<feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom'>
<title>freeipa.git/install, branch ipautil-refactor</title>
<subtitle>FreeIPA project</subtitle>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/'/>
<entry>
<title>Convert install/tools/ bits</title>
<updated>2011-08-30T14:15:22+00:00</updated>
<author>
<name>Alexander Bokovoy</name>
<email>abokovoy@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-08-30T14:15:22+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=cc337bd282abd8b595423d772bef22989e7c7436'/>
<id>cc337bd282abd8b595423d772bef22989e7c7436</id>
<content type='text'>
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
</pre>
</div>
</content>
</entry>
<entry>
<title>First phase of iputil refactoring: introduce ipapython.services and ipapython.platform</title>
<updated>2011-08-30T08:41:03+00:00</updated>
<author>
<name>Alexander Bokovoy</name>
<email>abokovoy@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-07-20T17:20:22+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=feb01f4186dd76d2f9fc65d14f19ed73bea351eb'/>
<id>feb01f4186dd76d2f9fc65d14f19ed73bea351eb</id>
<content type='text'>
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
</pre>
</div>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Modifying sudo options refreshes the whole page</title>
<updated>2011-08-29T15:22:20+00:00</updated>
<author>
<name>Petr Vobornik</name>
<email>pvoborni@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-08-26T16:36:54+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=7d33e5bc3f95bdbf9ed70a62077cdfd9cb6ed7c9'/>
<id>7d33e5bc3f95bdbf9ed70a62077cdfd9cb6ed7c9</id>
<content type='text'>
https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1689

Currently adding or deleting sudo options will refresh the entire page. It's not a problem but the code could be optimized to refresh only the sudo options table
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1689

Currently adding or deleting sudo options will refresh the entire page. It's not a problem but the code could be optimized to refresh only the sudo options table
</pre>
</div>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Fixed host keytab status after setting OTP.</title>
<updated>2011-08-26T15:19:47+00:00</updated>
<author>
<name>Endi S. Dewata</name>
<email>edewata@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-08-25T19:03:48+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=fc898bc607b065c38d177cfb5db771b7549a7f3f'/>
<id>fc898bc607b065c38d177cfb5db771b7549a7f3f</id>
<content type='text'>
The host details page has been modified to update the keytab status
based on the data returned by the host-mod command for setting OTP.

Ticket #1710
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
The host details page has been modified to update the keytab status
based on the data returned by the host-mod command for setting OTP.

Ticket #1710
</pre>
</div>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Fixed host OTP status.</title>
<updated>2011-08-26T15:19:43+00:00</updated>
<author>
<name>Endi S. Dewata</name>
<email>edewata@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-08-24T02:51:31+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=5c84e8f5facc7cc2126fa56cdc5a6be5c2a77c2c'/>
<id>5c84e8f5facc7cc2126fa56cdc5a6be5c2a77c2c</id>
<content type='text'>
The host details page has been modified to show the status of the OTP.
Setting a new OTP is now done using a dialog box.

Ticket #1710
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
The host details page has been modified to show the status of the OTP.
Setting a new OTP is now done using a dialog box.

Ticket #1710
</pre>
</div>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ticket 1669 - improve i18n docstring extraction</title>
<updated>2011-08-25T03:15:25+00:00</updated>
<author>
<name>John Dennis</name>
<email>jdennis@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-08-25T02:48:30+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=5716177458d97a6069f787683e9aebebbc0aeb90'/>
<id>5716177458d97a6069f787683e9aebebbc0aeb90</id>
<content type='text'>
This patch reverts the use of pygettext for i18n string extraction. It
was originally introduced because the help documentation for commands
are in the class docstring and module docstring.

Docstrings are a Python construct whereby any string which immediately
follows a class declaration, function/method declaration or appears
first in a module is taken to be the documentation for that
object. Python automatically assigns that string to the __doc__
variable associated with the object. Explicitly assigning to the
__doc__ variable is equivalent and permitted.

We mark strings in the source for i18n translation by embedding them
in _() or ngettext(). Specialized extraction tools (e.g. xgettext)
scan the source code looking for strings with those markers and
extracts the string for inclusion in a translation catalog.

It was mistakingly assumed one could not mark for translation Python
docstrings. Since some docstrings are vital for our command help
system some method had to be devised to extract docstrings for the
translation catalog. pygettext has the ability to locate and extract
docstrings and it was introduced to acquire the documentation for our
commands located in module and class docstrings.

However pygettext was too large a hammer for this task, it lacked any
fined grained ability to extract only the docstrings we were
interested in. In practice it extracted EVERY docstring in each file
it was presented with. This caused a large number strings to be
extracted for translation which had no reason to be translated, the
string might have been internal code documentation never meant to be
seen by users. Often the superfluous docstrings were long, complex and
likely difficult to translate. This placed an unnecessary burden on
our volunteer translators.

Instead what is needed is some method to extract only those strings
intended for translation. We already have such a mechanism and it is
already widely used, namely wrapping strings intended for translation
in calls to _() or _negettext(), i.e. marking a string for i18n
translation. Thus the solution to the docstring translation problem is
to mark the docstrings exactly as we have been doing, it only requires
that instead of a bare Python docstring we instead assign the marked
string to the __doc__ variable. Using the hypothetical class foo as
an example.

class foo(Command):
    '''
    The foo command takes out the garbage.
    '''

Would become:

class foo(Command):
    __doc__ = _('The foo command takes out the garbage.')

But which docstrings need to be marked for translation? The makeapi
tool knows how to iterate over every command in our public API. It was
extended to validate every command's documentation and report if any
documentation is missing or not marked for translation. That
information was then used to identify each docstring in the code which
needed to be transformed.

In summary what this patch does is:

* Remove the use of pygettext (modification to install/po/Makefile.in)

* Replace every docstring with an explicit assignment to __doc__ where
  the rhs of the assignment is an i18n marking function.

* Single line docstrings appearing in multi-line string literals
  (e.g. ''' or """) were replaced with single line string literals
  because the multi-line literals were introducing unnecessary
  whitespace and newlines in the string extracted for translation. For
  example:

  '''
  The foo command takes out the garbage.
  '''

  Would appear in the translation catalog as:

"\n
  The foo command takes out the garbage.\n
  "

  The superfluous whitespace and newlines are confusing to translators
  and requires us to strip leading and trailing whitespace from the
  translation at run time.

* Import statements were moved from below the docstring to above
  it. This was necessary because the i18n markers are imported
  functions and must be available before the the doc is
  parsed. Technically only the import of the i18n markers had to
  appear before the doc but stylistically it's better to keep all the
  imports together.

* It was observed during the docstring editing process that the
  command documentation was inconsistent with respect to the use of
  periods to terminate a sentence. Some doc had a trailing period,
  others didn't. Consistency was enforced by adding a period to end of
  every docstring if one was missing.
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
This patch reverts the use of pygettext for i18n string extraction. It
was originally introduced because the help documentation for commands
are in the class docstring and module docstring.

Docstrings are a Python construct whereby any string which immediately
follows a class declaration, function/method declaration or appears
first in a module is taken to be the documentation for that
object. Python automatically assigns that string to the __doc__
variable associated with the object. Explicitly assigning to the
__doc__ variable is equivalent and permitted.

We mark strings in the source for i18n translation by embedding them
in _() or ngettext(). Specialized extraction tools (e.g. xgettext)
scan the source code looking for strings with those markers and
extracts the string for inclusion in a translation catalog.

It was mistakingly assumed one could not mark for translation Python
docstrings. Since some docstrings are vital for our command help
system some method had to be devised to extract docstrings for the
translation catalog. pygettext has the ability to locate and extract
docstrings and it was introduced to acquire the documentation for our
commands located in module and class docstrings.

However pygettext was too large a hammer for this task, it lacked any
fined grained ability to extract only the docstrings we were
interested in. In practice it extracted EVERY docstring in each file
it was presented with. This caused a large number strings to be
extracted for translation which had no reason to be translated, the
string might have been internal code documentation never meant to be
seen by users. Often the superfluous docstrings were long, complex and
likely difficult to translate. This placed an unnecessary burden on
our volunteer translators.

Instead what is needed is some method to extract only those strings
intended for translation. We already have such a mechanism and it is
already widely used, namely wrapping strings intended for translation
in calls to _() or _negettext(), i.e. marking a string for i18n
translation. Thus the solution to the docstring translation problem is
to mark the docstrings exactly as we have been doing, it only requires
that instead of a bare Python docstring we instead assign the marked
string to the __doc__ variable. Using the hypothetical class foo as
an example.

class foo(Command):
    '''
    The foo command takes out the garbage.
    '''

Would become:

class foo(Command):
    __doc__ = _('The foo command takes out the garbage.')

But which docstrings need to be marked for translation? The makeapi
tool knows how to iterate over every command in our public API. It was
extended to validate every command's documentation and report if any
documentation is missing or not marked for translation. That
information was then used to identify each docstring in the code which
needed to be transformed.

In summary what this patch does is:

* Remove the use of pygettext (modification to install/po/Makefile.in)

* Replace every docstring with an explicit assignment to __doc__ where
  the rhs of the assignment is an i18n marking function.

* Single line docstrings appearing in multi-line string literals
  (e.g. ''' or """) were replaced with single line string literals
  because the multi-line literals were introducing unnecessary
  whitespace and newlines in the string extracted for translation. For
  example:

  '''
  The foo command takes out the garbage.
  '''

  Would appear in the translation catalog as:

"\n
  The foo command takes out the garbage.\n
  "

  The superfluous whitespace and newlines are confusing to translators
  and requires us to strip leading and trailing whitespace from the
  translation at run time.

* Import statements were moved from below the docstring to above
  it. This was necessary because the i18n markers are imported
  functions and must be available before the the doc is
  parsed. Technically only the import of the i18n markers had to
  appear before the doc but stylistically it's better to keep all the
  imports together.

* It was observed during the docstring editing process that the
  command documentation was inconsistent with respect to the use of
  periods to terminate a sentence. Some doc had a trailing period,
  others didn't. Consistency was enforced by adding a period to end of
  every docstring if one was missing.
</pre>
</div>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Modify serial associator to use batch</title>
<updated>2011-08-25T15:57:51+00:00</updated>
<author>
<name>Petr Vobornik</name>
<email>pvoborni@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-08-25T12:57:44+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=ddb31f54431213266b7cdde53ad3616b1cfd0bad'/>
<id>ddb31f54431213266b7cdde53ad3616b1cfd0bad</id>
<content type='text'>
https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1688

The serial associator is used to execute a command multiple times with different parameters. This is used for adding/removing a user into/from multiple groups. It has some issues:

Each command is executed one-by-one, so it could be slow.
  * If there's a failure the rest of the commands will not be executed.
  * This can be fixed by putting the commands into a batch and execute them at once.
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1688

The serial associator is used to execute a command multiple times with different parameters. This is used for adding/removing a user into/from multiple groups. It has some issues:

Each command is executed one-by-one, so it could be slow.
  * If there's a failure the rest of the commands will not be executed.
  * This can be fixed by putting the commands into a batch and execute them at once.
</pre>
</div>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Fixed default map type in automount map adder dialog.</title>
<updated>2011-08-25T14:11:27+00:00</updated>
<author>
<name>Endi S. Dewata</name>
<email>edewata@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-08-24T01:45:06+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=beac7e2bbf014eb982f097b6aaeb23ed50ebd8a1'/>
<id>beac7e2bbf014eb982f097b6aaeb23ed50ebd8a1</id>
<content type='text'>
The adder dialog for automount map has been modified to select the
direct map by default.

Ticket #1698
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
The adder dialog for automount map has been modified to select the
direct map by default.

Ticket #1698
</pre>
</div>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Add additional pam ftp services to HBAC, and a ftp HBAC service group</title>
<updated>2011-08-24T19:22:14+00:00</updated>
<author>
<name>Rob Crittenden</name>
<email>rcritten@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-08-24T21:28:22+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=40c60c89efb9723edbe4394080b1f5c080cabacf'/>
<id>40c60c89efb9723edbe4394080b1f5c080cabacf</id>
<content type='text'>
This adds proftpd, pure-ftpd, vsftpd and gssftp.

https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1703
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
This adds proftpd, pure-ftpd, vsftpd and gssftp.

https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1703
</pre>
</div>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Validation of details facet before update https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1676 The ticket is a duplicate of server error, but it revealed few UI errors.</title>
<updated>2011-08-25T00:51:28+00:00</updated>
<author>
<name>Petr Vobornik</name>
<email>pvoborni@redhat.com</email>
</author>
<published>2011-08-24T13:36:48+00:00</published>
<link rel='alternate' type='text/html' href='https://fedorapeople.org/cgit/abbra/public_git/freeipa.git/commit/?id=a6cf44bd6538788a20fd6021b802443d4b0c63d9'/>
<id>a6cf44bd6538788a20fd6021b802443d4b0c63d9</id>
<content type='text'>
Newly performs validation of details facet before update. If validation fails, notification dialog is shown and command isn't executed.
Fixed integer minimum and maximum value checking.
Read-only and non-writable fields are no longer considered required.
</content>
<content type='xhtml'>
<div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'>
<pre>
Newly performs validation of details facet before update. If validation fails, notification dialog is shown and command isn't executed.
Fixed integer minimum and maximum value checking.
Read-only and non-writable fields are no longer considered required.
</pre>
</div>
</content>
</entry>
</feed>
