summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Dennis <jdennis@redhat.com>2011-10-11 16:19:54 -0400
committerRob Crittenden <rcritten@redhat.com>2011-10-11 22:46:02 -0400
commit97fc2ed0ef401f2352e43f065d0bdf76f5c7521e (patch)
treee84c47fce584b43af79217d5f88fb15a7186d1c3
parent592bf621615b002c7945a9700aab0d5fc33cfe26 (diff)
downloadfreeipa-97fc2ed0ef401f2352e43f065d0bdf76f5c7521e.zip
freeipa-97fc2ed0ef401f2352e43f065d0bdf76f5c7521e.tar.gz
freeipa-97fc2ed0ef401f2352e43f065d0bdf76f5c7521e.tar.xz
Ticket 1718 - Fix Spanish po translation file
There were quite errors in es.po, it was difficult or impossible to track down where they came from, Transifex does not have good revision history. I fixed about 20% of the msgstr's in the file that had obvious problems which could be spotted by a non-Spanish speaking person. Spurious backslashes and backslash-newlines had been introduced. I tracked this particular problem down to a bug in polib. polib is a Python library which can read/write po/mo files. In Fedora it's packaged as python-polib. polib is used by the Transifex instance to read/write po files. We don't currently use polib in IPA (that will change soon though) but I wrote utilities using polib to help fix the bad po file and analyze what had gone wrong. I discovered that if one simply uses polib to read a po file into memory and they write that po file back out from memory you don't end up with the same contents if there are backslashed escapes in the file. I tracked this down to the escape() and unescape() functions in polib. This caused me to look to see if upstream polib had been fixed. It had. Therefore I think the spurious backslashes were introduced when Transifex was using an older broken version of polib. I filed this Fedora bug https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=744419 to get the fixes into python-polib. I manually corrected all the backslash errors. I compared all 1329 translations from a known good version of es.po with the current version and generated a new es.po by taking the translation (e.g. msgstr) from the two po files which was obviously correct. In those instances where neither msgstr was obviosuly correct the deleted the translation entirely. I also wrote utilities to validate any "substitution" variables appearing in the text. I discovered a number of instances where the substitution variable had been malformed by the translator such that it was syntactically invalid. This is how we originally discovered problems with the translation, it was throwing Python exceptions. I fixed all those errors. I also found approximately 80 translations where the leading whitespace had been altered by the translator. Those also were fixed. I cannot verify that the remaining translations are a correct Spanish translation of the original text (in fact a number of them I looked at seemed dubious to me, for example it omitted recongnizable keywords). But I do believe that the obvious errors are fixed and we shouldn't be throwing any more Python exceptions because of malformed substitution variables.
-rw-r--r--install/po/es.po969
1 files changed, 429 insertions, 540 deletions
diff --git a/install/po/es.po b/install/po/es.po
index 4093cfd..ebe8f44 100644
--- a/install/po/es.po
+++ b/install/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 23:51+0000\n"
-"Last-Translator: merkurio <hjimenezhdez@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 23:51+0000\n"
+"Last-Translator: John Dennis <jdennis@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -221,7 +221,6 @@ msgstr ""
" Agregar un nuevo registro completo a IPA que no se encuentre cubierto por ninguna de las opciones --type, creando un permiso:\n"
" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
"\n"
-"\n"
"El comando show muestra el ACI raw 389-ds.\n"
"\n"
"IMPORTANTE: Cuando se modifiquen los atributos de destino de un ACI ya existente\n"
@@ -240,7 +239,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Dado un nombre y un prefijo construir un nombre de ACI."
+" Dado un nombre y un prefijo construir un nombre de ACI."
#: ipalib/plugins/aci.py:181
msgid ""
@@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "Vaciar filtro"
#: ipalib/plugins/aci.py:294
msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Error de sintaxis:%(error)s "
+msgstr "Error de sintaxis: %(error)s "
#: ipalib/plugins/aci.py:299
msgid ""
@@ -436,7 +435,7 @@ msgstr "Grupo elegido"
#: ipalib/plugins/aci.py:466
msgid "Group to apply ACI to"
-msgstr "Grupo al que aplicar API"
+msgstr "Grupo al que aplicar ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:470
msgid "Target your own entry (self)"
@@ -475,13 +474,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
-" Ejecute la operación aci-create.\\n\n"
-"\\n\n"
-" Retorna la entrada como será creada en LDAP.\\n\n"
-"\\n\n"
-" :param aciname: El nombre de la ACI a agregar.\\n\n"
-" :param kw: Otros argumentos de palabra clave para atributos de LDAP.\\n\n"
+" Ejecute la operación aci-create.\n"
+"\n"
+" Retorna la entrada como será creada en LDAP.\n"
+"\n"
+" :param aciname: El nombre de la ACI a agregar.\n"
+" :param kw: Otros argumentos de palabra clave para atributos de LDAP.\n"
" "
#: ipalib/plugins/aci.py:533
@@ -618,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/aci.py:878
msgid "New ACI name"
-msgstr " Nuevo nombre de ACI"
+msgstr "Nuevo nombre de ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:882
msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
@@ -712,90 +710,89 @@ msgid ""
" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
-"Automount\\n\n"
-"\\n\n"
-"Almacena configuración de automount(8) para autofs(8) en IPA.\\n\n"
-"\\n\n"
-"La base de una configuración de montaje automático es el archivo de configuración auto.master.\\n\n"
-"Se trata también de la ubicación de base en IPA. Varias configuraciones de auto.master\\n\n"
-"se pueden almacenar independientemente. Una ubicación es la implementación-específica\\n\n"
-"con el predeterminado siendo la ubicación llamada 'default'. Por ejemplo, puede tener ubicaciones por\\n\n"
-"regiones geográficas, por piso, por tipo, etc.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Automount tiene tres tipos de objetos básicos: ubicaciones, mapas y llaves.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Una ubicación define un conjunto de mapas anclados en un auto.master. Esto le permite\\n\n"
-"almacenar múltiples configuraciones de montaje automático. Una ubicación es sí misma \\n\n"
-"no es muy interesante, es solo el punto de inicio de un nuevo mapa de montaje automático.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Un mapa es aproximadamente equivalente a un archivo de montaje automático discreto y proporciona\\n\n"
-"almacenamiento para llaves.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Una llave es un punto de montaje asociado a un mapa.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Al crear una ubicación, se crean automáticamente dos mapas para\\n\n"
-"ella: auto.master y auto.direct. auto.master es el mapa de raíz para todos\\n\n"
-"los mapas de montaje automático para la ubicación. auto.direct es el mapa predeterminado\\n\n"
-"para montajes directos y se monta en /-.\\n\n"
-"\\n\n"
-"EJEMPLOS:\\n\n"
-"\\n\n"
-"Ubicaciones:\\n\n"
-"\\n\n"
-" Crear una ubicación llamada, \\\"Baltimore\\\":\\n\n"
-" ipa automountlocation-add baltimore\\n\n"
-"\\n\n"
-" Mostrar la nueva ubicación:\\n\n"
-" ipa automountlocation-show baltimore\\n\n"
-"\\n\n"
-" Buscar ubicaciones disponibles:\\n\n"
-" ipa automountlocation-find\\n\n"
-"\\n\n"
-" Remover una ubicación denominada:\\n\n"
-" ipa automountlocation-del baltimore\\n\n"
-"\\n\n"
-" Mostrar lo que los mapas de automontaje les gustaría mirar si estuvieran en el sistema de archivos:\\n\n"
-" ipa automountlocation-tofiles baltimore\\n\n"
-"\\n\n"
-" Importar una configuración existente en una ubicación:\\n\n"
-" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\\n\n"
-"\\n\n"
-" La importación fallará si se encuentran entradas duplicadas. Para\\n\n"
-" operación continua donde se ignoran los errores use la opción\\n\n"
-" --continue.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Mapas:\\n\n"
-"\\n\n"
-" Crear un nuevo mapa, \\\"auto.share\\\":\\n\n"
-" ipa automountmap-add baltimore auto.share\\n\n"
-"\\n\n"
-" Mostrar el nuevo mapa:\\n\n"
-" ipa automountmap-show baltimore auto.share\\n\n"
-"\\n\n"
-" Buscar mapas en la ubicación de baltimore:\\n\n"
-" ipa automountmap-find baltimore\\n\n"
-"\\n\n"
-" Remover el mapa auto.share:\\n\n"
-" ipa automountmap-del baltimore auto.share\\n\n"
-"\\n\n"
-"Keys:\\n\n"
-"\\n\n"
-" Crear una nueva llave para el mapa auto.share en la ubicación baltimore. Esto vincula\\n\n"
-" el mapa creado anteriormente a auto.master:\\n\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\\n\n"
-"\\n\n"
-" Crear una nueva llave para nuestro mapa auto.share, un montaje NFS para páginas man:\\n\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\\\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\\\"\\n\n"
-"\\n\n"
-" Buscar todas las llaves para el mapa auto.share:\\n\n"
-" ipa automountkey-find baltimore auto.share\\n\n"
-"\\n\n"
-" Buscar todas las claves de automount directas:\\n\n"
-" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\\n\n"
-"\\n\n"
-" Remover la clave de man del mapa auto.share:\\n\n"
-" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\\n\n"
+"Automount\n"
+"\n"
+"Almacena configuración de automount(8) para autofs(8) en IPA.\n"
+"\n"
+"La base de una configuración de montaje automático es el archivo de configuración auto.master.\n"
+"Se trata también de la ubicación de base en IPA. Varias configuraciones de auto.master\n"
+"se pueden almacenar independientemente. Una ubicación es la implementación-específica\n"
+"con el predeterminado siendo la ubicación llamada 'default'. Por ejemplo, puede tener ubicaciones por\n"
+"regiones geográficas, por piso, por tipo, etc.\n"
+"\n"
+"Automount tiene tres tipos de objetos básicos: ubicaciones, mapas y llaves.\n"
+"\n"
+"Una ubicación define un conjunto de mapas anclados en un auto.master. Esto le permite\n"
+"almacenar múltiples configuraciones de montaje automático. Una ubicación es sí misma \n"
+"no es muy interesante, es solo el punto de inicio de un nuevo mapa de montaje automático.\n"
+"\n"
+"Un mapa es aproximadamente equivalente a un archivo de montaje automático discreto y proporciona\n"
+"almacenamiento para llaves.\n"
+"\n"
+"Una llave es un punto de montaje asociado a un mapa.\n"
+"\n"
+"Al crear una ubicación, se crean automáticamente dos mapas para\n"
+"ella: auto.master y auto.direct. auto.master es el mapa de raíz para todos\n"
+"los mapas de montaje automático para la ubicación. auto.direct es el mapa predeterminado\n"
+"para montajes directos y se monta en /-.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+"Ubicaciones:\n"
+"\n"
+" Crear una ubicación llamada, \"Baltimore\":\n"
+" ipa automountlocation-add baltimore\n"
+"\n"
+" Mostrar la nueva ubicación:\n"
+" ipa automountlocation-show baltimore\n"
+"\n"
+" Buscar ubicaciones disponibles:\n"
+" ipa automountlocation-find\n"
+"\n"
+" Remover una ubicación denominada:\n"
+" ipa automountlocation-del baltimore\n"
+"\n"
+" Mostrar lo que los mapas de automontaje les gustaría mirar si estuvieran en el sistema de archivos:\n"
+" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
+"\n"
+" Importar una configuración existente en una ubicación:\n"
+" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n"
+"\n"
+" La importación fallará si se encuentran entradas duplicadas. Para\n"
+" operación continua donde se ignoran los errores use la opción\n"
+" --continue.\n"
+"\n"
+"Mapas:\n"
+"\n"
+" Crear un nuevo mapa, \"auto.share\":\n"
+" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Mostrar el nuevo mapa:\n"
+" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Buscar mapas en la ubicación de baltimore:\n"
+" ipa automountmap-find baltimore\n"
+"\n"
+" Remover el mapa auto.share:\n"
+" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n"
+"\n"
+"Keys:\n"
+"\n"
+" Crear una nueva llave para el mapa auto.share en la ubicación baltimore. Esto vincula\n"
+" el mapa creado anteriormente a auto.master:\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
+"\n"
+" Crear una nueva llave para nuestro mapa auto.share, un montaje NFS para páginas man:\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+"\n"
+" Buscar todas las llaves para el mapa auto.share:\n"
+" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Buscar todas las claves de automount directas:\n"
+" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n"
+"\n"
+" Remover la clave de man del mapa auto.share:\n"
+" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
#: ipalib/plugins/automount.py:182
msgid ""
@@ -843,7 +840,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Mostrar una ubicación de montaje automático."
+" Mostrar una ubicación de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:237
msgid ""
@@ -874,17 +871,17 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/automount.py:314
msgid "Master file"
-msgstr " Archivo maestro"
+msgstr "Archivo maestro"
#: ipalib/plugins/automount.py:315
msgid "Automount master file."
-msgstr " Archivo maestro automount."
+msgstr "Archivo maestro automount."
#: ipalib/plugins/automount.py:322
msgid ""
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
msgstr ""
-" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso "
+"Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso "
"continúa."
#: ipalib/plugins/automount.py:334
@@ -918,7 +915,7 @@ msgstr "Mapa"
#: ipalib/plugins/automount.py:506
msgid "Automount map name."
-msgstr " Nombre del mapa automount."
+msgstr "Nombre del mapa automount."
#: ipalib/plugins/automount.py:511 ipalib/plugins/group.py:114
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:171 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73
@@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "Llave"
#: ipalib/plugins/automount.py:590 ipalib/plugins/automount.py:779
#: ipalib/plugins/automount.py:851
msgid "Automount key name."
-msgstr " Nombre de clave de montaje automático"
+msgstr "Nombre de clave de montaje automático"
#: ipalib/plugins/automount.py:594 ipalib/plugins/automount.py:783
#: ipalib/plugins/automount.py:855
@@ -1017,7 +1014,7 @@ msgid ""
"already exists"
msgstr ""
"El par de claves, la información debe ser único. Un nombre clave %(key)s "
-"con% información %(info)s ya existe"
+"con información %(info)s ya existe"
#: ipalib/plugins/automount.py:608
msgid "key named %(key)s already exists"
@@ -1082,7 +1079,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Modificar una llave de montaje automático."
+" Modificar una llave de montaje automático."
#: ipalib/plugins/automount.py:809
msgid "New mount information"
@@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr "Miembro de los grupos de equipo"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:66
msgid "Roles"
-msgstr " Roles"
+msgstr "Roles"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:69 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:65
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:84 ipalib/plugins/sudorule.py:139
@@ -1158,7 +1155,7 @@ msgstr "Concesión de privilegios a los roles"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:78
msgid "Member netgroups"
-msgstr " Miembros de netgroups"
+msgstr "Miembros de netgroups"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:81
msgid "Member of netgroups"
@@ -1171,54 +1168,6 @@ msgstr "Servicios de miembros"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:87
msgid "Member service groups"
msgstr ""
-"\\n\n"
-"Servicios\\n\n"
-"\\n\n"
-"Un servicio IPA representa un servicio que se ejecuta en un host. El registro del servicio IPA\\n\n"
-"puede almacenar la principal de kerberos, un certificado SSL, o ambos.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Un servicio IPA puede administrarse directamente desde una máquina, siempre y cuando\\n\n"
-"la máquina tenga el permiso correcto. Esto es cierto, incluso para\\n\n"
-"máquinas que no están asociadas con el servicio. Por ejemplo,\\n\n"
-"solicitando un certificado SSL mediante credenciales principales de servicio de host.\\n\n"
-"Para administrar un servicio mediante credenciales de host necesita\\n\n"
-"ejecutar kinit como el host:\\n\n"
-"\\n\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\\n\n"
-"\\n\n"
-"Añadir un servicio IPA le permite al servicio asociado solicitar un certificado o una tabla de claves\\n\n"
-"SSL, pero esto se realiza como un paso independiente; no se producen como\\n\n"
-"como resultado de añadir un servicio\\n\n"
-"Solamente el aspecto público de un certificado es almacenado en un registro de servicio;\\n\n"
-"la clave privada no es almacenada.\\n\n"
-"\\n\n"
-"EJEMPLOS:\\n\n"
-"\\n\n"
-" Añadir un nuevo servicio IPA:\\n\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\\n\n"
-"\\n\n"
-" Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\\n\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\\n\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\\n\n"
-"\\n\n"
-" Borra un servicio IPA:\\n\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\\n\n"
-"\\n\n"
-" Buscar todos los servicio IPA asociados con un host:\\n\n"
-" ipa service-find web.example.com\\n\n"
-"\\n\n"
-" Buscar todos los servicios HTTP:\\n\n"
-" ipa service-find HTTP\\n\n"
-"\\n\n"
-" Desactivar la clave del servicio de kerberos y certificado SSL:\\n\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\\n\n"
-"\\n\n"
-" Solicitar un certificado para un servicio IPA:\\n\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\\n\n"
-"\\n\n"
-" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\\n\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\\n\n"
-"\\n"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:93
msgid "Member HBAC service groups"
@@ -1246,9 +1195,7 @@ msgstr "Roles de miembros indirectos"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:117
msgid "Indirect Member permissions"
-msgstr ""
-"\\n\n"
-"Permisos indirectos de miembro "
+msgstr "Permisos indirectos de miembro "
#: ipalib/plugins/baseldap.py:120
msgid "Indirect Member HBAC service"
@@ -1320,7 +1267,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Objeto que representa una entrada LDAP."
+" Objeto que representa una entrada LDAP."
#: ipalib/plugins/baseldap.py:281
msgid "Entry"
@@ -1340,7 +1287,7 @@ msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:286
msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
-msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe"
+msgstr "%(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:415
msgid ""
@@ -1390,7 +1337,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Interfaz de registro de devolución de llamada"
+" Interfaz de registro de devolución de llamada"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:561
msgid ""
@@ -1569,7 +1516,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1654
msgid "added"
-msgstr "Agregado"
+msgstr "agregado"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:1687
msgid ""
@@ -1713,64 +1660,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
-"Operaciones de certificado IPA\\n\n"
-"\\n\n"
-"Ejecuta un conjunto de comandos para administrar los certificados SSL del servidor.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Las solicitudes de certificados existen en la forma de Solicitud de Firma de Certificado (CSR)\\n\n"
-"en formato PEM.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Si utiliza el back end de autofirma el asunto en la CSR debe coincidir\\n\n"
-"con el asunto configurado en el servidor. El Certificado dogtag usa justo el valor CN\\n\n"
-"de la CSR y fuerza al resto del asunto.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Un certificado se almacena con un principal de servicio y un principal de servicio que el host\\n\n"
-"necesita.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Para solicitar un certificado:\\n\n"
-"\\n\n"
-"* El host debe existir\\n\n"
-"* El servicio debe existir (o use la opción --add para añadirlo automáticamente)\\n\n"
-"\\n\n"
-"EJEMPLOS:\\n\n"
-"\\n\n"
-" Solicite un nuevo certificado y añada el principal:\\n\n"
-" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\\n\n"
-"\\n\n"
-" Recupere un certificado existente:\\n\n"
-" ipa cert-show 1032\\n\n"
-"\\n\n"
-" Recupere un certificado (see RFC 5280 for reason details):\\n\n"
-" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\\n\n"
-"\\n\n"
-" Retire un certificado del estatus de suspendido:\\n\n"
-" ipa cert-remove-hold 1032\\n\n"
-"\\n\n"
-" Revise el estatus de una solicitud de firma:\\n\n"
-" ipa cert-status 10\\n\n"
-"\\n\n"
-"IPA inmediatamente acepta (o declina) todas las solicitudes de certificado\\n\n"
-"por lo tanto, el estatus de una solicitud no suele ser normal. Esto es para el uso futuro o \\n\n"
-"el caso en el que un CA no expide inmediatamente un certificado.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Las siguientes razones de revocación están soportadas:\\n\n"
-"\\n\n"
-" * 0 - no especificado\\n\n"
-" * 1 - compromiso de clave\\n\n"
-" * 2 - compromiso de cA\\n\n"
-" * 3 - afiliación cambiada\\n\n"
-" * 4 - sustituida\\n\n"
-" * 5 - cese de operación\\n\n"
-" * 6 - certificado retenido\\n\n"
-" * 8 - retirar de CRL\\n\n"
-" * 9 - privilegio negado \\n\n"
-" * 10 - Compromiso A\\n\n"
-"\\n\n"
-"Observe que la razón del código 7 no se utiliza. Consulte RFC 5280 para mayor información:\\n\n"
-"\\n\n"
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\\n\n"
-"\\n\n"
+"Operaciones de certificado IPA\n"
+"\n"
+"Ejecuta un conjunto de comandos para administrar los certificados SSL del servidor.\n"
+"\n"
+"Las solicitudes de certificados existen en la forma de Solicitud de Firma de Certificado (CSR)\n"
+"en formato PEM.\n"
+"\n"
+"Si utiliza el back end de autofirma el asunto en la CSR debe coincidir\n"
+"con el asunto configurado en el servidor. El Certificado dogtag usa justo el valor CN\n"
+"de la CSR y fuerza al resto del asunto.\n"
+"\n"
+"Un certificado se almacena con un principal de servicio y un principal de servicio que el host\n"
+"necesita.\n"
+"\n"
+"Para solicitar un certificado:\n"
+"\n"
+"* El host debe existir\n"
+"* El servicio debe existir (o use la opción --add para añadirlo automáticamente)\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Solicite un nuevo certificado y añada el principal:\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Recupere un certificado existente:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
+"\n"
+" Recupere un certificado (see RFC 5280 for reason details):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+"\n"
+" Retire un certificado del estatus de suspendido:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+"\n"
+" Revise el estatus de una solicitud de firma:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
+"\n"
+"IPA inmediatamente acepta (o declina) todas las solicitudes de certificado\n"
+"por lo tanto, el estatus de una solicitud no suele ser normal. Esto es para el uso futuro o \n"
+"el caso en el que un CA no expide inmediatamente un certificado.\n"
+"\n"
+"Las siguientes razones de revocación están soportadas:\n"
+"\n"
+" * 0 - no especificado\n"
+" * 1 - compromiso de clave\n"
+" * 2 - compromiso de cA\n"
+" * 3 - afiliación cambiada\n"
+" * 4 - sustituida\n"
+" * 5 - cese de operación\n"
+" * 6 - certificado retenido\n"
+" * 8 - retirar de CRL\n"
+" * 9 - privilegio negado \n"
+" * 10 - Compromiso A\n"
+"\n"
+"Observe que la razón del código 7 no se utiliza. Consulte RFC 5280 para mayor información:\n"
+"\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+"\n"
#: ipalib/plugins/cert.py:104
msgid ""
@@ -1964,7 +1910,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Revocar un certificado."
+" Revocar un certificado."
#: ipalib/plugins/cert.py:526
msgid "Revoked"
@@ -2061,7 +2007,7 @@ msgstr ""
" --maxusername=INT Máxima logitud al crear o modificar un usuario\n"
" --homedirectory=STR Ubicación predeterminada de directorios principales (por defecto: /home)\n"
"\n"
-" --defaultshell=STR Shell predeterminada para nuevos usuarios (predeterminada: /bin/sh)\\n\n"
+" --defaultshell=STR Shell predeterminada para nuevos usuarios (predeterminada: /bin/sh)\n"
" --defaultgroup=STR Grupo predeterminado para nuevos usuarios (predeterminado: ipausers). \n"
" grupo debe existir o añadir nuevos usuarios \n"
"\n"
@@ -2095,7 +2041,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/config.py:76
msgid "searchtimelimit must be -1 or > 1."
-msgstr "searchtimelimit debe ser -1 o&gt; 1."
+msgstr "searchtimelimit debe ser -1 o > 1."
#: ipalib/plugins/config.py:80
msgid ""
@@ -2140,7 +2086,8 @@ msgstr "Grupo predeterminado para los nuevos usuarios."
#: ipalib/plugins/config.py:116
msgid "Default e-mail domain for new users"
-msgstr "Correo electrónico de dominio predeterminado para los nuevos usuarios"
+msgstr ""
+"Correo electrónico de dominio predeterminado para los nuevos usuarios"
#: ipalib/plugins/config.py:117
msgid "Default e-mail domain new users."
@@ -2185,7 +2132,7 @@ msgstr "Modo de migración"
#: ipalib/plugins/config.py:144
msgid "Enable migration mode."
-msgstr " Activar el modo de migración."
+msgstr "Activar el modo de migración."
#: ipalib/plugins/config.py:148
msgid "Certificate Subject base"
@@ -2286,7 +2233,6 @@ msgstr ""
"Agregar una regla de la delegación a las casas editoriales para editar direcciones de administrador:\n"
" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street' \n"
"\n"
-"\n"
"Al administrar la lista de los atributos que necesita para incluir a todos los atributos, \n"
"incluyendo los ya existentes. Añada PostalCode a la lista: \n"
" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
@@ -2397,7 +2343,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Modificar una delegación."
+" Modificar una delegación."
#: ipalib/plugins/delegation.py:201
msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
@@ -2660,7 +2606,8 @@ msgstr "Mínimo SOA"
#: ipalib/plugins/dns.py:341
msgid "How long should negative responses be cached"
-msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?"
+msgstr ""
+"¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?"
#: ipalib/plugins/dns.py:349
msgid "SOA time to live"
@@ -2731,7 +2678,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Eliminar zona DNS (registro SOA)."
+" Eliminar zona DNS (registro SOA)."
#: ipalib/plugins/dns.py:439
msgid ""
@@ -2740,7 +2687,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Modificar zona DNS (registro SOA)."
+" Modificar zona DNS (registro SOA)."
#: ipalib/plugins/dns.py:452
msgid ""
@@ -2749,7 +2696,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Búsqueda de zonas DNS (registros SOA)."
+" Búsqueda de zonas DNS (registros SOA)."
#: ipalib/plugins/dns.py:460
msgid ""
@@ -2758,7 +2705,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)."
+" Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)."
#: ipalib/plugins/dns.py:468
msgid ""
@@ -2767,7 +2714,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Desactivar zona de DNS."
+" Desactivar zona de DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:472
msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
@@ -2780,7 +2727,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Habilitar zona DNS."
+" Habilitar zona DNS."
#: ipalib/plugins/dns.py:494
msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
@@ -2822,7 +2769,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Clase base para los comandos de registro DNS con opciones de registro."
+" Clase base para los comandos de registro DNS con opciones de registro."
#: ipalib/plugins/dns.py:610
msgid ""
@@ -2853,7 +2800,8 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/dns.py:699
msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
-msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto"
+msgstr ""
+"Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto"
#: ipalib/plugins/dns.py:735
msgid ""
@@ -3009,47 +2957,39 @@ msgid ""
"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
-"Derechos\\n\n"
-"\\n\n"
-"Administrar derechos para máquinas clientes\\n\n"
-"\\n\n"
-"Los derechos pueden ser administrados ya sea al registrar un servidor \\n\n"
-"de derecho server con un nombre de usuario y contraseña o al importar manualmente los certificados\\n\n"
+"Derechos\n"
"\n"
-"Un certificado de derechos contiene información incorporada\\n\n"
-"tal como el producto que va a ser autorizado, la cantidad y fechas de validez.\\n\n"
+"Administrar derechos para máquinas clientes\n"
"\n"
-"\\n\n"
-"Un servidor de derechos administra el número de derechos de cliente disponibles.\\n\n"
-"Para marcar estos derechos como usados por el servidor de IPA, se proporciona una cantidad\\n\n"
-"y se marca como consumida en el servidor de derechos.\\n\n"
+"Los derechos pueden ser administrados ya sea al registrar un servidor \n"
+"de derecho server con un nombre de usuario y contraseña o al importar manualmente los certificados\n"
"\n"
-"\\n\n"
-" Registrar con un servidor de derechos:\\n\n"
-" ipa entitle-register consumer\\n\n"
+"Un certificado de derechos contiene información incorporada\n"
+"tal como el producto que va a ser autorizado, la cantidad y fechas de validez.\n"
"\n"
-"\\n\n"
-" Importar un certificado de derechos:\\n\n"
-" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\\n\n"
+"Un servidor de derechos administra el número de derechos de cliente disponibles.\n"
+"Para marcar estos derechos como usados por el servidor de IPA, se proporciona una cantidad\n"
+"y se marca como consumida en el servidor de derechos.\n"
"\n"
-"\\n\n"
-" Mostrar los derechos actuales:\\n\n"
-" ipa entitle-status\\n\n"
+" Registrar con un servidor de derechos:\n"
+" ipa entitle-register consumer\n"
"\n"
-"\\n\n"
-" Recuperar detalles sobre certificados de derechos:\\n\n"
-" ipa entitle-get\\n\n"
+" Importar un certificado de derechos:\n"
+" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
"\n"
-"\\n\n"
-" Consumir algunos derechos del servidor de derechos:\\n\n"
-" ipa entitle-consume 50\\n\n"
-"\\n\n"
-"La ID de registro es un identificador único (UUID). Esta ID será\\n\n"
-"IMPORTED if you have used entitle-import.\\n\n"
-"\\n\n"
+" Mostrar los derechos actuales:\n"
+" ipa entitle-status\n"
"\n"
-"Cambios a /etc/rhsm/rhsm.conf requieren un reinicio del servicio httpd.\\n\n"
+" Recuperar detalles sobre certificados de derechos:\n"
+" ipa entitle-get\n"
+"\n"
+" Consumir algunos derechos del servidor de derechos:\n"
+" ipa entitle-consume 50\n"
+"\n"
+"La ID de registro es un identificador único (UUID). Esta ID será\n"
+"IMPORTED if you have used entitle-import.\n"
+"\n"
+"Cambios a /etc/rhsm/rhsm.conf requieren un reinicio del servicio httpd.\n"
#: ipalib/plugins/entitle.py:106
msgid ""
@@ -3080,7 +3020,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Objeto de derecho"
+" Objeto de derecho"
#: ipalib/plugins/entitle.py:189
msgid "Entitlements"
@@ -3184,7 +3124,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Búsqueda de cuentas de derechod."
+" Búsqueda de cuentas de derechod."
#: ipalib/plugins/entitle.py:473
msgid ""
@@ -3247,7 +3187,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/entitle.py:673
msgid "Entitlement(s) synchronized."
-msgstr "Derecho (s) sincronizado(s)."
+msgstr "Derecho(s) sincronizado(s)."
#: ipalib/plugins/group.py:20
msgid ""
@@ -3300,53 +3240,52 @@ msgid ""
" ipa group-show localadmins\n"
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
-"Grupos de usuarios\\n\n"
-"\\n\n"
-"Administrar grupos de usuarios. Por defecto, nuevos grupos son grupos POSIX. Usted\\n\n"
-"puede añadir la opción --nonposix al comando group-add para señalar un nuevo grupo\\n\n"
-"como un non-POSIX, y puede usar el mismo argumento para el comando group-mod\\n\n"
-"para convertir un grupo non-POSIX a un grupo POSIX. Los grupos POSIX no pueden convertirse\\n\n"
-"en grupos non-POSIX.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Cada grupo debe tener una descripción.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Los grupos POSIX deben tener un número ID de grupo (GID). El cambiar un GID está\\n\n"
-"soportado pero tiene un impacto en sus permisos de archivos. Es necesario\\n\n"
-"proporcionar un GID al crear un grupo. IPA generará uno automáticamente\\n\n"
-"si no está provisto.\\n\n"
-"\\n\n"
-"EJEMPLOS:\\n\n"
-"\\n\n"
-" Añadir un nuevo grupo:\\n\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\\n\n"
-"\\n\n"
-" Añadir un nuevo grupo non-POSIX:\\n\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\\n\n"
-"\\n\n"
-" Convertir un grupo non-POSIX a posix:\\n\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\\n\n"
-"\\n\n"
-" Añadir un nuevo grupo POSIX con un número de ID de grupo específico:\\n\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\\n\n"
-"\\n\n"
-" Añadir un nuevo grupo POSIX y permitir que IPA asigne un número de ID de grupo:\\n\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\\n\n"
-"\\n\n"
-" Remover un grupo:\\n\n"
-" ipa group-del unixadmins\\n\n"
-"\\n\n"
-" Añadir el grupo \\\"remoteadmins\\\" al grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\\n\n"
-"\\n\n"
-" Añadir una lista de usuarios al grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n"
-" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\\n\n"
-"\\n\n"
-" Remover un usuario del grupo \\\"localadmins\\\":\\n\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\\n\n"
-"\\n\n"
-" Mostrar información sobre un grupo con nombre.\\n\n"
-" ipa group-show localadmins\\n\n"
+"Grupos de usuarios\n"
+"\n"
+"Administrar grupos de usuarios. Por defecto, nuevos grupos son grupos POSIX. Usted\n"
+"puede añadir la opción --nonposix al comando group-add para señalar un nuevo grupo\n"
+"como un non-POSIX, y puede usar el mismo argumento para el comando group-mod\n"
+"para convertir un grupo non-POSIX a un grupo POSIX. Los grupos POSIX no pueden convertirse\n"
+"en grupos non-POSIX.\n"
+"\n"
+"Cada grupo debe tener una descripción.\n"
+"\n"
+"Los grupos POSIX deben tener un número ID de grupo (GID). El cambiar un GID está\n"
+"soportado pero tiene un impacto en sus permisos de archivos. Es necesario\n"
+"proporcionar un GID al crear un grupo. IPA generará uno automáticamente\n"
+"si no está provisto.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo grupo:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo grupo non-POSIX:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
+"\n"
+" Convertir un grupo non-POSIX a posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo grupo POSIX con un número de ID de grupo específico:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo grupo POSIX y permitir que IPA asigne un número de ID de grupo:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
+"\n"
+" Remover un grupo:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
+"\n"
+" Añadir el grupo \"remoteadmins\" al grupo \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"\n"
+" Añadir una lista de usuarios al grupo \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Remover un usuario del grupo \"localadmins\":\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Mostrar información sobre un grupo con nombre.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
#: ipalib/plugins/group.py:76
msgid ""
@@ -3392,7 +3331,7 @@ msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/group.py:137
msgid "Create as a non-POSIX group"
-msgstr " Crear como un grupo no POSIX"
+msgstr "Crear como un grupo no POSIX"
#: ipalib/plugins/group.py:154
msgid ""
@@ -3450,7 +3389,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Mostrar información sobre un grupo con nom llamado."
+" Mostrar información sobre un grupo con nom llamado."
#: ipalib/plugins/group.py:265
msgid ""
@@ -3622,7 +3561,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:126
msgid "HBAC Rule"
-msgstr "REgla HBAC"
+msgstr "Regla HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:131 ipalib/plugins/sudorule.py:73
msgid "Rule name"
@@ -3666,7 +3605,7 @@ msgstr "Categoría del equipo de origen al que se aplica la regla"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:161
msgid "Service category"
-msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC"
+msgstr "Categoría de servicio"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:162
msgid "Service category the rule applies to"
@@ -3707,11 +3646,11 @@ msgstr "Grupos de origen de host"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:202 ipalib/plugins/internal.py:196
#: ipalib/plugins/service.py:220
msgid "Services"
-msgstr "Sevicios HBAC"
+msgstr "Servicios"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:206
msgid "Service Groups"
-msgstr " Búsqueda de servicios HBAC."
+msgstr "Grupos de servicio"
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:215
msgid ""
@@ -3949,7 +3888,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Objeto de servicio HBAC."
+" Objeto de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:61
msgid "HBAC Services"
@@ -3957,7 +3896,7 @@ msgstr "Servicios HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66
msgid "Service name"
-msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados"
+msgstr "Nombre del servicio"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:67
msgid "HBAC service"
@@ -3974,7 +3913,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Agregar un servicio HBAC nuevo."
+" Agregar un servicio HBAC nuevo."
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:85
msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
@@ -4004,7 +3943,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:104
msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\""
+msgstr "Servicio modificado HBAC \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:110
msgid ""
@@ -4094,13 +4033,11 @@ msgstr "Grupos de servicios HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:69
msgid "Service group name"
-msgstr ""
-" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios "
-"de un host."
+msgstr "Nombre del servicio"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:76
msgid "HBAC service group description"
-msgstr "Servicios y grupos especificados"
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:84
msgid ""
@@ -4126,7 +4063,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:96
msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\""
+msgstr "Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\""
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:102
msgid ""
@@ -4163,7 +4100,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC."
+" Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:130
msgid ""
@@ -4326,7 +4263,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Objeto de host."
+" Objeto de host."
#: ipalib/plugins/host.py:231
msgid "Host name"
@@ -4374,7 +4311,8 @@ msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto"
#: ipalib/plugins/host.py:266
msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
-msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción "
+msgstr ""
+"Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción "
#: ipalib/plugins/host.py:271
msgid "Random password"
@@ -4395,7 +4333,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Añadir un nuevo host."
+" Añadir un nuevo host."
#: ipalib/plugins/host.py:311
msgid "Added host \"%(value)s\""
@@ -4420,7 +4358,8 @@ msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado"
#: ipalib/plugins/host.py:413
msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
-msgstr "El host fue añadido, pero la actualización de DNS falló con:%(exc)s"
+msgstr ""
+"El host fue añadido, pero la actualización de DNS falló con: %(exc)s"
#: ipalib/plugins/host.py:422
msgid ""
@@ -4646,7 +4585,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Buscar hostgroups."
+" Buscar hostgroups."
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:128
msgid "%(count)d hostgroup matched"
@@ -4783,8 +4722,8 @@ msgid ""
"To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from "
"the pull-down list, and click the \"Revoke\" button."
msgstr ""
-"Para confirmar su intención de revocar el certificado, seleccione una razón "
-"de la lista desplegable y haga clic en el botón \"Revocar\"."
+"Para confirmar su intención de revocar el certificado, seleccione una "
+"razón de la lista desplegable y haga clic en el botón \"Revocar\"."
#: ipalib/plugins/internal.py:124
msgid "Note"
@@ -4828,7 +4767,7 @@ msgstr "Validez"
#: ipalib/plugins/internal.py:135
msgid "Issued On"
-msgstr "Expiración"
+msgstr "Emisor"
#: ipalib/plugins/internal.py:136
msgid "Expires On"
@@ -4868,19 +4807,19 @@ msgstr "Certificado no válido"
#: ipalib/plugins/internal.py:145
msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key"
+msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:146
msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Nuevo número de certificados de "
+msgstr "Nuevo número de certificados de ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:147
msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Revocar certificado por ${entity} ${primary_key"
+msgstr "Revocar certificado por ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:148
msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Restaurar Certificado para "
+msgstr "Restaurar Certificado para ${entity} ${primary_key}"
#: ipalib/plugins/internal.py:152
msgid "Name"
@@ -5058,7 +4997,7 @@ msgstr "Se ha establecido contraseña de una sola vez."
#: ipalib/plugins/internal.py:214 ipalib/plugins/internal.py:266
msgid "Unprovisioning ${entity}"
-msgstr "Unprovisioning "
+msgstr "Unprovisioning ${entity}"
#: ipalib/plugins/internal.py:215
msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
@@ -5362,7 +5301,8 @@ msgstr "Disponible"
#: ipalib/plugins/internal.py:342
msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
-msgstr "Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer."
+msgstr ""
+"Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer."
#: ipalib/plugins/internal.py:343
msgid "Dirty"
@@ -5418,7 +5358,7 @@ msgstr "Enlaces rápidos"
#: ipalib/plugins/internal.py:363
msgid "Select All"
-msgstr " Seleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar todo"
#: ipalib/plugins/internal.py:364
msgid "Unselect All"
@@ -5433,8 +5373,8 @@ msgid ""
"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
"first ${counter} results."
msgstr ""
-"La solicitud devolvió más resultados que el límite de tamaño configurado. "
-"Mostrando los primeros resultados ${counter}."
+"La solicitud devolvió más resultados que el límite de tamaño "
+"configurado. Mostrando los primeros resultados ${counter}."
#: ipalib/plugins/internal.py:370
msgid "General"
@@ -5508,9 +5448,10 @@ msgid ""
"configure your browser."
msgstr ""
"Su tiquetes de Kerberos ya no es válido. Por favor, ejecute kinit y, a "
-"continuación haga clic en 'Reintentar'. Si es la primera vez que ejecuta la"
-" API de interfaz de usuario Web <ahref='/ipa/config/unauthorized.html'>siga "
-"estas instrucciones</a> para configurar su navegador."
+"continuación haga clic en 'Reintentar'. Si es la primera vez que ejecuta "
+"la IPA de interfaz de usuario Web "
+"<ahref='/ipa/config/unauthorized.html'>siga estas instrucciones</a> para "
+"configurar su navegador."
#: ipalib/plugins/internal.py:399
msgid "Dict of I18N messages"
@@ -5524,8 +5465,7 @@ msgid ""
"This wraps the python-kerberos and python-krbV bindings.\n"
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
-"Complemento de segundo plano de kerberos\\n\n"
+"Complemento de segundo plano de kerberos\n"
"\n"
"Envuele el kerberos de python y los vínculos de python-krbV\n"
@@ -5540,10 +5480,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"\\n \n"
-" Complemento de segundo plano de Kerberos.\\n\n"
+" Complemento de segundo plano de Kerberos.\n"
+"\n"
" Abarca los vínculos de `krbV` (y, eventualmente, ajustará el vínculo de `kerberos`). Es importante destacar que este complemento tiene valores de\n"
-" codificación y decodificación de Unicode correctos \n"
+" codificación y decodificación de Unicode correctos\n"
" de valores de salida y entrada de los enlaces."
#: ipalib/plugins/kerberos.py:44
@@ -5553,7 +5493,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
" Vuelva a colocar la ``krbV.CCache`` para la cache de credenciales predeterminada.\n"
" "
@@ -5564,8 +5503,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
-"Vuelva a colocar el ``krb5.Principal``para la cache de credenciales predeterminada."
+" Vuelva a colocar el ``krb5.Principal``para la cache de credenciales predeterminada."
#: ipalib/plugins/kerberos.py:56
msgid ""
@@ -5574,7 +5512,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
" Vuelva a colocar el ``krbV.CCache`` para la credencial de ccache``ccname``.\n"
" "
@@ -5585,9 +5522,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \\n \n"
" Vuelva a colocar el ``krb5.Principal`` para la \n"
-"\\n\n"
+"\n"
" credencial de ccache ``ccname``.\n"
" "
@@ -5603,9 +5539,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"\\n\t\n"
" Vuelva a colocar el nombre de archivo por defecto ccache. \n"
+"\n"
" Esto devolverá algo así como '/tmp/krb5cc_500'. \n"
+"\n"
" No puede devolver algo significativo si se utiliza en el servidor \n"
" cuando se procesa una solicitud."
@@ -5662,7 +5599,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Volver al principal del archivo de cache en ``ccname ``.\n"
+" Volver al principal del archivo de cache en ``ccname ``.\n"
"\n"
" Devolverá algo así como 'admin@EXAMPLE.COM'."
@@ -5719,34 +5656,6 @@ msgid ""
" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Funciones \n"
-"\n"
-"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n"
-"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, eliminar y modificar usuarios. \n"
-"\n"
-"Los privilegios son asignados a roles.\n"
-"\n"
-"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n"
-"\n"
-"Los Roles no pueden contener otros roles.\n"
-"\n"
-"EJEMPLOS:\n"
-"\n"
-"Añadir un nuevo rol: \n"
-" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n"
-"junioradmin\n"
-"\n"
-"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n"
-" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n"
-" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n"
-"\n"
-"Mostrar información sobre el rol:\n"
-" ipa role-show junioradmin\n"
-"\n"
-"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de usuarios predeterminado de la IPA.\n"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:71
msgid ""
@@ -5755,11 +5664,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Objeto de política de vale de kerberos"
+" Objeto de política de vale de kerberos"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79
msgid "Kerberos Ticket Policy"
-msgstr " Política de tiquete de Kerberos"
+msgstr "Política de tiquete de Kerberos"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:84 ipalib/plugins/passwd.py:53
msgid "User name"
@@ -5792,7 +5701,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Modificar la política de vale de Kerberos."
+" Modificar la política de vale de Kerberos."
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:125
msgid ""
@@ -5801,7 +5710,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Mostrar el vale actual de política de Kerberos "
+" Mostrar el vale actual de política de Kerberos "
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:149
msgid ""
@@ -5854,8 +5763,6 @@ msgid ""
" group data from an IPA v1 server:\n"
" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
msgstr ""
-"\n"
-"% (count)d roles coincidentes\n"
#: ipalib/plugins/migration.py:78
msgid ""
@@ -5883,7 +5790,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/migration.py:220
msgid "Invalid LDAP URI."
-msgstr " URI LDAP no válida."
+msgstr "URI LDAP no válida."
#: ipalib/plugins/migration.py:225
msgid ""
@@ -5892,7 +5799,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Migración de usuarios y grupos de DS para la IPA."
+" Migración de usuarios y grupos de DS para la IPA."
#: ipalib/plugins/migration.py:266
msgid "LDAP URI"
@@ -5945,8 +5852,8 @@ msgstr "Clase de objeto de grupo"
msgid ""
"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS"
msgstr ""
-"Lista separada por comas de clases de objetos utilizados para la búsqueda de"
-" entradas de grupo en DS"
+"Lista separada por comas de clases de objetos utilizados para la búsqueda "
+"de entradas de grupo en DS"
#: ipalib/plugins/migration.py:313
msgid "LDAP schema"
@@ -6070,9 +5977,6 @@ msgstr "%(count)d variables"
msgid ""
"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
-" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI y hacer una excepción si\n"
-" no lo es.\n"
-" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio de ACI."
#: ipalib/plugins/misc.py:61
msgid "Total number of variables env (>= count)"
@@ -6152,7 +6056,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \n"
" objeto netgroup."
#: ipalib/plugins/netgroup.py:98
@@ -6208,7 +6111,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \n"
" Modificar un grupo de red."
#: ipalib/plugins/netgroup.py:166
@@ -6255,7 +6157,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \n"
" Eliminar miembros de un grupo de red."
#: ipalib/plugins/passwd.py:19
@@ -6282,9 +6183,12 @@ msgstr ""
"Establecer contraseña de un usuario\n"
"\n"
"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario final sea el único que conoce la contraseña.\n"
-"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de contraseñas. EJEMPLOS:\n"
+"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de contraseñas.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
"Para restablecer su contraseña:\n"
-" ipa passwd tuser1\n"
+" ipa passwd\n"
"\n"
" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n"
" ipa passwd tuser1\n"
@@ -6446,7 +6350,8 @@ msgstr "Nombre de permiso"
#: ipalib/plugins/permission.py:119
msgid ""
"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)"
-msgstr "Lista de permisos que otorgan (leer, escribir, añadir, borrar, todos)"
+msgstr ""
+"Lista de permisos que otorgan (leer, escribir, añadir, borrar, todos)"
#: ipalib/plugins/permission.py:132
msgid ""
@@ -6557,8 +6462,7 @@ msgid ""
"Ping the remote IPA server\n"
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
-" Contacte con ping al servidor remoto de la API\n"
+"Contacte con ping al servidor remoto de la IPA\n"
#: ipalib/plugins/ping.py:29
msgid ""
@@ -6567,7 +6471,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
" Contacte con ping a un servidor remoto\n"
" "
@@ -6579,7 +6482,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
" Una posible mejora sería la de tener un argumento y hacerle eco, \n"
"\n"
" aunque un valor fijo funciona por ahora.\n"
@@ -6630,11 +6532,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/pkinit.py:51
msgid "PKINIT"
-msgstr ""
-" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n"
-" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que solamente las variables de \n"
-" Unicode se normalizan.\n"
-" "
+msgstr "PKINIT"
#: ipalib/plugins/pkinit.py:56
msgid ""
@@ -6686,9 +6584,10 @@ msgstr ""
"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso proporciona\n"
"los derechos para realizar una tarea específica.\n"
"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n"
-"Crear una nueva entradasd de usuario\n"
-"Restablecer una contraseña de usuario\n"
-"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n"
+"* Crear una nueva entradasd de usuario\n"
+"* Restablecer una contraseña de usuario\n"
+"* Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n"
+"\n"
"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior en forma de un privilegio \n"
"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n"
"\n"
@@ -6698,7 +6597,6 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
"\n"
-"\n"
#: ipalib/plugins/privilege.py:45
msgid ""
@@ -6711,17 +6609,15 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/privilege.py:65
msgid "Privileges"
-msgstr " Objeto de servicio."
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/privilege.py:70
msgid "Privilege name"
-msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA."
+msgstr ""
#: ipalib/plugins/privilege.py:77
msgid "Privilege description"
msgstr ""
-" \n"
-" Eliminar un servicio de la IPA."
#: ipalib/plugins/privilege.py:85
msgid ""
@@ -6730,7 +6626,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \n"
" Modificar un servicio de la IPA."
#: ipalib/plugins/privilege.py:89
@@ -6757,7 +6652,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \n"
" Retirar hosts que pueden administrar este servicio."
#: ipalib/plugins/privilege.py:109
@@ -6771,7 +6665,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Servicio inhabilitado"
+" Servicio inhabilitado"
#: ipalib/plugins/privilege.py:119
msgid "%(count)d privilege matched"
@@ -6795,7 +6689,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Comandos de sudo"
+" Comandos de sudo"
#: ipalib/plugins/privilege.py:144
msgid ""
@@ -6813,7 +6707,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Añadir permisos a un privilegio."
+" Añadir permisos a un privilegio."
#: ipalib/plugins/privilege.py:169
msgid "Number of permissions added"
@@ -6914,7 +6808,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Clase de servicio objeto que se utiliza para vincular las políticas con los grupos"
+" Clase de servicio objeto que se utiliza para vincular las políticas con los grupos"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:87
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
@@ -6929,7 +6823,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Objeto de directiva de contraseña"
+" Objeto de directiva de contraseña"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:201
msgid "Max failures"
@@ -6945,7 +6839,8 @@ msgstr "Falló reajuste de intervalo"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208
msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)"
-msgstr "Período tras el cual se restablecerá (segundos) el conteo de errores"
+msgstr ""
+"Período tras el cual se restablecerá (segundos) el conteo de errores"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:213
msgid "Lockout duration"
@@ -7034,7 +6929,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Agregar una directiva de contraseña de grupo."
+" Agregar una directiva de contraseña de grupo."
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:361
msgid ""
@@ -7082,7 +6977,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Buscar políticas de contraseña de grupo."
+" Buscar políticas de contraseña de grupo."
#: ipalib/plugins/role.py:20
msgid ""
@@ -7358,7 +7253,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Objeto de Autoservicio."
+" Objeto de Autoservicio."
#: ipalib/plugins/selfservice.py:75
msgid "Self Service Permissions"
@@ -7429,7 +7324,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Mostrar información sobre un permiso de autoservicio."
+" Mostrar información sobre un permiso de autoservicio."
#: ipalib/plugins/service.py:21
msgid ""
@@ -7563,7 +7458,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/service.py:226
msgid "Service principal"
-msgstr " Búsqueda de servicios IPA"
+msgstr "Servicio principal"
#: ipalib/plugins/service.py:242
msgid ""
@@ -7572,7 +7467,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \n"
" Añadir un servicio de la nueva IPA."
#: ipalib/plugins/service.py:245
@@ -7603,8 +7497,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \n"
-" Modificar un servicio de la API."
+" Modificar un servicio de la IPA."
#: ipalib/plugins/service.py:324
msgid "Modified service \"%(value)s\""
@@ -7704,7 +7597,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Objeto de comandos sudo."
+" Objeto de comandos sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:64
msgid "Sudo Commands"
@@ -7764,7 +7657,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \n"
" Buscar comandos."
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:129
@@ -7835,7 +7727,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Objeto de grupo sudo"
+" Objeto de grupo sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:70
msgid "Sudo Command Group"
@@ -7848,7 +7740,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Crear nuevo grupo de comando sudo"
+" Crear nuevo grupo de comando sudo"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:97
msgid "Added sudo command group \"%(value)s\""
@@ -7861,7 +7753,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Borrar grupo de comando sudo."
+" Borrar grupo de comando sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:107
msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\""
@@ -7874,7 +7766,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Modificar grupo."
+" Modificar grupo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:117
msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\""
@@ -7887,7 +7779,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Buscar grupos de comando sudo."
+" Buscar grupos de comando sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:127
msgid "%(count)d sudo command group matched"
@@ -7945,10 +7837,10 @@ msgstr ""
"comandos y sus argumentos.\n"
"\n"
"FreeIPA proporciona una binddn designada para usar con Sudo localizado en:\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\\n\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"Para permitir ejecutar binddn se debe ejecutar el siguiente comando para establecer la contraseña:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \\\"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\\n\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"Para obterner mayor información, consulte la documentación FreeIPA para Sudo.\n"
@@ -7959,7 +7851,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Gestión de Reglas de Sudo"
+" Gestión de Reglas de Sudo"
#: ipalib/plugins/sudorule.py:68
msgid "Sudo Rule"
@@ -8131,7 +8023,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Eliminar usuarios y grupos afectados por sudo."
+" Eliminar usuarios y grupos afectados por sudo."
#: ipalib/plugins/sudorule.py:383
msgid ""
@@ -8250,43 +8142,42 @@ msgid ""
" ipa user-del tuser1\n"
msgstr ""
"\n"
-"\\n\n"
-"Usuarios\\n\n"
-"\\n\n"
-"Administrar entradas de usuarios. Todos los usuarios son usuarios de POSIX.\\n\n"
-"\\n\n"
-"IPA soporta un amplio rango de formatos de nombre de usuario, pero usted necesita estar pendiente de las\\n\n"
-"restricciones que se aplican a su entorno. Por ejemplo,\\n\n"
-"los nombres de usuario que comienzan por un dígito o nombres de usuarios que exceden en longitud\\n\n"
-"pueden ocasionar problemas a algunos sistemas UNIX.\\n\n"
-"Use 'ipa config-mod' para cambiar el formato de nombre de usuario permitido por herramientas de IPA.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Al inhabilitar una cuenta de usuario evita que el usuario obtenga nuevas credenciales de Kerberos.\\n\n"
-"No invalida ninguna credencial que ya haya sido\\n\n"
-"expedida.\\n\n"
-"\\n\n"
-"El manejo de contraseña no es una parte de este módulo. Para obtener mayor información sobre este tópico\\n\n"
-"por favor, consulte: ipa help passwd\\n\n"
-"\\n\n"
-"EJEMPLOS:\\n\n"
-"\\n\n"
-" Añada un nuevo usuario:\\n\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\\n\n"
-"\\n\n"
-" Busque todos los usuarios cuyas entradas incluyan la cadena \\\"Tim\\\":\\n\n"
-" ipa user-find Tim\\n\n"
-"\\n\n"
-" Busque todos los usuarios con \\\"Tim\\\" como nombre:\\n\n"
-" ipa user-find --first=Tim\\n\n"
-"\\n\n"
-" Inhabilite una cuenta de usuario:\\n\n"
-" ipa user-disable tuser1\\n\n"
-"\\n\n"
-" Habilite una cuenta de usuario:\\n\n"
-" ipa user-enable tuser1\\n\n"
-"\\n\n"
-" Borre un usuario:\\n\n"
-" ipa user-del tuser1\\n\n"
+"Usuarios\n"
+"\n"
+"Administrar entradas de usuarios. Todos los usuarios son usuarios de POSIX.\n"
+"\n"
+"IPA soporta un amplio rango de formatos de nombre de usuario, pero usted necesita estar pendiente de las\n"
+"restricciones que se aplican a su entorno. Por ejemplo,\n"
+"los nombres de usuario que comienzan por un dígito o nombres de usuarios que exceden en longitud\n"
+"pueden ocasionar problemas a algunos sistemas UNIX.\n"
+"Use 'ipa config-mod' para cambiar el formato de nombre de usuario permitido por herramientas de IPA.\n"
+"\n"
+"Al inhabilitar una cuenta de usuario evita que el usuario obtenga nuevas credenciales de Kerberos.\n"
+"No invalida ninguna credencial que ya haya sido\n"
+"expedida.\n"
+"\n"
+"El manejo de contraseña no es una parte de este módulo. Para obtener mayor información sobre este tópico\n"
+"por favor, consulte: ipa help passwd\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Añada un nuevo usuario:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
+"\n"
+" Busque todos los usuarios cuyas entradas incluyan la cadena \"Tim\":\n"
+" ipa user-find Tim\n"
+"\n"
+" Busque todos los usuarios con \"Tim\" como nombre:\n"
+" ipa user-find --first=Tim\n"
+"\n"
+" Inhabilite una cuenta de usuario:\n"
+" ipa user-disable tuser1\n"
+"\n"
+" Habilite una cuenta de usuario:\n"
+" ipa user-enable tuser1\n"
+"\n"
+" Borre un usuario:\n"
+" ipa user-del tuser1\n"
#: ipalib/plugins/user.py:79
msgid ""
@@ -8524,7 +8415,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:489
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
-msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada"
+msgstr "\"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada"
#: ipalib/plugins/user.py:507
msgid ""
@@ -8537,7 +8428,7 @@ msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:512
msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
-msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario activada"
+msgstr "\"%(value)s\" de cuenta de usuario activada"
#: ipalib/plugins/user.py:529
msgid ""
@@ -8609,8 +8500,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" \n"
-" Realizar una consulta LDAP para determinar la autorización. \n"
+" Realizar una consulta LDAP para determinar la autorización. \n"
" Esto debe ser ejecutado antes de que el trabajo real se realice."
#: ipalib/plugins/xmlclient.py:21
@@ -8759,7 +8649,7 @@ msgstr "%(name)r inválido: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:755
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
-msgstr "API no posee tal nombre de espacio: %(name)r"
+msgstr "api no posee tal nombre de espacio: %(name)r"
#: ipalib/errors.py:764
msgid "Passwords do not match"
@@ -8772,7 +8662,7 @@ msgstr "El comando no se ha implementado"
#: ipalib/errors.py:782
msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
msgstr ""
-"El cliente no está configurado. Ejecutar la API de cliente a instalar."
+"El cliente no está configurado. Ejecutar ipa-client-install."
#: ipalib/errors.py:810 ipalib/errors.py:1050 ipalib/errors.py:1144
#: ipalib/errors.py:1424 ipalib/errors.py:1441
@@ -8903,7 +8793,7 @@ msgstr "no existen modificaciones a ser realizadas"
#: ipalib/errors.py:1272
#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s:%(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#: ipalib/errors.py:1288
msgid "limits exceeded for this query"
@@ -8921,7 +8811,7 @@ msgstr "modificar la clave principal no está permitido"
#: ipalib/errors.py:1334
#, python-format
msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr " %(attr)s : Solamente un valor permitido."
+msgstr "%(attr)s : Solamente un valor permitido."
#: ipalib/errors.py:1350
#, python-format
@@ -9082,7 +8972,7 @@ msgstr "debe ser uno de %(values)r"
#: ipalib/util.py:200
#, python-format
msgid "Permission denied: %(file)s"
-msgstr "Permiso denegado:%(file)s "
+msgstr "Permiso denegado: %(file)s "
#: ipalib/x509.py:174
#, python-format
@@ -9141,12 +9031,12 @@ msgstr "falla de Certutil"
#: ipa-client/config.c:55
#, c-format
msgid "cannot open configuration file %s\n"
-msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\\n\n"
+msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\n"
#: ipa-client/config.c:62
#, c-format
msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
-msgstr "no puede stat () del archivo de configuración%s\n"
+msgstr "no puede stat() del archivo de configuración %s\n"
#: ipa-client/config.c:68
#, c-format
@@ -9184,7 +9074,7 @@ msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:203
#, c-format
msgid "Warning unrecognized encryption type: [%s]\n"
-msgstr "Advertencia no se reconoce el tipo de cifrado: [%s\n"
+msgstr "Advertencia no se reconoce el tipo de cifrado: [%s]\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:218
#, c-format
@@ -9218,7 +9108,7 @@ msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:371
#, c-format
msgid "Bad or unsupported salt type (%d)!\n"
-msgstr "¡Tipo (%d)salt no compatible o dañado!\n"
+msgstr "¡Tipo (%d) salt no compatible o dañado!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:492
#, c-format
@@ -9243,12 +9133,12 @@ msgstr "¡Falló crear control!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:576
#, c-format
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
-msgstr "¡No puede iniciar biblioteca IDAP!\n"
+msgstr "¡No puede iniciar biblioteca LDAP!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:583
#, c-format
msgid "Unable to set ldap options!\n"
-msgstr "¡No puede establecer opciones IDAP!\n"
+msgstr "¡No puede establecer opciones LDAP!\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:596
#, c-format
@@ -9368,7 +9258,7 @@ msgstr "Tipos de cifrado suportado\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:841
#, c-format
msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
-msgstr "Advertencia: Tipo para convertir falló (#%d)⏎\n"
+msgstr "Advertencia: Tipo para convertir falló (#%d)\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:860
#, c-format
@@ -9381,7 +9271,8 @@ msgid ""
"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. "
"-P)\n"
msgstr ""
-"Advertencia: tipos salt no se aceptan con contraseñas aleatorias (ver opt.\n"
+"Advertencia: tipos salt no se aceptan con contraseñas aleatorias (ver opt. "
+"-P)\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:885
#, c-format
@@ -9400,8 +9291,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n"
msgstr ""
-"No se encontró usuario principal de kerberos. ¿Tiene una cache de credencial"
-" válida?\n"
+"No se encontró usuario principal de kerberos. ¿Tiene una cache de "
+"credencial válida?\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:909
#, c-format
@@ -9426,22 +9317,22 @@ msgstr "No se pudo cerrar la tabla de claves\n"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:950
#, c-format
msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
-msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en:%s\n"
+msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en: %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:65
#, c-format
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
-msgstr "No tiene permiso para vincular este equipo al dominio de la API.\n"
+msgstr "No tiene permiso para vincular este equipo al dominio de la IPA.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:94 ipa-client/ipa-join.c:106
#, c-format
msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n"
-msgstr "No escribir permisos en archivo de tabla de claves'%s\n"
+msgstr "No escribir permisos en archivo de tabla de claves '%s'\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:111
#, c-format
msgid "access() on %s failed: errno = %d\n"
-msgstr "acceso () en %s ha fallado: errno =%d\n"
+msgstr "access() en %s ha fallado: errno = %d\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:197
#, c-format
@@ -9451,7 +9342,7 @@ msgstr "¡Memoria insuficiente!"
#: ipa-client/ipa-join.c:204
#, c-format
msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s"
-msgstr "No se puede iniciar con servidor IDAP:%s"
+msgstr "No se puede iniciar con servidor LDAP: %s"
#: ipa-client/ipa-join.c:210
#, c-format
@@ -9466,7 +9357,7 @@ msgstr "No se puede establecer la versión de LDAP\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:236
#, c-format
msgid "Bind failed: %s\n"
-msgstr "Falló enlace:%s\n"
+msgstr "Falló enlace: %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:269
#, c-format
@@ -9486,17 +9377,17 @@ msgstr "Búsqueda de ipaCertificateSubjectBase falló con error %d"
#: ipa-client/ipa-join.c:390
#, c-format
msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
-msgstr "No se puede determinar DN de root de%s\n"
+msgstr "No se puede determinar DN de root de %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:399
#, c-format
msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n"
-msgstr "No se puede determinar asunto del certificado de%s\n"
+msgstr "No se puede determinar asunto del certificado de %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:407
#, c-format
msgid "Unable to make an LDAP connection to %s\n"
-msgstr "No se puede establecer una conexión LDAP para%s\n"
+msgstr "No se puede establecer una conexión LDAP para %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:432
#, c-format
@@ -9506,7 +9397,7 @@ msgstr "Búsqueda con %s en %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:438
#, c-format
msgid "ldap_search_ext_s: %s\n"
-msgstr "ldap_search_ext_s:%s\n"
+msgstr "ldap_search_ext_s: %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:446
#, c-format
@@ -9546,12 +9437,12 @@ msgstr "principales no se encuentran en respuesta XML-RPC\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:699 ipa-client/ipa-join.c:900
#, c-format
msgid "Unable to determine IPA server from %s\n"
-msgstr "No se puede determinar servidor de la IPA de%s\n"
+msgstr "No se puede determinar servidor de la IPA de %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:715 ipa-client/ipa-join.c:915
#, c-format
msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n"
-msgstr "El nombre de host debe ser totalmente calificado:%s\n"
+msgstr "El nombre de host debe ser totalmente calificado: %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:724 ipa-client/ipa-join.c:925
#, c-format
@@ -9562,22 +9453,22 @@ msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:732
#, c-format
msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
-msgstr "Error al resolver tabla de claves:%s.\n"
+msgstr "Error al resolver tabla de claves: %s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:741
#, c-format
msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n"
-msgstr "Error al obtener el dominio predeterminado Kerberos:%s.\n"
+msgstr "Error al obtener el dominio predeterminado Kerberos: %s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:759
#, c-format
msgid "Error parsing \"%s\": %s.\n"
-msgstr "Error al analizar \"%s\":%s.\n"
+msgstr "Error al analizar \"%s\": %s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:777
#, c-format
msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n"
-msgstr "Error al obtener credenciales de iniciales:%s.\n"
+msgstr "Error al obtener credenciales de iniciales: %s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:788
#, c-format
@@ -9587,7 +9478,7 @@ msgstr "No se puede generar la cache de credenciales de Kerberos\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:796
#, c-format
msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
-msgstr "Error de almacenamiento de credenciales en cache de credenciales:%s.\n"
+msgstr "Error de almacenamiento de credenciales en cache de credenciales: %s.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:846
#, c-format
@@ -9616,13 +9507,13 @@ msgid ""
"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not"
" provided.\n"
msgstr ""
-"No se puede unir host: principal de usuario no se encuentra y contraseña de"
-" host no se proporciona.\n"
+"No se puede unir host: principal de usuario no se encuentra y contraseña "
+"de host no se proporciona.\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:954
#, c-format
msgid "fork() failed\n"
-msgstr "bifurcación () falló\n"
+msgstr "fork() falló\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:983
#, c-format
@@ -9647,7 +9538,7 @@ msgstr "hijo terminó con %d\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:1007
#, c-format
msgid "Certificate subject base is: %s\n"
-msgstr "Asunto de certificado es:%s\n"
+msgstr "Asunto de certificado es: %s\n"
#: ipa-client/ipa-join.c:1042
msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
@@ -9768,7 +9659,7 @@ msgstr "Nombre de reino "
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:230 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:237
#, c-format
msgid "Failed to open keytab '%s': %s\n"
-msgstr "Falló al abrir de tabla de claves '%s':%s'\n"
+msgstr "Falló al abrir de tabla de claves '%s': %s'\n"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:253
#, c-format
@@ -9779,5 +9670,3 @@ msgstr "Cierre de tabla de claves falló\n"
#, c-format
msgid "krb5_kt_close %d: %s\n"
msgstr "krb5_kt_close %d: %s\n"
-
-