" When dnsrecord-add command is executed with no option to add a specific record\n" +" an interactive mode is started. The mode interactively prompts for the most\n" " typical record types for the respective zone:\n" " ipa dnsrecord-add example.com www\n" -" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random " -"IPs)\n" +" [A record]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 interactively entered random IPs)\n" " [AAAA record]: (no AAAA address entered)\n" " Record name: www\n" " A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n" @@ -1975,8 +2481,7 @@ msgid "" " Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No): \n" " Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n" " Record name: www\n" -" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been " -"deleted)\n" +" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been deleted)\n" "\n" " Show zone example.com:\n" " ipa dnszone-show example.com\n" @@ -2004,24 +2509,26 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/dns.py:140 msgid "Generate serial number for zones." -msgstr "" +msgstr "Generar número de serie de zonas." #: ipalib/plugins/dns.py:189 msgid "see RFC 2915 " -msgstr "" +msgstr "Consulte RFC 2915" #: ipalib/plugins/dns.py:249 -#, fuzzy msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "El equipo no posee un registro DNS A con el que se corresponda " +msgstr "" +"El servidor de nombre '%(host)s' no tiene su correspondiente registro " +"A/AAAA" #: ipalib/plugins/dns.py:272 -#, fuzzy msgid "" "\n" " DNS Zone, container for resource records.\n" " " -msgstr "RDN de contenedor para los usuarios en DS" +msgstr "" +"\n" +" Zona DNS, contenedor de registros de recursos." #: ipalib/plugins/dns.py:284 msgid "DNS" @@ -2036,55 +2543,48 @@ msgid "Zone name (FQDN)" msgstr "Nombre de la zona (FQDN)" #: ipalib/plugins/dns.py:296 -#, fuzzy msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "Servidor de nombres de autoridad" +msgstr "Nombre de servidor autoritativo" #: ipalib/plugins/dns.py:297 -#, fuzzy msgid "Authoritative nameserver." -msgstr "Servidor de nombres de autoridad" +msgstr "Nombre de servidor autoritativo." #: ipalib/plugins/dns.py:301 ipalib/plugins/dns.py:302 -#, fuzzy msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "dirección de correo electrónico del administrador" +msgstr "Correo-e de administrador" #: ipalib/plugins/dns.py:308 msgid "SOA serial" msgstr "Serie SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:309 -#, fuzzy msgid "SOA record serial number" -msgstr "Número de serie" +msgstr "Número de serie de registro SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:316 msgid "SOA refresh" msgstr "Actualizar SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:317 -#, fuzzy msgid "SOA record refresh time" -msgstr "Actualizar SOA" +msgstr "registro SOA tiempo de actualización" #: ipalib/plugins/dns.py:324 msgid "SOA retry" msgstr "Reintentar SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:325 -#, fuzzy msgid "SOA record retry time" -msgstr "Reintentar SOA" +msgstr "tiempo de reintento de " #: ipalib/plugins/dns.py:332 msgid "SOA expire" msgstr "Expirar SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:333 -#, fuzzy msgid "SOA record expire time" -msgstr "Expirar SOA" +msgstr "tiempo de expiración de registro SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:340 msgid "SOA minimum" @@ -2092,25 +2592,23 @@ msgstr "Mínimo SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:341 msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "" +msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?" #: ipalib/plugins/dns.py:349 msgid "SOA time to live" msgstr "Tiempo para abandonar SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:350 -#, fuzzy msgid "SOA record time to live" -msgstr "Tiempo para abandonar SOA" +msgstr "tiempo de vida de registro SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:354 msgid "SOA class" msgstr "Clase SOA" #: ipalib/plugins/dns.py:355 -#, fuzzy msgid "SOA record class" -msgstr "Clase SOA" +msgstr "Clase de registro SOA " #: ipalib/plugins/dns.py:360 ipalib/plugins/dns.py:361 msgid "BIND update policy" @@ -2118,21 +2616,19 @@ msgstr "Política de actualización de BIND" #: ipalib/plugins/dns.py:365 msgid "Active zone" -msgstr "" +msgstr "Activar zona" #: ipalib/plugins/dns.py:366 msgid "Is zone active?" -msgstr "" +msgstr "¿Está la zona activa?" #: ipalib/plugins/dns.py:372 -#, fuzzy msgid "Dynamic update" -msgstr "¿permitir actualización dinámica?" +msgstr "Actualización dinámica" #: ipalib/plugins/dns.py:373 -#, fuzzy msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "¿permitir actualización dinámica?" +msgstr "Permitir actualizaciones dinámicas." #: ipalib/plugins/dns.py:382 msgid "" @@ -2140,25 +2636,25 @@ msgid "" " Create new DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear nueva zona DNS (registro SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:387 ipalib/plugins/dns.py:697 #: ipalib/plugins/host.py:315 ipalib/plugins/service.py:250 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Forzar" #: ipalib/plugins/dns.py:388 -#, fuzzy msgid "Force DNS zone creation even if nameserver not in DNS." -msgstr "" -"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS" +msgstr "Fuerza la creación de la zona DNS del servidor de nombres no en DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:391 msgid "Add the nameserver to DNS with this IP address" -msgstr "" +msgstr "Agregue el servidor de nombres de DNS con esta dirección IP" #: ipalib/plugins/dns.py:397 msgid "DNS is not configured" -msgstr "" +msgstr "DNS no está configurado" #: ipalib/plugins/dns.py:431 msgid "" @@ -2166,6 +2662,8 @@ msgid "" " Delete DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Eliminar zona DNS (registro SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:439 msgid "" @@ -2173,6 +2671,8 @@ msgid "" " Modify DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modificar zona DNS (registro SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:452 msgid "" @@ -2180,6 +2680,8 @@ msgid "" " Search for DNS zones (SOA records).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Búsqueda de zonas DNS (registros SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:460 msgid "" @@ -2187,6 +2689,8 @@ msgid "" " Display information about a DNS zone (SOA record).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)." #: ipalib/plugins/dns.py:468 msgid "" @@ -2194,11 +2698,12 @@ msgid "" " Disable DNS Zone.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar zona de DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:472 -#, fuzzy msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Zona de DNS desactivada \"%(value)s\" " #: ipalib/plugins/dns.py:490 msgid "" @@ -2206,11 +2711,12 @@ msgid "" " Enable DNS Zone.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Habilitar zona DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:494 -#, fuzzy msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Zona DNS habilitada \" %(value)s \"" #: ipalib/plugins/dns.py:512 msgid "" @@ -2218,16 +2724,16 @@ msgid "" " DNS record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Registro DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:522 -#, fuzzy msgid "DNS resource record" -msgstr "nombre del recurso" +msgstr "Registro de recursos DNS" #: ipalib/plugins/dns.py:527 ipalib/plugins/dns.py:528 -#, fuzzy msgid "Record name" -msgstr "Nombre del recurso" +msgstr "Nombre de registro" #: ipalib/plugins/dns.py:533 ipalib/plugins/dns.py:534 msgid "Time to live" @@ -2238,9 +2744,8 @@ msgid "Class" msgstr "Clase" #: ipalib/plugins/dns.py:539 -#, fuzzy msgid "DNS class" -msgstr "Clase SOA" +msgstr "Clase DNS" #: ipalib/plugins/dns.py:566 msgid "" @@ -2248,6 +2753,8 @@ msgid "" " Base class for DNS record commands with record options.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Clase base para los comandos de registro DNS con opciones de registro." #: ipalib/plugins/dns.py:610 msgid "" @@ -2255,6 +2762,8 @@ msgid "" " Base class for adding/removing records from DNS resource entries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clase de base para añadir o eliminar registros de las entradas de recursos DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:674 msgid "" @@ -2262,6 +2771,8 @@ msgid "" " Add records to DNS resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar registros a recursos DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:690 msgid "" @@ -2269,12 +2780,12 @@ msgid "" " Add new DNS resource record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir nuevo registro de recursos DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:699 -#, fuzzy msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "" -"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS" +msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto" #: ipalib/plugins/dns.py:735 msgid "" @@ -2296,11 +2807,12 @@ msgid "" " Delete DNS record entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar entrada de registro de DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:792 -#, fuzzy msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Registro eliminado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/dns.py:799 msgid "" @@ -2308,6 +2820,8 @@ msgid "" " Delete DNS resource record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar registro de recursos DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:802 msgid "" @@ -2317,7 +2831,7 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/dns.py:807 msgid "Delete all associated records" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todos los registros asociados" #: ipalib/plugins/dns.py:834 msgid "No option to delete specific record provided." @@ -2332,9 +2846,8 @@ msgid "Current DNS record contents:\n" msgstr "" #: ipalib/plugins/dns.py:875 -#, fuzzy msgid "%s record with value %s not found" -msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\"" +msgstr "" #: ipalib/plugins/dns.py:889 msgid "" @@ -2342,6 +2855,8 @@ msgid "" " Display DNS resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar recursos de DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:905 msgid "" @@ -2349,6 +2864,8 @@ msgid "" " Search for DNS resources.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de recursos de DNS." #: ipalib/plugins/dns.py:932 msgid "" @@ -2356,6 +2873,8 @@ msgid "" " Resolve a host name in DNS\n" " " msgstr "" +"\n" +" Resolver un nombre de host en DNS" #: ipalib/plugins/dns.py:936 msgid "Found '%(value)s'" @@ -2375,6 +2894,8 @@ msgid "" " Checks if any of the servers has the DNS service enabled.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Comprueba si alguno de los servidores tiene habilitado el servicio DNS." #: ipalib/plugins/entitle.py:19 msgid "" @@ -2412,6 +2933,48 @@ msgid "" "\n" "Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Derechos\\n\n" +"\\n\n" +"Administrar derechos para máquinas clientes\\n\n" +"\\n\n" +"Los derechos pueden ser administrados ya sea al registrar un servidor \\n\n" +"de derecho server con un nombre de usuario y contraseña o al importar manualmente los certificados\\n\n" +"\n" +"Un certificado de derechos contiene información incorporada\\n\n" +"tal como el producto que va a ser autorizado, la cantidad y fechas de validez.\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +"Un servidor de derechos administra el número de derechos de cliente disponibles.\\n\n" +"Para marcar estos derechos como usados por el servidor de IPA, se proporciona una cantidad\\n\n" +"y se marca como consumida en el servidor de derechos.\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Registrar con un servidor de derechos:\\n\n" +" ipa entitle-register consumer\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Importar un certificado de derechos:\\n\n" +" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Mostrar los derechos actuales:\\n\n" +" ipa entitle-status\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Recuperar detalles sobre certificados de derechos:\\n\n" +" ipa entitle-get\\n\n" +"\n" +"\\n\n" +" Consumir algunos derechos del servidor de derechos:\\n\n" +" ipa entitle-consume 50\\n\n" +"\\n\n" +"La ID de registro es un identificador único (UUID). Esta ID será\\n\n" +"IMPORTED if you have used entitle-import.\\n\n" +"\\n\n" +"\n" +"Cambios a /etc/rhsm/rhsm.conf requieren un reinicio del servicio httpd.\\n\n" #: ipalib/plugins/entitle.py:106 msgid "" @@ -2419,6 +2982,8 @@ msgid "" " Get our entitlement pool. Assume there is only one pool.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Suscríbase a nuestro grupo de derechos. Suponga que sólo hay un grupo." #: ipalib/plugins/entitle.py:129 msgid "" @@ -2428,6 +2993,10 @@ msgid "" " Except on error the caller is responsible for removing temporary files\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar nuestra UUID, certificado y la clave de LDAP. \n" +" Salvo en caso de error, la persona que llama es la responsable de la eliminación de archivos \n" +" temporales" #: ipalib/plugins/entitle.py:178 msgid "" @@ -2435,6 +3004,8 @@ msgid "" " Entitlement object\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de derecho" #: ipalib/plugins/entitle.py:189 msgid "Entitlements" @@ -2446,27 +3017,29 @@ msgid "" " Display current entitlements\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar derechos actuales" #: ipalib/plugins/entitle.py:214 ipalib/plugins/entitle.py:602 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: ipalib/plugins/entitle.py:217 ipalib/plugins/entitle.py:306 #: ipalib/plugins/entitle.py:388 ipalib/plugins/entitle.py:575 #: ipalib/plugins/entitle.py:690 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: ipalib/plugins/entitle.py:220 ipalib/plugins/entitle.py:286 #: ipalib/plugins/entitle.py:296 ipalib/plugins/entitle.py:391 #: ipalib/plugins/entitle.py:578 ipalib/plugins/entitle.py:680 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad" #: ipalib/plugins/entitle.py:223 ipalib/plugins/entitle.py:309 #: ipalib/plugins/entitle.py:581 ipalib/plugins/entitle.py:693 msgid "Consumed" -msgstr "" +msgstr "Consumido" #: ipalib/plugins/entitle.py:276 msgid "" @@ -2474,10 +3047,12 @@ msgid "" " Consume an entitlement\n" " " msgstr "" +"\n" +" Consumir un derecho" #: ipalib/plugins/entitle.py:282 msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)." -msgstr "" +msgstr "Derecho(s) consumido(s) %(value)s." #: ipalib/plugins/entitle.py:314 msgid "" @@ -2486,6 +3061,9 @@ msgid "" " consumed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Remplácelo para ajustar el valor al número de derechos\n" +" consumidos." #: ipalib/plugins/entitle.py:362 ipalib/plugins/entitle.py:724 msgid "" @@ -2494,6 +3072,8 @@ msgid "" " status of entitlements instead.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devolver los certificados no es muy interesante. Devuelve el estado de los derechos en su lugar." #: ipalib/plugins/entitle.py:380 msgid "" @@ -2501,26 +3081,26 @@ msgid "" " Retrieve the entitlement certs\n" " " msgstr "" +"\n" +" Recuperar el certificado de derechos" #: ipalib/plugins/entitle.py:394 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: ipalib/plugins/entitle.py:397 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Fin" #: ipalib/plugins/entitle.py:400 ipalib/plugins/host.py:162 #: ipalib/plugins/internal.py:132 ipalib/plugins/service.py:96 -#, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" #: ipalib/plugins/entitle.py:435 ipalib/plugins/entitle.py:626 #: ipalib/plugins/entitle.py:628 msgid "Not an entitlement certificate" -msgstr "" +msgstr "No es un certificado de derechos" #: ipalib/plugins/entitle.py:460 msgid "" @@ -2528,6 +3108,8 @@ msgid "" " Search for entitlement accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Búsqueda de cuentas de derechod." #: ipalib/plugins/entitle.py:473 msgid "" @@ -2535,19 +3117,20 @@ msgid "" " Register to the entitlement system\n" " " msgstr "" +"\n" +" Regístrese al sistema de derechos" #: ipalib/plugins/entitle.py:479 msgid "Registered to entitlement server." -msgstr "" +msgstr "Registrado en el servidor de derechos." #: ipalib/plugins/entitle.py:483 -#, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: ipalib/plugins/entitle.py:490 ipalib/plugins/entitle.py:603 msgid "Enrollment UUID" -msgstr "" +msgstr "Inscripción UUID" #: ipalib/plugins/entitle.py:494 ipalib/plugins/migration.py:271 #: ipalib/plugins/passwd.py:59 ipalib/plugins/user.py:172 @@ -2555,9 +3138,8 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ipalib/plugins/entitle.py:495 -#, fuzzy msgid "Registration password" -msgstr "Contraseña de usuario" +msgstr "Contraseña de registro" #: ipalib/plugins/entitle.py:569 msgid "" @@ -2565,15 +3147,19 @@ msgid "" " Import an entitlement certificate.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Importación de un certificado de derechos." #: ipalib/plugins/entitle.py:646 msgid "" "\n" -" If we are adding the first entry there are no updates so " -"EmptyModlist\n" +" If we are adding the first entry there are no updates so EmptyModlist\n" " will get thrown. Ignore it.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si añadimos la primera entrada no hay actualizaciones por lo tanto, EmptyModlist \n" +" será lanzada. Ignórelo." #: ipalib/plugins/entitle.py:667 msgid "" @@ -2581,10 +3167,12 @@ msgid "" " Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server\n" " " msgstr "" +"\n" +" Re-sincronización de la cache de derecho local con el servidor de derechos" #: ipalib/plugins/entitle.py:673 msgid "Entitlement(s) synchronized." -msgstr "" +msgstr "Derecho (s) sincronizado(s)." #: ipalib/plugins/group.py:20 msgid "" @@ -2600,8 +3188,7 @@ msgid "" "Every group must have a description.\n" "\n" "POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" +"supported but can have an impact on your file permissions. It is not necessary\n" "to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" "if it is not provided.\n" "\n" @@ -2637,6 +3224,54 @@ msgid "" " Display information about a named group.\n" " ipa group-show localadmins\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Grupos de usuarios\\n\n" +"\\n\n" +"Administrar grupos de usuarios. Por defecto, nuevos grupos son grupos POSIX. Usted\\n\n" +"puede añadir la opción --nonposix al comando group-add para señalar un nuevo grupo\\n\n" +"como un non-POSIX, y puede usar el mismo argumento para el comando group-mod\\n\n" +"para convertir un grupo non-POSIX a un grupo POSIX. Los grupos POSIX no pueden convertirse\\n\n" +"en grupos non-POSIX.\\n\n" +"\\n\n" +"Cada grupo debe tener una descripción.\\n\n" +"\\n\n" +"Los grupos POSIX deben tener un número ID de grupo (GID). El cambiar un GID está\\n\n" +"soportado pero tiene un impacto en sus permisos de archivos. Es necesario\\n\n" +"proporcionar un GID al crear un grupo. IPA generará uno automáticamente\\n\n" +"si no está provisto.\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo grupo:\\n\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo grupo non-POSIX:\\n\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Convertir un grupo non-POSIX a posix:\\n\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo grupo POSIX con un número de ID de grupo específico:\\n\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo grupo POSIX y permitir que IPA asigne un número de ID de grupo:\\n\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\\n\n" +"\\n\n" +" Remover un grupo:\\n\n" +" ipa group-del unixadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir el grupo \\\"remoteadmins\\\" al grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir una lista de usuarios al grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n" +" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Remover un usuario del grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\\n\n" +"\\n\n" +" Mostrar información sobre un grupo con nombre.\\n\n" +" ipa group-show localadmins\\n\n" #: ipalib/plugins/group.py:76 msgid "" @@ -2644,6 +3279,8 @@ msgid "" " Group object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de grupos." #: ipalib/plugins/group.py:100 msgid "User Groups" @@ -2671,15 +3308,16 @@ msgid "" " Create a new group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear un nuevo grupo." #: ipalib/plugins/group.py:132 msgid "Added group \"%(value)s\"" msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/group.py:137 -#, fuzzy msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr "¿Crear como un grupo posix?" +msgstr " Crear como un grupo no POSIX" #: ipalib/plugins/group.py:154 msgid "" @@ -2687,6 +3325,8 @@ msgid "" " Delete group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Borrar grupo." #: ipalib/plugins/group.py:158 msgid "Deleted group \"%(value)s\"" @@ -2698,15 +3338,16 @@ msgid "" " Modify a group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un grupo." #: ipalib/plugins/group.py:189 msgid "Modified group \"%(value)s\"" msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/group.py:194 -#, fuzzy msgid "change to a POSIX group" -msgstr "trasladarse al grupo posix" +msgstr "Cambiar a un grupo POSIX" #: ipalib/plugins/group.py:215 msgid "" @@ -2714,6 +3355,8 @@ msgid "" " Search for groups.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar grupos." #: ipalib/plugins/group.py:220 msgid "%(count)d group matched" @@ -2723,7 +3366,7 @@ msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" #: ipalib/plugins/group.py:227 ipalib/plugins/netgroup.py:192 msgid "search for private groups" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de grupos privados" #: ipalib/plugins/group.py:257 msgid "" @@ -2731,14 +3374,17 @@ msgid "" " Display information about a named group.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mostrar información sobre un grupo con nom llamado." #: ipalib/plugins/group.py:265 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Add members to a group.\n" " " -msgstr "Miembro de un grupo" +msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a un grupo." #: ipalib/plugins/group.py:273 msgid "" @@ -2746,6 +3392,8 @@ msgid "" " Remove members from a group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un grupo." #: ipalib/plugins/group.py:281 msgid "" @@ -2753,6 +3401,8 @@ msgid "" " Detach a managed group from a user\n" " " msgstr "" +"\n" +" Separar un grupo administrado de un usuario" #: ipalib/plugins/group.py:285 msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" @@ -2761,13 +3411,17 @@ msgstr "Ha sido desasociado el grupo \"%(value)s\" del usuario \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/group.py:288 msgid "" "\n" -" This requires updating both the user and the group. We first need " -"to\n" +" This requires updating both the user and the group. We first need to\n" " verify that both the user and group can be updated, then we go\n" " about our work. We don't want a situation where only the user or\n" " group can be modified and we're left in a bad state.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se requiere la actualización del usuario y del grupo. Primero tenemos que \n" +" comprobar si el usuario y el grupo pueden ser actualizados, luego, \n" +" nos ocupamos de nuestro trabajo. No queremos una situación en la que solamente el usuario o \n" +" el grupo puede ser modificado y nos dejen en mal estado." #: ipalib/plugins/group.py:306 msgid "not allowed to modify user entries" @@ -2801,8 +3455,7 @@ msgid "" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" +" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server\" from\n" " anywhere:\n" " ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n" " ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" @@ -2831,6 +3484,48 @@ msgid "" " Remove a named HBAC rule:\n" " ipa hbacrule-del allow_server\n" msgstr "" +"\n" +"Control de acceso basado en host\n" +"\n" +"Controla quién puede acceder a los servicios en los hosts y desde dónde.\n" +"Puede\n" +"usar HBAC para controlar a los usuarios y grupos en un host de origen puedan acceder a un servicio o grupo de servicios en un host de destino.\n" +"\n" +"Puede especificar una categoría de usuarios, host de destino y hosts de origen. Está actualmente limitada a \"all\", pero se podría expandir en el futuro.\n" +"\n" +"Los hosts de destino y fuente en reglas de HBAC deben ser manejados por IPA.\n" +"\n" +"Los servicios y grupos disponibles están controlados por complementos hbacsvc y hbacsvcgroup respectivamente.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Crear una regla, \"test1\", que otorgue a todos los usuarios acceso al host \"server\" desde cualquier parte:\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Mostrar las propiedades de una regla llamada HBAC:\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" +"\n" +" Crear una regla para un servicio específico. Esto permite jThis lets the user john access\n" +" the sshd service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +"\n" +" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" +" the FTP service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +"\n" +" Disable a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" +"\n" +" Remove a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:91 msgid "" @@ -2838,6 +3533,8 @@ msgid "" " See if options[attribute] is lower-case 'all' in a safe way.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ver si opciones [atribute] \"all\" en minúscula de una manera segura." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:103 msgid "" @@ -2845,11 +3542,12 @@ msgid "" " HBAC object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:126 -#, fuzzy msgid "HBAC Rule" -msgstr "HBAC" +msgstr "" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:131 ipalib/plugins/sudorule.py:73 msgid "Rule name" @@ -2893,7 +3591,7 @@ msgstr "Categoría del equipo de origen al que se aplica la regla" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:161 msgid "Service category" -msgstr "Categoría de servicio" +msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:162 msgid "Service category the rule applies to" @@ -2928,18 +3626,17 @@ msgid "Source hosts" msgstr "Equipos fuente" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:198 -#, fuzzy msgid "Source host groups" -msgstr "Equipos fuente" +msgstr "Grupos de origen de host" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:202 ipalib/plugins/internal.py:196 #: ipalib/plugins/service.py:220 msgid "Services" -msgstr "Servicios" +msgstr "Sevicios HBAC" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:206 msgid "Service Groups" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr " Búsqueda de servicios HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:215 msgid "" @@ -2947,11 +3644,12 @@ msgid "" " Create a new HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear una regla HBAC nueva." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:219 -#, fuzzy msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:230 msgid "" @@ -2959,11 +3657,12 @@ msgid "" " Delete an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:234 -#, fuzzy msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Suprimida regla HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:240 msgid "" @@ -2971,11 +3670,12 @@ msgid "" " Modify an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar una regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:244 -#, fuzzy msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Modificada regla HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:266 msgid "" @@ -2983,13 +3683,14 @@ msgid "" " Search for HBAC rules.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de reglas HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:270 -#, fuzzy msgid "%(count)d HBAC rule matched" msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente" -msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d regla coincidente de HBAC" +msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes de HBAC " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:278 msgid "" @@ -2997,6 +3698,8 @@ msgid "" " Display the properties of an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar las propiedades de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:286 msgid "" @@ -3004,11 +3707,12 @@ msgid "" " Enable an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Habilitar una regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:290 -#, fuzzy msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Habilitada regla HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:315 msgid "" @@ -3016,11 +3720,12 @@ msgid "" " Disable an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar una regla HBAC. " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:319 -#, fuzzy msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" regla HBAC desactivada " #: ipalib/plugins/hbacrule.py:344 msgid "" @@ -3028,6 +3733,8 @@ msgid "" " Add an access time to an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un tiempo de acceso a una regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:351 ipalib/plugins/hbacrule.py:391 msgid "Access time" @@ -3039,6 +3746,8 @@ msgid "" " Remove access time to HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar el tiempo de acceso a la regla HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:425 msgid "" @@ -3046,6 +3755,8 @@ msgid "" " Add users and groups to an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar usuarios y grupos a una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:442 msgid "" @@ -3053,6 +3764,8 @@ msgid "" " Remove users and groups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Quitar usuarios y grupos a partir de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:452 msgid "" @@ -3060,6 +3773,8 @@ msgid "" " Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar host de destino y hostgroups a una regla HBAC" #: ipalib/plugins/hbacrule.py:469 msgid "" @@ -3067,6 +3782,8 @@ msgid "" " Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Quitar host de destino y hostgroups de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:479 msgid "" @@ -3074,6 +3791,8 @@ msgid "" " Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir hosts de origen y hostgroups de una norma HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:496 msgid "" @@ -3081,6 +3800,8 @@ msgid "" " Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Retirar hosts de origen y hostgroups de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:506 msgid "" @@ -3088,6 +3809,8 @@ msgid "" " Add services to an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir servicios a una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacrule.py:523 msgid "" @@ -3095,6 +3818,8 @@ msgid "" " Remove service and service groups from an HBAC rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar los grupos de servicio y el servicio de una regla de HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:19 msgid "" @@ -3120,6 +3845,27 @@ msgid "" " ipa hbacsvc-del tftp\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Servicios de HBAC\n" +"\n" +"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre utilizado aquí debe coincidir\n" +"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo servicio:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"\n" +" Modificar un servicio de HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"\n" +" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el servicio FTP\n" +" y el servicio recién añadido tftp:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Borrar un servicio de HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" +"\n" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:51 msgid "" @@ -3127,25 +3873,24 @@ msgid "" " HBAC Service object.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:61 -#, fuzzy msgid "HBAC Services" -msgstr "Servicios" +msgstr "Servicios HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66 msgid "Service name" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:67 -#, fuzzy msgid "HBAC service" -msgstr "Servicios" +msgstr "Servicio HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:74 -#, fuzzy msgid "HBAC service description" -msgstr "Descripción del grupo de red" +msgstr "Descripción de servicio HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:82 msgid "" @@ -3153,11 +3898,12 @@ msgid "" " Add a new HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Agregar un servicio HBAC nuevo." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:85 -#, fuzzy msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio de HBAC \"%(value)s\" añadido" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:91 msgid "" @@ -3165,11 +3911,12 @@ msgid "" " Delete an existing HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un servicio existente HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:94 -#, fuzzy msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Suprimido el servicio HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:100 msgid "" @@ -3177,11 +3924,12 @@ msgid "" " Modify an HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:104 -#, fuzzy msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:110 msgid "" @@ -3189,13 +3937,14 @@ msgid "" " Search for HBAC services.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de servicios HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:114 -#, fuzzy msgid "%(count)d HBAC service matched" msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgstr[0] "Servicio HBAC %(count)d coincidente" +msgstr[1] "Servicios HBAC %(count)d coincidentes" #: ipalib/plugins/hbacsvc.py:122 msgid "" @@ -3203,6 +3952,8 @@ msgid "" " Display information about an HBAC service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:19 msgid "" @@ -3230,68 +3981,90 @@ msgid "" " Delete an HBAC service group:\n" " ipa hbacsvcgroup-del login\n" msgstr "" +"\n" +"Grupos de servicio HBAC\n" +"\n" +"Grupos de servicio HBAC pueden contener cualquier número de servicios individuales, o \"miembros\". Cada grupo debe contener una descripción\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" +"\n" +" Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n" +"\n" +" Mostrar información sobre grupo llamado:\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo al grupo \"login\":\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n" +"\n" +" Eliminar un grupo de servicio HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:51 -#, fuzzy msgid "" "\n" " HBAC service group object.\n" " " -msgstr "Descripción del grupo de red" +msgstr "" +"\n" +" HBAC servicio objeto de grupo." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:64 -#, fuzzy msgid "HBAC service Groups" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr "Grupos de servicios HBAC" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:69 -#, fuzzy msgid "Service group name" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "" +" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios " +"de un host." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:76 -#, fuzzy msgid "HBAC service group description" -msgstr "Descripción del grupo de red" +msgstr "Servicios y grupos especificados" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:84 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Add a new HBAC service group.\n" " " -msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:87 -#, fuzzy msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Agregado servicio de grupo HBAC \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:93 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete an HBAC service group.\n" " " -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Eliminar un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:96 -#, fuzzy msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:102 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Modify an HBAC service group.\n" " " -msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Modificar un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:105 -#, fuzzy msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio modificado HBAC grupo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:111 msgid "" @@ -3299,13 +4072,14 @@ msgid "" " Search for an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:114 -#, fuzzy msgid "%(count)d HBAC service group matched" msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgstr[0] "%(count)d grupo de servicio HBAC coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos de servicio HBAC coincidentes" #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:122 msgid "" @@ -3313,6 +4087,8 @@ msgid "" " Display information about an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:130 msgid "" @@ -3320,6 +4096,8 @@ msgid "" " Add members to an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:138 msgid "" @@ -3327,6 +4105,8 @@ msgid "" " Remove members from an HBAC service group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un grupo de servicio HBAC." #: ipalib/plugins/host.py:20 msgid "" @@ -3363,8 +4143,7 @@ msgid "" "EXAMPLES:\n" "\n" " Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n" "\n" " Delete a host:\n" " ipa host-del test.example.com\n" @@ -3384,14 +4163,61 @@ msgid "" " Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" " ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" msgstr "" +"\n" +"Hosts/Máquinas\n" +"\n" +"Un host representa una máquina. Se puede utilizar en un número de contextos:\n" +"- entradas de servicios están asociadas a un host\n" +"- un host almacena el host o servicio principal\n" +"- Un host puede ser utilizado en reglas de Control de Acceso basado en host (HBAC) \n" +"- Cada cliente inscrito genera una entrada de host\n" +"\n" +"REGISTRO:\n" +"\n" +"Hay tres situaciones de inscripción de nuevo cliente:\n" +"\n" +"1. Se está inscribiendo como un administrador total. La entrada de host puede existir\n" +" o no. Un administrador total es un miembro de un rol hostadmin o de un grupo admins.\n" +"2. Se está inscribiendo como un administrador limitado. El host ya debe existir. Un administrador limitado es un miembro de un rol con un privilegio de inscripción de host.\n" +"3. El host ha sido creado con una contraseña de una sola vez.\n" +"\n" +"Un host solo puede incribirse una vez. Si un cliente se ha inscrito y necesita reincribirse, la entrada de host debe eliminarse y volverse a crear. Observe que\n" +"re-crear la entrada de host hará que todos los servicios de host sean eliminados y todos los certificados SSL asociados a dichos servicios sean revocados.\n" +"\n" +"Opcionalmente, un host puede almacenar información tal como en donde se localiza el sistema operativo que ejecuta, etc.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo host:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n" +"\n" +" Borrar un host:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" +"\n" +" Añadir un nuevo host con una contraseña de una sola vez:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +"\n" +" Añadir un nuevo host con una contraseña aleatoria de una sola vez:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +"\n" +" Modificar información sobre un host:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +"\n" +" Inhabilitar la clave de Kerberos, certificado SSL y todos sus servicios:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" +"\n" +" Añadir un host que pueda administrar esta tabla de claves y certificado de host:\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" #: ipalib/plugins/host.py:97 msgid "" "\n" -" Require at least one dot in the hostname (to support localhost." -"localdomain)\n" +" Require at least one dot in the hostname (to support localhost.localdomain)\n" " " msgstr "" +"\n" +" Requieren por lo menos un punto en el nombre de host \n" +" (para apoyar localhost.localdomain)" #: ipalib/plugins/host.py:101 msgid "Fully-qualified hostname required" @@ -3411,11 +4237,12 @@ msgid "" " Verify that we have either an IPv4 or IPv6 address.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Comprobar si tenemos ya sea una dirección IPv4 o IPv6." #: ipalib/plugins/host.py:189 -#, fuzzy msgid "invalid IP address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" +msgstr "Dirección IP no válida" #: ipalib/plugins/host.py:194 msgid "" @@ -3423,6 +4250,8 @@ msgid "" " Host object.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de host." #: ipalib/plugins/host.py:231 msgid "Host name" @@ -3458,8 +4287,7 @@ msgstr "Sistema operativo" #: ipalib/plugins/host.py:258 msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "" -"Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")" +msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")" #: ipalib/plugins/host.py:262 msgid "User password" @@ -3470,14 +4298,12 @@ msgid "Password used in bulk enrollment" msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto" #: ipalib/plugins/host.py:266 -#, fuzzy msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" -msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto" +msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción " #: ipalib/plugins/host.py:271 -#, fuzzy msgid "Random password" -msgstr "asociar contraseña" +msgstr "Contraseña aleatoria" #: ipalib/plugins/host.py:277 ipalib/plugins/service.py:233 msgid "Base-64 encoded server certificate" @@ -3493,6 +4319,8 @@ msgid "" " Add a new host.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Añadir un nuevo host." #: ipalib/plugins/host.py:311 msgid "Added host \"%(value)s\"" @@ -3505,20 +4333,19 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/host.py:319 msgid "skip reverse DNS detection" -msgstr "" +msgstr "Ignorar la detección inversa de DNS" #: ipalib/plugins/host.py:322 msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "" +msgstr "Agregar el host de DNS con esta dirección IP" #: ipalib/plugins/host.py:338 ipalib/plugins/host.py:477 -#, fuzzy msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" +msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado" #: ipalib/plugins/host.py:413 msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" -msgstr "" +msgstr "El host fue añadido, pero la actualización de DNS falló con:%(exc)s" #: ipalib/plugins/host.py:422 msgid "" @@ -3526,6 +4353,8 @@ msgid "" " Delete a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un anfitrión." #: ipalib/plugins/host.py:426 msgid "Deleted host \"%(value)s\"" @@ -3533,7 +4362,7 @@ msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/host.py:431 msgid "Remove entries from DNS" -msgstr "" +msgstr "Eliminar entradas de DNS" #: ipalib/plugins/host.py:537 msgid "" @@ -3541,6 +4370,8 @@ msgid "" " Modify information about a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar la información sobre un host." #: ipalib/plugins/host.py:542 msgid "Modified host \"%(value)s\"" @@ -3556,6 +4387,8 @@ msgid "" " Search for hosts.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar hosts." #: ipalib/plugins/host.py:623 msgid "%(count)d host matched" @@ -3569,16 +4402,16 @@ msgid "" " Display information about a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información de host." #: ipalib/plugins/host.py:649 ipalib/plugins/service.py:400 -#, fuzzy msgid "file to store certificate in" -msgstr "Certificado del servidor codificado con base-64" +msgstr "archivo para almacenar" #: ipalib/plugins/host.py:673 ipalib/plugins/service.py:422 -#, fuzzy msgid "Certificate stored in file '%(file)s'" -msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" +msgstr "Certificado almacenado en el archivo '%(file)s'" #: ipalib/plugins/host.py:684 msgid "" @@ -3586,11 +4419,12 @@ msgid "" " Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios de un host." #: ipalib/plugins/host.py:688 -#, fuzzy msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "Host desactivado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/host.py:770 msgid "" @@ -3598,6 +4432,8 @@ msgid "" " Add hosts that can manage this host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir hosts que pueden manejar esta máquina." #: ipalib/plugins/host.py:781 msgid "" @@ -3605,6 +4441,8 @@ msgid "" " Remove hosts that can manage this host.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Retire los hosts que puede manejar esta máquina." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:20 msgid "" @@ -3637,6 +4475,34 @@ msgid "" " Delete a hostgroup:\n" " ipa hostgroup-del baltimore\n" msgstr "" +"\n" +"Grupos de hosts.\n" +"\n" +"Administrar grupos de hosts. Es útili para aplicar control a un número de hosts mediante Host-basado en Control de Acceso.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo de host:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +"\n" +" Añadir otro nuevo grupo de host:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +"\n" +" Añadir miembros de hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n" +"\n" +" Añadir un hostgroup como miembro de otro\n" +" hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +"\n" +" Quitar un host de un hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +"\n" +" Mostrar un grupo de host:\n" +" ipa hostgroup-show baltimore\n" +"\n" +" Eliminar un hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-del baltimore\n" #: ipalib/plugins/hostgroup.py:55 msgid "" @@ -3644,6 +4510,8 @@ msgid "" " Hostgroup object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:78 msgid "Host-group" @@ -3663,6 +4531,8 @@ msgid "" " Add a new hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir una nueva hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:98 msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" @@ -3674,6 +4544,8 @@ msgid "" " Delete a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:108 msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" @@ -3685,6 +4557,8 @@ msgid "" " Modify a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:118 msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" @@ -3696,6 +4570,8 @@ msgid "" " Search for hostgroups.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar hostgroups." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:128 msgid "%(count)d hostgroup matched" @@ -3709,6 +4585,8 @@ msgid "" " Display information about a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:144 msgid "" @@ -3716,6 +4594,8 @@ msgid "" " Add members to a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar miembros a un hostgroup." #: ipalib/plugins/hostgroup.py:152 msgid "" @@ -3723,12 +4603,16 @@ msgid "" " Remove members from a hostgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un hostgroup." #: ipalib/plugins/internal.py:22 msgid "" "\n" "Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" msgstr "" +"\n" +"Complementos no se pueden acceder directamente a través de la CLI, los comandos usados internamente\n" #: ipalib/plugins/internal.py:36 msgid "" @@ -3736,232 +4620,216 @@ msgid "" " Export plugin meta-data for the webUI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Exportar complemento de meta-datos para la WebUI." #: ipalib/plugins/internal.py:44 msgid "Name of object to export" msgstr "Nombre del objeto a exportar" #: ipalib/plugins/internal.py:47 -#, fuzzy msgid "Name of method to export" -msgstr "Nombre del objeto a exportar" +msgstr "Nombre del método para exportación" #: ipalib/plugins/internal.py:52 msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA" #: ipalib/plugins/internal.py:53 -#, fuzzy msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA" +msgstr "Métodos IPA codificados de Dict de JSON " #: ipalib/plugins/internal.py:96 msgid "Logged In As" msgstr "Registrado como" #: ipalib/plugins/internal.py:99 -#, fuzzy msgid "Attribute" -msgstr "Atributos" +msgstr "Atributo" #: ipalib/plugins/internal.py:102 -#, fuzzy msgid "Add Automount Location" -msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje" +msgstr "Agregar ubicación de montaje automático" #: ipalib/plugins/internal.py:103 -#, fuzzy msgid "Automount Location Settings" -msgstr "Nombre de la ubicación de automontaje" +msgstr "Configuración de ubicación de automount" #: ipalib/plugins/internal.py:106 -#, fuzzy msgid "Add Automount Map" -msgstr "Mapeos de automontaje" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:109 -#, fuzzy msgid "Add Automount Key" -msgstr "Llaves de automontaje" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:112 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "No especificada" #: ipalib/plugins/internal.py:113 msgid "Key Compromise" -msgstr "" +msgstr "Clave de transacción" #: ipalib/plugins/internal.py:114 msgid "CA Compromise" -msgstr "" +msgstr "CA de transacción" #: ipalib/plugins/internal.py:115 msgid "Affiliation Changed" -msgstr "" +msgstr "Afiliación cambiada" #: ipalib/plugins/internal.py:116 msgid "Superseded" -msgstr "" +msgstr "Obsoleta" #: ipalib/plugins/internal.py:117 -#, fuzzy msgid "Cessation of Operation" -msgstr "operación de archivo" +msgstr "Cese de operaciones" #: ipalib/plugins/internal.py:118 -#, fuzzy msgid "Certificate Hold" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado retenido" #: ipalib/plugins/internal.py:119 msgid "Remove from CRL" -msgstr "" +msgstr "Borrar de CRL" #: ipalib/plugins/internal.py:120 msgid "Privilege Withdrawn" -msgstr "" +msgstr "Retirada de privilegios" #: ipalib/plugins/internal.py:121 msgid "AA Compromise" -msgstr "" +msgstr "AA transacción" #: ipalib/plugins/internal.py:122 msgid "" "To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from " "the pull-down list, and click the \"Revoke\" button." msgstr "" +"Para confirmar su intención de revocar el certificado, seleccione una razón " +"de la lista desplegable y haga clic en el botón \"Revocar\"." #: ipalib/plugins/internal.py:124 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: ipalib/plugins/internal.py:125 msgid "Reason for Revocation" -msgstr "" +msgstr "Motivo de la revocación" #: ipalib/plugins/internal.py:126 msgid "" -"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\" " -"button." +"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\"" +" button." msgstr "" +"Para confirmar su intención de restaurar este certificado, haga clic en el " +"botón \"Restaurar\"." #: ipalib/plugins/internal.py:128 -#, fuzzy msgid "Issued To" -msgstr "Emisor" +msgstr "Expedido para" #: ipalib/plugins/internal.py:129 -#, fuzzy msgid "Common Name" -msgstr "Nombre del equipo" +msgstr "Nombre común" #: ipalib/plugins/internal.py:130 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: ipalib/plugins/internal.py:131 msgid "Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad organizativa" #: ipalib/plugins/internal.py:133 -#, fuzzy msgid "Issued By" -msgstr "Emisor" +msgstr "Expedido por" #: ipalib/plugins/internal.py:134 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Validez" #: ipalib/plugins/internal.py:135 -#, fuzzy msgid "Issued On" -msgstr "Emisor" +msgstr "Expiración" #: ipalib/plugins/internal.py:136 msgid "Expires On" -msgstr "" +msgstr "Expira el" #: ipalib/plugins/internal.py:137 -#, fuzzy msgid "Fingerprints" -msgstr "Huella digital (MD5)" +msgstr "Las huellas dactilares" #: ipalib/plugins/internal.py:138 -#, fuzzy msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Huella digital (MD5)" +msgstr "Huella digital SHA1" #: ipalib/plugins/internal.py:139 -#, fuzzy msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Huella digital (MD5)" +msgstr "Huella digital de MD5" #: ipalib/plugins/internal.py:140 msgid "Enter the Base64-encoded CSR below" -msgstr "" +msgstr "Ingrese la CRS con codificación Base64 abajo" #: ipalib/plugins/internal.py:141 -#, fuzzy msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "Base de certificado de asunto" +msgstr "Presentar certificado válido" #: ipalib/plugins/internal.py:142 -#, fuzzy msgid "New Certificate" -msgstr "Certificado" +msgstr "Un nuevo certificado" #: ipalib/plugins/internal.py:143 -#, fuzzy msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado revocado" #: ipalib/plugins/internal.py:144 -#, fuzzy msgid "No Valid Certificate" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado no válido" #: ipalib/plugins/internal.py:145 msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key" #: ipalib/plugins/internal.py:146 msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Nuevo número de certificados de " #: ipalib/plugins/internal.py:147 msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Revocar certificado por ${entity} ${primary_key" #: ipalib/plugins/internal.py:148 msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Restaurar Certificado para " #: ipalib/plugins/internal.py:152 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nombre del equipo" +msgstr "Nombre" #: ipalib/plugins/internal.py:155 msgid "Add Delegation" -msgstr "" +msgstr "Añadir Delegación" #: ipalib/plugins/internal.py:158 msgid "Add DNS Zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir zona DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:159 msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la Zona DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:162 msgid "Add DNS Resource Record" -msgstr "" +msgstr "Añadir registro DNS de recursos" #: ipalib/plugins/internal.py:163 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Nombre del recurso" +msgstr "Recursos" #: ipalib/plugins/internal.py:165 msgid "Data" @@ -3969,22 +4837,19 @@ msgstr "Datos" #: ipalib/plugins/internal.py:166 msgid "Records for DNS Zone" -msgstr "" +msgstr "Los registros para la zona DNS" #: ipalib/plugins/internal.py:169 -#, fuzzy msgid "Add Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:170 -#, fuzzy msgid "Group Settings" -msgstr "Descripción del grupo" +msgstr "Configuración del grupo" #: ipalib/plugins/internal.py:171 ipalib/plugins/internal.py:206 -#, fuzzy msgid "Is this a POSIX group?" -msgstr "trasladarse al grupo posix" +msgstr "¿Es esto un grupo POSIX?" #: ipalib/plugins/internal.py:174 msgid "Add HBAC Rule" @@ -3993,356 +4858,312 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:175 ipalib/plugins/internal.py:280 #: ipalib/plugins/internal.py:306 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: ipalib/plugins/internal.py:176 ipalib/plugins/internal.py:282 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Permitir" #: ipalib/plugins/internal.py:177 ipalib/plugins/internal.py:283 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Negar" #: ipalib/plugins/internal.py:178 ipalib/plugins/internal.py:281 #: ipalib/plugins/internal.py:308 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inactivos" #: ipalib/plugins/internal.py:179 ipalib/plugins/internal.py:296 -#, fuzzy msgid "Rule status" -msgstr "Estado de la petición" +msgstr "Estatus de reglas" #: ipalib/plugins/internal.py:180 ipalib/plugins/internal.py:284 msgid "Who" -msgstr "" +msgstr "¿Quién?" #: ipalib/plugins/internal.py:181 ipalib/plugins/internal.py:285 msgid "Anyone" -msgstr "" +msgstr "Cualquiera" #: ipalib/plugins/internal.py:182 ipalib/plugins/internal.py:286 msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "Usuarios y grupos específicos" #: ipalib/plugins/internal.py:183 -#, fuzzy msgid "Accessing" -msgstr "Hora de acceso" +msgstr "Acceso" #: ipalib/plugins/internal.py:184 ipalib/plugins/internal.py:288 -#, fuzzy msgid "Any Host" -msgstr "Equipos" +msgstr "Cualquier host" #: ipalib/plugins/internal.py:185 ipalib/plugins/internal.py:289 msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "" +msgstr "Hosts y grupos especificados" #: ipalib/plugins/internal.py:186 -#, fuzzy msgid "Via Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "Vía de servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:187 -#, fuzzy msgid "Any Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "Cualquier servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:188 -#, fuzzy msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr "Servicios y grupos especificados" #: ipalib/plugins/internal.py:189 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Desde" #: ipalib/plugins/internal.py:192 -#, fuzzy msgid "Add HBAC Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:195 -#, fuzzy msgid "Add HBAC Service Group" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:199 -#, fuzzy msgid "Add Host" -msgstr "Equipos" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:200 -#, fuzzy msgid "Host Certificate" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado de host" #: ipalib/plugins/internal.py:201 ipalib/plugins/internal.py:259 -#, fuzzy msgid "Host Name" -msgstr "Nombre del equipo" +msgstr "Nombre de host" #: ipalib/plugins/internal.py:202 msgid "Host Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del host" #: ipalib/plugins/internal.py:203 -#, fuzzy msgid "Enrolled?" -msgstr "Registro" +msgstr "¿Inscrito?" #: ipalib/plugins/internal.py:204 -#, fuzzy msgid "Enrollment" -msgstr "Registro" +msgstr "Inscripción" #: ipalib/plugins/internal.py:205 -#, fuzzy msgid "Fully Qualified Host Name" -msgstr "Es necesario un nombre de equipo totalmente certificado" +msgstr "Nombre de host totalmente calificado" #: ipalib/plugins/internal.py:207 ipalib/plugins/internal.py:262 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estatus" #: ipalib/plugins/internal.py:208 msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" -msgstr "" +msgstr "Claves de Kerberos presente, Host aprovisionado" #: ipalib/plugins/internal.py:209 ipalib/plugins/internal.py:264 msgid "Delete Key, Unprovision" -msgstr "" +msgstr "La eliminación de clave, unprovision" #: ipalib/plugins/internal.py:210 ipalib/plugins/internal.py:265 msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "" +msgstr "No hay clave Kerberos Presente" #: ipalib/plugins/internal.py:211 msgid "Enroll via One-Time-Password" -msgstr "" +msgstr "Inscríbase a través de una contraseña de una sola vez-contraseña" #: ipalib/plugins/internal.py:212 msgid "Set OTP" -msgstr "" +msgstr "Establecer OTP" #: ipalib/plugins/internal.py:213 msgid "One-Time-Password has been set." -msgstr "" +msgstr "Se ha establecido contraseña de una sola vez." #: ipalib/plugins/internal.py:214 ipalib/plugins/internal.py:266 msgid "Unprovisioning ${entity}" -msgstr "" +msgstr "Unprovisioning " #: ipalib/plugins/internal.py:215 msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea unprovision este equipo?" #: ipalib/plugins/internal.py:216 ipalib/plugins/internal.py:268 msgid "Unprovision" -msgstr "" +msgstr "Unprovision" #: ipalib/plugins/internal.py:219 -#, fuzzy msgid "Add Host Group" -msgstr "Grupos de equipo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:220 -#, fuzzy msgid "Host Group Settings" -msgstr "Grupos de equipo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:223 -#, fuzzy msgid "Kerberos ticket policy" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "Política de vale de Kerberos" #: ipalib/plugins/internal.py:226 -#, fuzzy msgid "Add Netgroup" -msgstr "Grupos de red" +msgstr "Añadir Netgroup" #: ipalib/plugins/internal.py:227 -#, fuzzy msgid "Netgroup Settings" -msgstr "Descripción del grupo de red" +msgstr "Configuración de Netgroup" #: ipalib/plugins/internal.py:230 -#, fuzzy msgid "Add Permission" -msgstr "Permisos" +msgstr "Añadir permiso" #: ipalib/plugins/internal.py:231 ipalib/plugins/internal.py:376 -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Detalles de la identidad" +msgstr "Identidad" #: ipalib/plugins/internal.py:233 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Grupo elegido" +msgstr "Meta" #: ipalib/plugins/internal.py:235 -#, fuzzy msgid "By Subtree" -msgstr "Subárbol" +msgstr "Por subárbol" #: ipalib/plugins/internal.py:236 -#, fuzzy msgid "Target Group" -msgstr "Grupo elegido" +msgstr "Grupo Objetivo" #: ipalib/plugins/internal.py:237 msgid "Object By Type" -msgstr "" +msgstr "Por tipo de objetos" #: ipalib/plugins/internal.py:238 msgid "Permission with invalid target specification" -msgstr "" +msgstr "Permiso con especificación de destino inválida" #: ipalib/plugins/internal.py:241 msgid "Add Privilege" -msgstr "" +msgstr "Añadir Privilegio" #: ipalib/plugins/internal.py:242 msgid "Privilege Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de privilegios" #: ipalib/plugins/internal.py:245 -#, fuzzy msgid "Add Password Policy" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Añadir Directiva de contraseñas" #: ipalib/plugins/internal.py:246 ipalib/plugins/pwpolicy.py:219 -#, fuzzy msgid "Password Policy" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Directiva de contraseñas" #: ipalib/plugins/internal.py:249 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "Añadir rol" #: ipalib/plugins/internal.py:250 msgid "Role Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de rol" #: ipalib/plugins/internal.py:253 msgid "Add Self Service Definition" -msgstr "" +msgstr "Agregar definición de autoservicio" #: ipalib/plugins/internal.py:256 -#, fuzzy msgid "Add Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:257 -#, fuzzy msgid "Service Certificate" -msgstr "Certificado" +msgstr "Certificado de servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:258 -#, fuzzy msgid "Service Settings" -msgstr "Servicios" +msgstr "Configuración del servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:260 -#, fuzzy msgid "Provisioning" -msgstr "Permisos" +msgstr "Aprovisionamiento" #: ipalib/plugins/internal.py:261 -#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "Servicios" +msgstr "Servicio" #: ipalib/plugins/internal.py:263 -#, fuzzy msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "Claves de Kerberos actuales, Servicio suministrado" #: ipalib/plugins/internal.py:267 msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que desea no suministrar este servicio?" #: ipalib/plugins/internal.py:271 -#, fuzzy msgid "Add Sudo Command" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:275 -#, fuzzy msgid "Add Sudo Command Group" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:276 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:80 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos" #: ipalib/plugins/internal.py:279 msgid "Add Sudo Rule" msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:287 -#, fuzzy msgid "Access this host" -msgstr "Hora de acceso" +msgstr "Acceder a este host" #: ipalib/plugins/internal.py:290 -#, fuzzy msgid "Run Commands" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Ejecutar comandos" #: ipalib/plugins/internal.py:291 msgid "Any Command" -msgstr "" +msgstr "Cualquier comando" #: ipalib/plugins/internal.py:292 -#, fuzzy msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Comandos especificados y grupos" #: ipalib/plugins/internal.py:293 msgid "As Whom" -msgstr "" +msgstr "Como Whom" #: ipalib/plugins/internal.py:294 -#, fuzzy msgid "Any Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "Cualquier grupo" #: ipalib/plugins/internal.py:295 -#, fuzzy msgid "Specified Groups" -msgstr "Grupos de servicio" +msgstr "Grupos especificados" #: ipalib/plugins/internal.py:297 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "Equipo externo" +msgstr "Externos" #: ipalib/plugins/internal.py:300 -#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "Usuario" +msgstr "Agregar usuario" #: ipalib/plugins/internal.py:301 -#, fuzzy msgid "Account Settings" -msgstr "Detalles de la cuenta" +msgstr "Configuración de la cuenta" #: ipalib/plugins/internal.py:302 -#, fuzzy msgid "Contact Settings" -msgstr "Detalles del contacto" +msgstr "Configuración de contactos" #: ipalib/plugins/internal.py:303 msgid "Mailing Address" msgstr "Dirección de correo" #: ipalib/plugins/internal.py:304 -#, fuzzy msgid "Employee Information" -msgstr " Datos del empleador" +msgstr "Información del Empleado" #: ipalib/plugins/internal.py:305 msgid "Misc. Information" @@ -4350,39 +5171,35 @@ msgstr "Información diversa" #: ipalib/plugins/internal.py:307 msgid "Click to Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Haga clic para desactivar" #: ipalib/plugins/internal.py:309 msgid "Click to Activate" -msgstr "" +msgstr "Haga clic para activar" #: ipalib/plugins/internal.py:310 msgid "Error changing account status" -msgstr "" +msgstr "Error al cambiar el estado de cuenta" #: ipalib/plugins/internal.py:311 -#, fuzzy msgid "Reset Password" -msgstr "Contraseña de usuario" +msgstr "Restablecer contraseña" #: ipalib/plugins/internal.py:312 -#, fuzzy msgid "New Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Nueva Contraseña" #: ipalib/plugins/internal.py:313 -#, fuzzy msgid "Repeat Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Repita la contraseña" #: ipalib/plugins/internal.py:314 msgid "Password change complete" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la contraseña completa" #: ipalib/plugins/internal.py:315 -#, fuzzy msgid "Passwords must match" -msgstr "Las contraseñas no coinciden" +msgstr "Las contraseñas deben coincidir" #: ipalib/plugins/internal.py:319 msgid "Add" @@ -4390,33 +5207,31 @@ msgstr "Agregar" #: ipalib/plugins/internal.py:320 msgid "Add and Add Another" -msgstr "" +msgstr "Agregar y agregar otro" #: ipalib/plugins/internal.py:321 msgid "Add and Edit" -msgstr "" +msgstr "Agregar y Editar" #: ipalib/plugins/internal.py:322 msgid "Add and Close" -msgstr "" +msgstr "Añadir y cerrar" #: ipalib/plugins/internal.py:323 msgid "Add Many" -msgstr "" +msgstr "Añadir Muchos" #: ipalib/plugins/internal.py:324 -#, fuzzy msgid "Back to List" -msgstr "Volver al comienzo" +msgstr "Volver a la lista" #: ipalib/plugins/internal.py:325 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Cancelado." +msgstr "Cancelar" #: ipalib/plugins/internal.py:326 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: ipalib/plugins/internal.py:327 msgid "Enroll" @@ -4428,16 +5243,15 @@ msgstr "Buscar" #: ipalib/plugins/internal.py:329 msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Obtener" #: ipalib/plugins/internal.py:330 -#, fuzzy msgid "Issue" -msgstr "Emisor" +msgstr "Tema" #: ipalib/plugins/internal.py:331 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: ipalib/plugins/internal.py:332 msgid "Reset" @@ -4445,20 +5259,19 @@ msgstr "Resetear" #: ipalib/plugins/internal.py:333 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: ipalib/plugins/internal.py:334 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Restaurar" #: ipalib/plugins/internal.py:335 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reintentar" #: ipalib/plugins/internal.py:336 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Revocado" +msgstr "Revocar" #: ipalib/plugins/internal.py:337 msgid "Update" @@ -4466,54 +5279,51 @@ msgstr "Actualizar" #: ipalib/plugins/internal.py:338 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: ipalib/plugins/internal.py:341 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: ipalib/plugins/internal.py:342 msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." -msgstr "" +msgstr "Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer." #: ipalib/plugins/internal.py:343 msgid "Dirty" -msgstr "" +msgstr "Sucio" #: ipalib/plugins/internal.py:344 -#, fuzzy msgid "Hide already enrolled." -msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada" +msgstr "Ocultar ya inscrito." #: ipalib/plugins/internal.py:345 msgid "Select ${entity} to be removed." -msgstr "" +msgstr "Seleccione ${entity} para ser eliminado." #: ipalib/plugins/internal.py:346 msgid "Remove ${entity}." -msgstr "" +msgstr "Retirar ${entity}.." #: ipalib/plugins/internal.py:347 msgid "Prospective" -msgstr "" +msgstr "Prospectivo" #: ipalib/plugins/internal.py:350 msgid "Managed by" msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:351 -#, fuzzy msgid "Member" -msgstr "Miembro de" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:352 msgid "Indirect Member" msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:353 -#, fuzzy msgid "Member Of" -msgstr "Miembro de" +msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:354 msgid "Indirect Member Of" @@ -4521,11 +5331,11 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:355 ipalib/plugins/internal.py:359 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: ipalib/plugins/internal.py:358 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda" #: ipalib/plugins/internal.py:362 msgid "Quick Links" @@ -4533,30 +5343,31 @@ msgstr "Enlaces rápidos" #: ipalib/plugins/internal.py:363 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr " Seleccionar todo" #: ipalib/plugins/internal.py:364 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Anular selección" #: ipalib/plugins/internal.py:365 msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" #: ipalib/plugins/internal.py:366 msgid "" "Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " "first ${counter} results." msgstr "" +"La solicitud devolvió más resultados que el límite de tamaño configurado. " +"Mostrando los primeros resultados ${counter}." #: ipalib/plugins/internal.py:370 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ipalib/plugins/internal.py:371 -#, fuzzy msgid "Identity Settings" -msgstr "Detalles de la identidad" +msgstr "Configuración de identidad" #: ipalib/plugins/internal.py:372 msgid "${entity} ${primary_key} Settings" @@ -4568,20 +5379,19 @@ msgstr "Volver al comienzo" #: ipalib/plugins/internal.py:377 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Política" #: ipalib/plugins/internal.py:378 msgid "Audit" -msgstr "" +msgstr "Auditoría" #: ipalib/plugins/internal.py:379 -#, fuzzy msgid "IPA Server" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "Servidor IPA" #: ipalib/plugins/internal.py:380 msgid "Sudo" -msgstr "" +msgstr "Sudo" #: ipalib/plugins/internal.py:381 msgid "Host Based Access Control" @@ -4589,40 +5399,43 @@ msgstr "" #: ipalib/plugins/internal.py:382 msgid "Role Based Access Control" -msgstr "" +msgstr "Control de acceso basado en rol" #: ipalib/plugins/internal.py:383 -#, fuzzy msgid "Automount" -msgstr "Mapeos de automontaje" +msgstr "Montaje automático" #: ipalib/plugins/internal.py:386 msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Añadir ${other_entity} a ${entity} ${primary_key}" #: ipalib/plugins/internal.py:387 msgid "${other_entity} enrolled in ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "${other_entity} inscrita en ${entity} ${primary_key}" #: ipalib/plugins/internal.py:388 msgid "${entity} ${primary_key} is enrolled in the following ${other_entity}" -msgstr "" +msgstr "${entity} ${primary_key} está incrita en la siguiente ${other_entity}" #: ipalib/plugins/internal.py:389 msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "" +msgstr "Retirar ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" #: ipalib/plugins/internal.py:392 msgid "Text does not match field pattern" -msgstr "" +msgstr "El texto no coincide con el patrón de campo" #: ipalib/plugins/internal.py:395 msgid "" "Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click " -"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a href='/ipa/" -"config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to configure your " -"browser." +"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a " +"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to " +"configure your browser." msgstr "" +"Su tiquetes de Kerberos ya no es válido. Por favor, ejecute kinit y, a " +"continuación haga clic en 'Reintentar'. Si es la primera vez que ejecuta la" +" API de interfaz de usuario Web <ahref='/ipa/config/unauthorized.html'>siga " +"estas instrucciones</a> para configurar su navegador." #: ipalib/plugins/internal.py:399 msgid "Dict of I18N messages" @@ -4635,6 +5448,11 @@ msgid "" "\n" "This wraps the python-kerberos and python-krbV bindings.\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Complemento de segundo plano de kerberos\\n\n" +"\n" +"Envuele el kerberos de python y los vínculos de python-krbV\n" #: ipalib/plugins/kerberos.py:35 msgid "" @@ -4646,6 +5464,12 @@ msgid "" " encoding/decoding of values going-to/coming-from the bindings.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n \n" +" Complemento de segundo plano de Kerberos.\\n\n" +" Abarca los vínculos de `krbV` (y, eventualmente, ajustará el vínculo de `kerberos`). Es importante destacar que este complemento tiene valores de\n" +" codificación y decodificación de Unicode correctos \n" +" de valores de salida y entrada de los enlaces." #: ipalib/plugins/kerberos.py:44 msgid "" @@ -4653,6 +5477,10 @@ msgid "" " Return the ``krbV.CCache`` for the default credential cache.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Vuelva a colocar la ``krbV.CCache`` para la cache de credenciales predeterminada.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:50 msgid "" @@ -4660,6 +5488,9 @@ msgid "" " Return the ``krb5.Principal`` for the default credential cache.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Vuelva a colocar el ``krb5.Principal``para la cache de credenciales predeterminada." #: ipalib/plugins/kerberos.py:56 msgid "" @@ -4667,6 +5498,10 @@ msgid "" " Return the ``krbV.CCache`` for the ``ccname`` credential ccache.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Vuelva a colocar el ``krbV.CCache`` para la credencial de ccache``ccname``.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:62 msgid "" @@ -4674,6 +5509,12 @@ msgid "" " Return the ``krb5.Principal`` for the ``ccname`` credential ccache.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \\n \n" +" Vuelva a colocar el ``krb5.Principal`` para la \n" +"\\n\n" +" credencial de ccache ``ccname``.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:68 msgid "" @@ -4686,34 +5527,56 @@ msgid "" " request is processed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\t\n" +" Vuelva a colocar el nombre de archivo por defecto ccache. \n" +" Esto devolverá algo así como '/tmp/krb5cc_500'. \n" +" No puede devolver algo significativo si se utiliza en el servidor \n" +" cuando se procesa una solicitud." #: ipalib/plugins/kerberos.py:79 msgid "" "\n" " Return the principal name in default credential cache.\n" "\n" -" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no " -"credential\n" +" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no credential\n" " cache exists for the invoking user, None is returned.\n" "\n" " This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n" " request is processed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Vuelva a colocar el nombre principal en la cache de credenciales predeterminada. \n" +"\n" +" Devolverá algo así como 'admin@EXAMPLE.COM'. Si no existe cache\n" +" de credenciales para el usuario que llama, devuelve None.\n" +"\n" +" No puede devolver algo significativo si se utiliza en el servidor\n" +" cuando se procesa una solicitud.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:91 msgid "" "\n" " Return the realm from the default credential cache.\n" "\n" -" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential " -"cache\n" +" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential cache\n" " exists for the invoking user, None is returned.\n" "\n" " This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n" " request is processed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devuelva el ámbito de la cache de credenciales predeterminada. \n" +"\n" +" Devolverá algo así como 'EXAMPLE.COM'. Si no existe cache de\n" +" credenciales para el usuario que llama, devuelve None.\n" +"\n" +" No puede volver nada significativo si se utiliza \n" +" en el servidor cuando se procesa una solicitud.\n" +" " #: ipalib/plugins/kerberos.py:103 msgid "" @@ -4723,6 +5586,10 @@ msgid "" " This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Volver al principal del archivo de cache en ``ccname ``.\n" +"\n" +" Devolverá algo así como 'admin@EXAMPLE.COM'." #: ipalib/plugins/kerberos.py:111 msgid "" @@ -4732,6 +5599,11 @@ msgid "" " This will return something like 'EXAMPLE.COM'.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devolver el reino a partir del archivo de cache en ``ccname``. \n" +"\n" +" Devolverá algo así como 'EXAMPLE.COM.\n" +" " #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:19 msgid "" @@ -4772,19 +5644,47 @@ msgid "" " Modify per-user policy for user 'admin':\n" " ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" msgstr "" +"\n" +"Funciones \n" +"\n" +"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n" +"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, eliminar y modificar usuarios. \n" +"\n" +"Los privilegios son asignados a roles.\n" +"\n" +"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n" +"\n" +"Los Roles no pueden contener otros roles.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Añadir un nuevo rol: \n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n" +"junioradmin\n" +"\n" +"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n" +"\n" +"Mostrar información sobre el rol:\n" +" ipa role-show junioradmin\n" +"\n" +"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de usuarios predeterminado de la IPA.\n" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:71 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Kerberos Ticket Policy object\n" " " -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "" +"\n" +"Objeto de política de vale de kerberos" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79 -#, fuzzy msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr " Política de tiquete de Kerberos" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:84 ipalib/plugins/passwd.py:53 msgid "User name" @@ -4811,20 +5711,22 @@ msgid "Maximum renewable age (seconds)" msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:111 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Modify Kerberos ticket policy.\n" " " -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "" +"\n" +"Modificar la política de vale de Kerberos." #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:125 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Display the current Kerberos ticket policy.\n" " " -msgstr "Muestra el registro del usuario para el principal de Kerberos actual" +msgstr "" +"\n" +"Mostrar el vale actual de política de Kerberos " #: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:149 msgid "" @@ -4832,6 +5734,8 @@ msgid "" " Reset Kerberos ticket policy to the default values.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Restablecer la directiva de vale de Kerberos a los valores predeterminados." #: ipalib/plugins/migration.py:19 msgid "" @@ -4873,16 +5777,17 @@ msgid "" "\n" " Specify the user and group container. This can be used to migrate user and\n" " group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" msgstr "" +"\n" +"% (count)d roles coincidentes\n" #: ipalib/plugins/migration.py:78 msgid "" "Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." msgstr "" -"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo " -"manualmente." +"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo" +" manualmente." #: ipalib/plugins/migration.py:79 msgid "" @@ -4898,11 +5803,12 @@ msgid "" " Convert usernames in member attributes to work in IPA.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Convertir los nombres de usuario en los atributos de miembros para trabajar en IPA." #: ipalib/plugins/migration.py:220 -#, fuzzy msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr "LDAP URI" +msgstr " URI LDAP no válida." #: ipalib/plugins/migration.py:225 msgid "" @@ -4910,6 +5816,8 @@ msgid "" " Migrate users and groups from DS to IPA.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Migración de usuarios y grupos de DS para la IPA." #: ipalib/plugins/migration.py:266 msgid "LDAP URI" @@ -4945,46 +5853,48 @@ msgstr "RDN del contenedor para grups en DS" #: ipalib/plugins/migration.py:299 msgid "User object class" -msgstr "" +msgstr "Clase de objeto de usuario" #: ipalib/plugins/migration.py:300 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS" msgstr "" -"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una " -"búsqueda de usuarios" +"Lista separada por comas de clases de objetos utilizados para buscar las " +"entradas de usuario en DS" #: ipalib/plugins/migration.py:306 msgid "Group object class" -msgstr "" +msgstr "Clase de objeto de grupo" #: ipalib/plugins/migration.py:307 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS" msgstr "" -"Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una " -"búsqueda de grupos" +"Lista separada por comas de clases de objetos utilizados para la búsqueda de" +" entradas de grupo en DS" #: ipalib/plugins/migration.py:313 msgid "LDAP schema" -msgstr "" +msgstr "Esquema LDAP" #: ipalib/plugins/migration.py:314 msgid "" "The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " "RFC2307bis. The default is RFC2307bis" msgstr "" +"El esquema utilizado en el servidor LDAP. Los valores admitidos son RFC2307 " +"y RFC2307bis. El valor predeterminado es RFC2307bis" #: ipalib/plugins/migration.py:320 msgid "" "Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" msgstr "" +"Modo de funcionamiento continuo. Se reportan errores, pero el proceso " +"continúa" #: ipalib/plugins/migration.py:328 msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." -msgstr "Lista de objetos migrados; categorizados por tipo." +msgstr "Lista de objetos migrados; clasificados por tipo." #: ipalib/plugins/migration.py:332 msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." @@ -4992,27 +5902,25 @@ msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo." #: ipalib/plugins/migration.py:336 msgid "False if migration mode was disabled." -msgstr "\"False\", si el modo de migración fue deshabilitado." +msgstr "\"False\", si el modo de migración fue inhabilitado." #: ipalib/plugins/migration.py:340 msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration" msgstr "lista de %s separada por comas a ser excluida de la migración" #: ipalib/plugins/migration.py:342 -#, fuzzy msgid "" "search results for objects to be migrated\n" "have been truncated by the server;\n" "migration process might be incomplete\n" msgstr "" -"los resultados de la búsqueda de objetos a ser migrados\n" -"ha sido truncada por el servidor;\n" -"el proceso de migración podría estar incompleto\n" +"los resultados de la búsqueda de los objetos que se van a migrar se han " +"truncado por el servidor; el proceso de migración puede estar incompleto\n" #: ipalib/plugins/migration.py:347 msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it." msgstr "" -"El modo de migración se encuentra deshabilitado. Utilice 'ipa config-mod' " +"El modo de migración se encuentra inhabilitado. Utilice 'ipa config-mod' " "para habilitarlo." #: ipalib/plugins/migration.py:350 @@ -5023,10 +5931,10 @@ msgid "" "login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" "can use their Kerberos accounts." msgstr "" -"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hasheado.\n" -"IPA es incapaz de generar llaves Kerberos a menos que le sean\n" +"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hashed.\n" +"IPA es incapaz de generar claves de Kerberos a menos que le sean\n" "provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n" -"necesitan registrarse en https://su.dominio/ipa/migration/ antes de\n" +"necesitan registrarse en https://your.domain/ipa/migration/ antes de\n" "poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos." #: ipalib/plugins/migration.py:358 @@ -5036,17 +5944,23 @@ msgid "" " for each type of object being migrated.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Llamar a get_options de baseclass y añadir opciones de \"exclude\"\n" +" para cada tipo de objeto que se está migrando." #: ipalib/plugins/migration.py:375 msgid "" "\n" " Convert all \"exclude\" option values to lower-case.\n" "\n" -" Also, empty List parameters are converted to None, but the " -"migration\n" +" Also, empty List parameters are converted to None, but the migration\n" " plugin doesn't like that - convert back to empty lists.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Convertir todos los valores de opciones \"exclude\" a minúsculas. \n" +" Además, la lista de parámetros vacía se convierte en None, pero al complemento de migración no le \n" +" gusta - convertir de nuevo a listas vacías." #: ipalib/plugins/migration.py:399 msgid "" @@ -5054,21 +5968,24 @@ msgid "" " Migrate objects from DS to LDAP.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Migrar objetos de DS para LDAP." #: ipalib/plugins/migration.py:425 -#, fuzzy msgid "Container for %(container)s not found" -msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor" +msgstr "No se encuentra contenedor para %(container)s " #: ipalib/plugins/misc.py:20 msgid "" "\n" "Misc plug-ins\n" msgstr "" +"\n" +"Misc plug-ins\n" #: ipalib/plugins/misc.py:36 msgid "Show environment variables" -msgstr "" +msgstr "Mostrar variables del entorno" #: ipalib/plugins/misc.py:38 msgid "%(count)d variables" @@ -5078,6 +5995,9 @@ msgstr "%(count)d variables" msgid "" "retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" +" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI y hacer una excepción si\n" +" no lo es.\n" +" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio de ACI." #: ipalib/plugins/misc.py:61 msgid "Total number of variables env (>= count)" @@ -5089,7 +6009,7 @@ msgstr "Cantidad de variables devueltas (<= total)" #: ipalib/plugins/misc.py:106 msgid "Show all loaded plugins" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos los complementos cargados" #: ipalib/plugins/misc.py:108 msgid "%(count)d plugin loaded" @@ -5137,6 +6057,9 @@ msgid "" " Netgroup object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" objeto netgroup." #: ipalib/plugins/netgroup.py:98 msgid "Netgroups" @@ -5164,11 +6087,12 @@ msgid "" " Add a new netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo grupo de red." #: ipalib/plugins/netgroup.py:144 -#, fuzzy msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\"netgroup añadido" #: ipalib/plugins/netgroup.py:153 msgid "" @@ -5176,11 +6100,12 @@ msgid "" " Delete a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un netgroup" #: ipalib/plugins/netgroup.py:156 -#, fuzzy msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "%(value)s\" de netgroup eliminados" #: ipalib/plugins/netgroup.py:162 msgid "" @@ -5188,11 +6113,13 @@ msgid "" " Modify a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Modificar un grupo de red." #: ipalib/plugins/netgroup.py:166 -#, fuzzy msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "netgroup modificado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/netgroup.py:180 msgid "" @@ -5200,13 +6127,14 @@ msgid "" " Search for a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar un netgroup." #: ipalib/plugins/netgroup.py:185 -#, fuzzy msgid "%(count)d netgroup matched" msgid_plural "%(count)d netgroups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" #: ipalib/plugins/netgroup.py:213 msgid "" @@ -5214,6 +6142,8 @@ msgid "" " Display information about a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un grupo de red." #: ipalib/plugins/netgroup.py:222 msgid "" @@ -5221,6 +6151,8 @@ msgid "" " Add members to a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Agregar miembros a un grupo de red." #: ipalib/plugins/netgroup.py:258 msgid "" @@ -5228,6 +6160,9 @@ msgid "" " Remove members from a netgroup.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Eliminar miembros de un grupo de red." #: ipalib/plugins/passwd.py:19 msgid "" @@ -5249,27 +6184,36 @@ msgid "" " To change another user's password:\n" " ipa passwd tuser1\n" msgstr "" +"\n" +"Establecer contraseña de un usuario\n" +"\n" +"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario final sea el único que conoce la contraseña.\n" +"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de contraseñas. EJEMPLOS:\n" +"Para restablecer su contraseña:\n" +" ipa passwd tuser1\n" +"\n" +" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n" +" ipa passwd tuser1\n" #: ipalib/plugins/passwd.py:46 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Set a user's password\n" " " -msgstr "Definir la contraseña de usuario" +msgstr "" +"\n" +" Establecer una contraseña de usuario" #: ipalib/plugins/passwd.py:64 -#, fuzzy msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Cambio de contraseña para \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/passwd.py:67 msgid "" "\n" " Execute the passwd operation.\n" "\n" -" The dn should not be passed as a keyword argument as it is " -"constructed\n" +" The dn should not be passed as a keyword argument as it is constructed\n" " by this method.\n" "\n" " Returns the entry\n" @@ -5278,6 +6222,17 @@ msgid "" " :param password: the new password\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ejecutar la operación de passwd. \n" +"\n" +" El DN no debe ser pasado como un argumento de palabra clave, ya que es construido\n" +" por este método.\n" +"\n" +" Devuelve la entrada\n" +"\n" +" :param principal: El nombre del registro o principal del usuario\n" +" :param password: La nueva contraseña\n" +" " #: ipalib/plugins/permission.py:19 msgid "" @@ -5285,8 +6240,7 @@ msgid "" "Permissions\n" "\n" "A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction " -"(ACI).\n" +"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction (ACI).\n" "A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" "user, modifying a group, etc.\n" "\n" @@ -5333,14 +6287,54 @@ msgid "" " ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" "\n" " Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n" msgstr "" +"\n" +"Permisos\n" +"\n" +"Un permiso permite delegación de grano fino de derechos. Un permiso es una regla de control de acceso 389-ds o de instrucción (ACI).\n" +"\n" +"Un permiso otorga el derecho de realizar tareas tales como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n" +"Un permiso no puede contener otros permisos.\n" +"Un permiso otorga acceso de lectura, escritura, agregar o borrar.\n" +"Un privilegio combina permisos similares (por ejemplo, todos los permisos \n" +" necesarios para agregar un usuario).\n" +"Un rol otorga un set de privilegios para usuarios, grupos, hosts o hostgroups.\n" +"Un permiso está compuesto de varias partes:\n" +"\n" +"1. El nombre del permiso.\n" +"2. El destino del permiso.\n" +"3. Los derechos otorgados por permiso.\n" +"\n" +"Los derechos definen las operaciones permitidas y pueden ser una o más de las siguientes.\n" +"\n" +"1. write - escribir uno o más atributos\n" +"2. read - leer uno o más atributos\n" +"3. add - agregar una nueva entrada al árbol\n" +"4. delete - borrar una entrada existente\n" +"5. all- todos los permisos son otorgados\n" +"\n" +"El permiso de lectura se otorga a la mayoría de los atributos y entradas. Los permisos son independientes, por lo tanto, poder agregar un usuario no significa que el usuario sea editable.\n" +"Hay un número de destinos permitidos:\n" +"1. type: un tipo de objeto (usuario, grupo, etc).\n" +"2. memberof: un miembro de grupo o hostgroup\n" +"3. filter: un filtro de LDAP \n" +"4. subtree: un filtro LDAP que especifica parte del LDAP DIT. Es un\n" +" super-set del \"type\" target.\n" +"5. targetgroup: otorga acceso para modificar un grupo específico (tal como otorgar\n" +" los derechos para administrar la membresía de grupo)\n" +"EJEMPLOS:\n" +"Añadir un permiso que otogue la creación de usuarios:\n" +"\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +"Añadir un permiso que otorgue la capacidad de administrar una membresía de grupo:\n" +"\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group \n" +"Members\"\n" #: ipalib/plugins/permission.py:84 -#, fuzzy msgid "Permission Type" -msgstr "Permisos" +msgstr "Tipo de permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:89 msgid "" @@ -5348,45 +6342,39 @@ msgid "" " Permission object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:112 -#, fuzzy msgid "Permission name" -msgstr "Permisos" +msgstr "Nombre de permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:119 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)" -msgstr "" -"lista separada por comas de la concesión de permisos (leer, escribir, " -"agregar, eliminar, todos) " +msgstr "Lista de permisos que otorgan (leer, escribir, añadir, borrar, todos)" #: ipalib/plugins/permission.py:132 -#, fuzzy msgid "" "Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)" -msgstr "tipo de objeto IPA (usuario, grupo, equipo)" +msgstr "" +"Tipo de objeto del IPA (usuario, host, hostgroup, servicio, netgroup, dns)" #: ipalib/plugins/permission.py:138 -#, fuzzy msgid "Member of group" -msgstr "Miembro de un grupo" +msgstr "Miembro del grupo" #: ipalib/plugins/permission.py:139 -#, fuzzy msgid "Target members of a group" -msgstr "Miembro de un grupo" +msgstr "Objetivo para los miembros de un grupo" #: ipalib/plugins/permission.py:151 -#, fuzzy msgid "Subtree to apply permissions to" -msgstr "Subárbol al que aplicar ACI" +msgstr "Subárbol para aplicar permisos" #: ipalib/plugins/permission.py:157 -#, fuzzy msgid "User group to apply permissions to" -msgstr "Grupo al que aplicar API" +msgstr "Grupo de usuario para aplicar permisos" #: ipalib/plugins/permission.py:177 msgid "" @@ -5394,11 +6382,12 @@ msgid "" " Add a new permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:181 -#, fuzzy msgid "Added permission \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Permiso agregado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/permission.py:236 msgid "" @@ -5406,11 +6395,12 @@ msgid "" " Delete a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Borrar un permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:240 -#, fuzzy msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Permiso borrado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/permission.py:256 msgid "" @@ -5418,11 +6408,12 @@ msgid "" " Modify a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:260 -#, fuzzy msgid "Modified permission \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado el permiso \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/permission.py:352 msgid "" @@ -5430,13 +6421,14 @@ msgid "" " Search for permissions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de permisos" #: ipalib/plugins/permission.py:356 -#, fuzzy msgid "%(count)d permission matched" msgid_plural "%(count)d permissions matched" -msgstr[0] "%(count)d usuario coincidente" -msgstr[1] "%(count)d usuarios coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d permiso coincidente" +msgstr[1] " %(count)d permisos coincidentes" #: ipalib/plugins/permission.py:405 msgid "" @@ -5444,6 +6436,8 @@ msgid "" " Display information about a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:428 msgid "" @@ -5451,6 +6445,8 @@ msgid "" " Add members to a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a un permiso" #: ipalib/plugins/permission.py:437 msgid "" @@ -5458,12 +6454,17 @@ msgid "" " Remove members from a permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Remover miembros de un permiso" #: ipalib/plugins/ping.py:19 msgid "" "\n" "Ping the remote IPA server\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Contacte con ping al servidor remoto de la API\n" #: ipalib/plugins/ping.py:29 msgid "" @@ -5471,6 +6472,10 @@ msgid "" " ping a remote server\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Contacte con ping a un servidor remoto\n" +" " #: ipalib/plugins/ping.py:37 msgid "" @@ -5479,6 +6484,12 @@ msgid "" " back but a fixed value works for now.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +" Una posible mejora sería la de tener un argumento y hacerle eco, \n" +"\n" +" aunque un valor fijo funciona por ahora.\n" +" " #: ipalib/plugins/pkinit.py:19 msgid "" @@ -5501,6 +6512,18 @@ msgid "" "\n" "http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" msgstr "" +"\n" +"Opciones de kerberos pkinit\n" +"Activan o desactivan pkinit anónimo mediante el principal\n" +"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. El servidor debe haber sido instalado con soporte pkinit.\n" +"EJEMPLOS:\n" +"Activar pkinit anónimo\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" +"Desactivar pkinit anónimo:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" +"Para obtener mayor información sobre pkinit anónimo, por favor consulte: \n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +"\n" #: ipalib/plugins/pkinit.py:46 msgid "" @@ -5508,10 +6531,16 @@ msgid "" " PKINIT Options\n" " " msgstr "" +"\n" +" Por ahora solo comprobar que está correctamente codificado en base 64." #: ipalib/plugins/pkinit.py:51 msgid "PKINIT" msgstr "" +" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n" +" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que solamente las variables de \n" +" Unicode se normalizan.\n" +" " #: ipalib/plugins/pkinit.py:56 msgid "" @@ -5519,6 +6548,11 @@ msgid "" " Accepts only Enable/Disable.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Establecer los atributos individuales de algunos \n" +" valores de un certificado. \n" +" entry_attrs es un dict de una entrada no \n" +" retorna nada" #: ipalib/plugins/pkinit.py:67 msgid "" @@ -5526,6 +6560,10 @@ msgid "" " Enable or Disable Anonymous PKINIT\n" " " msgstr "" +"\n" +" Determinar si el archivo tiene permisos de \n" +" escritura. Si el archivo no existe, abra el archivo \n" +" para probar capacidad de escritura." #: ipalib/plugins/privilege.py:19 msgid "" @@ -5549,6 +6587,24 @@ msgid "" "\n" "See role and permission for additional information.\n" msgstr "" +"\n" +"Privilegios\n" +"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso proporciona\n" +"los derechos para realizar una tarea específica.\n" +"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n" +"Crear una nueva entradasd de usuario\n" +"Restablecer una contraseña de usuario\n" +"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n" +"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior en forma de un privilegio \n" +"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n" +"\n" +"Un privilegio no puede contener otros privilegios.\n" +"\n" +"Ver el rol y el permiso para información adicional. \n" +"\n" +" \n" +"\n" +"\n" #: ipalib/plugins/privilege.py:45 msgid "" @@ -5556,20 +6612,22 @@ msgid "" " Privilege object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Comprobar si el certificado se escribe en un archivo y hacerlo." #: ipalib/plugins/privilege.py:65 msgid "Privileges" -msgstr "" +msgstr " Objeto de servicio." #: ipalib/plugins/privilege.py:70 -#, fuzzy msgid "Privilege name" -msgstr "Nombre principal" +msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA." #: ipalib/plugins/privilege.py:77 -#, fuzzy msgid "Privilege description" -msgstr "descripción" +msgstr "" +" \n" +" Eliminar un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/privilege.py:85 msgid "" @@ -5577,11 +6635,13 @@ msgid "" " Add a new privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Modificar un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/privilege.py:89 -#, fuzzy msgid "Added privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio añadido \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/privilege.py:95 msgid "" @@ -5589,11 +6649,12 @@ msgid "" " Delete a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/privilege.py:99 -#, fuzzy msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio eliminado \"%(value)s \"" #: ipalib/plugins/privilege.py:105 msgid "" @@ -5601,11 +6662,13 @@ msgid "" " Modify a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Retirar hosts que pueden administrar este servicio." #: ipalib/plugins/privilege.py:109 -#, fuzzy msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio modificado \"%(value)s \"" #: ipalib/plugins/privilege.py:115 msgid "" @@ -5613,13 +6676,14 @@ msgid "" " Search for privileges.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Servicio inhabilitado" #: ipalib/plugins/privilege.py:119 -#, fuzzy msgid "%(count)d privilege matched" msgid_plural "%(count)d privileges matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgstr[0] "%(count)d privilegio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d privilegios coincidentes" #: ipalib/plugins/privilege.py:127 msgid "" @@ -5627,6 +6691,8 @@ msgid "" " Display information about a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de comando sudo" #: ipalib/plugins/privilege.py:135 msgid "" @@ -5634,6 +6700,8 @@ msgid "" " Add members to a privilege\n" " " msgstr "" +"\n" +"Comandos de sudo" #: ipalib/plugins/privilege.py:144 msgid "" @@ -5641,6 +6709,8 @@ msgid "" " Remove members from a privilege\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un privilegio" #: ipalib/plugins/privilege.py:153 msgid "" @@ -5648,11 +6718,12 @@ msgid "" " Add permissions to a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Añadir permisos a un privilegio." #: ipalib/plugins/privilege.py:169 -#, fuzzy msgid "Number of permissions added" -msgstr "Cantidad de miembros añadidos" +msgstr "Número de permisos añadidos" #: ipalib/plugins/privilege.py:177 msgid "" @@ -5660,11 +6731,12 @@ msgid "" " Remove permissions from a privilege.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Remover permisos de un privilegio" #: ipalib/plugins/privilege.py:195 -#, fuzzy msgid "Number of permissions removed" -msgstr "Cantidad de miembros eliminados" +msgstr "Número de permisos eliminados" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:20 msgid "" @@ -5696,8 +6768,7 @@ msgid "" " ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" "\n" " Add a new group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n" "\n" " Display the global password policy:\n" " ipa pwpolicy-show\n" @@ -5711,6 +6782,36 @@ msgid "" " Modify a group password policy:\n" " ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" msgstr "" +"\n" +"Política de contraseñas\n" +"\n" +"Una contraseña establece límites en contraseñas de IPA, incluyendo máxima y mínima duración, el número de contraseñas a guardar en historial, el número de clases de caracteresrequeridos (para contraseñas ás fuertes)\n" +"y el mínimo de longitud de una contraseña.\n" +"\n" +"Por defecto es una única política global para todos los usuarios. También puede crear una política de contraseña para aplicar a un grupo. Cada usuario está sujeto solamente a una política de contraseña, ya sea de grupo o global. Una política de grupo es autónoma; no es uper-set de la política global mas los parámetros personalizados.\n" +"Cada política de contraseña requiere una configuración única . Si un usuario está en varios grupos que tienen políticas de contraseñas, esta prioridad determina qué política de contraseña aplica. Un valor inferior indica una política de prioridad superior.\n" +"\n" +"Las políticas de contraseña de grupo se eliminan automáticamente cuando se eliminan los grupos a los cuales están asociados.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Modificar la política global:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" +"\n" +" Agregar una política de contraseña de nuevo grupo:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +"\n" +" Mostrar una política de contraseña global:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" +"\n" +" Mostrar una política de contraseña de grupo:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" +"\n" +" Mostrar la política que sería aplicada al usuario dado:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" +"\n" +" Modificar una polítca de contraseña de grupo:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:72 msgid "" @@ -5718,6 +6819,8 @@ msgid "" " Class of Service object used for linking policies with groups\n" " " msgstr "" +"\n" +"Clase de servicio objeto que se utiliza para vincular las políticas con los grupos" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:87 msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" @@ -5726,38 +6829,37 @@ msgstr "" "por %(gname)s)" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Password Policy object\n" " " -msgstr "Contraseña" +msgstr "" +"\n" +"Objeto de directiva de contraseña" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:201 -#, fuzzy msgid "Max failures" -msgstr "Vida máxima" +msgstr "Número máximo de fallas" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:202 msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "" +msgstr "Fallos consecutivos antes del bloqueo" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:207 msgid "Failure reset interval" -msgstr "" +msgstr "Falló reajuste de intervalo" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208 msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Período tras el cual se restablecerá (segundos) el conteo de errores" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:213 -#, fuzzy msgid "Lockout duration" -msgstr "Ubicación" +msgstr "Duración de bloqueo" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:214 msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Período durante el cual se fuerza el bloqueo (segundos)" #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:224 msgid "Group" @@ -5823,6 +6925,9 @@ msgid "" " If there is no minimum lifetime set then don't return an error.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Asegúrese de que la duración máxima sea mayor que la mínima. \n" +" Si no hay duración mínimo establecida, entonces no devolverá un error." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:314 msgid "Maximum password life must be greater than minimum." @@ -5834,6 +6939,8 @@ msgid "" " Add a new group password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Agregar una directiva de contraseña de grupo." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:361 msgid "" @@ -5841,6 +6948,8 @@ msgid "" " Delete a group password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una directiva de contraseñas de grupo." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:380 msgid "" @@ -5848,6 +6957,8 @@ msgid "" " Modify a group password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar una directiva de contraseñas de grupo." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:391 msgid "priority cannot be set on global policy" @@ -5859,6 +6970,8 @@ msgid "" " Display information about password policy.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre la directiva de contraseñas." #: ipalib/plugins/pwpolicy.py:428 msgid "User" @@ -5874,6 +6987,8 @@ msgid "" " Search for group password policies.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar políticas de contraseña de grupo." #: ipalib/plugins/role.py:20 msgid "" @@ -5883,8 +6998,7 @@ msgid "" "A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n" "to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n" "privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n" -"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify " -"users.\n" +"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify users.\n" "\n" "Privileges are assigned to Roles.\n" "\n" @@ -5912,6 +7026,39 @@ msgid "" " The result of this is that any users in the group 'useradmins' can\n" " add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n" msgstr "" +"\n" +"Roles\n" +"\n" +"Un rol sirve para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción de nivel superior tal como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, eliminar y modificar usuarios. \n" +"\n" +"Los privilegios son asignados a los roles.\n" +"\n" +"Usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n" +"\n" +"Los roles no pueden contener otros roles. \n" +"\n" +"EJEMPLOS: \n" +"\n" +"Añadir un nuevo rol: \n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level dmin\"junioradmin \n" +"Añadir algunos privilegios a este rol:\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege \n" +" --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege--\n" +" privileges=add_user_to_default_group juioradmin\n" +"\n" +"Añadir un grupo de usuarios a este rol:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" \n" +" useradmins⏎ \n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins \n" +" junioradmin\n" +"\n" +"Mostrar información sobre el rol\n" +" ipa role-show junioradmin\n" +"\n" +"El resultado es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede añadir usuarios, establecer contraseñas y agregar un usuario al grupo de usuario de IPA predeterminado.\n" +"\n" #: ipalib/plugins/role.py:62 msgid "" @@ -5919,19 +7066,20 @@ msgid "" " Role object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de rol." #: ipalib/plugins/role.py:81 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" #: ipalib/plugins/role.py:86 -#, fuzzy msgid "Role name" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "Nombre de rol" #: ipalib/plugins/role.py:93 msgid "A description of this role-group" -msgstr "Una descripción de este grupo de funciones" +msgstr "Una descripción de este grupo de roles" #: ipalib/plugins/role.py:101 msgid "" @@ -5939,11 +7087,12 @@ msgid "" " Add a new role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo rol." #: ipalib/plugins/role.py:105 -#, fuzzy msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Rol agregado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/role.py:111 msgid "" @@ -5951,11 +7100,12 @@ msgid "" " Delete a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un rol." #: ipalib/plugins/role.py:115 -#, fuzzy msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Rol eliminado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/role.py:121 msgid "" @@ -5963,11 +7113,12 @@ msgid "" " Modify a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un rol." #: ipalib/plugins/role.py:125 -#, fuzzy msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\"" +msgstr "Rol modificado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/role.py:131 msgid "" @@ -5975,13 +7126,14 @@ msgid "" " Search for roles.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de papeles." #: ipalib/plugins/role.py:135 -#, fuzzy msgid "%(count)d role matched" msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo de roles coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupo de roles coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d rol coincidente" +msgstr[1] "%(count)d roles coincidentes" #: ipalib/plugins/role.py:143 msgid "" @@ -5989,6 +7141,8 @@ msgid "" " Display information about a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un rol." #: ipalib/plugins/role.py:151 msgid "" @@ -5996,6 +7150,8 @@ msgid "" " Add members to a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a un rol." #: ipalib/plugins/role.py:159 msgid "" @@ -6003,6 +7159,8 @@ msgid "" " Remove members from a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de un rol." #: ipalib/plugins/role.py:167 msgid "" @@ -6010,11 +7168,12 @@ msgid "" " Add privileges to a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir privilegios a una función." #: ipalib/plugins/role.py:183 -#, fuzzy msgid "Number of privileges added" -msgstr "Cantidad de miembros añadidos" +msgstr "Número de privilegios agregados" #: ipalib/plugins/role.py:191 msgid "" @@ -6022,11 +7181,12 @@ msgid "" " Remove privileges from a role.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Quitar privilegios de una función." #: ipalib/plugins/role.py:207 -#, fuzzy msgid "Number of privileges removed" -msgstr "Cantidad de miembros eliminados" +msgstr "Número de privilegios eliminados" #: ipalib/plugins/selfservice.py:19 msgid "" @@ -6037,20 +7197,17 @@ msgid "" "Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" "given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" "\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" +"A Self-service permission defines what an object can change in its own entry.\n" "\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" " Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " -"\"Users manage their own address\"\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n" "\n" " When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" " in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n" -" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " -"\"Users manage their own address\"\n" +" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n" "\n" " Display our updated rule:\n" " ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" @@ -6058,6 +7215,28 @@ msgid "" " Delete a rule:\n" " ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" msgstr "" +"\n" +"Permisos de autoservicio\n" +"\n" +"Un permiso permite la delegación de grano fino de permisos. \n" +"\n" +"Las reglas o instrucciones (ACI), conceden el permiso para realizar tareas, tales como, agregar un usuario, modificar un grupo, etc. \n" +"Un permiso de autoservicio define lo que un objeto puede cambiar en su propia entrada. \n" +"\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Agregar una regla de auto-servicio para permitir a los usuarios administrar su dirección: \n" +" ipa selfservice-add --permissions=write \n" +"--attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\n" +"\n" +"Al administrar la lista de atributos necesita incluir todos los atributos de la lista, incluyendo los ya existentes. Añadir telephoneNumber a la lista:\n" +"\"Users manage their own address\"\n" +"Mostrar una regla actualizada:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +"Borrar una regla:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\" \n" #: ipalib/plugins/selfservice.py:56 msgid "" @@ -6068,10 +7247,15 @@ msgid "" " Return the result if it is a self-service ACI.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI hacer una excepción si\n" +" no lo es.\n" +" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio \n" +" de ACI." #: ipalib/plugins/selfservice.py:64 msgid "Self-service permission '%(permission)s' not found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró permiso de autoservicio ' %(permission)s' " #: ipalib/plugins/selfservice.py:68 msgid "" @@ -6079,16 +7263,16 @@ msgid "" " Selfservice object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de Autoservicio." #: ipalib/plugins/selfservice.py:75 -#, fuzzy msgid "Self Service Permissions" -msgstr "Permisos" +msgstr "Permisos de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:80 ipalib/plugins/selfservice.py:81 -#, fuzzy msgid "Self-service name" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "Auto-servicio de nombres" #: ipalib/plugins/selfservice.py:114 msgid "" @@ -6096,11 +7280,12 @@ msgid "" " Add a new self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo permiso de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:118 -#, fuzzy msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido autoservicio \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/selfservice.py:137 msgid "" @@ -6108,11 +7293,12 @@ msgid "" " Delete a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un nuevo permiso de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:142 -#, fuzzy msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "autoservicio eliminados \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/selfservice.py:158 msgid "" @@ -6120,11 +7306,12 @@ msgid "" " Modify a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un permiso de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:162 -#, fuzzy msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Autoservicio modificado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/selfservice.py:181 msgid "" @@ -6132,13 +7319,14 @@ msgid "" " Search for a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar permiso de autoservicio" #: ipalib/plugins/selfservice.py:185 -#, fuzzy msgid "%(count)d selfservice matched" msgid_plural "%(count)d selfservices matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" #: ipalib/plugins/selfservice.py:207 msgid "" @@ -6146,6 +7334,8 @@ msgid "" " Display information about a self-service permission.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un permiso de autoservicio." #: ipalib/plugins/service.py:21 msgid "" @@ -6196,10 +7386,51 @@ msgid "" " ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" "\n" " Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Servicios\n" +"\n" +"Un servicio IPA es un servicio que se ejecuta en un host. El servicio de registro IPA puede almacenar un principal de Kerberos, un certificado SSL, o ambos.\n" +"\n" +"Un servicio IPA puede ser adminstrado directamente desde una máquina, siempre y cuando las máquinas tengarn el permiso correcto. \n" +"\n" +"Esto es cierto incluso para máquinas diferentes con la que se asocia el servicio. Por ejemplo,\n" +"solicitando un certificado SSL mediante las credenciales del principal de servicio de host necesita autenticarse con kinit como el host:\n" +"# kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Añadir un servicio de IPA le permite al servicio solicitar un certificado o tabla de claves SSL, pero se realiza como un paso separado: no se produce como resultado de adicionar el servicio.\n" +"\n" +"Solamente el aspecto público de un certificado se almacena en un registro de servicio; la clave privada no se almacena.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Añadir un nuevo servicio IPA:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +"Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +"Borrar un servicio IPA:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +"\n" +"Buscar todos los servicios IPA asociados con el host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" +"\n" +"Encontrar todos los servicio HTTP:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +"Solicitar un certificado para un servicio IPA:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +"\n" +" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n" +"\n" #: ipalib/plugins/service.py:162 msgid "" @@ -6207,6 +7438,9 @@ msgid "" " For now just verify that it is properly base64-encoded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Por ahora solo comprobar si está correctamente \n" +" codificado en base 64." #: ipalib/plugins/service.py:175 msgid "" @@ -6218,6 +7452,11 @@ msgid "" " returns nothing\n" " " msgstr "" +"\n" +" Establecer los atributos individuales de algunos \n" +" valores de un certificado. \n" +" entry_attrs es un dict de una entrada no retorna\n" +" nada" #: ipalib/plugins/service.py:199 msgid "" @@ -6225,10 +7464,12 @@ msgid "" " Service object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de servicio." #: ipalib/plugins/service.py:226 msgid "Service principal" -msgstr "Servicio principal" +msgstr " Búsqueda de servicios IPA" #: ipalib/plugins/service.py:242 msgid "" @@ -6236,6 +7477,9 @@ msgid "" " Add a new IPA new service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Añadir un servicio de la nueva IPA." #: ipalib/plugins/service.py:245 msgid "Added service \"%(value)s\"" @@ -6251,6 +7495,8 @@ msgid "" " Delete an IPA service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/service.py:287 msgid "Deleted service \"%(value)s\"" @@ -6262,6 +7508,9 @@ msgid "" " Modify an existing IPA service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Modificar un servicio de la API." #: ipalib/plugins/service.py:324 msgid "Modified service \"%(value)s\"" @@ -6273,6 +7522,8 @@ msgid "" " Search for IPA services.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar servicios de la IPA." #: ipalib/plugins/service.py:359 msgid "%(count)d service matched" @@ -6286,6 +7537,8 @@ msgid "" " Display information about an IPA service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un servicio de la IPA." #: ipalib/plugins/service.py:432 msgid "" @@ -6293,6 +7546,8 @@ msgid "" " Add hosts that can manage this service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir hosts que puedan administrar este servicio." #: ipalib/plugins/service.py:442 msgid "" @@ -6300,6 +7555,9 @@ msgid "" " Remove hosts that can manage this service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Retirar los hosts que puedan administrar este\n" +" servicio." #: ipalib/plugins/service.py:452 msgid "" @@ -6307,11 +7565,13 @@ msgid "" " Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar el certificado SSL y Kerberos clave de un \n" +" servicio." #: ipalib/plugins/service.py:456 -#, fuzzy msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:19 msgid "" @@ -6336,20 +7596,20 @@ msgid "" " Sudo Command object.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de comandos sudo." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:64 -#, fuzzy msgid "Sudo Commands" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Comandos de sudo" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:69 msgid "Sudo Command" -msgstr "" +msgstr "Comando sudo " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:75 -#, fuzzy msgid "A description of this command" -msgstr "Una descripción de este equipo" +msgstr "Una descripción de este comando " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:98 msgid "" @@ -6357,24 +7617,25 @@ msgid "" " Create new sudo command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear nuevo comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:102 -#, fuzzy msgid "Added sudo command \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo agregado " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:107 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete sudo command.\n" " " -msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Eliminar comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:111 -#, fuzzy msgid "Deleted sudo command \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo suprimido" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:116 msgid "" @@ -6382,11 +7643,12 @@ msgid "" " Modify command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar comando." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:120 -#, fuzzy msgid "Modified sudo command \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\"" +msgstr "\" %(value)s \" de comando sudo modificado " #: ipalib/plugins/sudocmd.py:125 msgid "" @@ -6394,13 +7656,15 @@ msgid "" " Search for commands.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Buscar comandos." #: ipalib/plugins/sudocmd.py:129 -#, fuzzy msgid "%(count)d sudo command matched" msgid_plural "%(count)d sudo command matched" -msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d de comando sudo coincidente" +msgstr[1] "%(count)d de comando sudo coincidentes" #: ipalib/plugins/sudocmd.py:136 msgid "" @@ -6408,6 +7672,8 @@ msgid "" " Display sudo command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:19 msgid "" @@ -6425,8 +7691,7 @@ msgid "" " ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" "\n" " Manage Sudo command group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n" "\n" " Manage Sudo command group membership, commands:\n" " ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" @@ -6434,6 +7699,27 @@ msgid "" " Show a Sudo command group:\n" " ipa group-show localadmins\n" msgstr "" +"\n" +"Grupos de comandos sudo\n" +"\n" +"Administrar grupos de comandos sudo. \n" +"\n" +"EJEMPLOS: \n" +"\n" +"Agregar un nuevo grupo comando sudo: \n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +"Eliminar un grupo comando sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +" \n" +"Administrar membresía de grupo de sudo, comandos: \n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n" +"\n" +"Administrar membresía de grupo de sudo,comandos: \n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +"Mostrar un grupo de comando de sudo:\n" +" ipa group-show localadmins\n" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:50 msgid "" @@ -6441,11 +7727,12 @@ msgid "" " Sudo Group object.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Objeto de grupo sudo" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:70 -#, fuzzy msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Grupo de comando sudo" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:93 msgid "" @@ -6453,24 +7740,25 @@ msgid "" " Create new sudo command group.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Crear nuevo grupo de comando sudo" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:97 -#, fuzzy msgid "Added sudo command group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo agregado" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:103 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete sudo command group.\n" " " -msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +"Borrar grupo de comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:107 -#, fuzzy msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de comando sudo suprimido" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:113 msgid "" @@ -6478,11 +7766,12 @@ msgid "" " Modify group.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modificar grupo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:117 -#, fuzzy msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de grupo de comando sudo modificado" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:123 msgid "" @@ -6490,13 +7779,14 @@ msgid "" " Search for sudo command groups.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Buscar grupos de comando sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:127 -#, fuzzy msgid "%(count)d sudo command group matched" msgid_plural "%(count)d sudo command groups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" +msgstr[0] "%(count)d grupo comando sudo coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos de comando sudo coincidentes" #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:136 msgid "" @@ -6504,14 +7794,17 @@ msgid "" " Display sudo command group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar grupo de comandos de sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:144 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Add members to sudo command group.\n" " " -msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Añadir miembros a grupo de comandos de sudo." #: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:152 msgid "" @@ -6519,6 +7812,8 @@ msgid "" " Remove members from sudo command group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar miembros de grupo comandos de sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:19 msgid "" @@ -6532,12 +7827,23 @@ msgid "" "uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" "\n" "To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" "\n" "For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n" msgstr "" +"\n" +"Sudo (su \"do\") permite al administrador del sistema delegar autoridad a\n" +"algunos usuarios (o grupos de usuarios) para que ejecuten algunos (o todos)\n" +"los comandos como root u otro usuario mientras proporcionan una auditoría de los\n" +"comandos y sus argumentos.\n" +"\n" +"FreeIPA proporciona una binddn designada para usar con Sudo localizado en:\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\\n\n" +"\n" +"Para permitir ejecutar binddn se debe ejecutar el siguiente comando para establecer la contraseña:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \\\"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\\n\n" +"\n" +"Para obterner mayor información, consulte la documentación FreeIPA para Sudo.\n" #: ipalib/plugins/sudorule.py:44 msgid "" @@ -6545,85 +7851,76 @@ msgid "" " Sudo Rule management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestión de Reglas de Sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:68 msgid "Sudo Rule" msgstr "" #: ipalib/plugins/sudorule.py:98 -#, fuzzy msgid "Command category" -msgstr "Categoría del equipo" +msgstr "Categoría de comandos" #: ipalib/plugins/sudorule.py:99 -#, fuzzy msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" +msgstr "Categoría de comandos la regla se aplica a" #: ipalib/plugins/sudorule.py:104 -#, fuzzy msgid "Run As User category" -msgstr "Categoría de usuario" +msgstr "Ejecutar como categoría de usuarios" #: ipalib/plugins/sudorule.py:105 -#, fuzzy msgid "Run As User category the rule applies to" -msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" +msgstr "Ejecutar como categoría de usuario se aplica la regla a" #: ipalib/plugins/sudorule.py:110 -#, fuzzy msgid "Run As Group category" -msgstr "Categoría de usuario" +msgstr "Ejecutar como Categoría de grupo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:111 -#, fuzzy msgid "Run As Group category the rule applies to" -msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" +msgstr "Ejecutar como categoría de Grupo de la regla se aplica a" #: ipalib/plugins/sudorule.py:131 msgid "Sudo Allow Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos Allow de sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:135 msgid "Sudo Deny Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos Deny de sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:147 msgid "Run As User" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar como usuario" #: ipalib/plugins/sudorule.py:151 -#, fuzzy msgid "Run As Group" -msgstr "Grupos de usuarios" +msgstr "Ejecutar como Grupo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:156 -#, fuzzy msgid "External User" -msgstr "Equipo externo" +msgstr "De usuarios externos" #: ipalib/plugins/sudorule.py:157 -#, fuzzy msgid "External User the rule applies to" -msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" +msgstr "De usuarios externos se aplica la regla a" #: ipalib/plugins/sudorule.py:161 -#, fuzzy msgid "RunAs External User" -msgstr "Equipo externo" +msgstr "RunAs de usuarios externos" #: ipalib/plugins/sudorule.py:162 msgid "External User the commands can run as" -msgstr "" +msgstr "Usuario externo los comandos se pueden ejecutar como" #: ipalib/plugins/sudorule.py:166 -#, fuzzy msgid "RunAs External Group" -msgstr "Equipo externo" +msgstr "Grupo externo RunAs" #: ipalib/plugins/sudorule.py:167 msgid "External Group the commands can run as" -msgstr "" +msgstr "Grupo externo los comandos se pueden ejecutar como" #: ipalib/plugins/sudorule.py:175 msgid "" @@ -6631,11 +7928,12 @@ msgid "" " Create new Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crear nueva regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:183 -#, fuzzy msgid "Added sudo rule \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" de regla de sudo agregado" #: ipalib/plugins/sudorule.py:189 msgid "" @@ -6643,6 +7941,8 @@ msgid "" " Delete Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:197 msgid "" @@ -6650,6 +7950,8 @@ msgid "" " Modify Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:205 msgid "" @@ -6657,6 +7959,8 @@ msgid "" " Search for Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:213 msgid "" @@ -6671,6 +7975,8 @@ msgid "" " Enable a Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Habilitar una regla de Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:247 msgid "" @@ -6678,6 +7984,8 @@ msgid "" " Disable a Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desactivar una regla Sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:273 ipalib/plugins/sudorule.py:293 msgid "" @@ -6685,6 +7993,8 @@ msgid "" " Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir comandos y grupos de comandos de sudo afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:283 ipalib/plugins/sudorule.py:303 msgid "" @@ -6692,6 +8002,8 @@ msgid "" " Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar comandos y grupos de comando sudo afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:313 msgid "" @@ -6699,6 +8011,8 @@ msgid "" " Add users and groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir usuarios y grupos afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:349 msgid "" @@ -6706,6 +8020,8 @@ msgid "" " Remove users and groups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar usuarios y grupos afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:383 msgid "" @@ -6713,6 +8029,8 @@ msgid "" " Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir anfitriones y grupos de host afectados por sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:419 msgid "" @@ -6720,6 +8038,8 @@ msgid "" " Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar hosts y grupos de hosts afectador por regla de sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:453 msgid "" @@ -6727,6 +8047,8 @@ msgid "" " Add user for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir usuario para que se ejecute como sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:489 msgid "" @@ -6734,6 +8056,8 @@ msgid "" " Remove user for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar usuario para que se ejecute como sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:523 msgid "" @@ -6741,6 +8065,8 @@ msgid "" " Add group for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir grupo para que se ejecute como sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:559 msgid "" @@ -6748,6 +8074,8 @@ msgid "" " Remove group for Sudo to execute as.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar grupo para que se ejecute como sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:593 msgid "" @@ -6755,10 +8083,12 @@ msgid "" " Add an option to the Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir opción a la regla de sudo." #: ipalib/plugins/sudorule.py:600 ipalib/plugins/sudorule.py:641 msgid "Sudo Option" -msgstr "" +msgstr "Opción de sudo" #: ipalib/plugins/sudorule.py:635 msgid "" @@ -6766,6 +8096,8 @@ msgid "" " Remove an option from Sudo rule.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar una opción de la regla de sudo." #: ipalib/plugins/user.py:20 msgid "" @@ -6774,8 +8106,7 @@ msgid "" "\n" "Manage user entries. All users are POSIX users.\n" "\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of any\n" "restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" "usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" "may cause problems for some UNIX systems.\n" @@ -6808,6 +8139,44 @@ msgid "" " Delete a user:\n" " ipa user-del tuser1\n" msgstr "" +"\n" +"\\n\n" +"Usuarios\\n\n" +"\\n\n" +"Administrar entradas de usuarios. Todos los usuarios son usuarios de POSIX.\\n\n" +"\\n\n" +"IPA soporta un amplio rango de formatos de nombre de usuario, pero usted necesita estar pendiente de las\\n\n" +"restricciones que se aplican a su entorno. Por ejemplo,\\n\n" +"los nombres de usuario que comienzan por un dígito o nombres de usuarios que exceden en longitud\\n\n" +"pueden ocasionar problemas a algunos sistemas UNIX.\\n\n" +"Use 'ipa config-mod' para cambiar el formato de nombre de usuario permitido por herramientas de IPA.\\n\n" +"\\n\n" +"Al inhabilitar una cuenta de usuario evita que el usuario obtenga nuevas credenciales de Kerberos.\\n\n" +"No invalida ninguna credencial que ya haya sido\\n\n" +"expedida.\\n\n" +"\\n\n" +"El manejo de contraseña no es una parte de este módulo. Para obtener mayor información sobre este tópico\\n\n" +"por favor, consulte: ipa help passwd\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +" Añada un nuevo usuario:\\n\n" +" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\\n\n" +"\\n\n" +" Busque todos los usuarios cuyas entradas incluyan la cadena \\\"Tim\\\":\\n\n" +" ipa user-find Tim\\n\n" +"\\n\n" +" Busque todos los usuarios con \\\"Tim\\\" como nombre:\\n\n" +" ipa user-find --first=Tim\\n\n" +"\\n\n" +" Inhabilite una cuenta de usuario:\\n\n" +" ipa user-disable tuser1\\n\n" +"\\n\n" +" Habilite una cuenta de usuario:\\n\n" +" ipa user-enable tuser1\\n\n" +"\\n\n" +" Borre un usuario:\\n\n" +" ipa user-del tuser1\\n\n" #: ipalib/plugins/user.py:79 msgid "" @@ -6815,6 +8184,8 @@ msgid "" " User object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Objeto de usuario." #: ipalib/plugins/user.py:116 msgid "User login" @@ -6829,23 +8200,20 @@ msgid "Last name" msgstr "Apellido" #: ipalib/plugins/user.py:130 -#, fuzzy msgid "Full name" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "Nombre y apellidos" #: ipalib/plugins/user.py:135 -#, fuzzy msgid "Display name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Mostrar nombre" #: ipalib/plugins/user.py:140 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciales" #: ipalib/plugins/user.py:146 -#, fuzzy msgid "Home directory" -msgstr "Base del directorio principal" +msgstr "Directorio principal" #: ipalib/plugins/user.py:150 msgid "GECOS field" @@ -6853,7 +8221,7 @@ msgstr "Campo GECOS" #: ipalib/plugins/user.py:156 msgid "Login shell" -msgstr "Shel de ingreso" +msgstr "Shell de ingreso" #: ipalib/plugins/user.py:161 msgid "Kerberos principal" @@ -6864,9 +8232,8 @@ msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: ipalib/plugins/user.py:173 -#, fuzzy msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "Definir la contraseña de usuario" +msgstr "Solicita establecer la contraseña de usuario" #: ipalib/plugins/user.py:180 msgid "UID" @@ -6878,9 +8245,8 @@ msgstr "" "Número de ID de usuario (el sistema le asignará uno si no se indica ninguno)" #: ipalib/plugins/user.py:188 -#, fuzzy msgid "Group ID Number" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Número de Identificación de Grupo" #: ipalib/plugins/user.py:193 msgid "Street address" @@ -6888,54 +8254,51 @@ msgstr "Dirección postal" #: ipalib/plugins/user.py:197 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciudad" #: ipalib/plugins/user.py:201 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Estado / Provincia" #: ipalib/plugins/user.py:204 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Zona " #: ipalib/plugins/user.py:208 msgid "Telephone Number" -msgstr "" +msgstr "Número de teléfono" #: ipalib/plugins/user.py:211 msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "" +msgstr "Número de teléfono celular" #: ipalib/plugins/user.py:214 -#, fuzzy msgid "Pager Number" -msgstr "Número de serie" +msgstr "Número de página" #: ipalib/plugins/user.py:218 -#, fuzzy msgid "Fax Number" -msgstr "Número de serie" +msgstr "Número de fx" #: ipalib/plugins/user.py:222 msgid "Org. Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad. org" #: ipalib/plugins/user.py:225 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Cargo" #: ipalib/plugins/user.py:228 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager" #: ipalib/plugins/user.py:231 msgid "Car License" -msgstr "" +msgstr "Licencia de conducción" #: ipalib/plugins/user.py:234 -#, fuzzy msgid "Account disabled" -msgstr "Detalles de la cuenta" +msgstr "Cuenta inhabilitada " #: ipalib/plugins/user.py:258 msgid "" @@ -6945,9 +8308,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ipalib/plugins/user.py:276 -#, fuzzy msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor" +msgstr "" #: ipalib/plugins/user.py:281 msgid "" @@ -6962,20 +8324,20 @@ msgid "" " Add a new user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo usuario" #: ipalib/plugins/user.py:298 msgid "Added user \"%(value)s\"" msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" #: ipalib/plugins/user.py:303 -#, fuzzy msgid "Don't create user private group" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +msgstr "" #: ipalib/plugins/user.py:333 -#, fuzzy msgid "can be at most %(len)d characters" -msgstr "puede tener a lo sumo %(maxlength)d caracteres" +msgstr "puede ser a lo sumo%(len)d caracteres" #: ipalib/plugins/user.py:400 msgid "" @@ -6983,6 +8345,8 @@ msgid "" " Delete a user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Eliminar usuario." #: ipalib/plugins/user.py:404 msgid "Deleted user \"%(value)s\"" @@ -6994,6 +8358,8 @@ msgid "" " Modify a user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modificar un usuario." #: ipalib/plugins/user.py:417 msgid "Modified user \"%(value)s\"" @@ -7005,6 +8371,8 @@ msgid "" " Search for users.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Buscar usuarios." #: ipalib/plugins/user.py:444 msgid "Self" @@ -7026,32 +8394,34 @@ msgid "" " Display information about a user.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mostrar información sobre un usuario." #: ipalib/plugins/user.py:484 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Disable a user account.\n" " " -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Inhabilitar una cuenta de usuario." #: ipalib/plugins/user.py:489 -#, fuzzy msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada" #: ipalib/plugins/user.py:507 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Enable a user account.\n" " " -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "" +"\n" +" Habilitar una cuenta de usuario." #: ipalib/plugins/user.py:512 -#, fuzzy msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario activada" #: ipalib/plugins/user.py:529 msgid "" @@ -7060,22 +8430,30 @@ msgid "" "\n" " An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" " many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked by\n" " an administrator.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Desbloquear una cuenta de usuario\n" +"\n" +" Una cuenta puede ser bloqueada si se ingresa la contraseña incorrecta demasiadas\n" +" veces en un período de tiempo específico según lo controlado por la directiva de contraseñas.\n" +" Una cuenta bloqueada es una condición temporal y puede ser desbloqueada\n" +" por un administrador.\n" +" " #: ipalib/plugins/user.py:538 -#, fuzzy msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\"" +msgstr "Cuenta desbloqueada \" %(value)s \"" #: ipalib/plugins/virtual.py:20 msgid "" "\n" "Base classes for non-LDAP backend plugins.\n" msgstr "" +"\n" +"Base de clases para los complementos backend no LDAP.\n" #: ipalib/plugins/virtual.py:28 msgid "" @@ -7090,10 +8468,21 @@ msgid "" " cn=<operation>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n" "\n" " Ex.\n" -" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, " -"dc=com\n" +" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n" " " msgstr "" +"\n" +" Un comando que no utiliza el backend LDAP, pero que quiere utilizar el sistema de control de acceso \n" +" LDAP para tomar decisiones de autorización. \n" +" La operación variable de clase es el atributo commonName de \n" +"la\n" +" entrada con la que se prueba.\n" +" De antemano, es necesario crear una entrada de la forma: \n" +" cn=<operation>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n" +"Ejemplo.\n" +" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n" +" \n" +" " #: ipalib/plugins/virtual.py:44 msgid "" @@ -7103,17 +8492,23 @@ msgid "" " This should be executed before any actual work is done.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Realizar una consulta LDAP para determinar la autorización. \n" +" Esto debe ser ejecutado antes de que el trabajo real se realice." #: ipalib/plugins/xmlclient.py:21 msgid "" "\n" "XML-RPC client plugin.\n" msgstr "" +"\n" +"Complemento de cliente XML-RPC.\n" #: ipalib/cli.py:581 #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " -msgstr "ngrese %(label)s nuevamente para su verificación: " +msgstr "Ingrese %(label)s nuevamente para verificar: " #: ipalib/cli.py:585 ipa-client/ipa-getkeytab.c:751 #, c-format @@ -7125,13 +8520,12 @@ msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." #: ipalib/cli.py:819 -#, fuzzy msgid "Command name" -msgstr "Nombre de la zona" +msgstr "Nombre del comando" #: ipalib/cli.py:1117 msgid "No file to read" -msgstr "" +msgstr "No existe el fichero para leer" #: ipalib/errors.py:300 #, python-format @@ -7177,6 +8571,7 @@ msgstr "Petición JSON-RPC no válida: %(error)s" #, python-format msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" msgstr "" +"error de clasificación para el transporte de datos XML-RPC: %(error)s " #: ipalib/errors.py:465 #, python-format @@ -7185,7 +8580,7 @@ msgstr "Error de kerberos: %(major)s/%(minor)s" #: ipalib/errors.py:482 msgid "did not receive Kerberos credentials" -msgstr "no se ha recibido ninguna credencial Kerberos" +msgstr "no se ha recibido ninguna credencial de Kerberos" #: ipalib/errors.py:498 #, python-format @@ -7195,7 +8590,7 @@ msgstr "" #: ipalib/errors.py:514 msgid "No credentials cache found" -msgstr "No se han encontrado credenciales de caché" +msgstr "No se han encontrado credenciales de cache" #: ipalib/errors.py:530 msgid "Ticket expired" @@ -7248,7 +8643,7 @@ msgstr "%(name)r inválido: %(error)s" #: ipalib/errors.py:755 #, python-format msgid "api has no such namespace: %(name)r" -msgstr "api no posee tal nombre de espacio: %(name)r" +msgstr "API no posee tal nombre de espacio: %(name)r" #: ipalib/errors.py:764 msgid "Passwords do not match" @@ -7261,6 +8656,7 @@ msgstr "El comando no se ha implementado" #: ipalib/errors.py:782 msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." msgstr "" +"El cliente no está configurado. Ejecutar la API de cliente a instalar." #: ipalib/errors.py:810 ipalib/errors.py:1050 ipalib/errors.py:1144 #: ipalib/errors.py:1424 ipalib/errors.py:1441 @@ -7274,7 +8670,7 @@ msgstr "Esta entrada ya existe" #: ipalib/errors.py:842 msgid "You must enroll a host in order to create a host service" -msgstr "Debe registrar un equipo para poder generar un servicio de equipo" +msgstr "Debe registrar el equipo para poder generar un servicio de host" #: ipalib/errors.py:858 #, python-format @@ -7306,32 +8702,28 @@ msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r" msgstr "El principal no tiene la forma usuario@REINADO: %(principal)r" #: ipalib/errors.py:938 -#, fuzzy msgid "This entry is already enabled" -msgstr "Esta entrada ya se encuentra desbloqueada" +msgstr "Esta entrada ya está habilitada" #: ipalib/errors.py:954 -#, fuzzy msgid "This entry is already disabled" -msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada" +msgstr "Esta entrada ya está desactivada" #: ipalib/errors.py:970 msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Esta entrada no puede ser activada o desactivada" #: ipalib/errors.py:986 -#, fuzzy msgid "This entry is not a member" -msgstr "Esta entrada no es miembro del grupo" +msgstr "Esta entrada no es miembro" #: ipalib/errors.py:1002 msgid "A group may not be a member of itself" msgstr "Un grupo no puede ser miembro de sí mismo" #: ipalib/errors.py:1018 -#, fuzzy msgid "This entry is already a member" -msgstr "Esta entrada ya es miembro del grupo" +msgstr "Esta entrada ya es un miembro" #: ipalib/errors.py:1034 #, python-format @@ -7357,17 +8749,18 @@ msgstr "" #: ipalib/errors.py:1128 msgid "A managed group cannot have a password policy." -msgstr "" +msgstr "Un grupo administrado no puede tener una política de contraseñas." #: ipalib/errors.py:1160 #, python-format msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." -msgstr "" +msgstr "'%(entry)s' no tiene certificado" #: ipalib/errors.py:1176 #, python-format msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." msgstr "" +"No se puede crear un grupo privado. Un grupo de '%(group)s' ya existe." #: ipalib/errors.py:1192 #, python-format @@ -7375,6 +8768,8 @@ msgid "" "A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " "%(exc)s" msgstr "" +"Se encontró un problema al verificar si todos los miembros eran %(verb)s: " +"%(exc)s" #: ipalib/errors.py:1216 #, python-format @@ -7390,7 +8785,7 @@ msgid "no modifications to be performed" msgstr "no existen modificaciones a ser realizadas" #: ipalib/errors.py:1272 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(desc)s: %(info)s" msgstr "%(desc)s:%(info)s" @@ -7405,22 +8800,22 @@ msgstr "%(info)s" #: ipalib/errors.py:1318 msgid "modifying primary key is not allowed" -msgstr "" +msgstr "modificar la clave principal no está permitido" #: ipalib/errors.py:1334 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(attr)s: Only one value allowed." -msgstr "Sólo se permite un valor" +msgstr " %(attr)s : Solamente un valor permitido." #: ipalib/errors.py:1350 #, python-format msgid "%(attr)s: Invalid syntax." -msgstr "" +msgstr "%(attr)s: sintaxis inválida." #: ipalib/errors.py:1366 #, python-format msgid "Bad search filter %(info)s" -msgstr "" +msgstr "%(info)s de filtro de búsqueda errado" #: ipalib/errors.py:1391 #, python-format @@ -7428,17 +8823,17 @@ msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" #: ipalib/errors.py:1407 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Certificate format error: %(error)s" -msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" +msgstr "Error de certificado de formato: %(error)s " #: ipalib/errors.py:1458 msgid "Already registered" -msgstr "" +msgstr "Ya está registrado" #: ipalib/errors.py:1474 msgid "Not registered yet" -msgstr "" +msgstr "Aún no está registrado" #: ipalib/frontend.py:398 msgid "Results are truncated, try a more specific search" @@ -7450,11 +8845,14 @@ msgstr "" msgid "" "Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" +"Recuperar e imprimir todos los atributos del servidor. Afecta a la salida " +"del comando." #: ipalib/frontend.py:856 -#, fuzzy msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." -msgstr "imprime las entradas como se encuentran almacenadas en el servidor" +msgstr "" +"Imprimir entradas como almacenadas en el servidor. Solamente afecta formato " +"de salida." #: ipalib/frontend.py:985 msgid "Forward to server instead of running locally" @@ -7558,7 +8956,7 @@ msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres" #: ipalib/parameters.py:1315 #, python-format msgid "The character '%(char)r' is not allowed." -msgstr "" +msgstr "El carácter '%(char)r' no está permitido." #: ipalib/parameters.py:1355 #, python-format @@ -7568,7 +8966,7 @@ msgstr "debe ser uno de %(values)r" #: ipalib/util.py:200 #, python-format msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado:%(file)s " #: ipalib/x509.py:174 #, python-format @@ -7622,17 +9020,17 @@ msgstr "no es posible obtener el próximo número de serie" #: ipaserver/plugins/selfsign.py:189 msgid "certutil failure" -msgstr "falla de certutil" +msgstr "falla de Certutil" #: ipa-client/config.c:55 #, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" -msgstr "" +msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\\n\n" #: ipa-client/config.c:62 #, c-format msgid "cannot stat() configuration file %s\n" -msgstr "" +msgstr "no puede stat () del archivo de configuración%s\n" #: ipa-client/config.c:68 #, c-format @@ -7642,54 +9040,56 @@ msgstr "" #: ipa-client/config.c:79 #, c-format msgid "read error\n" -msgstr "" +msgstr "Error de lectura\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:85 ipa-client/ipa-getkeytab.c:821 #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:190 #, c-format msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "" +msgstr "Inicio de contexto de kerberos falló\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:147 ipa-client/ipa-getkeytab.c:834 #, c-format msgid "No system preferred enctypes ?!\n" -msgstr "" +msgstr "¿Ningún sistema enctypes preferido?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:155 #, c-format msgid "Out of memory!?\n" msgstr "" +"¡Memoria insuficiente!\n" +"\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:173 ipa-client/ipa-getkeytab.c:188 #, c-format msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:203 #, c-format msgid "Warning unrecognized encryption type: [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Advertencia no se reconoce el tipo de cifrado: [%s\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:218 #, c-format msgid "Warning unrecognized salt type: [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Advertencia no se reconoce el tipo salt: [%s]\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:245 #, c-format msgid "Enctype comparison failed!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló comparación de Enctype!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:307 #, c-format msgid "Failed to create random key!\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la creación de clave aleatoria\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:320 ipa-client/ipa-getkeytab.c:337 #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:345 ipa-client/ipa-getkeytab.c:382 #, c-format msgid "Failed to create key!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló la creación de clave!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:327 ipa-client/ipa-getkeytab.c:360 #: ipa-client/ipa-join.c:417 ipa-client/ipa-join.c:426 @@ -7697,531 +9097,536 @@ msgstr "" #: ipa-client/ipa-join.c:819 #, c-format msgid "Out of memory!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:371 #, c-format msgid "Bad or unsupported salt type (%d)!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Tipo (%d)salt no compatible o dañado!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:492 #, c-format msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "" +msgstr "No hay claves aceptadas por KDC\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:507 #, c-format msgid "Out of memory \n" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:545 #, c-format msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:552 #, c-format msgid "Failed to create control!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló crear control!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:576 #, c-format msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "" +msgstr "¡No puede iniciar biblioteca IDAP!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:583 #, c-format msgid "Unable to set ldap options!\n" -msgstr "" +msgstr "¡No puede establecer opciones IDAP!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:596 #, c-format msgid "Simple bind failed\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló vinculación sencilla!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:606 #, c-format msgid "SASL Bind failed!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló vinculación SASL!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:622 ipa-client/ipa-getkeytab.c:635 #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:642 ipa-client/ipa-getkeytab.c:649 #, c-format msgid "Operation failed! %s\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falló operación! %s\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:655 ipa-client/ipa-getkeytab.c:665 #, c-format msgid "Missing reply control!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Falta control de respuesta!\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:672 #, c-format msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "" +msgstr "Falló ber_init(), ¿control inválido?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:691 ipa-client/ipa-getkeytab.c:698 #, c-format msgid "ber_scanf() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "" +msgstr "ber_scanf () falló, ¿control no válido?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:736 -#, fuzzy msgid "New Principal Password" -msgstr "Nombre principal" +msgstr "Nueva contraseña principal" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:742 msgid "Verify Principal Password" -msgstr "" +msgstr "Verificar contraseña principal" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:776 msgid "Print as little as possible" -msgstr "" +msgstr "Imprimir lo mínimo posible" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:776 msgid "Output only on errors" -msgstr "" +msgstr "Solamente salida sobre errores" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:778 msgid "Contact this specific KDC Server" -msgstr "" +msgstr "Contactar este servidor KDC específico" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:779 -#, fuzzy msgid "Server Name" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "Nombre de servidor" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:781 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:171 -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgid "" +"The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" msgstr "" +"La principal para obtener una tabla de claves para (ex: " +"ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:782 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:172 -#, fuzzy msgid "Kerberos Service Principal Name" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "Nombre principal del servicio de kerberos" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:784 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174 msgid "File were to store the keytab information" -msgstr "" +msgstr "Archivo para almacenar la información de tabla de claves" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:785 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174 msgid "Keytab File Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo de tabla de claves" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:787 msgid "Encryption types to request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de tipos de cifrado" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:788 msgid "Comma separated encryption types list" -msgstr "" +msgstr "Lista de tipos de cifrado separados por coma" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:790 msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la lista de los tipos cifrados permitidos y salir" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:791 msgid "Permitted Encryption Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de cifrado permitidos" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793 msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" -msgstr "" +msgstr "Pregunta por una contraseña no aleatoria para la principal" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795 -#, fuzzy msgid "LDAP DN" -msgstr "LDAP URI" +msgstr "LDAP DN" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795 msgid "DN to bind as if not using kerberos" -msgstr "" +msgstr "DN a vincular como si no usara kerberos" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:797 -#, fuzzy msgid "LDAP password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Contraseña LDAP" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:797 msgid "password to use if not using kerberos" -msgstr "" +msgstr "Contraseña a usar si no usa kerberos" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:837 #, c-format msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "" +msgstr "Tipos de cifrado suportado\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:841 #, c-format msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: Tipo para convertir falló (#%d)⏎\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:860 #, c-format msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" -msgstr "" +msgstr "Vincular contraseña requerida mediante un enlace DN.\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:873 #, c-format msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. " +"-P)\n" msgstr "" +"Advertencia: tipos salt no se aceptan con contraseñas aleatorias (ver opt.\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Service Principal Name\n" -msgstr "Servicio principal" +msgstr "Nombre de servicio principal inválido\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:893 #, c-format msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" msgstr "" +"No se encontró la cache de credencial kerberos. ¿Tiene un tiquete de " +"kerberos?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:901 #, c-format msgid "" "Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" msgstr "" +"No se encontró usuario principal de kerberos. ¿Tiene una cache de credencial" +" válida?\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:909 #, c-format msgid "Failed to open Keytab\n" -msgstr "" +msgstr "Fallo abrir clave de tablas.\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:916 #, c-format msgid "Failed to create key material\n" -msgstr "" +msgstr "Error al crear el material de clave\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:935 #, c-format msgid "Failed to add key to the keytab\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo agregar clave de la tabla de claves\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:944 #, c-format msgid "Failed to close the keytab\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo cerrar la tabla de claves\n" #: ipa-client/ipa-getkeytab.c:950 #, c-format msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:65 #, c-format msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" -msgstr "" +msgstr "No tiene permiso para vincular este equipo al dominio de la API.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:94 ipa-client/ipa-join.c:106 #, c-format msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "No escribir permisos en archivo de tabla de claves'%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:111 #, c-format msgid "access() on %s failed: errno = %d\n" -msgstr "" +msgstr "acceso () en %s ha fallado: errno =%d\n" #: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:197 #, c-format msgid "Out of memory!" -msgstr "" +msgstr "¡Memoria insuficiente!" #: ipa-client/ipa-join.c:204 #, c-format msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede iniciar con servidor IDAP:%s" #: ipa-client/ipa-join.c:210 #, c-format msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede habilitar SSL en LDAP\n" #: ipa-client/ipa-join.c:216 #, c-format msgid "Unable to set LDAP version\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer la versión de LDAP\n" #: ipa-client/ipa-join.c:236 #, c-format msgid "Bind failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló enlace:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:269 #, c-format msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda %s en rootdse con error %d" #: ipa-client/ipa-join.c:279 ipa-client/ipa-join.c:331 #, c-format msgid "No values for %s" -msgstr "" +msgstr "No hay valores para %s" #: ipa-client/ipa-join.c:322 #, c-format msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de ipaCertificateSubjectBase falló con error %d" #: ipa-client/ipa-join.c:390 #, c-format msgid "Unable to determine root DN of %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar DN de root de%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n" -msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada" +msgstr "No se puede determinar asunto del certificado de%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:407 #, c-format msgid "Unable to make an LDAP connection to %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer una conexión LDAP para%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:432 #, c-format msgid "Searching with %s in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda con %s en %s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:438 #, c-format msgid "ldap_search_ext_s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ldap_search_ext_s:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find host '%s'\n" -msgstr "no es posible decodificar csr: %s" +msgstr "No se puede encontrar '%s' de host\n" #: ipa-client/ipa-join.c:453 #, c-format msgid "Unable to get binddn for host '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener binddn para '%s' de host\n" #: ipa-client/ipa-join.c:466 #, c-format msgid "Host already has principal, trying bind anyway\n" -msgstr "" +msgstr "Host ya tiene principal, tratando de vincular de todas maneras\n" #: ipa-client/ipa-join.c:480 ipa-client/ipa-join.c:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host is already joined.\n" -msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada" +msgstr "Host ya está vinculado\n" #: ipa-client/ipa-join.c:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect password.\n" -msgstr "Contraseña de usuario" +msgstr "Contraseña incorrecta.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:495 #, c-format msgid "principal not found in host entry\n" -msgstr "" +msgstr "principales no se encuentran en la entrada de host\n" #: ipa-client/ipa-join.c:618 #, c-format msgid "principal not found in XML-RPC response\n" -msgstr "" +msgstr "principales no se encuentran en respuesta XML-RPC\n" #: ipa-client/ipa-join.c:699 ipa-client/ipa-join.c:900 #, c-format msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar servidor de la IPA de%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:715 ipa-client/ipa-join.c:915 #, c-format msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" -msgstr "" +msgstr "El nombre de host debe ser totalmente calificado:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:724 ipa-client/ipa-join.c:925 #, c-format msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" msgstr "" +"No se puede unir host: la inicialización de contexto de Kerberos falló\n" #: ipa-client/ipa-join.c:732 #, c-format msgid "Error resolving keytab: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error al resolver tabla de claves:%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:741 #, c-format msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error al obtener el dominio predeterminado Kerberos:%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:759 #, c-format msgid "Error parsing \"%s\": %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error al analizar \"%s\":%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:777 #, c-format msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error al obtener credenciales de iniciales:%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" -msgstr "no se ha recibido ninguna credencial Kerberos" +msgstr "No se puede generar la cache de credenciales de Kerberos\n" #: ipa-client/ipa-join.c:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" -msgstr "Las credenciales de caché están mal formadas" +msgstr "Error de almacenamiento de credenciales en cache de credenciales:%s.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:846 #, c-format msgid "Unenrollment successful.\n" -msgstr "" +msgstr "Cancelación de registro exitoso.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:849 #, c-format msgid "Unenrollment failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Cancelación falló.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:854 #, c-format msgid "result not found in XML-RPC response\n" -msgstr "" +msgstr "resultado no se encuentra en respuesta XML-RPC\n" #: ipa-client/ipa-join.c:932 #, c-format msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" msgstr "" +"No se puede unir host: cache de credenciales de Kerberos no se encuentra\n" #: ipa-client/ipa-join.c:940 #, c-format msgid "" -"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " -"provided.\n" +"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not" +" provided.\n" msgstr "" +"No se puede unir host: principal de usuario no se encuentra y contraseña de" +" host no se proporciona.\n" #: ipa-client/ipa-join.c:954 #, c-format msgid "fork() failed\n" -msgstr "" +msgstr "bifurcación () falló\n" #: ipa-client/ipa-join.c:983 #, c-format msgid "ipa-getkeytab not found\n" -msgstr "" +msgstr "ipa-getkeytab no se encuentra\n" #: ipa-client/ipa-join.c:986 #, c-format msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" -msgstr "" +msgstr "¿Tiene ipa-getkeytab permisos errados?\n" #: ipa-client/ipa-join.c:989 #, c-format msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" -msgstr "" +msgstr "la ejecución de ipa-getkeytab falló, errno %d\n" #: ipa-client/ipa-join.c:1001 #, c-format msgid "child exited with %d\n" -msgstr "" +msgstr "hijo terminó con %d\n" #: ipa-client/ipa-join.c:1007 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate subject base is: %s\n" -msgstr "Base de certificado de asunto" +msgstr "Asunto de certificado es:%s\n" #: ipa-client/ipa-join.c:1042 msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" -msgstr "" +msgstr "Imprimir la salida cruda de XML-RPC en modo de GSSAPI" #: ipa-client/ipa-join.c:1044 msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." -msgstr "" +msgstr "Modo silencioso. Sólo se muestran los errores." #: ipa-client/ipa-join.c:1046 msgid "Unenroll this host from IPA server" -msgstr "" +msgstr "Cancelar registro de host de servidor IPA" #: ipa-client/ipa-join.c:1048 msgid "Hostname of this server" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host de este servidor" #: ipa-client/ipa-join.c:1048 ipa-client/ipa-join.c:1050 -#, fuzzy msgid "hostname" -msgstr "Nombre del equipo anfitrión" +msgstr "nombre de host" #: ipa-client/ipa-join.c:1050 msgid "IPA Server to use" -msgstr "" +msgstr "Servidor de IPA a utilizar" #: ipa-client/ipa-join.c:1052 msgid "Specifies where to store keytab information." -msgstr "" +msgstr "Especifica dónde almacenar la información de tabla de claves." #: ipa-client/ipa-join.c:1052 -#, fuzzy msgid "filename" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "nombre de archivo" #: ipa-client/ipa-join.c:1054 msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" -msgstr "" +msgstr "contraseña de LDAP (si no usa Kerberos)" #: ipa-client/ipa-join.c:1054 -#, fuzzy msgid "password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "contraseña" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:43 #, c-format msgid "Unable to parse principal name\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede analizar nombre principal\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:45 #, c-format msgid "krb5_parse_name %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "krb5_parse_name %d: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing principal %s\n" -msgstr "Servicio principal" +msgstr "Eliminando %s principales\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:68 #, c-format msgid "Failed to open keytab\n" -msgstr "" +msgstr "No pudo abrir la tabla de claves\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:72 #, c-format msgid "principal not found\n" -msgstr "" +msgstr "principal no se encuentra\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:74 #, c-format msgid "krb5_kt_get_entry %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "krb5_kt_get_entry %d: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove entry\n" -msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada" +msgstr "No se puede eliminar la entrada\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:84 #, c-format msgid "kvno %d\n" -msgstr "" +msgstr "kvno %d\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:85 #, c-format msgid "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse principal\n" -msgstr "Principal kerberos" +msgstr "No es posible analizar los principales\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:121 #, c-format msgid "krb5_unparse_name %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "krb5_unparse_name %d: %s\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:143 #, c-format @@ -8229,153 +9634,34 @@ msgid "realm not found\n" msgstr "" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169 -#, fuzzy msgid "Print debugging information" -msgstr "Información de montaje" +msgstr "Imprimir la información de depuración" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:169 msgid "Debugging output" -msgstr "" +msgstr "Salida de depuración" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:176 msgid "Remove all principals in this realm" -msgstr "" +msgstr "Quite todos los principales en este ámbito" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:176 -#, fuzzy msgid "Realm name" -msgstr "Nombre de la regla" +msgstr "Nombre de reino " #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:230 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:237 #, c-format msgid "Failed to open keytab '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al abrir de tabla de claves '%s':%s'\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:253 #, c-format msgid "Closing keytab failed\n" -msgstr "" +msgstr "Cierre de tabla de claves falló\n" #: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:255 #, c-format msgid "krb5_kt_close %d: %s\n" -msgstr "" - -#~ msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked" -#~ msgstr "" -#~ "Esta entrada posee definido nsAccountLock, no puede ser bloqueada ni " -#~ "desbloqueada" - -#~ msgid "retrieve all attributes" -#~ msgstr "recuperar todos los atributos" - -#~ msgid "Taskgroup" -#~ msgstr "Grupo de tareas" - -#~ msgid "Taskgroup ACI grants access to" -#~ msgstr "El grupo de tareas ACI permite el acceso a " - -#~ msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value" -#~ msgstr "Define un atributo a un par nombre/valor. El formato es attr=value" - -#~ msgid "Default e-mail domain" -#~ msgstr "Dominio predeterminado de correo electrónico" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "Record type" -#~ msgstr "Tipo de registro" - -#~ msgid "Type-specific data" -#~ msgstr "Datos de tipo específico" - -#~ msgid "Search criteria" -#~ msgstr "Criterio de búsqueda" - -#~ msgid "type-specific data" -#~ msgstr "datos de tipo específico" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description of service" -#~ msgstr "Descripción" - -#~ msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Se ha eliminado la llave kerberos de \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Host principal has no kerberos key" -#~ msgstr "El principal del equipo anfitrión no posee una llave kerberos " - -#~ msgid "Net Groups" -#~ msgstr "Grupos de red" - -#~ msgid "Role Groups" -#~ msgstr "Grupos de funciones" - -#~ msgid "Role-group name" -#~ msgstr "Nombre del grupo de función" - -#~ msgid "Member of task-groups" -#~ msgstr "Miembros de los grupos de tareas" - -#~ msgid "Service principal has no kerberos key" -#~ msgstr "El servicio principal no posee una llave kerberos" - -#~ msgid "Task Groups" -#~ msgstr "Grupos de tareas" - -#~ msgid "Task-group name" -#~ msgstr "Nombre de grupos de tareas" - -#~ msgid "Task-group description" -#~ msgstr "Descrición del grupo de tareas" - -#~ msgid "Member role-groups" -#~ msgstr "Grupos de función miembro" - -#~ msgid "Added taskgroup \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido agregado el grupo de tareas \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido eliminado el grupo de tareas \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido modificado el grupo de tareas \"%(value)s\"" - -#~ msgid "%(count)d taskgroup matched" -#~ msgid_plural "%(count)d taskgroups matched" -#~ msgstr[0] "%(count)d grupo de tarea coincidente" -#~ msgstr[1] "%(count)d grupos de tarea coincidentes" - -#~ msgid "Taskgroups" -#~ msgstr "Grupos de tareas" - -#~ msgid "Locked user \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido bloqueado el usuario \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)" -#~ msgstr "Nombre del servicio al que se aplica la regla (p.ej. ssh)" - -#~ msgid "UID (use this option to set it manually)" -#~ msgstr "UID (utilice esta opción para definir manualmente)" - -#~ msgid "Added policy for group \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido agregada política para el grupo \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Group to set policy for" -#~ msgstr "Grupo al que definir la política" - -#~ msgid "Modified policy for group \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido modificada la política para grupo \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\"" -#~ msgstr "Ha sido eliminada la política para el grupo \"%(value)s\"" - -#~ msgid "Group to remove policy from" -#~ msgstr "Grupo desde donde eliminar la política" +msgstr "krb5_kt_close %d: %s\n" -#~ msgid "Group to display policy" -#~ msgstr "Grupo al que mostrar la política" -#~ msgid "Display policy applied to a given user" -#~ msgstr "Mostrar la política aplicada a un usuario determinado" |